Mæszaki adatok ..................................... 29
Beszerelési utasítás ..................... 30
3
2
Page 3
DEUTSCH
17201819
16
15
14
1
3
2
A készülék a 70 MHz.-es sávban mæködœ URH adók vételére nem alkalmas. Az OIRT sáv vételét (Kossuth,
Petœfi, Bartók) lehetœvé tevœ keverœ, külön tartozékként megvásárolható, az egy éves jótállási idœn belül. A
vásárlás lehetœségét a jótállást vállaló biztositja.
512
4
76
8
10
119
13
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
3
PORTUGUÊS
Page 4
Rövid leírás
1 Be-és kikapcsolás az ON gombbal:
Nyomja meg az ON gombot.
Ha a készüléket az ON gombbal kívánja bekapcsolni, akkor elœször helyezze
be a kulcskártyát a kártyanyílásba. A
készülék a korábban beállított hangerœvel mæködik.
Be-és kikapcsolás a kulcskártyával:
Ez csak akkor lehetséges, ha a készüléket az ON gombbal kapcsolta be.
Megjegyzés:
Feltétlenül olvassa el a “Lopásvédelmi
rendszer: a kulcskártya” címszó alatti
információkat.
Ki- és bekapcsolás a gyújtáskapcsoló útján:
Ha a készülék megfelelœen lett bekötve, akkor azt a jármæ gyújtáskapcsolójának segítségével is ki ill. be
lehet kapcsolni.
A gyújtás kikapcsolása után kettœs sípoló hang (BEEP hang) emlékezteti
arra, hogy a jármæ elhagyása elœtt a
kulcskártyát ki kell húznia.
Bekapcsolás kikapcsolt gyújtás mellett:
Kikapcsolt gyújtás mellett (a kulcskártya be van tolva a helyére) következœképpen tudja a készüléket tovább
üzemeltetni:
A kettœs sípoló hang után nyomja meg
az ON gombot. A készülék bekapcsol.
Egy órás játékidœ után a készülék a
jármæ elemének kímélése érdekében
automatikusan kikapcsol.
2 VOL+ / VOL-
A hangerœ megváltoztatására szolgál.
Bekapcsolás után a készülék a korábban beállított hangerœvel üzemel (VOL
FIX).
A VOL FIX megváltoztatható (ld. “Programozás DSC-vel c. fejezetet).
3
Megnyomásával a hangerœ hirtelen
megváltoztatható.
gomb megnyomásával lehetœsége
A
van a készülék gyors lehalkítására. A
kijelzœn a “MUTE” (némítás) felirat jelenik meg.
Ezt a funkciót a gomb vagy a VOL+
megnyomásával tudja hatálytalanítani.
Ha megnyomja a VOL- gombot, akkor
a normál hangerœ egy fokozattal kisebb, mint a
A némítás hangereje a következœ módon is beprogramozható:
•állítsa be a kívánt hangerœt
•nyomja meg 2 másodpercig a
gombot (megszólal a sípoló hangjelzés).
Ez a hangerœ Mute-hangerœként tárolódik.
Az
gomb kiegészítœ funkciója
a DSC menüben tárolási gombként
szolgál.
4 FM
T - sorrendkapcsoló
Nyomja meg a gombot az I, II és T
(Travelstore) tárolási szintek közötti
átkapcsoláshoz.
Amint megnyomja ezt a gombot, automatikusan megtörténik az URH-ra (FM)
való átkapcsolás.
T gomb kiegészítœ funkciója
Az FM
A hat legtisztábban fogható adó tárolása Travelstore-val:
nyomja meg az FM
(némítás) hangerœ.
T gombot, amíg
4
Page 5
felhangzik a sípoló hang ill. a kijelzœn
megjelenik a “T-STORE “ felirat.
5 M•L - sorrendkapcsoló
a közép- és hosszúhullám közötti átkapcsoláshoz.
CD üzemmód
Cserélœ üzemmód (opció)
DEUTSCH
ENGLISH
6 Billenœ kapcsoló
Rádió üzemmód
/ Állomáskeresés
felfelé
lefelé
<</>> fokozatosan lefelé/felfelé, ha az AF
gomb ki van kapcsolva
<</>> lapozás a vételi láncban bekapcsolt
AF gomb mellett
pl.: NDR 1, 2 , 3, 4, N-JOY, FFN,
ANTENNA ...
/ Mæsorszám választás
felfelé
lefelé
Ha a kapcsolót csak egyszer nyomja meg, a készülék újból elindítja az
éppen játszott mæsorszámot.
Gyors elœrecsévélés, hallható
(CUE).
A kapcsolót tartsa szükség szerinti
ideig benyomva.
Gyors visszacsévélés, hallható
(REVIEW).
A kapcsolót tartsa kívánsága szerinti ideig benyomva.
CD kiválasztása
felfelé
lefelé
Mæsorszám kiválasztása
felfelé: nyomja meg rövid ideig
CUE - gyors elœrecsévélés (hallható): tartsa benyomva
lefelé: nyomja meg egymás után
rövid ideig kétszer vagy többször
Mæsorszám újbóli indítása: nyomja meg rövid ideig
REVIEW - gyors visszacsévélés
(hallható): tartsa benyomva
A billenœ kapcsoló kiegészítœ funkciói:
További beállítások lehetségesek a
következœ gombokkal
AUDD
GEOC
DSC-MODE B
PTY>
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
5
Page 6
A beállítás feltétele, hogy a megfelelœ
funkció aktivizálva legyen.
7 Kijelzœ
a
d ke fg i h j
b
p
c
a) NDR2- Adóállomás neve
b) VIVALDI - CD-lemez neve vagy
c) 1 : 52- idœ (lejátszott idœ) és szám
d) FM- Hullámsáv
e) 6- Állomásjelzœ gomb (1 - 6)
f) I, II, T- Tárolási szint I, II vagy
g) CD-IN- CD lemez be van helyezve
h)- Sztereo
i) lo- Az állomáskeresœ érzékeny-
l
m
n
o
(CD száma) a cserélœ
üzemmódban (opció)
Travelstore
sége
j) AF- Alternatív Frekvencia RDS-
nél
k) TA- Közlekedési információs
adók elsœbbsége
l) TP- Közlekedési információs adó
(a készülék ilyen adót fogott)
m) PTY- Programfajta aktivizálva van
n) MIX- CD mæsorszám lejátszása
véletlenszeræ sorrendben
o) TPM- Mæsorszám kiválasztása és
tárolása
p) T5- Az 5. CD mæsorszámot
játsza le a készülék
8 Lopásvédelmi rendszer: a kulcs-
kártya (KeyCard)
A készülék üzemeltetéséhez a kulcskártyát be kell helyezni a helyére.
KeyCard
Ehhez helyezze be a kulcskártyát az
érintkezœ felülettel felfelé a nyílásba,
mialatt a kulcskártya-nyelv kitolt helyzetben van.
A kulcskártya-nyelv megnyomással
kiugrasztható a helyérœl.
Feltétlenül olvassa el a “Lopásvédelmi
rendszer: a kulcskártya” címszó alatti
információkat.
Villogó kulcskártya-nyelv
Ha Ön a rádióját kikapcsolta és a kulcskártyát kivette a helyéröl, akkor villog a
kulcskártya-nyelv, ami további (optikai)
lopásvédelmet nyújt. Ennek teltétele,
hogy Ön az elõírásoknak megfelelõen
járt el.
További információk a “Programozás
DSC-el”c. fejezetben találhatók.
A kulcskártya-nyelv villogását Ön úgy
tudja kikapcsolni, ha megnyomja a
kulcskártya-nyelvet és az bekattan a
helyére.
9 SC/MIX
Rádió üzemmód
Scan
A SC/MIX gomb rövid ideig tartó megnyomása után a kijelzœn váltakozva
villan fel az “FM SCAN” felirat és a bejátszott adó rövid jele. A készülék rövid
ideig bejátsza az összes fogható URH
adót .
Preset Scan
Nyomja meg kb. 2 másodpercig az SC/
MIX gombot, megszólal a BEEP hang,
váltakozva felvillan a “SCAN” felirat és
a bejátszott adó rövid jele.
6
Page 7
A készülék rövid ideig bejátsza az arra
az állomásjelzœ gombra tárolt adóállomásokat.
A Scan/Preset Scan funkció megállítása:
nyomja meg újból az SC/MIX gombot.
CD üzemmód
MIX
Ha a kijelzœn világít a “MIX” felirat, a
MIX funkció be van kapcsolva. A MIX
funkcióval a CD mæsorszámok véletlenszeræ sorrendben kerülnek lejátszásra.
MIX funkció be- és kikapcsolása: az
SC/MIX gomb rövid ideig tartó megnyomásával.
CD-Scan
Az SC/MIX gomb kb. 2 másodpercig
tartó megnyomása után megszólal a
sípoló hangjelzés (BEEP), és a kijelzœn
megjelenik a “CD-SCAN” felirat. A CD
mæsorszámok rövid ideig tartó bejátszása következik.
A CD/Scan funkció megállítása:
nyomja meg ismét az SC/MIX gombot.
Cserélœ (CDC) üzemmód (opció)
MIX CD
A CD lemez mæsorszámai véletlenszeræ sorrendben kerülnek lejátszásra.
A CD kiválasztás számszeræ sorrendben történik.
MIX MAG
A CD lemez mæsorszámai véletlenszeræ sorrendben kerülnek lejátszásra.
A CD kiválasztás véletlenszeræ sorrendben történik.
MIX OFF
A MIX funkció ki van kapcsolva.
Nyomja meg annyiszor az SC/MIX
gombot, amíg a kívánt funkció megjelenik a kijelzœn.
CD-Scan
Az SC/MIX gomb kb. 2 másodpercig
tartó megnyomása után felhangzik a
BEEP hang, és a kijelzœn megjelenik a
“CDC-SCAN” felirat. A CD mæsorszámok rövid ideig tartó bejátszása következik.
CD-Scan funkció megállítása:
ismét nyomja meg az SC/MIX gombot.
: lo•CLR
Rádió üzemmód
Az állomáskeresœ érzékenységének
átkapcsolása a gomb rövid ideig tartó
megnyomásával történik.
Mono/sztereo átkapcsolás:
nyomja meg kb. 2 másodpercig a gombot (BEEP hang). Mono lejátszás esetén kialszik a sztereo-jel.
CD és CDC üzemmód (opció)
CD mæsorszámok törlésére szolgál a
TPM tárolóban.
; TPM
(Track-Program-Memory)
A mæsorszámok kiválasztására és tárolására szolgál CD és CDC lejátszásnál.
