Blaupunkt TORONTO RDM 126 User Manual [hu]

Page 1
Rádió / CD lejátszó
Toronto RDM 126
Használati utasítás Beszerelési utasítás
Page 2
Rövid leírás ..................................... 4
Fontos tudnivalók ........................ 10
Amit feltétlenül el kell olvasnia .............. 10
Közlekedésbiztonság ............................ 10
Beszerelés ............................................ 10
Telefon-Mute (némítás) ......................... 10
Tartozékok ............................................ 10
Lopásvédelmi rendszer:
kulcskártya (KeyCard) ................. 11
A készülék üzembe helyezése .............. 11
A kulcskártya kivétele ........................... 11
A második kulcskártya “betanítása” /
a kulcskártya pótlása ............................ 11
Az autórádió-igazolványban szereplœ
adatok kijelzése .................................... 12
Short Additional Memory (S.A.M.) ........ 12
Turn On Message (T.O.M.) ................... 12
Fényjelzés mint lopásgátló .................... 12
A kulcskártya karbantartása .................. 12
Üzemmód választás ..................... 13
Rádió üzemmód RDS-el ............... 13
AF - Alternatív frekvencia ...................... 13
REG - Regional (helyi adás) ................. 13
Hullámsávválasztás .............................. 14
Rádióadók hangolása ........................... 14
Állomáskeresœ / ........................... 14
Adóállomás kézi hangolása a << >>
kapcsolóval ........................................ 14
Lapozás a vételi láncban ...................... 14
Tárolási szint megváltoztatása .............. 15
Adóállomások tárolása .......................... 15
Legtisztábban fogható adók auto-
matikus tárolása Travelstore-val ........... 15
Tárolt adók lehívása .............................. 15
Tárolt adók bejátszása Preset Scan-el . 15 Adóállomások bejátszása
Radio Scan-nel ..................................... 16
A bejátszási idœ (Scan)
megváltoztatása .................................... 16
Az állomáskeresœ érzékenységének
beállítása ............................................... 16
Sztereo - mono átkapcsolás (URH) ...... 16
PTY – Programm-Typ (mæsorfajta) ....... 16
PTY be- és kikapcsolása ................... 16
Mæsorfajta ............................................. 16
Az adó mæsorfajtáinak lekérdezése ... 17
A kiválasztott mæsorfajta kijelzése ..... 17
Mæsorfajta kiválasztása ..................... 17
Mæsorfajta tárolása ............................ 18
Adóállomás bejátszása PTY-SCAN-el18
A PTY funkció elsœbbsége ................ 18
Közlekedési rádióadó vétele
RDS-EON-el................................... 19
Közlekedési információs adó
elsœbbségének be- és kikapcsolása ..... 19
Figyelmeztetœ hangjelzés ..................... 19
A figyelmeztetœ hangjelzés
kikapcsolása ...................................... 19
Az automatikus állomáskeresés
indítása ................................................. 19
A közlekedési információs adás
hangerejének beállítása ........................ 20
A GEO beállítása a közlekedési informá­ciós adáshoz és a figyelmeztetœ hang-
jelzéshez ............................................... 20
CD lejátszó és cserélœ (CDC)
üzemmód ...................................... 20
A CD üzemmód bekapcsolása .............. 20
CD lemez behelyezése ......................... 20
CD lemez kivétele ................................. 20
Mæsorszám kiválasztása ....................... 21
MIX (= keverés)..................................... 21
A CDC üzemmód bekapcsolása ........... 21
CD lemez és mæsorszám kiválasztása . 21
MIX ........................................................ 22
A kijelzés módjának megválasztása ..... 22
A kijelzési mód tárolása ........................ 22
SCAN .................................................... 22
TPM - Track-Program-Memory ............. 23
Mæsorszámok tárolása TPM-el .......... 23
CD lejátszás TPM-el .......................... 23
TPM tárolások törlése........................ 23
CD lemezek elnevezése ....................... 24
Egy CD lemez nevének törlése ............. 25
A TPM-tárolás és CD lemez nevének
törlése DSC-UPDATE funkcióval .......... 25
Programozás DSC-vel .................. 26
Áttekintés a gyári alapbeállításról a
DSC menüvel ........................................ 28
Függelék ....................................... 29
Mæszaki adatok ..................................... 29
Beszerelési utasítás ..................... 30
3
2
Page 3
DEUTSCH
1720 1819
16
15
14
1
3
2
A készülék a 70 MHz.-es sávban mæködœ URH adók vételére nem alkalmas. Az OIRT sáv vételét (Kossuth, Petœfi, Bartók) lehetœvé tevœ keverœ, külön tartozékként megvásárolható, az egy éves jótállási idœn belül. A vásárlás lehetœségét a jótállást vállaló biztositja.
512
4
76
8
10
119
13
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
3
PORTUGUÊS
Page 4
Rövid leírás
1 Be-és kikapcsolás az ON gombbal:
Nyomja meg az ON gombot. Ha a készüléket az ON gombbal kíván­ja bekapcsolni, akkor elœször helyezze be a kulcskártyát a kártyanyílásba. A készülék a korábban beállított hangerœ­vel mæködik.
Be-és kikapcsolás a kulcskártyával:
Ez csak akkor lehetséges, ha a kés­züléket az ON gombbal kapcsolta be.
Megjegyzés: Feltétlenül olvassa el a “Lopásvédelmi rendszer: a kulcskártya” címszó alatti információkat.
Ki- és bekapcsolás a gyújtáskapc­soló útján:
Ha a készülék megfelelœen lett beköt­ve, akkor azt a jármæ gyújtáskap­csolójának segítségével is ki ill. be lehet kapcsolni. A gyújtás kikapcsolása után kettœs sí­poló hang (BEEP hang) emlékezteti
arra, hogy a jármæ elhagyása elœtt a kulcskártyát ki kell húznia.
Bekapcsolás kikapcsolt gyújtás mel­lett:
Kikapcsolt gyújtás mellett (a kulcs­kártya be van tolva a helyére) követke­zœképpen tudja a készüléket tovább üzemeltetni: A kettœs sípoló hang után nyomja meg az ON gombot. A készülék bekapcsol. Egy órás játékidœ után a készülék a jármæ elemének kímélése érdekében automatikusan kikapcsol.
2 VOL+ / VOL-
A hangerœ megváltoztatására szolgál. Bekapcsolás után a készülék a koráb­ban beállított hangerœvel üzemel (VOL FIX). A VOL FIX megváltoztatható (ld. “Pro­gramozás DSC-vel c. fejezetet).
3
Megnyomásával a hangerœ hirtelen megváltoztatható.
gomb megnyomásával lehetœsége
A van a készülék gyors lehalkítására. A kijelzœn a “MUTE” (némítás) felirat jele­nik meg.
Ezt a funkciót a gomb vagy a VOL+ megnyomásával tudja hatálytalanítani. Ha megnyomja a VOL- gombot, akkor a normál hangerœ egy fokozattal ki­sebb, mint a A némítás hangereje a következœ mó­don is beprogramozható:
állítsa be a kívánt hangerœt
nyomja meg 2 másodpercig a gombot (megszólal a sípoló hang­jelzés).
Ez a hangerœ Mute-hangerœként tároló­dik.
Az
gomb kiegészítœ funkciója
a DSC menüben tárolási gombként szolgál.
4 FM
T - sorrendkapcsoló
Nyomja meg a gombot az I, II és T (Travelstore) tárolási szintek közötti átkapcsoláshoz. Amint megnyomja ezt a gombot, auto­matikusan megtörténik az URH-ra (FM) való átkapcsolás.
T gomb kiegészítœ funkciója
Az FM A hat legtisztábban fogható adó tárolá­sa Travelstore-val:
nyomja meg az FM
(némítás) hangerœ.
T gombot, amíg
4
Page 5
felhangzik a sípoló hang ill. a kijelzœn megjelenik a “T-STORE “ felirat.
5 M•L - sorrendkapcsoló
a közép- és hosszúhullám közötti át­kapcsoláshoz.
CD üzemmód
Cserélœ üzemmód (opció)
DEUTSCH
ENGLISH
6 Billenœ kapcsoló
Rádió üzemmód
/ Állomáskeresés
felfelé lefelé
<</>> fokozatosan lefelé/felfelé, ha az AF
gomb ki van kapcsolva
<</>> lapozás a vételi láncban bekapcsolt
AF gomb mellett pl.: NDR 1, 2 , 3, 4, N-JOY, FFN, ANTENNA ...
/ Mæsorszám választás
felfelé
lefelé Ha a kapcsolót csak egyszer nyom­ja meg, a készülék újból elindítja az éppen játszott mæsorszámot.
Gyors elœrecsévélés, hallható (CUE). A kapcsolót tartsa szükség szerinti ideig benyomva.
Gyors visszacsévélés, hallható (REVIEW). A kapcsolót tartsa kívánsága szer­inti ideig benyomva.
CD kiválasztása
felfelé lefelé
Mæsorszám kiválasztása
felfelé: nyomja meg rövid ideig CUE - gyors elœrecsévélés (hall­ható): tartsa benyomva
lefelé: nyomja meg egymás után
rövid ideig kétszer vagy többször Mæsorszám újbóli indítása: nyom­ja meg rövid ideig
REVIEW - gyors visszacsévélés (hallható): tartsa benyomva
A billenœ kapcsoló kiegészítœ funk­ciói:
További beállítások lehetségesek a következœ gombokkal
AUD D GEO C DSC-MODE B PTY >
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
5
Page 6
A beállítás feltétele, hogy a megfelelœ funkció aktivizálva legyen.
7 Kijelzœ
a
d ke fg i h j
b
p
c
a) NDR2 - Adóállomás neve b) VIVALDI - CD-lemez neve vagy c) 1 : 52 - idœ (lejátszott idœ) és szám
d) FM - Hullámsáv e) 6 - Állomásjelzœ gomb (1 - 6) f) I, II, T - Tárolási szint I, II vagy
g) CD-IN - CD lemez be van helyezve h) - Sztereo i) lo - Az állomáskeresœ érzékeny-
l
m
n o
(CD száma) a cserélœ üzemmódban (opció)
Travelstore
sége
j) AF - Alternatív Frekvencia RDS-
nél
k) TA - Közlekedési információs
adók elsœbbsége
l) TP - Közlekedési információs adó
(a készülék ilyen adót fogott) m) PTY - Programfajta aktivizálva van n) MIX - CD mæsorszám lejátszása
véletlenszeræ sorrendben o) TPM - Mæsorszám kiválasztása és
tárolása p) T5 - Az 5. CD mæsorszámot
játsza le a készülék
8 Lopásvédelmi rendszer: a kulcs-
kártya (KeyCard)
A készülék üzemeltetéséhez a kulcs­kártyát be kell helyezni a helyére.
KeyCard
Ehhez helyezze be a kulcskártyát az érintkezœ felülettel felfelé a nyílásba,
mialatt a kulcskártya-nyelv kitolt hely­zetben van. A kulcskártya-nyelv megnyomással kiugrasztható a helyérœl. Feltétlenül olvassa el a “Lopásvédelmi rendszer: a kulcskártya” címszó alatti információkat.
