Blaupunkt TORONTO 400 BT User Manual

www.blaupunkt.com
Radio CD MP3 WMA
Toronto 400 BT 7 649 035 110 / 7 649 036 010
www.blaupunkt.com
Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Betjenings- og monteringsvejledning Instrukcja obsługi i montażowa Návod k obsluze a k montáži Käyttö- ja asennusohje Kezelési és beszerelési útmutató Инструкция по эксплуатации и установке Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης
Elementy obsługi
1
6
4
8
9 1072 53
18 17
16 11
15
14
1 Przycisk
Odblokowywanie zdejmowanego panelu ob­sługi
2 Przycisk
W menu: wywoływanie punktu menu Tryb obsługi radia: wybór poziomu zapisu Tryb MP3/WMA/C‘n‘C/zmieniarki CD: przej-
ście do następnego katalogu / następnej pły­ty CD
3 Przycisk wł./wył.
Krótkie naciśnięcie: włączenie urządzenia Podczas pracy: wyciszenie głośności urzą-
dzenia (Mute) Długie naciśnięcie: wyłączenie urządzenia
4 Regulator głośności 5 Przycisk
W menu: zmiana ustawień Tryb obsługi radia: ustawianie stacji Inne tryby pracy: wybór tytułu
6 Przycisk SRC
Wybór źródła dźwięku
7 Kieszeń CD 8 Wyświetlacz 9 Przyłącze USB : Przycisk (Eject)
Wysuwanie płyty CD
; Przednie gniazdo AUX-IN
13
12
MIC
< Blok przycisków 1 - 5 = Przycisk DIS/ESC
W menu: wyjście z menu Podczas pracy: przełączenie wyświetlania
> Przycisk
W menu: zmiana ustawień Tryb obsługi radia: ustawianie stacji Inne tryby pracy: wybór tytułu
? Przycisk MENU•OK
Krótkie naciśnięcie: wywołanie menu, za­twierdzenie ustawień
Długie naciśnięcie: uruchomienie funkcji Scan
@ Przycisk
W menu: wywoływanie punktu menu Tryb obsługi radia: wybór poziomu zapisu Tryb MP3/WMA/C‘n‘C/zmieniarki CD: przej-
ście do poprzedniego katalogu / poprzedniej płyty CD
A Przycisk
Zakończenie / odrzucanie połączenia
B Przycisk
Odbieranie połączenia, szybkie wybieranie
226
Spis treści
Wskazówki bezpieczeństwa ....................228
Zastosowane symbole ...........................228
Bezpieczeństwo w ruchu drogowym ........228
Ogólne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa ...................................228
Deklaracja zgodności ............................228
Wskazówki dotyczące czyszczenia ...........229
Wskazówki dotyczące utylizacji ...............229
Zakres dostawy ......................................229
Wyposażenie dodatkowe
(nie zawarte w dostawie) .......................229
Uruchamianie .........................................230
Zakładanie i zdejmowanie panelu
obsługi ...............................................230
Ustawienie strefy odbioru tunera ............230
Włączanie/wyłączanie ...........................230
Głośność ............................................231
Włączanie/wyłączanie trybu demo ..........231
Wyświetlanie numerów wersji ................231
Komunikaty drogowe ..............................231
Tryb obsługi radia ...................................232
RDS ...................................................232
Zmiana na tryb obsługi radia ..................232
Wybieranie poziomu zapisu ...................232
Ustawianie stacji ..................................232
Zapisywanie stacji/wywoływanie
zapisanych stacji ..................................233
Krótkie odsłuchiwanie stacji ...................233
Automatyczne zapamiętywanie stacji
(Travelstore) ........................................233
PTY ....................................................233
Ustawianie wskazania ...........................234
Tryb CD/MP3/WMA/C‘n‘C/zmieniarki CD ..234
Informacje podstawowe ........................234
Przejście do trybu CD/MP3/WMA/
C‘n‘C/zmieniarki CD ..............................235
Wkładanie płyty CD ..............................236
Wyjmowanie płyty CD ...........................236
Podłączenie / odłączanie nośnika
danych USB .........................................236
Wybór utworu ......................................236
Wybór katalogu / płyty CD (tylko w trybie
MP3/WMA/C‘n‘C lub zmieniarki CD) ........236
Szybkie wyszukiwanie ...........................237
Przerywanie odtwarzania ......................237
Tryb listy odtwarzania (tylko w trybie
MP3/WMA) .........................................237
Odtwarzanie wszystkich utworów ...........237
Odtwarzanie utworów w kolejności
losowej ...............................................237
Wielokrotne odtwarzanie pojedynczych
utworów, płyt CD lub katalogów ..............238