Mindkét üzemmódban maximum 30 CD
kezelését teszi lehetœvé ez a funkció.
Erre vonatkozóan olvassa el a “TPM
programozás” c. fejezetet.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
7
PORTUGUÊS
Page 8
< TA (Traffic Announcement = közle-
kedési információk elsœbbsége)
Ha a kijelzœn megjelenik a “TA” jelzés,
akkor a készülék csak közlekedési híreket közvetítœ adóállomásokat fog.
Az elsœbbségi funkció be- és kikapcsolása: nyomja meg a TA gombot.
= AF
Rádió üzemmód
Alternatív Frekvencia az RDSüzemmódban
Ha a kijelzœn megjelenik az “AF” jelzés,
akkor az RDS-el rendelkezœ rádió automatikusan megkeresi ugyanannak a
mæsornak jobban fogható frekvenciáját.
AF funkció be- és kikapcsolása: nyomja
meg rövid ideig az AF gombot.
A helyi adás-funkció be- és kikapcsolása:
az AF gomb kb. 2 másodpercig tartó
nyomva tartására (sípoló hang) a kijelzœn a “REG-ON” vagy a “REG-OFF”
felirat jelenik meg (ld. REG - helyi
adók).
CD üzemmód
Ha át akarja a kijelzést kapcsolni a név
és az idœ (mæsorszám lejátszási ideje)
között: nyomja meg rövid ideig az AF
gombot.
CDC üzemmód (opció)
A kijelzœ átkapcsolása a név, idœ
(mæsorszám lejátszási ideje) és a CD
lemez száma között: nyomja meg rövid
ideig az AF gombot.
> PTY
Programme Type = mæsorfajta
A PTY funkció segítségével az állomásjelzœ gombok programozó gombokká
válnak, mint pl. NACHRICHTEN (hírek), SPORT, POP, WISSEN (tudomány) stb.
• SRC
?
SRC (Source = forrás)
Behelyezett CD-nél választhat a rádió
és a CD, CDC/AUX (ha aktivizálva van)
üzemmód között.
(Eject = kivétel)
Ha a gombot kb. 2 másodpercig megnyomva tartja (BEEP hang), a készülék
kiadja a CD lemezt.
@ 1, 2, 3, 4, 5, 6-os állomásjelzœ gom-
bok
Tárolási szintenként (I, II, és “T”) 6
adóállomást tud az URH-tartományban
beprogramozni.
Középhullámon és hosszúhullámon
szintén 6-6 adóállomást tud tárolni.
Adóállomás tárolása - tartsa az állomásjelzœ gombot rádió üzemmódban
megnyomva, amíg a mæsor ismét hallhatóvá válik (BEEP hangjelzés).
Adóállomás lehívása - állítsa be a
hullámsávot. Az URH-nál válassza ki a
tárolási szintet és nyomja meg a megfelelœ állomásjelzœ gombot.
Az állomásjelzœ gombok kiegészítœ
funkciója
PTY mæsorfajtákat lehet tárolni és
lehívni a segítségükkel.
Ha a PTY funkció aktivizálva van (a
kijelzœn világít a “PTY” jelzés), akkor
URH üzemmódban minden állomásjelzœ gombra lehet egy programfajtát
tárolni és lehívni.
8
Page 9
A CD lemeznyílás
A CD lemez behelyezése után (a címke
felfelé nézzen) ez automatikusan lejátszási pozicióba kerül. A készülék automatikusan CD lejátszásra kapcsol.
B DSC (Direct Software Control = közvet-
len szoftver irányítás)
A DSC gomb segítségével programozható alapbeállításokat hajthat végre.
További információkat a “Programozás
DSC”-vel c. fejezetben talál.
C GEO
A balansz (balra/jobbra) és a fader
(hangarány elöl/hátul) beállítására
szolgál.
Az utolsó beállítást a készülék automatikusan tárolja.
A GEO funkció kikapcsolása: nyomja
meg a gombot még egyszer.
Ha 4 másodpercen belül nem történik
változtatás, a kijelzœ visszakapcsol az
elœzœ állapotra.
A GEO gomb kiegészítœ funkciója
Közlekedési hírek vételénél lehetœség
van külön balansz és hangarány szabályozásra (ld. “A GEO gomb beállítása
közlekedési hírekhez és a figyelmeztetœ hangjelzéshez”).
D AUD
A billenœ kapcsolóval a magas (Treble)
és a mély (Bass) hangszínt lehet
beállítani.
Magas hangszín +
Magas hangszín –
Mély hangszín –
Mély hangszín +
Az utolsó beállítást a készülék automatikusan tárolja.
Az AUD funkció kikapcsolása: nyomja
meg a gombot még egyszer.
Ha 4 másodpercen belül nem történik
változtatás, a kijelzœ visszakapcsol
az elœzœ állapotra.
Az AUD gomb kiegészítœ funkciója
A halk, mély hangszín Loudness-beállítására szolgál.
Loudness be- és kikapcsolása:
Nyomja meg az AUD gombot kb. 2
másodpercig (BEEP hangjelzés).
A Loudness-funkció be van kapcsolva,
ha a kijelzœn világít az “LD” felirat.
További információk a “Programozás
DSC-vel” c. fejezetben található.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
9
PORTUGUÊS
Page 10
Fontos tudnivalók
Amit feltétlenül el kell olvasnia
Mielœtt az autórádióját üzembe helyezi, kérjük olvassa el figyelmesen a következœ tudnivalókat.
Közlekedésbiztonság
A közlekedésbiztonság a legfontosabb szempont. Kérjük ezért, hogy az autórádió készülékét mindig az aktuális forgalmi helyzetnek megfelelœen használja.
Gondoljon arra, hogy 50 km/h sebességnél
az autó egy másodperc alatt 14 métert tesz
meg.
Azt tanácsoljuk Önnek, hogy kritikus helyzetekben ne használja a készüléket.
Fontos, hogy a vezetœ a figyelmeztetœ jelzéseket (pl. a rendœrségét, tæzoltóságét) kellœ
idœben és biztonsággal észlelje.
Ajánlatos ezért a készüléket utazás közben
mérsékelt hangerœvel hallgatni.
Beszerelés
Amennyiben a készüléket saját maga kívánja beszerelni vagy bœvíteni, kérjük elœtte feltétlenül olvassa el a mellékelt szerelési és
kapcsolási utasításokat.
A kifogástalan mæködéshez szükséges, hogy
a pozitív vezeték a gyújtáskapcsolón keresztül legyen bekötve.
A hangszóró kimeneteket ne földelje!
Telefon-Mute (némítás)
Amennyiben Ön jármævében autótelefont
használ, úgy lehetœség van a rádió vagy CD
lejátszás automatikus némítására a telefonálás idejére (Telefon-Mute).
A kijelzœn megjelenik a “PHONE” felirat.
A közlekedési jelentés elsœbbséget élvez, ha
a TA funkció aktivizálva van. A híradás megszakad, ha Ön megnyomja a TA gombot.
Tartozékok
Csak a Blaupunkt által engedélyezett tartozékokat és pótalkatrészeket használja!
Ezzel a készülékkel a következœ Blaupunkt
gyátmányokat tudja üzemeltetni:
Cserélœ
CDC A 05 agy CDC F 05
Távvezérlœ
Az RC 05-ös infravörös távvezérlœ lehetœvé
teszi, hogy Ön a legfontosabb funkciókat a
kormányról kezelhesse.
10
Erœsítœ
Minden Blaupunkt-erœsítœ
Page 11
Lopásvédelmi rendszer: kulcskártya (KeyCard)
A készülékhez egy kulcskártya tartozik.
Az autórádió azonban egy második kulcskártyával is mæködésbe helyezhetœ.
Ha a kulcskártyája elveszett vagy megsérült,
beszerezhet a szaküzletben egy pót-kulcskártyát.
Ha két kulcskártyát használ, akkor az elsœ
kulcskártya beállításai a második kulcskártyára is érvényesek. Önnek azonban lehetœsége van a következœ funkciók egyéni tárolására:
állomásjelzœ gombok programozása, mély
(Bassz), magas (Treble), balansz és fader
beállítások, Loudness, TA (hírközlési hangerœ), a hangvisszajelzés (BEEP hang) hangereje.
Ezenkívül az utoljára beállított adatok, úgy
mint hullámsáv, adóállomás beállítás, TAelsœbbség, Loudness, AF, REG ON/OFF,
SCANTIME, állomáskeresœ érzékenysége,
VOL FIX tárolva maradnak.
Így kulcskártyája behelyezése után ismét az
Ön által választott alapbeállítás jelentkezik.
A készülék üzembe helyezése
•Kapcsolja be a készüléket.
Helyezze be a kulcskártyát az érint-kezési felülettel felfelé a nyílásba. A
kulcskártya-nyelv kitolt helyzetben van.
Az autórádió üzemképes.
Ha rossz kulcskártyát helyeznek a készülékbe, a kijelzœn a “CARD ERR” (hibás kártya)
felirat jelenik meg. Kérjük, most ne használja
a készüléket.
Kb. 10 másodperc múlva kikapcsol a készülék.
Ha másfajta kártyát helyez a készülékbe (pl.
telefonkártyát vagy hitelkártyát), a kijelzœn
kb. 2 másodpercre a “WRONG KC” (rossz
kulcskártya) felirat jelenik meg.
Vegye ki a rossz kártyát és helyezze be a
készülékhez tartozó kulcskártyát.
A “CARD ERR” vagy a “WRONG KC” felirat
megjelenése után
•nyomja meg az ON gombot a bekapcsoláshoz.
A kulcskártya kivétele
Soha ne húzza ki a kulcskártyát!
•Elœször nyomja meg a kulcskártyát.
Ezzel a kulcskártya kivehetœ helyzetbe kerül.
•Vegye ki a kulcskártyát.
A második kulcskártya “betanítása” / a kulcskártya pótlása
Ha Ön a készülékét az elsœ kulcskártyával
mæködteti, akkor lehetœsége van arra, hogy
egy további kulcskártyát “betanítson”.
Ha egy 2. kulcskártyát akar “betanítani”, akkor
•helyezze be az elsœ kulcskártyát és
kapcsolja be a készüléket.
•Nyomja meg a DSC gombot és válassza a / kapcsolóval a “LEARN KC”
(kulcskártya tanítás).
•Nyomja meg a << vagy >> kapcsolót.
A kijelzœn a “CHANGE” (változtatás) felirat
látható.
•Nyomja meg a kulcskártyát, ezzel az
kivehetœ helyzetbe kerül.