Villogó kulcskártya-nyelv
Ha Ön a rádióját kikapcsolta és a kulcs­kártyát kivette a helyéröl, akkor villog a kulcskártya-nyelv, ami további (optikai) lopásvédelmet nyújt. Ennek teltétele, hogy Ön az elõírásoknak megfelelõen járt el. További információk a “Programozás DSC-el”c. fejezetben találhatók. A kulcskártya-nyelv villogását Ön úgy tudja kikapcsolni, ha megnyomja a kulcskártya-nyelvet és az bekattan a helyére.
9 SC/MIX
Rádió üzemmód
Scan
A SC/MIX gomb rövid ideig tartó meg­nyomása után a kijelzœn váltakozva villan fel az “FM SCAN” felirat és a be­játszott adó rövid jele. A készülék rövid ideig bejátsza az összes fogható URH adót .
Preset Scan Nyomja meg kb. 2 másodpercig az SC/ MIX gombot, megszólal a BEEP hang,
váltakozva felvillan a “SCAN” felirat és a bejátszott adó rövid jele.
6
Page 7
A készülék rövid ideig bejátsza az arra az állomásjelzœ gombra tárolt adóál­lomásokat. A Scan/Preset Scan funkció megállítá­sa: nyomja meg újból az SC/MIX gombot.
CD üzemmód
MIX
Ha a kijelzœn világít a “MIX” felirat, a MIX funkció be van kapcsolva. A MIX funkcióval a CD mæsorszámok vélet­lenszeræ sorrendben kerülnek leját­szásra. MIX funkció be- és kikapcsolása: az SC/MIX gomb rövid ideig tartó meg­nyomásával.
CD-Scan
Az SC/MIX gomb kb. 2 másodpercig tartó megnyomása után megszólal a sípoló hangjelzés (BEEP), és a kijelzœn megjelenik a “CD-SCAN” felirat. A CD mæsorszámok rövid ideig tartó bejáts­zása következik. A CD/Scan funkció megállítása: nyomja meg ismét az SC/MIX gombot.
Cserélœ (CDC) üzemmód (opció)
MIX CD
A CD lemez mæsorszámai véletlen­szeræ sorrendben kerülnek lejátszásra. A CD kiválasztás számszeræ sorrend­ben történik.
MIX MAG
A CD lemez mæsorszámai véletlen­szeræ sorrendben kerülnek lejátszásra. A CD kiválasztás véletlenszeræ sor­rendben történik.
MIX OFF
A MIX funkció ki van kapcsolva.
Nyomja meg annyiszor az SC/MIX gombot, amíg a kívánt funkció megjele­nik a kijelzœn.
CD-Scan
Az SC/MIX gomb kb. 2 másodpercig tartó megnyomása után felhangzik a BEEP hang, és a kijelzœn megjelenik a “CDC-SCAN” felirat. A CD mæsorszá­mok rövid ideig tartó bejátszása követ­kezik. CD-Scan funkció megállítása: ismét nyomja meg az SC/MIX gombot.
: lo•CLR
Rádió üzemmód
Az állomáskeresœ érzékenységének átkapcsolása a gomb rövid ideig tartó megnyomásával történik. Mono/sztereo átkapcsolás: nyomja meg kb. 2 másodpercig a gom­bot (BEEP hang). Mono lejátszás ese­tén kialszik a sztereo-jel.
CD és CDC üzemmód (opció)
CD mæsorszámok törlésére szolgál a TPM tárolóban.
; TPM
(Track-Program-Memory) A mæsorszámok kiválasztására és táro­lására szolgál CD és CDC lejátszásnál. Mindkét üzemmódban maximum 30 CD kezelését teszi lehetœvé ez a funkció. Erre vonatkozóan olvassa el a “TPM programozás” c. fejezetet.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
7
PORTUGUÊS
Page 8
< TA (Traffic Announcement = közle-
kedési információk elsœbbsége) Ha a kijelzœn megjelenik a “TA” jelzés, akkor a készülék csak közlekedési híre­ket közvetítœ adóállomásokat fog. Az elsœbbségi funkció be- és kikapcso­lása: nyomja meg a TA gombot.
= AF
Rádió üzemmód
Alternatív Frekvencia az RDS­üzemmódban Ha a kijelzœn megjelenik az “AF” jelzés, akkor az RDS-el rendelkezœ rádió auto­matikusan megkeresi ugyanannak a mæsornak jobban fogható frekvenciáját. AF funkció be- és kikapcsolása: nyomja meg rövid ideig az AF gombot.
A helyi adás-funkció be- és kikapcsolá­sa: az AF gomb kb. 2 másodpercig tartó nyomva tartására (sípoló hang) a ki­jelzœn a “REG-ON” vagy a “REG-OFF” felirat jelenik meg (ld. REG - helyi adók).
CD üzemmód
Ha át akarja a kijelzést kapcsolni a név és az idœ (mæsorszám lejátszási ideje) között: nyomja meg rövid ideig az AF gombot.
CDC üzemmód (opció)
A kijelzœ átkapcsolása a név, idœ (mæsorszám lejátszási ideje) és a CD lemez száma között: nyomja meg rövid ideig az AF gombot.
> PTY
Programme Type = mæsorfajta
A PTY funkció segítségével az állomás­jelzœ gombok programozó gombokká válnak, mint pl. NACHRICHTEN (hí­rek), SPORT, POP, WISSEN (tu­domány) stb.
SRC
?
SRC (Source = forrás) Behelyezett CD-nél választhat a rádió és a CD, CDC/AUX (ha aktivizálva van) üzemmód között.
(Eject = kivétel) Ha a gombot kb. 2 másodpercig meg­nyomva tartja (BEEP hang), a készülék kiadja a CD lemezt.
@ 1, 2, 3, 4, 5, 6-os állomásjelzœ gom-
bok
Tárolási szintenként (I, II, és “T”) 6 adóállomást tud az URH-tartományban beprogramozni. Középhullámon és hosszúhullámon szintén 6-6 adóállomást tud tárolni. Adóállomás tárolása - tartsa az ál­lomásjelzœ gombot rádió üzemmódban megnyomva, amíg a mæsor ismét hall­hatóvá válik (BEEP hangjelzés). Adóállomás lehívása - állítsa be a hullámsávot. Az URH-nál válassza ki a tárolási szintet és nyomja meg a meg­felelœ állomásjelzœ gombot.
Az állomásjelzœ gombok kiegészítœ funkciója
PTY mæsorfajtákat lehet tárolni és lehívni a segítségükkel. Ha a PTY funkció aktivizálva van (a kijelzœn világít a “PTY” jelzés), akkor URH üzemmódban minden állomás­jelzœ gombra lehet egy programfajtát tárolni és lehívni.
8
Page 9
A CD lemeznyílás
A CD lemez behelyezése után (a címke felfelé nézzen) ez automatikusan leját­szási pozicióba kerül. A készülék auto­matikusan CD lejátszásra kapcsol.
B DSC (Direct Software Control = közvet-
len szoftver irányítás) A DSC gomb segítségével programoz­ható alapbeállításokat hajthat végre. További információkat a “Programozás DSC”-vel c. fejezetben talál.
C GEO
A balansz (balra/jobbra) és a fader (hangarány elöl/hátul) beállítására szolgál.
Fader elöl Fader hátul Balansz balra Balansz jobbra
Az utolsó beállítást a készülék automa­tikusan tárolja. A GEO funkció kikapcsolása: nyomja meg a gombot még egyszer. Ha 4 másodpercen belül nem történik változtatás, a kijelzœ visszakapcsol az elœzœ állapotra.
A GEO gomb kiegészítœ funkciója
Közlekedési hírek vételénél lehetœség van külön balansz és hangarány szabá­lyozásra (ld. “A GEO gomb beállítása közlekedési hírekhez és a figyelmez­tetœ hangjelzéshez”).
D AUD
A billenœ kapcsolóval a magas (Treble) és a mély (Bass) hangszínt lehet beállítani.
Magas hangszín + Magas hangszín – Mély hangszín – Mély hangszín +
Az utolsó beállítást a készülék automa­tikusan tárolja. Az AUD funkció kikapcsolása: nyomja meg a gombot még egyszer. Ha 4 másodpercen belül nem történik változtatás, a kijelzœ visszakapcsol az elœzœ állapotra.
Az AUD gomb kiegészítœ funkciója
A halk, mély hangszín Loudness-beállí­tására szolgál. Loudness be- és kikapcsolása: Nyomja meg az AUD gombot kb. 2 másodpercig (BEEP hangjelzés). A Loudness-funkció be van kapcsolva, ha a kijelzœn világít az “LD” felirat. További információk a “Programozás DSC-vel” c. fejezetben található.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
9
PORTUGUÊS
Page 10
Fontos tudnivalók
Amit feltétlenül el kell olvasnia
Mielœtt az autórádióját üzembe helyezi, kér­jük olvassa el figyelmesen a következœ tud­nivalókat.
Közlekedésbiztonság
A közlekedésbiztonság a legfontosabb szem­pont. Kérjük ezért, hogy az autórádió kés­zülékét mindig az aktuális forgalmi helyzet­nek megfelelœen használja.
Gondoljon arra, hogy 50 km/h sebességnél az autó egy másodperc alatt 14 métert tesz meg.
Azt tanácsoljuk Önnek, hogy kritikus helyze­tekben ne használja a készüléket.
Fontos, hogy a vezetœ a figyelmeztetœ jelzé­seket (pl. a rendœrségét, tæzoltóságét) kellœ idœben és biztonsággal észlelje.
Ajánlatos ezért a készüléket utazás közben mérsékelt hangerœvel hallgatni.
Beszerelés
Amennyiben a készüléket saját maga kíván­ja beszerelni vagy bœvíteni, kérjük elœtte fel­tétlenül olvassa el a mellékelt szerelési és kapcsolási utasításokat. A kifogástalan mæködéshez szükséges, hogy a pozitív vezeték a gyújtáskapcsolón keres­ztül legyen bekötve. A hangszóró kimeneteket ne földelje!
Telefon-Mute (némítás)
Amennyiben Ön jármævében autótelefont használ, úgy lehetœség van a rádió vagy CD lejátszás automatikus némítására a telefoná­lás idejére (Telefon-Mute). A kijelzœn megjelenik a “PHONE” felirat. A közlekedési jelentés elsœbbséget élvez, ha a TA funkció aktivizálva van. A híradás meg­szakad, ha Ön megnyomja a TA gombot.
Tartozékok
Csak a Blaupunkt által engedélyezett tarto­zékokat és pótalkatrészeket használja!
Ezzel a készülékkel a következœ Blaupunkt gyátmányokat tudja üzemeltetni:
Cserélœ
CDC A 05 agy CDC F 05
Távvezérlœ
Az RC 05-ös infravörös távvezérlœ lehetœvé teszi, hogy Ön a legfontosabb funkciókat a kormányról kezelhesse.
10
Erœsítœ
Minden Blaupunkt-erœsítœ
Page 11
Lopásvédelmi rendszer: kulcskártya (KeyCard)
A készülékhez egy kulcskártya tartozik.
Az autórádió azonban egy második kulcskár­tyával is mæködésbe helyezhetœ.