Ustawianie wskazania ...........................238
Bluetooth® .............................................238
Menu Bluetooth® ..................................239
Sprzęganie i użytkownika urządzenia .......239
Funkcje telefonu ...................................240
Tryb Bluetooth® Streaming ....................241
Pozostałe funkcje menu Bluetooth®.........242
Zewnętrzne źródła dźwięku .....................243
Przednie gniazdo AUX-IN .......................243
Tylne wejście AUX: ................................243
Ustawienia dźwięku ................................244
Wywoływanie i opuszczanie menu Audio ..244 Wprowadzanie ustawień w menu Audio ...244 Wywoływanie i opuszczanie
rozszerzonego menu Audio ....................245
Wprowadzanie ustawień w rozszerzonym
menu Audio .........................................245
Ustawienia użytkownika ..........................246
Wywoływanie i opuszczanie menu
użytkownika ........................................246
Wprowadzanie ustawień w menu
użytkownika ........................................246
Ustawienia fabryczne ..............................249
Przydatne informacje..............................250
Gwarancja ...........................................250
Serwis ................................................250
Dane techniczne .....................................250
Instrukcja montażowa .............................381
POLSKI
POLSKI
227
Wskazówki bezpieczeństwa
Wskazówki bezpieczeństwa
Urządzenie aktualnymi standardami rozwoju techniki i ogól­nie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to może dojść do niebezpiecznych sytuacji, jeśli nie będą przestrzegane wskazówki bezpieczeństwa zawarte w instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje potrzebne do łatwego i prawidłowego montażu i obsługi urządzenia.
Poza tym należy przestrzegać instrukcji urządzeń, używanych w połączeniu z tym urządzeniem.
Zastosowane symbole
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano nastę­pujące symbole:
Bezpieczeństwo w ruchu drogowym
Stosuj się do poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa w ruchu drogowym:
228
wyprodukowane zostało zgodnie z
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj uważnie całą instrukcję.
Przechowuj instrukcję w takim miejscu, aby w każdej chwili była dostępna dla wszystkich użytkowników.
Przekazuj urządzenie innym osobom zawsze z instrukcją.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ostrzega przed skaleczeniami
OSTROŻNIE!
Ostrzega przed uszkodzeniem czytni­ka CD
Znak CE potwierdza zgodność z wytycz­nymi UE.
Oznacza wykonywanie czynności
Oznacza wyliczanie
Użytkowanie urządzenia nie powinno zakłó­cać bezpiecznej jazdy. W razie wątpliwości
zatrzymaj się w bezpiecznym miejscu i obsłu­guj urządzenie przy zatrzymanym pojeździe.
Zdejmuj i zakładaj panel obsługi wyłącznie podczas postoju pojazdu.
Zawsze nastawiaj radio na umiarkowaną głośność, abyś mógł odbierać akustyczne
sygnały ostrzegawcze (np. policję) i chronił słuch. Jeśli ton jest wyłączony (np. przy zmia­nie źródła dźwięku), wówczas zmiana głośno­ści nie jest słyszalna. Nie zwiększać głośności, gdy ton jest wyłączony.
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przestrzegaj poniższych wskazówek, aby chronić się przed obrażeniami ciała:
Urządzenia nie wolno przerabiać ani otwie­rać jego obudowy. W urządzeniu znajduje się
laser klasy 1, który może uszkodzić wzrok.
Nie zmieniaj głośności podczas przerw, gdy dźwięk jest wyciszany, np. podczas zmiany
źródła dźwięku. Zmiana głośności podczas wy­ciszenia dźwięku nie będzie słyszalna.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do montażu i pracy z 12 V napięciem pokładowym pojazdu i należy je zamontować w kieszeni zgodnej z normą DIN. Należy przestrzegać granic mocy podanych w danych technicznych. Naprawy i ewentualnie montaż zlecić fachowcowi.
Wskazówki montażowe
Urządzenie można zamontować samemu tylko wówczas, jeśli posiada się doświadczenie w mon­tażu radia samochodowego i zna się na elektryce samochodowej. W tym celu należy przestrzegać instrukcji montażowej zamieszczonej na końcu tej instrukcji.
Deklaracja zgodności
Blaupunkt GmbH oświadcza, że radio samocho­dowe Toronto 400 BT spełnia podstawowe wy­magania oraz inne istotne przepisy i wytyczne dyrektywy 1999/5/WE.