•Vegye ki az elsœ kulcskártyát és
helyezze be az új kulcskártyát addig,
amíg a kijelzœn a “CHANGE” felirat
látható.
A “READY” (kész) vagy “LEARN KC” felirat
megjelenése után
•nyomja meg a DSC gombot.
Most az új kulcskártyával is mæködtetheti a
készüléket.
A készülékhez maximum két kulcskártya
“tanítható be”.
Ha egy harmadik kulcskártyát akar “betanítani”, akkor automatikusan megszænik a kulcskártyának az a jogosultsága, amelyet a “betanításnál” nem használt fel.
11
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Page 12
Az autórádió-igazolványban
szereplœ adatok kijelzése
A készülékéhez tartozó kulcskártya segítségével lehetœsége van arra, hogy az atutórádió-igazolványban szereplœ adatokat, úgy
mint a készülék nevét, típus számát (7 6...) a
kijelzœn megjelentesse.
Az eljárás menetét a “Programozás DSCREAD KC-val” címszó alatt találja.
Short Additional Memory
(S.A.M.)
= rövid információ
A második kulcskártya, amely szakkereske-
dœnél szerezhetœ be, a “READ KC” DSCmenüpont alatt leírtak szerint lehetœséget
nyújt egy rövid információ leolvasására; pl.
az autójavító telefonszáma, az autóklub segélyszolgálatának száma.
Megfelelœen felszerelt szaküzletben be tudnak Önnek egy maximum 48 jelbœl álló,
szabadon választott szöveget programozni.
Turn On Message (T.O.M.)
= bekapcsolási információ
A második kulcskártya, amelyet Ön szakke-
reskedœnél szerezhet be, lehetœvé teszi, hogy
minden bekapcsolás után a kiválasztott “Turn
On Message” jelentkezzen.
Megfelelœen felszerelt szaküzletben be tudnak Önnek egy maximum 48 jelbœl álló, szabadon választott szöveget programozni.
Minden alkalommal, ha Ön a készüléket a
második kulcskártyával kapcsolja be, ez a
beprogramozott szöveg jelenik meg.
Fényjelzés mint lopásgátló
Villogó kulcskártya-nyelv
Leállított jármænél és kihúzott kulcskártya
mellett villoghat a kulcskártya-nyelv, ami
lopásgátlóként hat.
Ehhez a következœ feltételeknek kell teljesülniük:
A pozitív vezeték a beszerelési utasításban
leírtak szerint, helyesen legyen bekötve.
A DSC üzemmódban a “LED ON” pozició
legyen beállítva.
Szükség esetén olvassa el ehhez a “Programozás DSC - LED” címszó alatt leírtakat.
A villogás kikapcsolása
Ha a kulcskártya-nyelv megnyomás után
bekattant a helyére, a villogás kikapcsolható.
Ha Ön a villogást végleg ki akarja kapcsolni,
akkor állítsa be a “LED OFF” poziciót a DSC
menüben.
A kulcskártya karbantartása
A kulcskártya kifogástalan funkciója csak
abban az esetben biztosított, ha az érintkezések idegen részecskéktœl mentesek. Az
érintkezéseket ne érintse meg a kezével!
Szükség esetén tisztítsa meg a kulcskártya
érintkezéseit alkoholba mártott fültisztító pálcikával.
12
Page 13
Rádió üzemmód RDS-el (Radio Data System)Üzemmód választás
Az SRC (Source = forrás) segítségével a
következœ üzemmódok között választhat:
rádió,
CD vagy
CDC (AUX)
Az AUX üzemmódot csak abban az esetben
választhatja, ha nincs bekötve CDC-A 05
vagy -F 05 Blaupunkt cserélœ. A DSC menüben állítsa be az “AUX ON” poziciót.
A CD üzemmód csak behelyezett CD lemez
mellett választható.
Ha másik üzemmódra akar kapcsolni:
•nyomja meg rövid ideig az SRC gom-
bot.
A Radio Data System több kényelmet nyújt
Önnek az URH-adón való rádióhallgatáshoz. Egyre több rádiótársaság sugároz a
mæsorhoz kiegészítœ RDS-információkat.
Amint az adó azonosítása megtörtént, a kijelzœn megjelenik az állomás rövid jele, adott
esetben a regionális jelzés, pl. “NDR1 NDS”
(Alsó-Szászország).
Az állomásjelzœ gombok az RDS segítségével programgombokká válnak. Ön most pontosan tudja, hogy melyik mæsort fogja, így a
kívánt mæsort ennek megfelelœen is kiválaszthatja.
Az RDS funkció még további elœnyöket biztosít Önnek:
AF - Alternatív frekvencia
Az AF funkció (Alternatív Frekvencia) gondoskodik arról, hogy a készülék a kiválasztott mæsornál automatikusan mindig a legtisztábban fogható frekvenciára álljon be.
Ez a funkció akkor van bekapcsolva, ha a
kijelzœn világít az “AF”-felirat.
AF funkció be- és kikapcsolása:
•nyomja meg rövid ideig az AF gombot.
A rádióvétel az adás legtisztábban fogható
frekvenciájának keresése közben rövid idœre
némára kapcsol.
Ha a készülék bekapcsolásakor vagy egy
beprogramozott frekvencia elœhívásakor a
“SEARCH” (keresés) felirat jelenik meg a
kijelzœn, az azt jelenti, hogy a készülék automatikusan egy alternatív frekvenciát keres.
A “SEARCH” jelzés akkor alszik ki, ha a
készülék talált egy alternatív frekvenciát, vagy
ha végigpásztázta a frekvenciasávot.
Ha ez a mæsor továbbra sem fogható élvezhetœ minœségben, úgy
•válasszon egy másik mæsort.
REG - Regional (helyi adás)
A rádiótársaságok bizonyos mæsorai meghatározott idœpontokban helyi adásokra vannak felosztva. Például az NDR 1-es programja az északi szövetségi tartományok
(Schleswig-Holstein, Hamburg és AlsóSzászország) számára idœnként különbözœ
tartalmú helyi adásokat sugároz.
Ha helyi adást fog és azt tovább kívánja
hallgatni, úgy
•nyomja meg az AF gombot kb. 2
másodpercig.
A kijelzœn megjelenik a “REG ON” felirat.
Ha kiér a helyi adás vételi körzetébœl vagy a
teljes RDS-szolgáltatást igényli, akkor kapcsoljon a “REG OFF” állásra.
•Nyomja meg az AF gombot kb. 2
másodpercig, amíg a “REG OFF” felirat
megjelenik.
13
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Page 14
A készülék minden egyes bekapcsolása után
rövid idœre megjelenik a “REG ON” vagy
“REG OFF” felirat a kijelzœn.
Ha a billenœ kapcsolót << >> jobbra vagy
balra megnyomva tartja, a frekvencia pásztázás gyorsan folyik.
Hullámsávválasztás
A következœ hullámsávok között választhat:
URH (UKW-FM) 87,5 - 108 MHz,
középhullám (MW) 531 - 1602 kHz és
hosszúhullám (LW) 153 -279 kHz.
•Kapcsolja be a kívánt hullámsávot az
Tvagy M•L gombbal.
FM
Átkapcsolás a középhullám (MW) és a hosszúhullám (LW) között:
•nyomja meg az M•L gombot.
Rádióadók hangolása
Állomáskeresœ /
•Ha megnyomja a / , az autórádió
automatikusan megkeresi a következœ
adóállomást.
Ha a billenœ kapcsolót / fent vagy lent
benyomva tartja, a keresés gyorsan folyik
tovább elœre vagy hátra.
Állomáskeresés
felfelé
lefelé
fokozatosan lefelé (ha az AF ki van
kapcsolva)
fokozatosan felfelé (ha az AF ki van
kapcsolva)
Adóállomás kézi hangolása a << >>
kapcsolóval
A készüléket manuálisan is behangolhatja.
Ehhez:
az AF és a PTY gombot ki kell kapcsolni (a
kijelzœben nem világítanak ezek a jelzések).
Ha ezeket a funkciókat ki akarja kapcsolni,
akkor:
•nyomja meg az AF ill. PTY gombot.
A kézi hangolás menete:
•<< >> megnyomásával a frekvencia
váltás lefelé vagy felfelé fokozatosan
történik.
Lapozás a vételi láncban
(csak URH-nál)
A << >> kapcsolóval a vételi körzetébœl
adóállomások hívhatók le.
Ha egy vételi lánc több programja is fogható,
akkor a !! (elœre) vagy ?? (vissza) kapcsoló
segítségével lapozhat az adóláncban, például
NDR 1, 2, 3 , 4, N-JOY, FFN, ANTENNA ...
Ennek az a feltétele, hogy ezt az adót Ön már
legalább egyszer befogta és az “AF” be van
kapcsolva (világít a kijelzœn).
Ehhez indítsa el pl. a Travelstore-t:
•Nyomja meg az FM
percig, a készülék végigpásztázza a
frekvenciát.
Ha az “AF” nem világít,
•nyomja meg az AF gombot.
Ezzel a << >> segítségével történœ adóválasztás elœfeltételei teljesültek.
T gombot 2 másod-
14
Page 15
Tárolási szint megváltoztatása
(URH)
Az adók tárolásához és a beprogramozott
adók lehívásához az I, II és T-tárolási szintek
között választhat.
A kijelzœn megjelenik a választott tárolási
szint.
•Nyomja meg az FM
T gombot
annyiszor, amíg a kijelzœn megjelenik a
kívánt tárolási szint.
Adóállomások tárolása
Az 1, 2, 3, 4, 5, 6-os állomásjelzœ gombok
segítségével tárolási szintenként (I,II, T) hat
adóállomást tud az URH-sávban beprogramozni.
A középhullámú és a hosszúhullámú frekvenciatartományban szintén hat-hat adót tud
tárolni.
•Válassza ki az FM
a hullámsávot.
•Állítson be egy adót a billenœ kapcsoló
segítségével (automatikusan
manuálisan << >>).
•A kívánt állomásjelzœ gombot addig
nyomja, amíg rövid elhallgatás (némítás) után az adás ismét hallhatóvá válik
(kb. 2 másodperc) ill. felhangzik a
BEEP hangjelzés.
T vagy M•L gombbal
/ vagy
Ezzel az adóállomás beprogramozása megtörtént. A kijelzœ megmutatja, hogy melyik
gombot tartja benyomva.
Megjegyzés:
Abban az esetben, ha egy már beprogramozott adót állít be újra, akkor az ehhez
tartozó állomásjelzœ és a tárolási szint rövid
idœre felvillan a kijelzœn, ha Ön egy másik
tárolási szinten van.