Ha a kulcskártyája elveszett vagy megsérült, beszerezhet a szaküzletben egy pót-kulcs­kártyát.
Ha két kulcskártyát használ, akkor az elsœ kulcskártya beállításai a második kulcskárty­ára is érvényesek. Önnek azonban lehetœsé­ge van a következœ funkciók egyéni táro­lására:
állomásjelzœ gombok programozása, mély (Bassz), magas (Treble), balansz és fader beállítások, Loudness, TA (hírközlési han­gerœ), a hangvisszajelzés (BEEP hang) han­gereje.
Ezenkívül az utoljára beállított adatok, úgy mint hullámsáv, adóállomás beállítás, TA­elsœbbség, Loudness, AF, REG ON/OFF, SCANTIME, állomáskeresœ érzékenysége, VOL FIX tárolva maradnak.
Így kulcskártyája behelyezése után ismét az Ön által választott alapbeállítás jelentkezik.
A készülék üzembe helyezése
Kapcsolja be a készüléket.
Helyezze be a kulcskártyát az érint- kezési felülettel felfelé a nyílásba. A kulcskártya-nyelv kitolt helyzetben van.
Az autórádió üzemképes.
Ha rossz kulcskártyát helyeznek a készülék­be, a kijelzœn a “CARD ERR” (hibás kártya) felirat jelenik meg. Kérjük, most ne használja a készüléket.
Kb. 10 másodperc múlva kikapcsol a kés­zülék. Ha másfajta kártyát helyez a készülékbe (pl. telefonkártyát vagy hitelkártyát), a kijelzœn kb. 2 másodpercre a “WRONG KC” (rossz kulcskártya) felirat jelenik meg.
Vegye ki a rossz kártyát és helyezze be a készülékhez tartozó kulcskártyát.
A “CARD ERR” vagy a “WRONG KC” felirat megjelenése után
nyomja meg az ON gombot a bekapc­soláshoz.
A kulcskártya kivétele
Soha ne húzza ki a kulcskártyát!
Elœször nyomja meg a kulcskártyát.
Ezzel a kulcskártya kivehetœ helyzetbe kerül.
Vegye ki a kulcskártyát.
A második kulcskártya “betaní­tása” / a kulcskártya pótlása
Ha Ön a készülékét az elsœ kulcskártyával mæködteti, akkor lehetœsége van arra, hogy egy további kulcskártyát “betanítson”.
Ha egy 2. kulcskártyát akar “betanítani”, ak­kor
helyezze be az elsœ kulcskártyát és kapcsolja be a készüléket.
Nyomja meg a DSC gombot és válass­za a / kapcsolóval a “LEARN KC” (kulcskártya tanítás).
Nyomja meg a << vagy >> kapcsolót.
A kijelzœn a “CHANGE” (változtatás) felirat látható.
Nyomja meg a kulcskártyát, ezzel az kivehetœ helyzetbe kerül.
Vegye ki az elsœ kulcskártyát és helyezze be az új kulcskártyát addig, amíg a kijelzœn a “CHANGE” felirat látható.
A “READY” (kész) vagy “LEARN KC” felirat megjelenése után
nyomja meg a DSC gombot.
Most az új kulcskártyával is mæködtetheti a készüléket. A készülékhez maximum két kulcskártya “tanítható be”. Ha egy harmadik kulcskártyát akar “betaníta­ni”, akkor automatikusan megszænik a kulcs­kártyának az a jogosultsága, amelyet a “be­tanításnál” nem használt fel.
11
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Page 12
Az autórádió-igazolványban szereplœ adatok kijelzése
A készülékéhez tartozó kulcskártya segítsé­gével lehetœsége van arra, hogy az atutórá­dió-igazolványban szereplœ adatokat, úgy mint a készülék nevét, típus számát (7 6...) a kijelzœn megjelentesse. Az eljárás menetét a “Programozás DSC­READ KC-val” címszó alatt találja.
Short Additional Memory (S.A.M.)
= rövid információ A második kulcskártya, amely szakkereske-
dœnél szerezhetœ be, a “READ KC” DSC­menüpont alatt leírtak szerint lehetœséget nyújt egy rövid információ leolvasására; pl. az autójavító telefonszáma, az autóklub se­gélyszolgálatának száma. Megfelelœen felszerelt szaküzletben be tud­nak Önnek egy maximum 48 jelbœl álló, szabadon választott szöveget programozni.
Turn On Message (T.O.M.)
= bekapcsolási információ A második kulcskártya, amelyet Ön szakke-
reskedœnél szerezhet be, lehetœvé teszi, hogy minden bekapcsolás után a kiválasztott “Turn On Message” jelentkezzen. Megfelelœen felszerelt szaküzletben be tud­nak Önnek egy maximum 48 jelbœl álló, szaba­don választott szöveget programozni. Minden alkalommal, ha Ön a készüléket a második kulcskártyával kapcsolja be, ez a beprogramozott szöveg jelenik meg.
Fényjelzés mint lopásgátló
Villogó kulcskártya-nyelv
Leállított jármænél és kihúzott kulcskártya mellett villoghat a kulcskártya-nyelv, ami lopásgátlóként hat. Ehhez a következœ feltételeknek kell teljesül­niük: A pozitív vezeték a beszerelési utasításban leírtak szerint, helyesen legyen bekötve. A DSC üzemmódban a “LED ON” pozició legyen beállítva. Szükség esetén olvassa el ehhez a “Progra­mozás DSC - LED” címszó alatt leírtakat.
A villogás kikapcsolása
Ha a kulcskártya-nyelv megnyomás után bekattant a helyére, a villogás kikapcsolható. Ha Ön a villogást végleg ki akarja kapcsolni, akkor állítsa be a “LED OFF” poziciót a DSC menüben.
A kulcskártya karbantartása
A kulcskártya kifogástalan funkciója csak abban az esetben biztosított, ha az érintke­zések idegen részecskéktœl mentesek. Az érintkezéseket ne érintse meg a kezével! Szükség esetén tisztítsa meg a kulcskártya érintkezéseit alkoholba mártott fültisztító pál­cikával.
12
Page 13
Rádió üzemmód RDS-el (Radio Data System)Üzemmód választás
Az SRC (Source = forrás) segítségével a
következœ üzemmódok között választhat:
rádió, CD vagy CDC (AUX)
Az AUX üzemmódot csak abban az esetben választhatja, ha nincs bekötve CDC-A 05 vagy -F 05 Blaupunkt cserélœ. A DSC men­üben állítsa be az “AUX ON” poziciót.
A CD üzemmód csak behelyezett CD lemez mellett választható.
Ha másik üzemmódra akar kapcsolni:
nyomja meg rövid ideig az SRC gom-
bot.
A Radio Data System több kényelmet nyújt Önnek az URH-adón való rádióhallgatás­hoz. Egyre több rádiótársaság sugároz a mæsorhoz kiegészítœ RDS-információkat. Amint az adó azonosítása megtörtént, a ki­jelzœn megjelenik az állomás rövid jele, adott esetben a regionális jelzés, pl. “NDR1 NDS” (Alsó-Szászország). Az állomásjelzœ gombok az RDS segítségé­vel programgombokká válnak. Ön most pon­tosan tudja, hogy melyik mæsort fogja, így a kívánt mæsort ennek megfelelœen is kiválaszt­hatja. Az RDS funkció még további elœnyöket biz­tosít Önnek:
AF - Alternatív frekvencia
Az AF funkció (Alternatív Frekvencia) gon­doskodik arról, hogy a készülék a kiválasz­tott mæsornál automatikusan mindig a leg­tisztábban fogható frekvenciára álljon be. Ez a funkció akkor van bekapcsolva, ha a kijelzœn világít az “AF”-felirat.
AF funkció be- és kikapcsolása:
nyomja meg rövid ideig az AF gombot. A rádióvétel az adás legtisztábban fogható
frekvenciájának keresése közben rövid idœre némára kapcsol. Ha a készülék bekapcsolásakor vagy egy beprogramozott frekvencia elœhívásakor a
“SEARCH” (keresés) felirat jelenik meg a kijelzœn, az azt jelenti, hogy a készülék auto­matikusan egy alternatív frekvenciát keres. A “SEARCH” jelzés akkor alszik ki, ha a készülék talált egy alternatív frekvenciát, vagy ha végigpásztázta a frekvenciasávot. Ha ez a mæsor továbbra sem fogható élvez­hetœ minœségben, úgy
válasszon egy másik mæsort.
REG - Regional (helyi adás)
A rádiótársaságok bizonyos mæsorai meg­határozott idœpontokban helyi adásokra van­nak felosztva. Például az NDR 1-es pro­gramja az északi szövetségi tartományok (Schleswig-Holstein, Hamburg és Alsó­Szászország) számára idœnként különbözœ tartalmú helyi adásokat sugároz. Ha helyi adást fog és azt tovább kívánja hallgatni, úgy
nyomja meg az AF gombot kb. 2 másodpercig. A kijelzœn megjelenik a “REG ON” feli­rat.
Ha kiér a helyi adás vételi körzetébœl vagy a teljes RDS-szolgáltatást igényli, akkor kap­csoljon a “REG OFF” állásra.
Nyomja meg az AF gombot kb. 2 másodpercig, amíg a “REG OFF” felirat megjelenik.
13
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Page 14
A készülék minden egyes bekapcsolása után rövid idœre megjelenik a “REG ON” vagy “REG OFF” felirat a kijelzœn.
Ha a billenœ kapcsolót << >> jobbra vagy balra megnyomva tartja, a frekvencia pász­tázás gyorsan folyik.
Hullámsávválasztás
A következœ hullámsávok között választhat: URH (UKW-FM) 87,5 - 108 MHz, középhullám (MW) 531 - 1602 kHz és hosszúhullám (LW) 153 -279 kHz.
Kapcsolja be a kívánt hullámsávot az
T vagy M•L gombbal.
FM
Átkapcsolás a középhullám (MW) és a hos­szúhullám (LW) között:
nyomja meg az M•L gombot.
Rádióadók hangolása
Állomáskeresœ /
Ha megnyomja a / , az autórádió automatikusan megkeresi a következœ adóállomást.
Ha a billenœ kapcsolót / fent vagy lent benyomva tartja, a keresés gyorsan folyik tovább elœre vagy hátra.
Állomáskeresés
felfelé lefelé fokozatosan lefelé (ha az AF ki van kapcsolva) fokozatosan felfelé (ha az AF ki van kapcsolva)
Adóállomás kézi hangolása a << >> kapcsolóval
A készüléket manuálisan is behangolhatja. Ehhez:
az AF és a PTY gombot ki kell kapcsolni (a kijelzœben nem világítanak ezek a jelzések).
Ha ezeket a funkciókat ki akarja kapcsolni, akkor:
nyomja meg az AF ill. PTY gombot.
A kézi hangolás menete:
<< >> megnyomásával a frekvencia váltás lefelé vagy felfelé fokozatosan történik.
Lapozás a vételi láncban (csak URH-nál)
A << >> kapcsolóval a vételi körzetébœl adóállomások hívhatók le. Ha egy vételi lánc több programja is fogható, akkor a !! (elœre) vagy ?? (vissza) kapcsoló segítségével lapozhat az adóláncban, például NDR 1, 2, 3 , 4, N-JOY, FFN, ANTENNA ... Ennek az a feltétele, hogy ezt az adót Ön már legalább egyszer befogta és az “AF” be van kapcsolva (világít a kijelzœn).