Wskazówki dotyczące czyszczenia | Wskazówki dotyczące utylizacji | Zakres dostawy
Wskazówki dotyczące czyszczenia
Rozpuszczalniki, środki czyszczące oraz ścier­ne, jak również spraye do czyszczenia kokpitów i środki do pielęgnacji tworzyw sztucznych mogą zawierać składniki, które mogłyby uszkodzić po­wierzchnię urządzenia.
Do czyszczenia urządzenia używaj tylko suchej lub lekko zwilżonej ściereczki.
W razie potrzeby oczyścić styki panelu obsłu­gi za pomocą miękkiej ściereczki nasączonej środkiem zawierającym alkohol.
Wskazówki dotyczące utylizacji
Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać
wraz z odpadami z gospodarstwa domowe­go!
Do utylizacji urządzenia należy wykorzystać dostępne punkty zbiórki zużytego sprzętu.
Zakres dostawy
Zakres dostawy obejmuje: 1 radio samochodowe 1 instrukcję obsługi/montażową 1 etui na panel obsługi 1 ramę mocującą 1 zestaw akcesoriów montażowych 2 narzędzia do demontażu 1 przewód przyłączeniowy USB Rozszerzony zakres dostawy
(dotyczy tylko modelu 7 649 036 010): 1 przewód komora A (zasilanie 1 przewód przyłączeniowy komora B (głośnik) 1 przewód przyłączeniowy komora C (Line Out) 1 przejściówka do gniazda antenowego 1 ręczny pilot zdalnego sterowania 2 baterie (typu AAA)
Wskazówka:
Zalecamy korzystanie z oryginalnych akceso­riów fi rmy Blaupunkt (www.blaupunkt.com).
Wyposażenie dodatkowe (nie zawarte w dostawie)
Informacje o wyposażeniu dodatkowym można uzyskać w specjalistycznych punktach sprzedaży produktów Blaupunkt lub w na stronie www.blau­punkt.com. Wyposażenie dodatkowe obejmuje na przykład:
Pilot zdalnego sterowania Blaupunkt moco­wany przy kierownicy lub trzymany w ręce, służący do bezpiecznej i komfortowej obsługi podstawowych funkcji (włączanie/wyłączanie nie jest możliwe przy użyciu pilota)
Interfejsy Blaupunkt do obsługi funkcji C‘n‘C (Command and Control), umożliwiające pod­łączenie dodatkowych nośników danych i urządzeń (np. za pośrednictwem interfejsu iPod®/USB
Zmieniarka CD Blaupunkt
Wzmacniacz Blaupunkt lub Velocity
229
POLSKI
Uruchamianie
Uruchamianie
Zakładanie i zdejmowanie panelu obsługi
W celu zabezpieczenia przed kradzieżą urządze­nie wyposażone jest w zdejmowany panel obsłu­gi (Release-Panel). W chwili dostawy panel jest umieszczony w etui dostarczonym wraz z urzą­dzeniem. Aby uruchomić odbiornik po zamon­towaniu, należy najpierw założyć panel obsługi (patrz fragment „Zakładanie panelu obsługi” w niniejszym rozdziale).
Zawsze podczas opuszczania pojazdu zabieraj ze sobą panel obsługi. Bez panelu obsługi urządze­nie nie przedstawia żadnej wartości dla złodzieja.
Ostrożnie Uszkodzenie panelu obsługi!
Nie dopuścić do upadku panelu obsługi na ziemię. Podczas transportu zabezpiecz panel obsługi
przed uderzeniami, a styki przed zanieczyszcze­niami.
Nie narażać panelu obsługi na bezpośrednie działa­nie promieni słonecznych lub innych źródeł ciepła.
Unikać bezpośredniego kontaktu styków panelu obsługi ze skórą.
Zakładanie panelu obsługi
Wsuń panel obsługi w mocowanie przy pra­wej krawędzi obudowy.
Delikatnie dociśnij panel obsługi w lewe mocowanie, aż zaskoczy na swoje miejsce.
Zdejmowanie panelu obsługi
Naciśnij przycisk
panel obsługi.
Lewa strona panelu odłącza się od urządzenia i jest chroniona przed wypadnięciem przez zaczep.
Przytrzymaj panel obsługi z lewej strony i
wyciągnij go z mocowania prosto pokonując opór stawiany przez zaczep.
Wskazówka:
Gdy tylko panel obsługi zostanie wyjęty, urzą­dzenie wyłączy się automatycznie.