Lehetœsége van arra, hogy a mindenkori
vételi körzetében térerœsség szerint legtisztábban fogható hat URH-adót automatikusan
tárolja. Ez a funkció különösen utazás közben hasznos.
•Tartsa az FM
megnyomva.
A kijelzœn megjelenik a “T-STORE” felirat.
A készülék a hat legtisztábban fogható URHadóállomást automatikusan tárolja a “T” (Travelstore - utazási) tárolási szintre. Ha a folyamat véget ér, a készülék beállítja a legtisztábban fogható adóállomást.
Szükség esetén a Travelstore-szint adói
manuálisan is letárolhatók (ld. “Adóállomások
tárolása” c. fejezetet).
T gombot 2 másodpercig
Tárolt adók lehívása
Kívánság esetén a tárolt (programozott)
adóállomások gombnyomással is lehívhatók.
•Válassza ki a hullámsávot az FM
T vagy
M•L gomb segítségével, az URH-nál
pedig a tárolási szintet.
Ehhez nyomja meg az FM
T gombot
annyiszor, amíg a kijelzœn megjelenik a
kívánt szint.
•Nyomja meg rövid idœre a megfelelœ
állomásjelzœ gombot.
Tárolt adók bejátszása Preset
Scan-el
Lehetœsége van arra, hogy az összes hullámsáv tárolt adóit a Present Scan- segítségével rövid idœre bejátsza.
A Preset Scan elindítása:
•nyomja meg az SC/MIX gombot kb. 2
másodpercig.
A készülék egymás után rövid idœre megszólaltatja az adott hullámsáv összes tárolt
adóállomását. A kijelzœn a villogó poziciók a
bejátszott adó tárolási szintjét és tárolási
helyét mutatják.
Bejátszott adó továbbhallgatása / Preset
Scan funkció befejezése:
•nyomja meg rövid ideig az SC/MIX
gombot.
15
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Page 16
Adóállomások bejátszása Radio
Scan-nel
Az összes fogható adót be tudja rövid ideig
játszatni.
A Scan funkció bekapcsolása:
•nyomja meg az SC/MIX gombot rövid
ideig.
A kijelzœn felvillan a bejátszott frekvencia vagy az adóállomás rövid jele.
Keresés közben a “SCAN” felirat jelenik
meg.
A bejátszott adó kiválasztása/Scan kikap-
csolása:
•nyomja meg rövid ideig az SC/MIX
gombot.
Ha egy adót sem választ ki, a Scan automatikusan kikapcsol az adott frekvencia végigpásztázása után. Ön az elœzœleg beállított
adót hallja.
A bejátszási idœ (Scan) megváltoztatása
A bejátszási idœt 5-tœl maximum 30 másodpercig állíthatja be.
Ha meg akarja a bejátszási idœ idœtartamát
változtatni, olvassa el a DSC-programozás
“SCANTIME” címszó alatt leírtakat.
Az állomáskeresœ érzékenységének beállítása
Az automatikus állomáskeresœ érzékenysége megváltoztatható.
Ha az “Io” jelzés jelenik meg, akkor csak jó
vételi lehetœséggel rendelkezœ adóállomást
keres a készülék (alacsony érzékenység).
Ha az “Io” ki van kapcsolva, akkor gyengébben fogható adókat is keres a készülék (magasabb érzékenység).
Az érzékenységi szint minden fokozaton belül
megváltoztatható (ld. ehhez a “Programozás
DSC”-vel c. fejezetet).
Sztereo - mono átkapcsolás
(URH)
Rossz vételi viszonyok esetén a készülék
mono-vételre kapcsolható:
•nyomja meg az Io gombot kb. 2 másodpercig.
Mono-vétel esetén kialszik a
a kijelzœn.
Minden egyes alkalommal, ha bekapcsolja a
készüléket, az automatikusan sztereo-vételre van állítva.
Rossz vételi viszonyok esetén a készülék
automatikusan mono-vételre kapcsol.
sztereo-jelzés
PTY – Programm-Typ (mæsorfajta)
Ez egy olyan RDS-szolgáltatás, amelyet a
rádiótársaságok most vezetnek be fokozatosan. Ezzel lehetœvé válik, hogy egy bizonyos
mæsorfajta URH-adóját válassza ki. Ha kiválasztotta a mæsorfajtát, akkor az adóállomás választása az állomáskeresœ vagy a
Scan segítségével történhet.
PTY be- és kikapcsolása
•nyomja meg a PTY gombot.
Bekapcsolt funkció esetén a kijelzœ rövid
ideig az utoljára választott mæsorfajtát és
jobbra, lent tartósan “PTY” jelez.
Mæsorfajta
A << >> kapcsoló segítségével ellenœrizni
tudja, hogy melyik mæsorfajtát választotta ki
utoljára ill. ki tud egy másikat választani.
Az 1 - 6-os állomásjelzœ gombok segítségével letárolt mæsorfajtákat választhat ki.
Feltétele, hogy a PTY be legyen kapcsolva.
A DSC menüvel választhat a német és az
angol nyelv között (ld. “Programozás DSC PTY LANG”-al).
A következœkben felsorolt mæsorfajták állnak
rendelkezésre.
A kövérszedésæ betæk azonosak a a kijelzœn
megjelenœ PTY-jelölésekkel.
16
Page 17
NEWS
hírek
CURRENT AFFAIRS
politik
INFORMATION
speciális hozzászólások
SPORT
EDUCATE
tanulás
DRAMA
rádiójáték + irodalom
CULTURE
kultúra
SCIENCE
tudomány
VARIED
szórakoztatás
POP MUSIC
ROCK MUSIC
M.O.R. M
szórakoztató zene
LIGHT M
könnyæ klasszikus zene
CLASSICS
komoly zene
OTHER M
speciális zene
A PTY 16-tól PTY 30-ig terjedœ tartomány
még nincs beprogramozva.
Az adó mæsorfajtáinak lekérdezése
•Nyomja meg kb. 2 másodpercig a PTY
gombot.
A Beep hangjelzés után megjelenik a kijelzœn, hogy a fogott adóállomás melyik
mæsorfajtáját sugározza a készülék.
Ha a kijelzœn a “NO PTY” felirat jelenik meg,
úgy ennek az adónak nincs PTY jelzése.
A kiválasztott mæsorfajta kijelzése
•Nyomja meg a << vagy >> kapcsolót.
Az utoljára választott mæsorfajta rövid idœre
megjelenik a kijelzœn.
Mæsorfajta kiválasztása
a) állomásjelzœ gombokkal
Ha a PTY funkció be van kapcsolva,
akkor az 1 - 6-os gombok segítségével
kiválaszthatja a gyárilag beállított
mæsorfajtákat.
•Nyomjon meg egyet az 1 - 6-os
gombok közül.
A kijelzœn megjelenik két másodpercig
a kiválasztott mæsorfajta.
Ha olyan adót kíván hallgatni, amely
ezt a mæsorfajtát sugározza, akkor
•indítsa el az állomáskeresést a
/
kapcsolóval.
Ha a készülék nem talál a válsztott mæsorfajtához adót, akkor a kijelzœn rövid ideig megjelenik a “NO PTY” felirat és felhangzik a
BEEP hangjelzés. A készülék ismét az utoljára beállított adót veszi.
Ön minden tárolási helyre programozhat egy
rendelkezésre álló mæsorfajtát.
Szükség esetén olvassa el a következœ bekezdésben a “Mæsorfajta tárolása” címszó
alatt írtakat.
b) az állomáskeresœ billenœ kapcsolóval
<< >>
Ha a PTY funkció be van kapcsolva,
akkor a << >> kapcsolóval ki tud egy
mæsorfajtát választani.
•Nyomja meg a << vagy >> kapcsolót . Három másodpercre megjelenik az utoljára választott mæsorfajta a kijelzœn.
•Ez alatt az idœ alatt válassza ki a >>
(elœre) vagy << (vissza) kapcsolóval
a kívánt mæsorfajtát.
•Nyomja meg a << vagy >> kapcsolót szükség szerint többször.
Ha olyan adót kíván hallgatni, amely
ezt a mæsorfajtát sugározza, akkor
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
17
PORTUGUÊS
Page 18
•indítsa el a keresést a / kapcsolóval.
Ha a készülék nem talál a választott mæsorfajtához adót, akkor a kijelzœn rövid ideig
megjelenik a “NO PTY” felirat, és felhangzik
a BEEP hangjelzés. A készülék ismét az
utoljára beállított adót veszi.
Mæsorfajta tárolása
Az 1 - 6 gombokra gyárilag egy-egy mæsorfajtát programoztak.
Ön azonban a rendelkezésre álló mæsorfajták közül másikat is programozhat a gombokra.
Ha másik mæsorfajtát akar tárolni, úgy a
“PTY” jelzésnek a kijelzœn világítania kell.
•Kapcsolja be a “PTY” funkciót a PTY
gombbal.
•Válassza ki a << >> kapcsolóval a
mæsorfajtát és
•tartsa megnyomva a kiválasztott ál-
lomásjelzœ gombot (1 - 6) addig, amíg
felhangzik a BEEP jelzés.
Ha a kijelzœn világít a “PTY” jelzés, akkor
ezzel az állomásjelzœ gombbal lehívható a
kiválasztott mæsorfajta.
Adóállomás bejátszása PTY-SCAN-el
Feltétele, hogy a PTY jelzés világítson a
kijelzœn.
•Nyomja meg az SC gombot.
A készülék rövid ideig bejátsza azokat az
adókat, amelyek ilyen mæsorfajtát sugároznak.
A SCAN funkció kikapcsolása:
•nyomja meg még egyszer az SC gombot.
A PTY funkció elsœbbsége
Egy képzeletbeli helyzet:
a PTY be van kapcsolva, a jelzés világít a
kijelzœn.
Jelenleg nem fogható (sem az állomáskeresœvel, sem a Scan segítségével) olyan
rádióadó, amely a kiválasztott mæsorfajtát
sugározza.
A készülék visszakapcsol az addig vett adóra.
Ha bekapcsolta a PTY-funkciót, akkor a készülék a fogott adó adóláncon belül állandóan
ezt a mæsorfajtát keresi.
Ha például Ön az NDR 2-öt hallgatja, akkor a
készülék a többi NDR-programnál is ilyen
jellegæ adást fog keresni.
Amint egy, az adóláncon belüli rádióadó a
választott mæsorfajta sugárzását megkezdi,
a készülék rádió üzemmódban az adás idejére erre az adóállomásra kapcsol.