Ehhez indítsa el pl. a Travelstore-t:
Nyomja meg az FM percig, a készülék végigpásztázza a frekvenciát.
Ha az “AF” nem világít,
nyomja meg az AF gombot.
Ezzel a << >> segítségével történœ adóválasz­tás elœfeltételei teljesültek.
T gombot 2 másod-
14
Page 15
Tárolási szint megváltoztatása (URH)
Az adók tárolásához és a beprogramozott adók lehívásához az I, II és T-tárolási szintek között választhat. A kijelzœn megjelenik a választott tárolási szint.
Nyomja meg az FM
T gombot
annyiszor, amíg a kijelzœn megjelenik a kívánt tárolási szint.
Adóállomások tárolása
Az 1, 2, 3, 4, 5, 6-os állomásjelzœ gombok segítségével tárolási szintenként (I,II, T) hat adóállomást tud az URH-sávban beprogra­mozni. A középhullámú és a hosszúhullámú frek­venciatartományban szintén hat-hat adót tud tárolni.
Válassza ki az FM a hullámsávot.
Állítson be egy adót a billenœ kapcsoló segítségével (automatikusan manuálisan << >>).
•A kívánt állomásjelzœ gombot addig nyomja, amíg rövid elhallgatás (némí­tás) után az adás ismét hallhatóvá válik (kb. 2 másodperc) ill. felhangzik a BEEP hangjelzés.
T vagy M•L gombbal
/ vagy
Ezzel az adóállomás beprogramozása meg­történt. A kijelzœ megmutatja, hogy melyik gombot tartja benyomva.
Megjegyzés:
Abban az esetben, ha egy már beprogra­mozott adót állít be újra, akkor az ehhez tartozó állomásjelzœ és a tárolási szint rövid idœre felvillan a kijelzœn, ha Ön egy másik tárolási szinten van.
Legtisztábban fogható adók automatikus tárolása Travelsto­re-val
Lehetœsége van arra, hogy a mindenkori vételi körzetében térerœsség szerint legtisz­tábban fogható hat URH-adót automatikusan tárolja. Ez a funkció különösen utazás köz­ben hasznos.
Tartsa az FM megnyomva.
A kijelzœn megjelenik a “T-STORE” felirat. A készülék a hat legtisztábban fogható URH­adóállomást automatikusan tárolja a “T” (Tra­velstore - utazási) tárolási szintre. Ha a foly­amat véget ér, a készülék beállítja a legtisz­tábban fogható adóállomást. Szükség esetén a Travelstore-szint adói manuálisan is letárolhatók (ld. “Adóállomások tárolása” c. fejezetet).
T gombot 2 másodpercig
Tárolt adók lehívása
Kívánság esetén a tárolt (programozott) adóállomások gombnyomással is lehívhatók.
Válassza ki a hullámsávot az FM
T vagy
M•L gomb segítségével, az URH-nál
pedig a tárolási szintet. Ehhez nyomja meg az FM
T gombot
annyiszor, amíg a kijelzœn megjelenik a kívánt szint.
Nyomja meg rövid idœre a megfelelœ állomásjelzœ gombot.
Tárolt adók bejátszása Preset Scan-el
Lehetœsége van arra, hogy az összes hul­lámsáv tárolt adóit a Present Scan- segítsé­gével rövid idœre bejátsza.
A Preset Scan elindítása:
nyomja meg az SC/MIX gombot kb. 2 másodpercig.
A készülék egymás után rövid idœre megs­zólaltatja az adott hullámsáv összes tárolt adóállomását. A kijelzœn a villogó poziciók a bejátszott adó tárolási szintjét és tárolási helyét mutatják.
Bejátszott adó továbbhallgatása / Preset Scan funkció befejezése:
nyomja meg rövid ideig az SC/MIX gombot.
15
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Page 16
Adóállomások bejátszása Radio Scan-nel
Az összes fogható adót be tudja rövid ideig játszatni.
A Scan funkció bekapcsolása:
nyomja meg az SC/MIX gombot rövid ideig. A kijelzœn felvillan a bejátszott frekven­cia vagy az adóállomás rövid jele. Keresés közben a “SCAN” felirat jelenik meg.
A bejátszott adó kiválasztása/Scan kikap- csolása:
nyomja meg rövid ideig az SC/MIX gombot.
Ha egy adót sem választ ki, a Scan automa­tikusan kikapcsol az adott frekvencia végig­pásztázása után. Ön az elœzœleg beállított adót hallja.
A bejátszási idœ (Scan) megvál­toztatása
A bejátszási idœt 5-tœl maximum 30 másod­percig állíthatja be. Ha meg akarja a bejátszási idœ idœtartamát változtatni, olvassa el a DSC-programozás “SCANTIME” címszó alatt leírtakat.
Az állomáskeresœ érzékenységé­nek beállítása
Az automatikus állomáskeresœ érzékenysé­ge megváltoztatható. Ha az “Io” jelzés jelenik meg, akkor csak jó vételi lehetœséggel rendelkezœ adóállomást keres a készülék (alacsony érzékenység). Ha az “Io” ki van kapcsolva, akkor gyengéb­ben fogható adókat is keres a készülék (ma­gasabb érzékenység). Az érzékenységi szint minden fokozaton belül megváltoztatható (ld. ehhez a “Programozás DSC”-vel c. fejezetet).
Sztereo - mono átkapcsolás (URH)
Rossz vételi viszonyok esetén a készülék mono-vételre kapcsolható:
nyomja meg az Io gombot kb. 2 másod­percig.
Mono-vétel esetén kialszik a a kijelzœn. Minden egyes alkalommal, ha bekapcsolja a készüléket, az automatikusan sztereo-vétel­re van állítva. Rossz vételi viszonyok esetén a készülék automatikusan mono-vételre kapcsol.
sztereo-jelzés
PTY Programm-Typ (mæsorfajta)
Ez egy olyan RDS-szolgáltatás, amelyet a rádiótársaságok most vezetnek be fokozato­san. Ezzel lehetœvé válik, hogy egy bizonyos mæsorfajta URH-adóját válassza ki. Ha ki­választotta a mæsorfajtát, akkor az adóál­lomás választása az állomáskeresœ vagy a Scan segítségével történhet.
PTY be- és kikapcsolása
nyomja meg a PTY gombot. Bekapcsolt funkció esetén a kijelzœ rövid
ideig az utoljára választott mæsorfajtát és jobbra, lent tartósan “PTY” jelez.
Mæsorfajta
A << >> kapcsoló segítségével ellenœrizni tudja, hogy melyik mæsorfajtát választotta ki utoljára ill. ki tud egy másikat választani. Az 1 - 6-os állomásjelzœ gombok segítségé­vel letárolt mæsorfajtákat választhat ki. Feltétele, hogy a PTY be legyen kapcsolva. A DSC menüvel választhat a német és az angol nyelv között (ld. “Programozás DSC ­PTY LANG”-al). A következœkben felsorolt mæsorfajták állnak rendelkezésre. A kövérszedésæ betæk azonosak a a kijelzœn megjelenœ PTY-jelölésekkel.
16
Page 17
NEWS
hírek
CURRENT AFFAIRS
politik
INFORMATION
speciális hozzászólások
SPORT EDUCATE
tanulás
DRAMA
rádiójáték + irodalom
CULTURE
kultúra
SCIENCE
tudomány
VARIED
szórakoztatás
POP MUSIC ROCK MUSIC M.O.R. M
szórakoztató zene
LIGHT M
könnyæ klasszikus zene
CLASSICS
komoly zene
OTHER M
speciális zene
A PTY 16-tól PTY 30-ig terjedœ tartomány még nincs beprogramozva.
Az adó mæsorfajtáinak lekérdezése
Nyomja meg kb. 2 másodpercig a PTY gombot.
A Beep hangjelzés után megjelenik a ki­jelzœn, hogy a fogott adóállomás melyik mæsorfajtáját sugározza a készülék. Ha a kijelzœn a “NO PTY” felirat jelenik meg, úgy ennek az adónak nincs PTY jelzése.
A kiválasztott mæsorfajta kijelzése
Nyomja meg a << vagy >> kapcsolót.
Az utoljára választott mæsorfajta rövid idœre megjelenik a kijelzœn.
Mæsorfajta kiválasztása
a) állomásjelzœ gombokkal
Ha a PTY funkció be van kapcsolva, akkor az 1 - 6-os gombok segítségével kiválaszthatja a gyárilag beállított mæsorfajtákat.
Nyomjon meg egyet az 1 - 6-os
gombok közül.
A kijelzœn megjelenik két másodpercig a kiválasztott mæsorfajta.
Ha olyan adót kíván hallgatni, amely ezt a mæsorfajtát sugározza, akkor
indítsa el az állomáskeresést a
/
kapcsolóval.
Ha a készülék nem talál a válsztott mæsorfa­jtához adót, akkor a kijelzœn rövid ideig meg­jelenik a “NO PTY” felirat és felhangzik a BEEP hangjelzés. A készülék ismét az utol­jára beállított adót veszi. Ön minden tárolási helyre programozhat egy rendelkezésre álló mæsorfajtát. Szükség esetén olvassa el a következœ be­kezdésben a “Mæsorfajta tárolása” címszó alatt írtakat.
b) az állomáskeresœ billenœ kapcsolóval
<< >> Ha a PTY funkció be van kapcsolva,
akkor a << >> kapcsolóval ki tud egy mæsorfajtát választani.
Nyomja meg a << vagy >> kapc­solót . Három másodpercre megje­lenik az utoljára választott mæsorfa­jta a kijelzœn.
Ez alatt az idœ alatt válassza ki a >> (elœre) vagy << (vissza) kapcsolóval a kívánt mæsorfajtát.
Nyomja meg a << vagy >> kapc­solót szükség szerint többször.
Ha olyan adót kíván hallgatni, amely ezt a mæsorfajtát sugározza, akkor
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
17
PORTUGUÊS
Page 18
indítsa el a keresést a / kapc­solóval.
Ha a készülék nem talál a választott mæsor­fajtához adót, akkor a kijelzœn rövid ideig megjelenik a “NO PTY” felirat, és felhangzik a BEEP hangjelzés. A készülék ismét az utoljára beállított adót veszi.
Mæsorfajta tárolása
Az 1 - 6 gombokra gyárilag egy-egy mæsorfa­jtát programoztak.
Ön azonban a rendelkezésre álló mæsorfaj­ták közül másikat is programozhat a gombo­kra.
Ha másik mæsorfajtát akar tárolni, úgy a “PTY” jelzésnek a kijelzœn világítania kell.
Kapcsolja be a “PTY” funkciót a PTY
gombbal.
Válassza ki a << >> kapcsolóval a
mæsorfajtát és
tartsa megnyomva a kiválasztott ál-
lomásjelzœ gombot (1 - 6) addig, amíg felhangzik a BEEP jelzés.
Ha a kijelzœn világít a “PTY” jelzés, akkor ezzel az állomásjelzœ gombbal lehívható a kiválasztott mæsorfajta.