Példa:
-az addig fogott rádióadó: NDR 3
-a kijelzœn világít a “PTY” jelzés
-Ön a “POP” mæsorfajtát választotta
-elindul az állomáskeresés
-a készülék egyetlen adót sem talál
“PTY-POP”-al
-a kijelzœn megjelenik a “NO PTY” felirat
és visszakapcsol
-automatikusan az NDR 3-ra
-az NDR 2 “PTY-POP” mæsort sugároz
-a készülék az adóláncon belül átkapcsol az NDR 2-re, ameddig ez az adó
“POP” mæsorfajtát sugároz.
A készülék CD és CDC üzemmódnál is automatikusan átkapcsol az adóláncon belül az
Ön által választott mæsorfajtát közvetítœ rádióadóra.
A PTY adás befejezése után a készülék rádió
üzemmódban marad.
Megjegyzés:
Mint az elœbbiekben említettük, ez a funkció
jelenleg még nem minden RDS-adónál
valósítható meg.
18
Page 19
Közlekedési rádióadó vétele RDS-EON-el
Az EON rádióadó információk cseréjét jelen-
ti egy adóláncon belül.
Sok URH-mæsor sugároz rendszeresen a
saját vételi körzetében aktuális közlekedési
jelentéseket.
Azok a mæsorok, amelyek közlekedési híreket közvetítenek, ennek felismeréséhez egy
jelzést sugároznak, amelyet az Ön autórádiója kiértékel. Ha egy ilyen jelzést ismer fel
a készülék, akkor a kijelzœn megjelenik a
“TP” (Traffic Program - közlekedési mæsor)
felirat.
Emellett vannak olyan adások is, amelyek
ugyan nem közvetítenek közlekedési híreket, de az RDS-EON-funkció segítségével
lehetœvé teszik, hogy Ön ugyanazon vételi
lánc közlekedési mæsorainak közlekedési
híreit foghassa. Ilyen adóállomás vételénél
(pl. NDR3), ha a közlekedési híradás-elsœbbség aktivizálva van, a kijelzœn a “TA” felirat
világít.
Közlekedési jelentés esetén a készülék automatikusan a közlekedési adóra kapcsol (itt
NDR2). Ezt követi a közlekedési közlemény,
majd annak befejezése után a készülék automatikusan visszakapcsol az elœtte hallgatott programra (NDR3).
Közlekedési információs adó
elsœbbségének be- és kikapcsolása
Ha a közlekedési rádióadás-elsœbbég be van
kapcsolva, a kijelzœn világít a “TA” jelzés.
Az elsœbbség be-/kikapcsolása:
•nyomja meg a TA gombot.
Ha a TA gombot egy közlekedési jelentés
sugárzása alatt nyomja meg, akkor az elsœbbség csak ennek a jelentésnek az idejére
szakad meg. A készülék visszakapcsol az
elœbbi állapotra. A további közlekedési közlemények elsœbbsége megmarad.
A közlekedési jelentés sugárzása alatt bizonyos gomboknak nincs funkciójuk.
Figyelmeztetœ hangjelzés
A beállított közlekedési rádióadó vételi körzetének elhagyására Önt egy kb. 30 másodpercig tartó hangjelzés figyelmezteti.
Ugyancsak figyelmeztetœ jelzést hall, ha egy
olyan állomásjelzœ gombot nyom meg, amelyen TP jelzés nélküli adóállomás került letárolásra.
A figyelmeztetœ hangjelzés
kikapcsolása
a) Állítson be egy másik olyan adót, ame-
lyen van közlekedési információs adás:
•nyomja meg a billenœ kapcsolót
vagy
•nyomjon meg egy olyan állomásjelzœ gombot, amelyre közlekedési
rádió- adás lett progrmozva,
vagy
b) kapcsolja ki a közlekedési rádióadó
elsœbbségét:
•nyomja meg a TA gombot.
A kijelzœn kialszik a “TA” felirat.
Az automatikus állomáskeresés
indítása
(CD és CDC üzemmód)
Ha Ön CD lemezt hallgat és a beállított
közlekedési rádióadó vételi körzetét elhagyja, az autórádió automatikusan elkezd egy új
közlekedési információs adót keresni.
Amennyiben kb. 30 másodperccel az állomáskeresés indítása után nem talál a készülék
ilyen adót, megállítja a CD lejátszást és Ön
figyelmeztetœ hangjelzést hall. A figyelmeztetœ hangjelzés kikapcsolása az elœbbiekben
leírtak szerint történik.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
19
PORTUGUÊS
Page 20
CD lejátszó és cserélœ (CDC) üzemmód
A közlekedési információs adás
hangerejének beállítása
A hangerœ beállítása gyárilag megtörtént.
Önnek azonban a DSC segítségével módja
van a változtatásra (ld. “Programozás DSC TA VOL”-al címszót).
A GEO beállítása a közlekedési
információs adáshoz és a figyelmeztetœ hangjelzéshez
A közlekedési információ sugárzás és a figyelmeztetœ hangjelzés idœtartamára végrehajthatók külön balansz és hangarány beállítások.
Lehetséges például, hogy a közlekedési jelentés csak a bal oldali hangsugárzóból hallható.
Így a vezetœ hozzájut a számára fontos közlekedési információkhoz, és ugyanakkor ez a
jármæ utasait alig zavarja.
A beállítás végrehajtása:
•állítsa be a közlekedési hírek sugárzá-
sa alatt
a balanszot és a hangarányt
úgy, ahogy a jövœben a közlekedési
jelentést hallgatni szeretné.
Ezzel a készülékkel lehetœsége van CD lemezek lejátszására. Ezenkívül a CDC-A 05 /
-F 05-ös Blaupunkt-CD cserélœvel kényelmesen tudja a CD lejátszást irányítani.
A CDC-A 05 / CDC-F 05-ös cserélœk nincsenek a készülékhez mellékelve, szaküzletben
szerezhetœk be.
CD üzemmód
A CD üzemmód bekapcsolása
Helyezze be a CD lemezt, a kijelzœn megjelenik a “CD IN” felirat.
Az SRC gombbal kapcsolja át a hangforrást:
•Nyomja meg az SRC gombot
annyiszor, amíg a kijelzœn rövid ideig
megjelenik a CD jelzés.
CD lemez behelyezése
•Kapcsolja be a készüléket.
•Helyezze be a CD lemezt (a felirat felfelé nézzen) erœkifejtés nélkül a helyére.
A CD lemezt a készülék automatikusan lejátszási pozicióba juttatja. Elkezdœdik a CD
lejátszása.
CD lemez kivétele
•A gombot tartsa kb. 1 másodpercig
megnyomva (BEEP hangjel).
A CD lemezt kiadja a készülék.
A szerkezet védelme érdekében az automatikus CD behúzást ill. kiadást sem akadályozni, sem elœsegíteni nem szabad.
Ha nem veszi ki a CD lemezt, a készülék kb.
30 másodperc után behúzza a CD-t.
20
Page 21
Mæsorszám kiválasztása
A CD lemez behelyezése után a kijelzœn
megjelennek a bekapcsolt CD funkciók.
Ha a “TPM” felirat nem világít, úgy a CD-n
levœ összes mæsorszám lejátszásra kerül.
Ha a “TPM” felirat világít, akkor csak a TPM-
el tárolt mæsorszámok kerülnek lejátszásra.
A kijelzœn a “T” (Track = mæsorszám) jelzés
mellett megjelenik az éppen kiválasztott zeneszámhoz tartozó szám.
MIX (= keverés)
A CD lemezek lejátszhatók véletlenszeræ
sorrendben is. Ha a kijelzœn világít a “MIX”
felirat, úgy a MIX funkció aktivizálva van.
A MIX funkció be- és kikapcsolása:
•nyomja meg rövid ideig az SC/MIX
gombot.
CD lemez és mæsorszám kiválasztása
CD lemez kiválasztása
felfelé
lefelé
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
/ Mæsorszámválasztás
felfelé
lefelé
Ha a kapcsolót csak egyszer nyomja
meg, úgy elkezdœdik az éppen játszott
mæsorszám újbóli indítása.
Gyors elœrecsévélés, hallható (CUE).
Kívánsága szerinti ideig tartsa meg-
nyomva.
Gyors hátracsévélés, hallható (RE-
VIEW).
Szükség esetén tartsa megnyomva.
A billenœ kapcsoló sorrendkapcsolóként
mæködik, így a gomb többszöri megnyomásával egyszerre több zenedarabot is
át lehet ugrani.
CDC üzemmód
A CDC üzemmód bekapcsolása
Az adagolót legalább egy CD lemezzel be
kell tolni a helyére.
Az SRC gombbal kapcsolja át a hangforrást:
•nyomja meg az SRC gombot annyiszor,
amíg a kijelzœn rövid ideig megjelenik a
“CDC” jelzés.
Mæsorszám kiválasztása
felfelé: rövid ideig nyomja meg a kapc-
solót
CUE - gyors elœrecsévélés (hallható):
tartsa megnyomva
nyomja meg egymás után többször
Mæsorszám újbóli indítása: nyomja
meg rövid ideig a kapcsolót.
REVIEW - gyors hátracsévélés (hallható): tartsa a gombot megnyomva.
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
21
Page 22
MIX
A CD lemez mæsorszámai véletlenszeræ sor-
rendben kerülnek lejátszásra.
MIX CD–A kiválasztott CD lemez
mæsorszámai véletlenszeræ
sorrendben kerülnek lejátszásra. A további CD lemezt
számszeræ sorrendben
választja ki a készülék, a
mæsorszámok lejátszására a
MIX vonatkozik (véletlenszeræ sorrend).
MIX MAG – CDC-A05 / -F05
A CD lemez összes mæsorszáma véletlenszeræ sorrendben kerül lejátszásra. Ezután
a következœ CD lemez kiválasztása és lejátszása is
véletlenszeræ sorrendben
történik, stb.
MIX OFF –A MIX-funkció kikapcsolása.
A mæsorszámokat számszeræ
sorrendben játsza le a készülék.
A funkció átkapcsolása:
•nyomja meg az SC/MIX-gombot
annyiszor, amíg a kívánt funkció rövid
idœre megjelenik a kijelzœn.
Ha a MIX funkció be van kapcsolva, a kijelzœn jobbra a “MIX” felirat világít.
CD és CDC üzemmód
A kijelzés módjának megválasztása
A CD lejátszásnál kiválaszthatja a kijelzés
módját:
“NAME”– megjelenik a megadott
név, pl. “MADONNA”.
“TIME”– megjelenik a mæsorszám
lejátszási ideje percben,
pl. “2 : 32”.
Kiegészítœ funkció CDC üzemmódban:
“NUMBER” – megjelenik a CD lemez
száma, pl. “CD T5”.
A kijelzési mód átkapcsolása:
CD lejátszásnál
•nyomja meg az AF gombot.
Megjelenik rövid idœre a kijelzés módja, az-
tán a megfelelœ érték, pl. “TIME”, “2 : 32”.
Ha Ön a “NAME” kijelzési módot anélkül
választotta, hogy a CD lemeznek nevet adott
volna, a kijelzœn a “CD PLAY” felirat jelenik
meg.
Ehhez olvassa el a “CD nevek megadása”
címszó alatt leírtakat.
A kijelzési mód tárolása
Az Ön által elœnyben részesített kijelzési
mód tárolható. Ezután minden bekapcsolás
után így jelenik meg a kijelzœn.
Szükség szerint
•nyomja meg az AF gombot annyiszor,
amíg a kívánt kijelzési mód megjelenik.
•Tartsa az AF gombot megnyomva,
ameddig a “BEEP” hangjelzés megszólal.
SCAN
A CD lemez mæsorszámainak rövid bejátszására szolgál.
A CDC üzemmódban valamennyi CD lemez
mæsorszámának elejét bejátsza a készülék.
A SCAN funkció elindítása:
•nyomja meg az SC/MIX gombot kb. 1
másodpercig.
A mæsorszámok elejét a készülék egymás
után felfelé növekvœ sorrendben rövid idœre
bejátsza.
A SCAN funkció befejezése:
•nyomja meg az SC/MIX gombot rövid
ieig.
Az utoljára bejátszott mæsorszám lejátszása
folytatódik.
22
Page 23
A SCAN funkció akkor is befejezœdik, ha Ön
az
•AUD, GEO, DSC, SRC, TPM,
<< >> vagy
/ gombot nyomja meg.
,
TPM
Track-Program-Memory
Az Ön által különösen kedvelt CD mæsorszá-
mok tárolására és lejátszására szolgál.
A készülék CD üzemmódban maximum 30
CD, és CDC üzemmódban maximum 99 CD
lemezt tud kezelni.
Mæsorszámok tárolása TPM-el
Kapcsolja ki a TPM funkciót (a “TPM” jelzés
nem világít a kijelzœn).
Ha még egyetlen TPM mæsorszám sem lett
tárolva, akkor ezt a funkciót nem tudja bekapcsolni.
Szükség szerint
•kapcsolja be ill. ki a TPM funkciót a
TPM gombbal.
•Válassza ki a kívánt mæsorszámot
(Track) a
Megjelenik a mæsorszám száma.
•Tartsa a TPM gombot mindaddig meg-
nyomva, amíg felhangzik a “BEEP”
(sípoló) hang.
A mæsorszám tárolása megtörtént.
/ kapcsoló segítségével.
CDC üzemmódban a CD neve elœtti “
jelzés azt mutatja, hogy lehetœsége van
ennek a CD lemeznek a TPM tárolására.
A következœ mæsorszámot válassza ki ismét
a
/ kapcsolóval, és tárolja a TPM gombbal
a fent leírt módon.
A CD lejátszás közben bármikor lehetœsége
van mæsorszámok tárolására. Ennek az a
feltétele, hogy a “TPM” és a “SCAN” kikapcsolt állapotban legyen. Ugyan ezen a módon további CD lemezeket is tud TPM-el
tárolni.
CD lejátszás TPM-el
•A TPM-funkció legyen bekapcsolt
állapotban (a TPM be- és kikapcsolása
a TPM gomb megnyomásával történik).
A “TPM” alatt tárolt mæsorszámok lejátszása
növekvœ sorrendben történik. A készülék
valamennyi mæsorszámot átugorja, amely
nem került tárolásra.
TPM tárolások törlése
A CLR gomb (Clear = törlés) segítségével
lehetœsége van egyes mæsorszámok, egy
CD lemezen levœ valamennyi mæsorszám,
vagy a teljes TPM tároló törlésére.
A CDC üzemmódban ezenkívül a behelyezett adagoló, vagy akár valamennyi adagoló
TPM tárolásait törölheti.
A TPM tárolások törléséhez a “TPM” funkciót
“
be kell kapcsolni. A kijelzœn feltænik a visszajelzés. Ha a teljes TPM tároló üres, akkor a
kijelzœn a “NO TPM” felirat jelenik meg.
CD üzemmód
a) Egy mæsorszám TPM tárolásának
törlése:
•Kapcsolja be a TPM gombot.
•Válassza ki a mæsorszámot (Track)
/ kapcsolóval.
a
•Nyomja meg a CLR gombot kb. 2
másodpercig, amíg a kijelzœn megjelenik a “CLR TR” felirat.
A TPM-bœl megtörtént ennek a mæsorszámnak a törlése.
b) Egy CD lemez TPM tárolásának törlé-
se:
•Kapcsolja be a TPM gombot.
•Tartsa a CLR gombot kb. 4 másod-
percig megnyomva, amíg a kijelzœn
megjelenik a “CLR DISC” felirat.
Ennél a lemeznél letörölte a TPM-et.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
23
Page 24
c) Valamennyi CD lemez TPM táro-
lásának törlése:
•Kapcsolja be a TPM gombot.
•Tartsa a CLR gombot kb. 8 másodpercig benyomva, amíg a kijelzœn
megjelenik a “CLR TPM” felirat.
Valamennyi CD lemez TPM-jét letörölte.
CDC üzemmód
a) Egy mæsorszám TPM tárolásának
törlése:
•Kapcsolja be a TPM gombot.
•Válassza ki a mæsorszámot (Track)
/ kapcsolóval.
a
•Nyomja meg a CLR gombot kb. 2
másodpercig, amíg a kijelzœn megjelenik a “CLR TR” felirat.
A TPM-bœl megtörtént ennek a mæsorszámnak a törlése.
b) Egy CD lemez TPM tárolásának törlé-
se:
•Kapcsolja be a TPM gombot.
•Tartsa a CLR gombot kb. 8 másodpercig megnyomva, amíg a kijelzœn
megjelenik a “CLR CD” felirat.
Ennél a lemeznél letörölte a TPM-et.
c) Egy adagolóTPM tárolásának törlé-
se:
•Kapcsolja be a TPM gombot.
•Tartsa a CLR gombot kb. 16
másodpercig benyomva, amíg a
kijelzœn megjelenik a “CLR MAG”
felirat.
Ennek az adagolónak a TPM tárolását
letörölte.
d) Valamennyi adagoló TPM táro-
lásának törlése:
•Kapcsolja be a TPM gombot.
•Tartsa a CLR gombot kb. 24
másodpercig megnyomva, amíg a
kijelzœn megjelenik a “CLR TPM”
felirat.
Valamennyi adagoló TPM tárolását
letörölte.
CD és CDC üzemmód
CD lemezek elnevezése
CD üzemmódban 30, CDC üzemmódban
pedig 99 CD lemeznek tud nevet adni.
Ez a név (pl.: VIVALDI) megjelenik a kijelzœn,
ha Ön ugyan abban az üzemmódban játsza
le a CD lemezt, mint amelyben a név megadása történt.
Ennek az a feltétele, hogy Ön az AF gombbal
a “NAME” kijelzési módot választotta.
A bevitel indítása:
•Nyomja meg a DSC gombot.
A kijelzœn megjelenik a “CD-NAME” ill a
“CDC-NAME” felirat.
•Nyomja meg a
Az elsœ beviteli hely villogni kezd.
•Most a billenœ kapcsolóval
szon ki egy jelzést.
Egymás után megjelennek a nagybetæk (Atól Z-ig), a különleges jelzések és a számok
0-tól 9-ig.
•A billenœ kapcsolóval << >> váltson a
következœ vonalra és válasszon ki egy
jelet.
CD üzemmódban maximum 8 jelet, és CDC
üzemmódban maximum 7 jelet választhat ki
ezen a módon.
gombot.
/ válas-
24
Page 25
A programozás befejezése:
•nyomja meg a
gombot, ezzel meg-
történt a tárolás.
Ha be akarja fejezni a nevek beadását, akkor
•nyomja meg a DSC gombot. Ön ezzel
egyidejæleg elhagyja a DSC menüt.
Ha Ön további CD lemezeket kíván elnevez-
ni, akkor
•CD üzemmódban helyezzen be egy új
lemezt, vagy válasszon CDC
üzemmódban egy új CD-t.
Az újabb név beadása és tárolása megvál-
toztat más jeleket (átírja az elœzœ nevet).
Egy CD lemez nevének törlése
A DSC funkció segítségével letörölheti egy
CD lemez nevét.
•Nyomja meg a DSC gombot.
•Nyomja meg a
annyiszor, amíg a kijelzœn a “CD
NAME” ill. a “CDC NAME” jelenik meg.
•Nyomja meg a CLR gombot. A név
kialszik.
A DSC menü elhagyásához
•nyomja meg a DSC gombot.
/ kapcsolót
A TPM-tárolás és CD lemez
nevének törlése DSC-UPDATE
funkcióval
A DSC funkció segítségével törölhetœ a TPM
tárolás és a CD lemezek neve.
A “CD UPD” ill. CDC UPD” funkció (Update
-legújabb szintre vitel, aktualizálás) segítségével valamennyi CD lemez, amelynek a
nevét és TPM tárolását meg akarja tartani,
jóváhagyható.
•Helyezzen be egy olyan CD lemezt ill.
adagolót, amelynek tárolt adatait meg
akarja œrizni.
•Nyomja meg a DSC gombot.
•Nyomja meg annyiszor a
kapcsolót, amíg a “CD UPD” ill. “CDC
UPD” felirat megjelenik a kijelzœn.
•Nyomja meg a <<>> kapcsolót.
Az Update befejezése után a kijelzœn a
“NEXT CD” (következœ CD) ill. “NEXT MAG”
(következœ adagoló) jelenik meg.
•Nyomja meg
gombot kb. 2 másodpercig. (CD üzemmódban a rádión,
CDC üzemmódban a cserélœn)
A készülék kiadja a CD lemezt ill. az adagolót.
•Helyezze be a következœ lemezt/
adagolót.
/ billenœ
Ismételje meg a fent leírt folyamatot valamennyi CD-vel/adagolóval, amelynek a TPM
tárolását és CD nevét meg akarja œrizni.
•Az utolsó CD lemeznél vagy az utolsó
adagolónál, amelynek nevét meg akarja tartani, nyomja meg a TPM gombot
kb. 2 másodpercig (BEEP).
Ha be akarja a funkciót fejezni, akkor
•nyomja meg a DSC gombot.