Adóállomás bejátszása PTY-SCAN-el
Feltétele, hogy a PTY jelzés világítson a kijelzœn.
Nyomja meg az SC gombot. A készülék rövid ideig bejátsza azokat az
adókat, amelyek ilyen mæsorfajtát sugároz­nak.
A SCAN funkció kikapcsolása:
nyomja meg még egyszer az SC gom­bot.
A PTY funkció elsœbbsége
Egy képzeletbeli helyzet: a PTY be van kapcsolva, a jelzés világít a
kijelzœn. Jelenleg nem fogható (sem az állomáske­resœvel, sem a Scan segítségével) olyan rádióadó, amely a kiválasztott mæsorfajtát sugározza. A készülék visszakapcsol az addig vett adóra. Ha bekapcsolta a PTY-funkciót, akkor a kés­zülék a fogott adó adóláncon belül állandóan ezt a mæsorfajtát keresi. Ha például Ön az NDR 2-öt hallgatja, akkor a készülék a többi NDR-programnál is ilyen jellegæ adást fog keresni. Amint egy, az adóláncon belüli rádióadó a választott mæsorfajta sugárzását megkezdi, a készülék rádió üzemmódban az adás ide­jére erre az adóállomásra kapcsol.
Példa:
- az addig fogott rádióadó: NDR 3
-a kijelzœn világít a “PTY” jelzés
- Ön a “POP” mæsorfajtát választotta
- elindul az állomáskeresés
-a készülék egyetlen adót sem talál “PTY-POP”-al
-a kijelzœn megjelenik a “NO PTY” felirat és visszakapcsol
- automatikusan az NDR 3-ra
- az NDR 2 “PTY-POP” mæsort sugároz
-a készülék az adóláncon belül átkapc­sol az NDR 2-re, ameddig ez az adó “POP” mæsorfajtát sugároz.
A készülék CD és CDC üzemmódnál is auto­matikusan átkapcsol az adóláncon belül az Ön által választott mæsorfajtát közvetítœ rá­dióadóra. A PTY adás befejezése után a készülék rádió üzemmódban marad.
Megjegyzés:
Mint az elœbbiekben említettük, ez a funkció jelenleg még nem minden RDS-adónál valósítható meg.
18
Page 19
Közlekedési rádióadó vétele RDS-EON-el
Az EON rádióadó információk cseréjét jelen-
ti egy adóláncon belül.
Sok URH-mæsor sugároz rendszeresen a saját vételi körzetében aktuális közlekedési jelentéseket.
Azok a mæsorok, amelyek közlekedési híre­ket közvetítenek, ennek felismeréséhez egy jelzést sugároznak, amelyet az Ön autórá­diója kiértékel. Ha egy ilyen jelzést ismer fel a készülék, akkor a kijelzœn megjelenik a “TP” (Traffic Program - közlekedési mæsor) felirat.
Emellett vannak olyan adások is, amelyek ugyan nem közvetítenek közlekedési híre­ket, de az RDS-EON-funkció segítségével lehetœvé teszik, hogy Ön ugyanazon vételi lánc közlekedési mæsorainak közlekedési híreit foghassa. Ilyen adóállomás vételénél (pl. NDR3), ha a közlekedési híradás-elsœbb­ség aktivizálva van, a kijelzœn a “TA” felirat világít.
Közlekedési jelentés esetén a készülék au­tomatikusan a közlekedési adóra kapcsol (itt NDR2). Ezt követi a közlekedési közlemény, majd annak befejezése után a készülék au­tomatikusan visszakapcsol az elœtte hallga­tott programra (NDR3).
Közlekedési információs adó elsœbbségének be- és kikapcso­lása
Ha a közlekedési rádióadás-elsœbbég be van kapcsolva, a kijelzœn világít a “TA” jelzés.
Az elsœbbség be-/kikapcsolása:
nyomja meg a TA gombot. Ha a TA gombot egy közlekedési jelentés
sugárzása alatt nyomja meg, akkor az elsœbb­ség csak ennek a jelentésnek az idejére szakad meg. A készülék visszakapcsol az elœbbi állapotra. A további közlekedési köz­lemények elsœbbsége megmarad. A közlekedési jelentés sugárzása alatt bi­zonyos gomboknak nincs funkciójuk.
Figyelmeztetœ hangjelzés
A beállított közlekedési rádióadó vételi kör­zetének elhagyására Önt egy kb. 30 másod­percig tartó hangjelzés figyelmezteti. Ugyancsak figyelmeztetœ jelzést hall, ha egy olyan állomásjelzœ gombot nyom meg, ame­lyen TP jelzés nélküli adóállomás került le­tárolásra.
A figyelmeztetœ hangjelzés kikapcsolása
a) Állítson be egy másik olyan adót, ame-
lyen van közlekedési információs adás:
nyomja meg a billenœ kapcsolót vagy
nyomjon meg egy olyan állomás­jelzœ gombot, amelyre közlekedési rádió- adás lett progrmozva,
vagy b) kapcsolja ki a közlekedési rádióadó
elsœbbségét:
nyomja meg a TA gombot. A kijelzœn kialszik a “TA” felirat.
Az automatikus állomáskeresés indítása
(CD és CDC üzemmód) Ha Ön CD lemezt hallgat és a beállított
közlekedési rádióadó vételi körzetét elhagy­ja, az autórádió automatikusan elkezd egy új közlekedési információs adót keresni. Amennyiben kb. 30 másodperccel az állomás­keresés indítása után nem talál a készülék ilyen adót, megállítja a CD lejátszást és Ön figyelmeztetœ hangjelzést hall. A figyelmez­tetœ hangjelzés kikapcsolása az elœbbiekben leírtak szerint történik.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
19
PORTUGUÊS
Page 20
CD lejátszó és cserélœ (CDC) üzemmód
A közlekedési információs adás hangerejének beállítása
A hangerœ beállítása gyárilag megtörtént. Önnek azonban a DSC segítségével módja van a változtatásra (ld. “Programozás DSC ­TA VOL”-al címszót).
A GEO beállítása a közlekedési információs adáshoz és a figyel­meztetœ hangjelzéshez
A közlekedési információ sugárzás és a fi­gyelmeztetœ hangjelzés idœtartamára végre­hajthatók külön balansz és hangarány beállí­tások.
Lehetséges például, hogy a közlekedési jel­entés csak a bal oldali hangsugárzóból hall­ható.
Így a vezetœ hozzájut a számára fontos köz­lekedési információkhoz, és ugyanakkor ez a jármæ utasait alig zavarja.
A beállítás végrehajtása:
állítsa be a közlekedési hírek sugárzá-
sa alatt a balanszot és a hangarányt úgy, ahogy a jövœben a közlekedési jelentést hallgatni szeretné.
Ezzel a készülékkel lehetœsége van CD le­mezek lejátszására. Ezenkívül a CDC-A 05 /
-F 05-ös Blaupunkt-CD cserélœvel kényel­mesen tudja a CD lejátszást irányítani. A CDC-A 05 / CDC-F 05-ös cserélœk nincse­nek a készülékhez mellékelve, szaküzletben szerezhetœk be.
CD üzemmód
A CD üzemmód bekapcsolása
Helyezze be a CD lemezt, a kijelzœn megje­lenik a “CD IN” felirat.
Az SRC gombbal kapcsolja át a hangforrást:
Nyomja meg az SRC gombot annyiszor, amíg a kijelzœn rövid ideig megjelenik a CD jelzés.
CD lemez behelyezése
Kapcsolja be a készüléket.
Helyezze be a CD lemezt (a felirat fel­felé nézzen) erœkifejtés nélkül a helyé­re.
A CD lemezt a készülék automatikusan le­játszási pozicióba juttatja. Elkezdœdik a CD lejátszása.
CD lemez kivétele
•A gombot tartsa kb. 1 másodpercig megnyomva (BEEP hangjel). A CD lemezt kiadja a készülék.
A szerkezet védelme érdekében az automa­tikus CD behúzást ill. kiadást sem akadá­lyozni, sem elœsegíteni nem szabad. Ha nem veszi ki a CD lemezt, a készülék kb. 30 másodperc után behúzza a CD-t.
20
Page 21
Mæsorszám kiválasztása
A CD lemez behelyezése után a kijelzœn
megjelennek a bekapcsolt CD funkciók.
Ha a “TPM” felirat nem világít, úgy a CD-n
levœ összes mæsorszám lejátszásra kerül.
Ha a “TPM” felirat világít, akkor csak a TPM-
el tárolt mæsorszámok kerülnek lejátszásra.
A kijelzœn a “T” (Track = mæsorszám) jelzés mellett megjelenik az éppen kiválasztott ze­neszámhoz tartozó szám.
MIX (= keverés)
A CD lemezek lejátszhatók véletlenszeræ sorrendben is. Ha a kijelzœn világít a “MIX” felirat, úgy a MIX funkció aktivizálva van.
A MIX funkció be- és kikapcsolása:
nyomja meg rövid ideig az SC/MIX gombot.
CD lemez és mæsorszám ki­választása
CD lemez kiválasztása
felfelé lefelé
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
/ Mæsorszámválasztás
felfelé
lefelé Ha a kapcsolót csak egyszer nyomja meg, úgy elkezdœdik az éppen játszott mæsorszám újbóli indítása.
Gyors elœrecsévélés, hallható (CUE).
Kívánsága szerinti ideig tartsa meg-
nyomva. Gyors hátracsévélés, hallható (RE-
VIEW).
Szükség esetén tartsa megnyomva.
A billenœ kapcsoló sorrendkapcsolóként mæködik, így a gomb többszöri meg­nyomásával egyszerre több zenedarabot is át lehet ugrani.
CDC üzemmód
A CDC üzemmód bekapcsolása
Az adagolót legalább egy CD lemezzel be kell tolni a helyére.
Az SRC gombbal kapcsolja át a hangforrást:
nyomja meg az SRC gombot annyiszor, amíg a kijelzœn rövid ideig megjelenik a “CDC” jelzés.
Mæsorszám kiválasztása
felfelé: rövid ideig nyomja meg a kapc-
solót
CUE - gyors elœrecsévélés (hallható):
tartsa megnyomva nyomja meg egymás után többször
Mæsorszám újbóli indítása: nyomja meg rövid ideig a kapcsolót.
REVIEW - gyors hátracsévélés (hall­ható): tartsa a gombot megnyomva.
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
21
Page 22
MIX
A CD lemez mæsorszámai véletlenszeræ sor-
rendben kerülnek lejátszásra. MIX CD –A kiválasztott CD lemez
mæsorszámai véletlenszeræ sorrendben kerülnek leját­szásra. A további CD lemezt számszeræ sorrendben választja ki a készülék, a mæsorszámok lejátszására a MIX vonatkozik (véletlen­szeræ sorrend).
MIX MAG – CDC-A05 / -F05
A CD lemez összes mæsors­záma véletlenszeræ sorrend­ben kerül lejátszásra. Ezután a következœ CD lemez ki­választása és lejátszása is véletlenszeræ sorrendben történik, stb.
MIX OFF –A MIX-funkció kikapcsolása.
A mæsorszámokat számszeræ sorrendben játsza le a ké­szülék.