Mind annál a CD lemeznél, amelyet behelyezett, megmaradt a TPM tárolás, a többinél a
TPM tárolás és a név törlésre került.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
25
PORTUGUÊS
Page 26
Programozás DSC-vel
Az autórádió lehetœséget nyújt Önnek arra,
hogy DSC-vel (Direct Software Control =
közveteln szoftver irányítás) néhány beállítást és funkciót egyéni igényeihez igazítson
és ezeket a változtatásokat tárolja.
A készülékek gyárilag be vannak állítva.
Áttekintést a gyári alapbeállításokról a a címszó végén talál, így Ön bármikor utána tud
nézni az alapbeállításoknak.
Ha valamelyik programozást meg akarja változtatni,
•nyomja meg a DSC gombot.
A billenœ kapcsoló és a
vel válassza ki és állítsa be a következœkben
leírt funkciókat. A kijelzœ mindig az éppen
beállított állapotot mutatja.
/Funkció választás
<< >>Érték beállítás/lehívás
gomb segítségé-
CD/CDC NAME
Csak CD/CDC lejátszásnál
jelenik meg.
Ezzel a funkcióval tetszœleges NEVET adhat a CD lemeznek (ld. “CD név bevitele”).
figyelmeztetœ hangjelzés
hangerejét lehet 0 és 63
között beállítani. A közlekedési híreket ezen a hangerœn sugározza a készülék,
ha a sztandard hangerœ kisebb. Ha a sztandard hangerœ nagyobb, mint a TA
VOL, akkor a közlekedési
jelentés sugárzása valamivel
hangosabban történik, mint a
sztandard hangerœ.
SPEECHA különbözœ RDS-rádiótár-
saságok a jövœben különbséget tesznek zenei és
prózai adások között. A
“SPEECH 0...4” között külön
beállítható a prózai adások
hangzása.
SPEECH 0:
zene/beszéd ki van kapcsolva
SPEECH 1:
lineáris (mély és magas
hangszín, Loudness “0”-ra
van állítva)
SPEECH 2-4:
kikapcsolt Loudnessnél
különbözœ beállítások - hangerœ, mély és magas hangszín. Próbálja ki, hogy melyik
beállítás a legmegfelelœbb a
prózai adások számára.
BEEPHangvisszajelzés azoknál a
funkcióknál, amelyeknél a
gombot több mint 1 másodpercig kell benyomva tartani.
A hangerœ 0-9-ig állítható be
(0= kikapcsolva).
26
Page 27
ANGLEA -1,0 +1 érték beállításával
az egyéni látószöget állíthatja be. Állítsa be az ANGLE-t
úgy, hogy a kijelzœ jól leolvasható legyen.
BRIGHTA kijelzœ fényerejét 1 és 16
között lehet szabályozni.
Tetszés szerint beállíthat
egy nappali és egy éjszakai
fényerœt. Az éjszakai fényerœ
beállítása: kapcsolja be a
normál menetvilágítást és
programozza be a fényerœ
értékét. Elœfeltétele, hogy a
világításcsatlakozás a
gépjármære legyen kötve.
COLOUR
(Variocolour)
A készülék megvilágítás
színeit lehet vele fokozatonként a mæszerfal megvilágításához igazítani.
zöld......... világos narancssárga ....... piros
LED ONVálaszthat a LED ON (be-
kapcsolva) vagy a LED OFF
(kikapcsolva) pozició között.
A LED ON-állásban a kulcskártya-nyelv kiegészítœ biztosításként villog, ha a készülék ki van kapcsolva, és
nincs benne kulcskártya.
LEARN KC Ön betaníthat egy második
kulcskártyát. Olvassa el ehhez a “Lopásvédelem: a
kulcskártya” - “A második
kulcskártya betanítása” c.
fejezetet.
READ KCA kulcskártya adatai leolvas-
hatók. A készülékhez tartozékként járó kulcskártyával a
készülék adatai, mint pl.
neve, típusszáma (76...), a
készülék száma kijelezhetœk.
A második kulcskártyával,
amelyet Ön megvásárolhat,
azok az adatok jeleníthetœk
meg, amelyeket a szakkereskedœ programozott be (ld.
“Short Additional Memory
S.A.M.”).
Ha a leolvasás alatt kiveszi a
kulcskártyát a nyílásból, akkor a kijelzœn a “READ KC”
felirat jelenik meg. A készülék továbbra is mæködik,
de a kikapcsoláson kívül
más funkció nem állítható be
rajta. Helyezze be újból a
kulcskártyát.
PTY LANGA mæsorfelismerés nyel-
veként a NÉMETET vagy az
ANGOLT választhatja.
SCANTIME Ezzel a funkcióval a pász-
tázás idejét (5-tœl 30 másodpercig) határozhatja meg a
rádióhoz és a CD lejátszáshoz.
S-DXA távoli vételek keresési
érzékenységét állíthatja be
vele.
DX 1 - magas érzékenység
DX 3 - normál érzékenység
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
27
PORTUGUÊS
Page 28
S-LOA közeli vételek keresési
érzékenységét állíthatja be
vele.
LO 1 - magas érzékenység
LO 3 - normál érzékenység
A keresési érzékenység
külön is beállítható az AM és
az FM-hullámsávnál.
CD/CDC UPD
CD és CDC üzemmódban
lehetœvé teszi a TPM tárolások és CD lemezek nevének törlését, hogy ezzel
helyet csináljon új CD nevek
számára (ld. “TPM tárolások
és CD nevek törlése” címszót).
AUXEz a menüpont nem jelenik
meg, ha egy CD cserélœ (A
05 vagy F 05) be van kötve.
Gyárilag az AUX OFF pozició lett beállítva. Ha az AUXon keresztül egy külsœ készülék köt be, akkor kapcsoljon az AUX ON pozicióra.
VOL FIXA bekapcsoláskori hangerœt
állíthatja be vele. A << >>
segítségével állítsa be a
kívánt bekapcsolási hangerœt. Ha a “VOL 0” pozició
lett beállítva, akkor a készülék bekapcsolása után a
lejátszás az utoljára beállított
hangerœn történik.
A DSC programozás befejezése/beállított
adatok tárolása:
•nyomja meg a DSC gombot.
Áttekintés a gyári alapbeállításról a DSC menüvel
CD NAMELOUDNESS3
TA VOL35
SPEECH0
BEEP4
ANGLE0
BRIGHT16
COLOURzöld
LEDON
LEARN KCREAD KCPTY LANGANGOL
SCANTIME10 másodperc
S - DX1
S - LO1
CD UPDAUXOFF
VOL FIX0
28
Page 29
Függelék
Mæszaki adatok
Erœsítœk:
Kimenœteljesítmény: 4x23 W szinusz
45 324 DIN szerint
14,4 V-nál
4x35 W max.
teljesítmény
A2/1984. /III. 10 /IpM-BkM. sz. együttes
rendeletében elœirtak szerint, mint forgalomba hozó tanúsitjuk, hogy a készülék az alábbi mæszaki jellemzœknek
megfelel.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
A változtatások jogát fenntartjuk!
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
29
Page 30
Beszerelési utasítás
+12V / Kl15
+12V
per.+12V
1
5
A
1
2
V
5A
per.+12V
7 607 884 093
Biztonsági tudnivalók
Mielœtt az autórádióját beszereli, kérjük ol-
vassa el a beszerelési és csatlakoztatási
elœírásokat.
Az akkumulátor negatív pólusát a beszere-
lés és csatlakoztatás idejére kösse le.
Vegye figyelembe a jármı gyártójának biz-
tonsági elœírásait (légzsák, riasztóberende-
zések, fedélzeti komputer, indításgátló).
Lyukak fúrásánál ügyeljen arra, hogy sem-
milyen gépkocsialkatrészt (akkumulátor,
vezeték, biztosítéktábla) ne sértsen meg.
A pozitív vezeték keresztmetszete nem lehet
2,5 mm
A-es flink biztosítékkal van ellátva.
Az autórádió házának oldala üzemeltetés
közben nagyon felmelegszik.
Figyelem: Ügyeljen arra, hogy ne érjen veze-
ték a ház oldalához.
2
-nél kisebb. A készülék egy 10
Csatlakoztatás
Autórádió csatlakoztatás
A jármıben lévœ ISO-csatlakozó
5A
Az autórádió teljes kimeneti teljesítményének kihasználása és a hibás elektromos csatlakoztatások elkerülése érdekében, ennél az
autórádiónál ne használja a jármıben lévœ
ISO-csatlakozó pozitív- és negatív pontjait.
Átalakítóvezetékkel
5A
+12V/Kl15
+12V
per.+12V
+12V/Kl15
+12V
per.+12V
Átalakító- és csatlakozóvezetékkel
mert a jármıben lévœ vezetékek túl kis
keresztmetszetıek, ezért használja kiegészítœleg a jármıspecifikus átalakítóvezetékhez a pozitív- és negatívcsatlakoztatásnál a
7 807 884 093-as csatlakozóvezetéket.
Kövesse feltétlenül a 4-es és 5-ös ábra utasításait.
A pozitívvezeték csatlakoztatása
A jármıspecifikus Blaupunkt-átalakítókábelen vágja le a pozitívvezetéket, kösse össze
a 7 807 884 093-as csatlakozóvezetékkel és
csatlakoztassa közvetlenül az akkumulátor
pozitív pólusára.
A jármıspecifikus Blaupunkt-átalakítóvezetékek használatánál a hibás csatlakoztatások
30
alapvetœen elkerülhetœek, de
Page 31
A negatívvezeték csatlakoztatása
A negatívvezetéket ne kösse az akkumulátor
negatív pólusára!
A jármıspecifikus Blaupunkt-átalakítókábelen vágja le a negatívvezetéket, kösse össze
a 7 807 883 093-as csatlakozóvezetékkel, és
a negatívvezetéket a lehetœ legrövidebben
csatlakoztassa egy megfelelœ testelési ponthoz, mint pl. karosszériacsavar, karosszérialemez. (Ne képezzen földelési hurkokat!)
Néhány jármı rendelkezik a beszerelési nyílásban egy 10 pólusú csatlakozóval. Ezt a
csatlakozót nem szabad az autórádióra kapcsolni, mert ez a rádió sérüléséhez vezethet
(kiégnek az áramkörök).
Az autórádióbeszerelés
elœkészítése
Az autórádiót a gyártó által kiképzett autórádiókivágásba kell beépíteni. Az autórádiókivágást tegye szabaddá (a rakódóhelyet vagy
a takarólemezt pattintsa ki), vagy bœvítse ki
az autórádiókivágást 182 x 53 mm-esre.