A funkció átkapcsolása:
nyomja meg az SC/MIX-gombot annyiszor, amíg a kívánt funkció rövid idœre megjelenik a kijelzœn.
Ha a MIX funkció be van kapcsolva, a ki­jelzœn jobbra a “MIX” felirat világít.
CD és CDC üzemmód
A kijelzés módjának megválasz­tása
A CD lejátszásnál kiválaszthatja a kijelzés módját:
“NAME” – megjelenik a megadott
név, pl. “MADONNA”.
“TIME” – megjelenik a mæsorszám
lejátszási ideje percben,
pl. “2 : 32”. Kiegészítœ funkció CDC üzemmódban: “NUMBER” – megjelenik a CD lemez
száma, pl. “CD T5”. A kijelzési mód átkapcsolása:
CD lejátszásnál
nyomja meg az AF gombot. Megjelenik rövid idœre a kijelzés módja, az-
tán a megfelelœ érték, pl. “TIME”, “2 : 32”. Ha Ön a “NAME” kijelzési módot anélkül
választotta, hogy a CD lemeznek nevet adott volna, a kijelzœn a “CD PLAY” felirat jelenik meg. Ehhez olvassa el a “CD nevek megadása” címszó alatt leírtakat.
A kijelzési mód tárolása
Az Ön által elœnyben részesített kijelzési mód tárolható. Ezután minden bekapcsolás után így jelenik meg a kijelzœn. Szükség szerint
nyomja meg az AF gombot annyiszor, amíg a kívánt kijelzési mód megjelenik.
Tartsa az AF gombot megnyomva, ameddig a “BEEP” hangjelzés megs­zólal.
SCAN
A CD lemez mæsorszámainak rövid beját­szására szolgál. A CDC üzemmódban valamennyi CD lemez mæsorszámának elejét bejátsza a készülék.
A SCAN funkció elindítása:
nyomja meg az SC/MIX gombot kb. 1 másodpercig.
A mæsorszámok elejét a készülék egymás után felfelé növekvœ sorrendben rövid idœre bejátsza.
A SCAN funkció befejezése:
nyomja meg az SC/MIX gombot rövid ieig.
Az utoljára bejátszott mæsorszám lejátszása folytatódik.
22
Page 23
A SCAN funkció akkor is befejezœdik, ha Ön
az
AUD, GEO, DSC, SRC, TPM, << >> vagy
/ gombot nyomja meg.
,
TPM
Track-Program-Memory
Az Ön által különösen kedvelt CD mæsorszá-
mok tárolására és lejátszására szolgál.
A készülék CD üzemmódban maximum 30 CD, és CDC üzemmódban maximum 99 CD lemezt tud kezelni.
Mæsorszámok tárolása TPM-el
Kapcsolja ki a TPM funkciót (a “TPM” jelzés nem világít a kijelzœn).
Ha még egyetlen TPM mæsorszám sem lett tárolva, akkor ezt a funkciót nem tudja bekap­csolni.
Szükség szerint
kapcsolja be ill. ki a TPM funkciót a
TPM gombbal.
Válassza ki a kívánt mæsorszámot
(Track) a Megjelenik a mæsorszám száma.
Tartsa a TPM gombot mindaddig meg-
nyomva, amíg felhangzik a “BEEP” (sípoló) hang.
A mæsorszám tárolása megtörtént.
/ kapcsoló segítségével.
CDC üzemmódban a CD neve elœtti “ jelzés azt mutatja, hogy lehetœsége van ennek a CD lemeznek a TPM tárolására. A következœ mæsorszámot válassza ki ismét a
/ kapcsolóval, és tárolja a TPM gombbal a fent leírt módon. A CD lejátszás közben bármikor lehetœsége van mæsorszámok tárolására. Ennek az a feltétele, hogy a “TPM” és a “SCAN” kikap­csolt állapotban legyen. Ugyan ezen a mó­don további CD lemezeket is tud TPM-el tárolni.
CD lejátszás TPM-el
•A TPM-funkció legyen bekapcsolt
állapotban (a TPM be- és kikapcsolása a TPM gomb megnyomásával történik).
A “TPM” alatt tárolt mæsorszámok lejátszása növekvœ sorrendben történik. A készülék valamennyi mæsorszámot átugorja, amely nem került tárolásra.
TPM tárolások törlése
A CLR gomb (Clear = törlés) segítségével lehetœsége van egyes mæsorszámok, egy CD lemezen levœ valamennyi mæsorszám, vagy a teljes TPM tároló törlésére. A CDC üzemmódban ezenkívül a behelye­zett adagoló, vagy akár valamennyi adagoló TPM tárolásait törölheti. A TPM tárolások törléséhez a “TPM” funkciót
be kell kapcsolni. A kijelzœn feltænik a vissza­jelzés. Ha a teljes TPM tároló üres, akkor a kijelzœn a “NO TPM” felirat jelenik meg.
CD üzemmód
a) Egy mæsorszám TPM tárolásának
törlése:
Kapcsolja be a TPM gombot.
Válassza ki a mæsorszámot (Track) / kapcsolóval.
a
Nyomja meg a CLR gombot kb. 2
másodpercig, amíg a kijelzœn meg­jelenik a “CLR TR” felirat.
A TPM-bœl megtörtént ennek a mæsors­zámnak a törlése.
b) Egy CD lemez TPM tárolásának törlé-
se:
Kapcsolja be a TPM gombot.
Tartsa a CLR gombot kb. 4 másod-
percig megnyomva, amíg a kijelzœn megjelenik a “CLR DISC” felirat.
Ennél a lemeznél letörölte a TPM-et.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
23
Page 24
c) Valamennyi CD lemez TPM táro-
lásának törlése:
Kapcsolja be a TPM gombot.
Tartsa a CLR gombot kb. 8 másod­percig benyomva, amíg a kijelzœn megjelenik a “CLR TPM” felirat.
Valamennyi CD lemez TPM-jét letöröl­te.
CDC üzemmód
a) Egy mæsorszám TPM tárolásának
törlése:
Kapcsolja be a TPM gombot.
Válassza ki a mæsorszámot (Track)
/ kapcsolóval.
a
Nyomja meg a CLR gombot kb. 2 másodpercig, amíg a kijelzœn meg­jelenik a “CLR TR” felirat.
A TPM-bœl megtörtént ennek a mæsor­számnak a törlése.
b) Egy CD lemez TPM tárolásának törlé-
se:
Kapcsolja be a TPM gombot.
Tartsa a CLR gombot kb. 8 másod­percig megnyomva, amíg a kijelzœn megjelenik a “CLR CD” felirat.
Ennél a lemeznél letörölte a TPM-et.
c) Egy adagolóTPM tárolásának törlé-
se:
Kapcsolja be a TPM gombot.
Tartsa a CLR gombot kb. 16 másodpercig benyomva, amíg a kijelzœn megjelenik a “CLR MAG” felirat.
Ennek az adagolónak a TPM tárolását letörölte.
d) Valamennyi adagoló TPM táro-
lásának törlése:
Kapcsolja be a TPM gombot.
Tartsa a CLR gombot kb. 24 másodpercig megnyomva, amíg a kijelzœn megjelenik a “CLR TPM” felirat.
Valamennyi adagoló TPM tárolását letörölte.
CD és CDC üzemmód
CD lemezek elnevezése
CD üzemmódban 30, CDC üzemmódban pedig 99 CD lemeznek tud nevet adni. Ez a név (pl.: VIVALDI) megjelenik a kijelzœn, ha Ön ugyan abban az üzemmódban játsza le a CD lemezt, mint amelyben a név meg­adása történt. Ennek az a feltétele, hogy Ön az AF gombbal a “NAME” kijelzési módot választotta.
A bevitel indítása:
Nyomja meg a DSC gombot. A kijelzœn megjelenik a “CD-NAME” ill a “CDC-NAME” felirat.
Nyomja meg a
Az elsœ beviteli hely villogni kezd.
Most a billenœ kapcsolóval szon ki egy jelzést.
Egymás után megjelennek a nagybetæk (A­tól Z-ig), a különleges jelzések és a számok 0-tól 9-ig.
•A billenœ kapcsolóval << >> váltson a következœ vonalra és válasszon ki egy jelet.
CD üzemmódban maximum 8 jelet, és CDC üzemmódban maximum 7 jelet választhat ki ezen a módon.
gombot.
/ válas-
24
Page 25
A programozás befejezése:
nyomja meg a
gombot, ezzel meg-
történt a tárolás.
Ha be akarja fejezni a nevek beadását, akkor
nyomja meg a DSC gombot. Ön ezzel egyidejæleg elhagyja a DSC menüt.
Ha Ön további CD lemezeket kíván elnevez-
ni, akkor
CD üzemmódban helyezzen be egy új lemezt, vagy válasszon CDC üzemmódban egy új CD-t.
Az újabb név beadása és tárolása megvál-
toztat más jeleket (átírja az elœzœ nevet).
Egy CD lemez nevének törlése
A DSC funkció segítségével letörölheti egy
CD lemez nevét.
Nyomja meg a DSC gombot.
Nyomja meg a annyiszor, amíg a kijelzœn a “CD NAME” ill. a “CDC NAME” jelenik meg.
Nyomja meg a CLR gombot. A név kialszik.
A DSC menü elhagyásához
nyomja meg a DSC gombot.
/ kapcsolót
A TPM-tárolás és CD lemez nevének törlése DSC-UPDATE funkcióval
A DSC funkció segítségével törölhetœ a TPM tárolás és a CD lemezek neve. A “CD UPD” ill. CDC UPD” funkció (Update
-legújabb szintre vitel, aktualizálás) segítsé­gével valamennyi CD lemez, amelynek a nevét és TPM tárolását meg akarja tartani, jóváhagyható.
Helyezzen be egy olyan CD lemezt ill. adagolót, amelynek tárolt adatait meg akarja œrizni.
Nyomja meg a DSC gombot.
Nyomja meg annyiszor a kapcsolót, amíg a “CD UPD” ill. “CDC UPD” felirat megjelenik a kijelzœn.
Nyomja meg a <<>> kapcsolót.
Az Update befejezése után a kijelzœn a “NEXT CD” (következœ CD) ill. “NEXT MAG” (következœ adagoló) jelenik meg.
Nyomja meg
gombot kb. 2 másod­percig. (CD üzemmódban a rádión, CDC üzemmódban a cserélœn)
A készülék kiadja a CD lemezt ill. az adagolót.
Helyezze be a következœ lemezt/ adagolót.
/ billenœ
Ismételje meg a fent leírt folyamatot vala­mennyi CD-vel/adagolóval, amelynek a TPM tárolását és CD nevét meg akarja œrizni.
Az utolsó CD lemeznél vagy az utolsó adagolónál, amelynek nevét meg akar­ja tartani, nyomja meg a TPM gombot kb. 2 másodpercig (BEEP).
Ha be akarja a funkciót fejezni, akkor
nyomja meg a DSC gombot.
Mind annál a CD lemeznél, amelyet behelye­zett, megmaradt a TPM tárolás, a többinél a TPM tárolás és a név törlésre került.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
25
PORTUGUÊS
Page 26
Programozás DSC-vel
Az autórádió lehetœséget nyújt Önnek arra, hogy DSC-vel (Direct Software Control = közveteln szoftver irányítás) néhány beállí­tást és funkciót egyéni igényeihez igazítson és ezeket a változtatásokat tárolja.
A készülékek gyárilag be vannak állítva.
Áttekintést a gyári alapbeállításokról a a címs­zó végén talál, így Ön bármikor utána tud nézni az alapbeállításoknak.
Ha valamelyik programozást meg akarja vál­toztatni,
nyomja meg a DSC gombot.
A billenœ kapcsoló és a vel válassza ki és állítsa be a következœkben leírt funkciókat. A kijelzœ mindig az éppen beállított állapotot mutatja.
/ Funkció választás
<< >> Érték beállítás/lehívás
gomb segítségé-
CD/CDC NAME
Csak CD/CDC lejátszásnál jelenik meg. Ezzel a funkcióval tetszœle­ges NEVET adhat a CD le­meznek (ld. “CD név bevite­le”).
LOUDNESS A halk, mély hangok hange-
rejének beállítása. LOUD 1 - minimális emelés LOUD 6 - maximális emelés
TA VOL A közlekedési hírek és a
figyelmeztetœ hangjelzés hangerejét lehet 0 és 63 között beállítani. A közle­kedési híreket ezen a han­gerœn sugározza a készülék, ha a sztandard hangerœ ki­sebb. Ha a sztandard han­gerœ nagyobb, mint a TA VOL, akkor a közlekedési jelentés sugárzása valamivel hangosabban történik, mint a sztandard hangerœ.
SPEECH A különbözœ RDS-rádiótár-
saságok a jövœben külön­bséget tesznek zenei és prózai adások között. A “SPEECH 0...4” között külön beállítható a prózai adások hangzása.
SPEECH 0: zene/beszéd ki van kapcsol­va
SPEECH 1: lineáris (mély és magas hangszín, Loudness “0”-ra van állítva)
SPEECH 2-4: kikapcsolt Loudnessnél különbözœ beállítások - han­gerœ, mély és magas hangs­zín. Próbálja ki, hogy melyik beállítás a legmegfelelœbb a prózai adások számára.
BEEP Hangvisszajelzés azoknál a
funkcióknál, amelyeknél a gombot több mint 1 másod­percig kell benyomva tartani. A hangerœ 0-9-ig állítható be (0= kikapcsolva).
26
Page 27
ANGLE A -1,0 +1 érték beállításával
az egyéni látószöget állíthat­ja be. Állítsa be az ANGLE-t úgy, hogy a kijelzœ jól leol­vasható legyen.
BRIGHT A kijelzœ fényerejét 1 és 16
között lehet szabályozni. Tetszés szerint beállíthat egy nappali és egy éjszakai fényerœt. Az éjszakai fényerœ beállítása: kapcsolja be a normál menetvilágítást és programozza be a fényerœ értékét. Elœfeltétele, hogy a világításcsatlakozás a gépjármære legyen kötve.
COLOUR (Variocolour)
A készülék megvilágítás színeit lehet vele fokozaton­ként a mæszerfal megvilágí­tásához igazítani.
zöld......... világos narancssárga ....... piros
LED ON Választhat a LED ON (be-
kapcsolva) vagy a LED OFF (kikapcsolva) pozició között. A LED ON-állásban a kulcs­kártya-nyelv kiegészítœ biz­tosításként villog, ha a kés­zülék ki van kapcsolva, és nincs benne kulcskártya.
LEARN KC Ön betaníthat egy második
kulcskártyát. Olvassa el eh­hez a “Lopásvédelem: a kulcskártya” - “A második kulcskártya betanítása” c. fejezetet.
READ KC A kulcskártya adatai leolvas-
hatók. A készülékhez tarto­zékként járó kulcskártyával a készülék adatai, mint pl. neve, típusszáma (76...), a készülék száma kijelezhetœk. A második kulcskártyával, amelyet Ön megvásárolhat, azok az adatok jeleníthetœk meg, amelyeket a szakke­reskedœ programozott be (ld. “Short Additional Memory S.A.M.”).
Ha a leolvasás alatt kiveszi a kulcskártyát a nyílásból, ak­kor a kijelzœn a “READ KC” felirat jelenik meg. A kés­zülék továbbra is mæködik, de a kikapcsoláson kívül más funkció nem állítható be rajta. Helyezze be újból a kulcskártyát.
PTY LANG A mæsorfelismerés nyel-
veként a NÉMETET vagy az ANGOLT választhatja.
SCANTIME Ezzel a funkcióval a pász-
tázás idejét (5-tœl 30 másod­percig) határozhatja meg a rádióhoz és a CD lejátszás­hoz.
S-DX A távoli vételek keresési
érzékenységét állíthatja be vele. DX 1 - magas érzékenység DX 3 - normál érzékenység
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
27
PORTUGUÊS
Page 28
S-LO A közeli vételek keresési
érzékenységét állíthatja be vele. LO 1 - magas érzékenység LO 3 - normál érzékenység A keresési érzékenység külön is beállítható az AM és az FM-hullámsávnál.
CD/CDC UPD
CD és CDC üzemmódban lehetœvé teszi a TPM táro­lások és CD lemezek nevé­nek törlését, hogy ezzel helyet csináljon új CD nevek számára (ld. “TPM tárolások és CD nevek törlése” címs­zót).
AUX Ez a menüpont nem jelenik
meg, ha egy CD cserélœ (A 05 vagy F 05) be van kötve. Gyárilag az AUX OFF pozi­ció lett beállítva. Ha az AUX­on keresztül egy külsœ kés­zülék köt be, akkor kapcsol­jon az AUX ON pozicióra.
VOL FIX A bekapcsoláskori hangerœt
állíthatja be vele. A << >> segítségével állítsa be a kívánt bekapcsolási han­gerœt. Ha a “VOL 0” pozició lett beállítva, akkor a kés­zülék bekapcsolása után a lejátszás az utoljára beállított hangerœn történik.
A DSC programozás befejezése/beállított adatok tárolása:
nyomja meg a DSC gombot.
Áttekintés a gyári alapbeállítás­ról a DSC menüvel
CD NAME ­LOUDNESS 3 TA VOL 35 SPEECH 0 BEEP 4 ANGLE 0 BRIGHT 16 COLOUR zöld LED ON LEARN KC ­READ KC ­PTY LANG ANGOL SCANTIME 10 másodperc S - DX 1 S - LO 1 CD UPD ­AUX OFF VOL FIX 0
28
Page 29
Függelék
Mæszaki adatok
Erœsítœk:
Kimenœteljesítmény: 4x23 W szinusz
45 324 DIN szerint 14,4 V-nál 4x35 W max. teljesítmény
Tuner
Hullámsávok: URH (FM) : 87,5 – 108 MHz MW (középhullám) : 531 – 1602 kHz LW (hosszúhullám) : 153 – 279 kHz
FM (URH) érzékenység:
0,9 µV dB-nél Jel/zaj viszony
FM (URH) átviteli sáv:
30 - 16 000 Hz
CD
Átviteli sáv: 20 - 20 000 Hz
MINŒSÉGTANÚSÍTÁS
A2/1984. /III. 10 /IpM-BkM. sz. együttes rendeletében elœirtak szerint, mint for­galomba hozó tanúsitjuk, hogy a ké­szülék az alábbi mæszaki jellemzœknek megfelel.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
A változtatások jogát fenntartjuk!
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
29
Page 30
Beszerelési utasítás
+12V / Kl15
+12V
per.+12V
1
5
A
1
2
V
5A
per.+12V
7 607 884 093
Biztonsági tudnivalók
Mielœtt az autórádióját beszereli, kérjük ol-
vassa el a beszerelési és csatlakoztatási
elœírásokat.
Az akkumulátor negatív pólusát a beszere-
lés és csatlakoztatás idejére kösse le.
Vegye figyelembe a jármı gyártójának biz-
tonsági elœírásait (légzsák, riasztóberende-
zések, fedélzeti komputer, indításgátló).
Lyukak fúrásánál ügyeljen arra, hogy sem-
milyen gépkocsialkatrészt (akkumulátor,
vezeték, biztosítéktábla) ne sértsen meg.
A pozitív vezeték keresztmetszete nem lehet
2,5 mm
A-es flink biztosítékkal van ellátva.
Az autórádió házának oldala üzemeltetés
közben nagyon felmelegszik.
Figyelem: Ügyeljen arra, hogy ne érjen veze-
ték a ház oldalához.
2
-nél kisebb. A készülék egy 10
Csatlakoztatás
Autórádió csatlakoztatás
A jármıben lévœ ISO-csatlakozó
5A
Az autórádió teljes kimeneti teljesítményé­nek kihasználása és a hibás elektromos csat­lakoztatások elkerülése érdekében, ennél az autórádiónál ne használja a jármıben lévœ ISO-csatlakozó pozitív- és negatív pontjait.
Átalakítóvezetékkel
5A
+12V/Kl15
+12V
per.+12V
+12V/Kl15
+12V
per.+12V
Átalakító- és csatlakozóvezetékkel
mert a jármıben lévœ vezetékek túl kis keresztmetszetıek, ezért használja kiegés­zítœleg a jármıspecifikus átalakítóvezeték­hez a pozitív- és negatívcsatlakoztatásnál a 7 807 884 093-as csatlakozóvezetéket.
Kövesse feltétlenül a 4-es és 5-ös ábra uta­sításait.
A pozitívvezeték csatlakoztatása
A jármıspecifikus Blaupunkt-átalakítókábe­len vágja le a pozitívvezetéket, kösse össze a 7 807 884 093-as csatlakozóvezetékkel és csatlakoztassa közvetlenül az akkumulátor pozitív pólusára.
A jármıspecifikus Blaupunkt-átalakítóveze­tékek használatánál a hibás csatlakoztatások
30
alapvetœen elkerülhetœek, de
Page 31
A negatívvezeték csatlakoztatása
A negatívvezetéket ne kösse az akkumulátor negatív pólusára!
A jármıspecifikus Blaupunkt-átalakítókábe­len vágja le a negatívvezetéket, kösse össze a 7 807 883 093-as csatlakozóvezetékkel, és a negatívvezetéket a lehetœ legrövidebben csatlakoztassa egy megfelelœ testelési pont­hoz, mint pl. karosszériacsavar, karosszéria­lemez. (Ne képezzen földelési hurkokat!)
Néhány jármı rendelkezik a beszerelési nyí­lásban egy 10 pólusú csatlakozóval. Ezt a csatlakozót nem szabad az autórádióra kap­csolni, mert ez a rádió sérüléséhez vezethet (kiégnek az áramkörök).
Az autórádióbeszerelés elœkészítése
Az autórádiót a gyártó által kiképzett autórá­diókivágásba kell beépíteni. Az autórádióki­vágást tegye szabaddá (a rakódóhelyet vagy a takarólemezt pattintsa ki), vagy bœvítse ki az autórádiókivágást 182 x 53 mm-esre.
Eltérœ beépítési adottságokkal rendelkezœ jármıvekhez - a leggyakoribb jármıtípusok számára - a Blaupunkt az 50 mm-es kés­zülékekhez jármıspecifikus egységcsomagot szállít.