Eltérœ beépítési adottságokkal rendelkezœ
jármıvekhez - a leggyakoribb jármıtípusok
számára - a Blaupunkt az 50 mm-es készülékekhez jármıspecifikus egységcsomagot
szállít.
Ezért gyœzœdjön meg róla, hogy jármıve milyen beépítési lehetœséget kínál, és használ-
jon adott esetben a beszereléshez
jármıspecifikus beszerelési egységcsomagot,
pl. Audi A4/ A6/ A8: 7 808 0214 73.
Megjegyzés:
Az autórádió tartozékaként szállított rögzítœelem lehetœvé teszi a beszerelést azokba a
jármıvekbe, amelyek DIN-szerinti autórádiókivágással, azaz 182 x 53 mm, 165 mm-es
beépítési hellyel rendelkeznek, és a szerelvényfal vastagsága a rögzítœfüleknél 1 - 20
mm-ig terjed, lásd 1-es ábra.
Kézzel nyúljon be az autórádió kivágásába
és ellenœrizze, hogy mely rögzítœfüleket lehet kihajlítani.
Megjegyzés:
Lehetœleg hajlítsa ki az összes rögzítœfület.
A rögzítést helyezze a kivágásba és hajlítsa
ki a rögzítœfüleket egy csavarhúzóval, lásd 1,
2-es ábra.
Csatlakoztatás
Áttekintés a csatlakoztatásokról ..... 4.ábra
Pozitív- és negatívcsatlakoztatás
a jármıspecifikus átalakítóveze-
Használja az IR-távirányítóhoz szállított csatlakozóvezetéket.
(Ne használja az erœsítöhöz vagy a CD cserélœhöz szállított csatlakozóvezetéket!)
Szükség esetén használja kiegészítœleg a 7
607 847 093-as és a 7 607 648 000-as
csatlakozóvezetéket.
Az IR-távirányító használata esetén a QuickOut-funkció nem mıködik.
31
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Page 32
Csatlakoztatás a jármıben lévŒ Quick-
8 601 910 002
2
2
1
1
Out esetén
Azoknál a jármıveknél, amelyek beépített
QuickOut-tal rendelkeznek (pl. Opel), ki kell
a jármıben lévœ QuickOut-ot szerelni, és
helyette az átalakítóvezetéket kell használni.
Az autórádió beszerelése
Az autórádiót elœlrœl helyezze és tolja be a
tartórészbe, amíg az oldalsó rugók jobb és
bal oldalt rögzülnek (kattanás hallható).
Az autórádió kiszerelése
Az elœlapon bal és jobb oldalt található furatba nyomja be a kihúzórugót, és addig nyomja, amíg egyértelmı kattanás nem hallatszik
(oldalsó rugók kiiktatva).
A készüléket mindkét rugóval húzza ki, lásd
3. ábra.
Megjegyzés: A bekattintott kihúzórugókat csak a készülék kivétele után tudja
eltávolítani.
8 601 310 742
Szerelési ábrák
182
53
1. ábra
165
1-20
A változtatás joga fenntartva!
32
2. ábra
3. ábra
Page 33
Áttekintés a csatlakoztatásokról, 4. ábra
Testeléscsatlakozás (föld)
A földvezetéket ne csatlakoztassa közvetlenül az akkumu-
látor negatív pólusára!
A földvezetéket csatlakoztassa egy megfelelœ földelési
pontra (karosszériacsavarhoz, karosszérialemezhez), és
rövidítse le annak megfelelœen. Csupaszítsa le a földvezeték végét, és szereljen rá karmoskábelsarut (esetleg forassza rá). A földérintkezésnél tisztítsa le a lemezt fémtisztára,
és zsírozza be grafitzsírral (fontos a jó testeléshez).
A földvezetéket csavarozza oda.
DEUTSCH
ENGLISH
5A
FRANÇAIS
barna / föld
ITALIANO
Pozitívvezeték csatlakozás
(ACC + 12V) (gyújtás)
+12V
Ha a pozitívvezetéket a biztosítéktáblán - 15-ös csatlakozópont - (pozitív a gyújtáskapcsolón keresztül kapcsolva)
a biztosíték után csatlakoztatja, akkor az autórádiót a
gyújtáson keresztül lehet ki- és bekapcsolni.
Ezen felül a készülék az akkumulátor kímélése érdekében
egy óra után automatikusan kikapcsol. Ha a pozitívvezeték
csatlakoztatása - 30-as csatlakozópont - megtörtént,
akkor ez az idœzítés nincs aktivizálva.
NEDERLANDS
5A
Kl. 15
piros / kapcsolt pozitív
12V
SVENSKA
Kl.30
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
33
Page 34
Közvetlen pozitívcsatlakozás
(akkumulátor + 12V)
per. +12V
A jármıben lévœ pozitívvezetéket ne csatlakoztassa!
A nagy keresztmetszetı (2,5 mm2) pozitívvezetéket (piros)
kösse az akkumulátorra (a vezetéket ne helyezze a kábelköteghez). Iktassa közbe a biztonsági kapcsolót és csatlakoztassa az akkumulátor pozitív pólusára (esetleg fúrja
át a motorttér-elválasztólemezt és használjon kábelátvezetœ gyırüt).
5A
per +12V
piros / közvetlen pozitív
15A
12V
Kl.30
Vezérlœkábel
(motoros antenna +)
+12V
A vezérlœkábel a kapcsolt pozitívkiment a külsœ egységekhez, pl. motoros antenna. A vezérlœkábelt
ne kösse a 15ös (kapcsolt pozitív), vagy a 30-as (közvetlen pozitív)
csatlakozópontokra.
Vezérlœkábel (erœsítœ)
+12V
A vezérlœkábel a kapcsolt pozitívkimenet a külsœ egysége-
khez, pl. erœsítœ/equalizátor.
A vezérlœkábelt
ne kösse a 15-ös (kapcsolt pozitív), vagy
a 30-as (közvetlen pozitív) csatlakozópontokra.
34
5A
zöld/sárga / vezérlœkábel az antennához
5A
PIN6
+12V
kék / vezérlœkábel az erœsítœhöz
Page 35
A mıszerfalvilágítás
csatlakoztatása (megvilágítás)
A világítás csatlakoztatási lehetœsége azoknál a jármıveknél,
amelyek szabályozható mıszerfalvilágítással rendelkeznek (pozitív szabályozás).
DEUTSCH
5A
1
2
3
ENGLISH
+
Telefon-mute (némítás)
Ha a jármıben telefon van beszerelve, akkor az autórádió
telefonálás alatt elnémul.
narancssárga / világítás
FRANÇAIS
ITALIANO
5A
NEDERLANDS
PIN 4
szürke / telefon-mute
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
35
Page 36
átalakító- vagy csatlakozóvezetékkel
5A
4. ábra
+12V / Kl15
+12V
per.+12V
5. ábra
per.+12V
8 604 390 078
5A
7 607 884 093
15A
12V
4. ábra
+12V
7 607 884 093
br
rt
ge/gn
or
rt
per.+12V
+
Kl. 15
+12V
Kl. 30
7,5
1
2
10
7,5
7,5
15
15A
12V
per.+12V
3
5a. ábra
36
Page 37
7 607 879 003
5A
Preamp Out
7 607 863 001
7 607 863 001
5m
5 m
7 607 855 094
5A
DEUTSCH
ENGLISH
F
R
O
N
rt
T
ws
R
E
A
R
rt
ws
b
l
LF/RF
LR/RR
+12V
7 607 886 093
rt
ws
rt
ws
FRANÇAIS
5m
erœsítœequalizátor
Amplifier
RF
LF
Equalizer
RR
LR
vagy
6. ábra
erœsítœequalizátor
AmplifierEqualizer
RF
RR
LF
LR
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
37
Page 38
8 604 390 087
5A
LR
LF
RF
RR
7 607 882 090
+
-
+
-
+
-
+
-
RF
LF
RF
LR
RR
RR
38
RF
LF
RR
LR
7. ábra
LF
LR
Page 39
5A
8 619 309 076
S
i 3
A
6. ábra
Fig.6
4.
Fig.4
ábra
LF
RF
7. ábra
LR
Fig.7
RR
8 619 309 068
DEUTSCH
ENGLISH
8. ábra
vagy
ge/gn
FRONT
rt
w
5A
REAR
S
i 3
A
BATT
s
Fig.6
6. ábra
rt
w
s
gn
R
E
A
R
L
+
ws
F
R
O
N
T
L
++
7. ábra
gr
F
F
R
R
O
O
N
N
T
T
R
R
R
E
A
R
R
bl
Fig.7
+
li
+
+12V
Bus
gr
rt
ge/gn
or
Fig.4
ábra
Fig.4/5
4./5. ábra
4.
gr
br
rt
or
rt
CDC A05
Bus/NF
4./5. ábra
Fig.4/5
CDC A05
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
rt
br
PORTUGUÊS
39
Page 40
8 619 399 716
5A
R 30mm
rt
R 30mm
CDC F05
+12V
Preamp
out
ws
Cinch/L
rt
Cinch/R
LF
RF
S
i 3
LR
A
RR
LR
LF
RF
ws
rt
RR
Bus
gr
rt
ge/gn
br
+12V
or
rt
+12V
per.+12V
8 619 309 068
8 619 399 718
Changer
Interface
rt
br
R 30mm
8 619 399 717
per.+12V
9. ábra
40
vagy
Page 41
DEUTSCH
ENGLISH
R 30mm
rt
I
N
P
U
T
F
R
O
N
Si 3A
R
E
REAR L
FRONT L
FRONT R
REAR R
T
A
R
5A
Cinch/L
ws
Cinch/R
rt
ws
6. ábra
Fig.6
rt
ws
gn
+
ws
++
7. ábra
Fig.7
gr
+
li
+
bl
4. ábra
Fig.4
rt
ws
CDC F05
FRANÇAIS
ITALIANO
9. ábra
Bus
gr
BATT
rt
ge/gn
or
rt
br
Fig.4
4./5.
Fig.4/5
ábra
6.
ábra
Changer
Interface
per.+12V
rt
br
R 30mm
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
41
Page 42
Changer
10. ábra
Equalizer
RF
LF
1
2
3
Amplifier
RR
LR
+12V
7 607 647 093
5A
7 607 648 000
L
F
R
F
L
R
R
R
+12V
+12V
per.+12V
15 A
V
2
1
7 607 884 093
RC
05
42
Page 43
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Gruppe
5/96 PfK7/VKD 8 622 400 705 (H)
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
43
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.