Ezért gyœzœdjön meg róla, hogy jármıve mi­lyen beépítési lehetœséget kínál, és használ-
jon adott esetben a beszereléshez jármıspecifikus beszerelési egységcsomagot, pl. Audi A4/ A6/ A8: 7 808 0214 73.
Megjegyzés: Az autórádió tartozékaként szállított rögzítœe­lem lehetœvé teszi a beszerelést azokba a jármıvekbe, amelyek DIN-szerinti autórádió­kivágással, azaz 182 x 53 mm, 165 mm-es beépítési hellyel rendelkeznek, és a szerel­vényfal vastagsága a rögzítœfüleknél 1 - 20 mm-ig terjed, lásd 1-es ábra.
Kézzel nyúljon be az autórádió kivágásába és ellenœrizze, hogy mely rögzítœfüleket le­het kihajlítani.
Megjegyzés: Lehetœleg hajlítsa ki az összes rögzítœfület.
A rögzítést helyezze a kivágásba és hajlítsa ki a rögzítœfüleket egy csavarhúzóval, lásd 1, 2-es ábra.
Csatlakoztatás
Áttekintés a csatlakoztatásokról ..... 4.ábra
Pozitív- és negatívcsatlakoztatás a jármıspecifikus átalakítóveze-
tékkel .............................................. 5.ábra
Pozitív- és negatívcsatlakoztatás a 7 807 884 093-as csatlakozóveze-
tékkel ............................................ 5a. ábra
Az equalizátor és az erœsítœ csatlakoztatása, DIN vagy Cinch ... 6. ábra
Használja az erœsítœhöz szállított csatlako­zóvezetéket vagy a 7 807 874 003-as csatla­kozóblokkot.
Hangszórócsatlakoztatás 4 AL
(4 Ohm/ 25 W) ............................... 7.ábra
LF = bal elsœ, RF = jobb elsœ, LR = bal hátsó, RR = jobb hátsó
A CD lejátszó
csatlakoztatása ....................... 8/9-esábra
Használja a CD cserélœhöz szállított csatla­kozóvezetéket vagy a csatlakozóblokkot .(Ne használja az erœsítœhöz tartozó csatlakozó­vezetéket!).
Az RC-05-ös IR-távirányító
csatlakoztatása ............................ 10.ábra
Használja az IR-távirányítóhoz szállított csat­lakozóvezetéket.
(Ne használja az erœsítöhöz vagy a CD cse­rélœhöz szállított csatlakozóvezetéket!)
Szükség esetén használja kiegészítœleg a 7 607 847 093-as és a 7 607 648 000-as csatlakozóvezetéket.
Az IR-távirányító használata esetén a Quick­Out-funkció nem mıködik.
31
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Page 32
Csatlakoztatás a jármıben lévŒ Quick-
8 601 910 002
2
2
1
1
Out esetén
Azoknál a jármıveknél, amelyek beépített QuickOut-tal rendelkeznek (pl. Opel), ki kell a jármıben lévœ QuickOut-ot szerelni, és helyette az átalakítóvezetéket kell használni.
Az autórádió beszerelése
Az autórádiót elœlrœl helyezze és tolja be a tartórészbe, amíg az oldalsó rugók jobb és bal oldalt rögzülnek (kattanás hallható).
Az autórádió kiszerelése
Az elœlapon bal és jobb oldalt található furat­ba nyomja be a kihúzórugót, és addig nyom­ja, amíg egyértelmı kattanás nem hallatszik (oldalsó rugók kiiktatva).
A készüléket mindkét rugóval húzza ki, lásd
3. ábra.
Megjegyzés: A bekattintott kihúzórugó­kat csak a készülék kivétele után tudja eltávolítani.
8 601 310 742
Szerelési ábrák
182
53
1. ábra
165
1-20
A változtatás joga fenntartva!
32
2. ábra
3. ábra
Page 33
Áttekintés a csatlakoztatásokról, 4. ábra
Testeléscsatlakozás (föld)
A földvezetéket ne csatlakoztassa közvetlenül az akkumu- látor negatív pólusára!
A földvezetéket csatlakoztassa egy megfelelœ földelési pontra (karosszériacsavarhoz, karosszérialemezhez), és rövidítse le annak megfelelœen. Csupaszítsa le a földveze­ték végét, és szereljen rá karmoskábelsarut (esetleg foras­sza rá). A földérintkezésnél tisztítsa le a lemezt fémtisztára, és zsírozza be grafitzsírral (fontos a jó testeléshez).
A földvezetéket csavarozza oda.
DEUTSCH
ENGLISH
5A
FRANÇAIS
barna / föld
ITALIANO
Pozitívvezeték csatlakozás (ACC + 12V) (gyújtás)
+12V
Ha a pozitívvezetéket a biztosítéktáblán - 15-ös csatlako­zópont - (pozitív a gyújtáskapcsolón keresztül kapcsolva) a biztosíték után csatlakoztatja, akkor az autórádiót a gyújtáson keresztül lehet ki- és bekapcsolni.
Ezen felül a készülék az akkumulátor kímélése érdekében egy óra után automatikusan kikapcsol. Ha a pozitívvezeték csatlakoztatása - 30-as csatlakozópont - megtörtént, akkor ez az idœzítés nincs aktivizálva.
NEDERLANDS
5A
Kl. 15
piros / kapcsolt pozitív
12V
SVENSKA
Kl.30
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
33
Page 34
Közvetlen pozitívcsatlakozás (akkumulátor + 12V)
per. +12V
A jármıben lévœ pozitívvezetéket ne csatlakoztassa!
A nagy keresztmetszetı (2,5 mm2) pozitívvezetéket (piros) kösse az akkumulátorra (a vezetéket ne helyezze a kábel­köteghez). Iktassa közbe a biztonsági kapcsolót és csat­lakoztassa az akkumulátor pozitív pólusára (esetleg fúrja át a motorttér-elválasztólemezt és használjon kábelát­vezetœ gyırüt).
5A
per +12V
piros / közvetlen pozitív
15A
12V
Kl.30
Vezérlœkábel (motoros antenna +)
+12V
A vezérlœkábel a kapcsolt pozitívkiment a külsœ egysége­khez, pl. motoros antenna. A vezérlœkábelt
ne kösse a 15­ös (kapcsolt pozitív), vagy a 30-as (közvetlen pozitív) csatlakozópontokra.
Vezérlœkábel (erœsítœ)
+12V
A vezérlœkábel a kapcsolt pozitívkimenet a külsœ egysége-
khez, pl. erœsítœ/equalizátor.
A vezérlœkábelt
ne kösse a 15-ös (kapcsolt pozitív), vagy
a 30-as (közvetlen pozitív) csatlakozópontokra.
34
5A
zöld/sárga / vezérlœkábel az antennához
5A
PIN6
+12V
kék / vezérlœkábel az erœsítœhöz
Page 35
A mıszerfalvilágítás csatlakoztatása (megvilágítás)
A világítás csatlakoztatási lehetœsége azoknál a jármıveknél, amelyek szabályozható mıszerfalvilágítással rendelkez­nek (pozitív szabályozás).
DEUTSCH
5A
1
2
3
ENGLISH
+
Telefon-mute (némítás)
Ha a jármıben telefon van beszerelve, akkor az autórádió telefonálás alatt elnémul.
narancssárga / világítás
FRANÇAIS
ITALIANO
5A
NEDERLANDS
PIN 4
szürke / telefon-mute
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
35
Page 36
átalakító- vagy csatlakozóvezetékkel
5A
4. ábra
+12V / Kl15
+12V
per.+12V
5. ábra
per.+12V
8 604 390 078
5A
7 607 884 093
15A
12V
4. ábra
+12V
7 607 884 093
br
rt
ge/gn
or
rt
per.+12V
+
Kl. 15
+12V
Kl. 30
7,5
1
2
10
7,5
7,5
15
15A
12V
per.+12V
3
5a. ábra
36
Page 37
7 607 879 003
5A
Preamp Out
7 607 863 001
7 607 863 001
5m
5 m
7 607 855 094
5A
DEUTSCH
ENGLISH
F
R
O
N
rt
T
ws
R
E
A
R
rt ws
b
l
LF/RF
LR/RR
+12V
7 607 886 093
rt
ws
rt
ws
FRANÇAIS
5m
erœsítœ equalizátor
Amplifier
RF
LF
Equalizer
RR
LR
vagy
6. ábra
erœsítœ equalizátor
Amplifier Equalizer
RF
RR
LF
LR
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
37
Page 38
8 604 390 087
5A
LR
LF
RF
RR
7 607 882 090
+
-
+
-
+
-
+
-
RF
LF RF LR RR
RR
38
RF
LF
RR
LR
7. ábra
LF
LR
Page 39
5A
8 619 309 076
S
i 3
A
6. ábra
Fig.6
4.
Fig.4
ábra
LF RF
7. ábra
LR
Fig.7
RR
8 619 309 068
DEUTSCH
ENGLISH
8. ábra
vagy
ge/gn
FRONT
rt
w
5A
REAR
S
i 3
A
BATT
s
Fig.6
6. ábra
rt
w
s
gn
R
E
A
R
L
+
ws
F
R
O
N
T
L
++
7. ábra
gr
F
F
R
R
O
O
N
N
T
T
R
R
R
E
A
R
R
bl
Fig.7
+
li
+
+12V
Bus
gr
rt
ge/gn
or
Fig.4
ábra
Fig.4/5
4./5. ábra
4.
gr
br
rt
or
rt
CDC A05
Bus/NF
4./5. ábra
Fig.4/5
CDC A05
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
rt
br
PORTUGUÊS
39
Page 40
8 619 399 716
5A
R 30mm
rt
R 30mm
CDC F05
+12V
Preamp
out
ws
Cinch/L
rt
Cinch/R
LF RF
S
i 3
LR
A
RR
LR
LF
RF
ws
rt
RR
Bus
gr
rt
ge/gn
br
+12V
or rt
+12V
per.+12V
8 619 309 068
8 619 399 718
Changer Interface
rt
br
R 30mm
8 619 399 717
per.+12V
9. ábra
40
vagy
Page 41
DEUTSCH
ENGLISH
R 30mm
rt
I
N
P
U
T
F
R
O
N
Si 3A
R
E
REAR L
FRONT L
FRONT R
REAR R
T
A
R
5A
Cinch/L
ws
Cinch/R
rt ws
6. ábra
Fig.6
rt ws
gn
+
ws
++
7. ábra
Fig.7
gr
+
li
+
bl
4. ábra
Fig.4
rt
ws
CDC F05
FRANÇAIS
ITALIANO
9. ábra
Bus
gr
BATT
rt
ge/gn
or
rt
br
Fig.4
4./5.
Fig.4/5
ábra
6. ábra
Changer Interface
per.+12V
rt
br
R 30mm
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
41
Page 42
Changer
10. ábra
Equalizer
RF
LF
1
2
3
Amplifier
RR
LR
+12V
7 607 647 093
5A
7 607 648 000
L
F
R
F
L
R
R
R
+12V
+12V
per.+12V
15 A
V
2
1
7 607 884 093
RC 05
42
Page 43
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Gruppe
5/96 Pf K7/VKD 8 622 400 705 (H)
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
43
Loading...