230
1, aby odblokować
Ustawienie strefy odbioru tunera
Radioodbiornik samochodowy może być używany w różnych strefach, w których stosowane są róż­ne zakresy częstotliwości i technologie nadawania sygnału radiowego. Fabrycznie ustawiona jest stre­fa odbioru tunera „EUROPE” (Europa). Dostępne są także strefy odbioru tunera „USA”, „THAI” (Taj­landia) i „S AMERICA” (Ameryka Południowa). W przypadku użytkowania radia samochodowego poza Europą należy w razie potrzeby najpierw ustawić odpowiednią strefę odbioru tunera:
Wyłącz radio samochodowe, jeśli było włą­czone.
Naciśnij i przytrzymaj równocześnie przyciski MENU•OK ? i włączania / wyłączania urządzenia 3.
Urządzenie zostanie włączone. Na wyświet­laczu pojawi się aktualnie ustawiona strefa odbioru tunera.
Naciskaj przycisk
aż na wyświetlaczu pojawi się żądana strefa odbioru tunera.
Naciśnij przycisk MENU•OK
4 < i naciśnij przycisk do
@ / 2 tak długo,
?.
Włączanie/wyłączanie
Włączanie/wyłączanie za pomocą przycisku wł./wył.
Aby włączyć, naciśnij przycisk wł./wył. 3. Urządzenie zostaje włączone.
Aby wyłączyć, naciśnij i przytrzymaj przycisk wł./wył. 3 przez ponad 2 sekundy.
Urządzenie zostaje wyłączone.
Wskazówka:
Jeśli włączysz urządzenie przy wyłączonym zapłonie silnika pojazdu, to po 1 godzinie urządzenie zostanie automatycznie wyłączo­ne, aby oszczędzać akumulator pojazdu.
Wyłączanie/włączanie poprzez zapłon pojazdu
Jeśli urządzenie połączone jest ze stacyjką pojaz­du zgodnie z instrukcją montażową i nie zostało
Uruchamianie | Komunikaty drogowe
wyłączone przyciskiem wł./wył. 3, to jego wyłą­czenie lub włączenie następuje wraz z zapłonem silnika pojazdu.
Głośność
Ustawianie głośności
Poziom głośności regulowany jest w zakresie od 0 (wyłączenie) do 50 (maksimum).
Aby zmienić głośność, obracaj głośności
Wskazówka:
Jeśli z radiem samochodowym połączony jest telefon lub system nawigacyjny, zgodnie z opisem w instrukcji montażowej, to na czas rozmowy telefonicznej lub komunikatu nawi­gacji głośność urządzenia zostaje wyciszona, aby było bez zakłóceń słyszeć telefon lub komunikat systemu nawigacyjnego. Podczas wyciszenia na wyświetlaczu pojawia się napis „TELEPHONE”.
Wyciszenie głośności urządzenia (Mute)
Poziom głośności można szybko obniżyć do usta­wionej wcześniej wartości.
Naciśnij przycisk wł./wył. 3, aby wyciszyć głośność urządzenie lub przywrócić poprzed­ni poziom głośności.
Gdy dźwięk jest wyciszony, na wyświetlaczu widoczny jest napis „MUTE”.
Ustawienie poziomu wyciszenia jest opisane w rozdziale „Ustawienia użytkownika”, fragment „Wprowadzanie ustawień w menu użytkownika”, punkt menu „MUTE LVL”.
4.
Włączanie/wyłączanie trybu demo
Tryb demo prezentuje radia samochodowego krok po kroku na wyświetlaczu. Włączanie i wyłączanie trybu demo odbywa się następująco:
Wyłącz radio samochodowe, jeśli było włą-
czone. Naciśnij i przytrzymaj równocześnie przyci-
ski MENU•OK ? i wł./wył 3.
Urządzenie zostanie włączone. Jeśli został włączony tryb demo, to na wyświetlaczu
2 < i naciśnij przycisk
pojawia się na krótko napis „DEMO MODE”. Dotknięcie dowolnego przycisku powoduje przerwanie trybu demo i można obsługiwać urządzenie.
Wyświetlanie numerów wersji
Istnieje możliwość wyświetlania numerów wersji różnych komponentów urządzenia.
Wyłącz radio samochodowe, jeśli było włą­czone.
Naciśnij i przytrzymaj równocześnie przyciski MENU•OK ? i włączania / wyłączania urządzenia 3.
Urządzenie zostanie włączone. Na wyświet­laczu pojawi się numer wersji pierwszego z elementów. Pierwszy znak jest oznaczeniem elementu: P = procesor, E = pamięć EPROM, A = Accordo, B = Bluetooth®.
Naciśnij przycisk lić numery wersji pozostałych elementów.
Aby powrócić do ostatnio odsłuchiwa­nego źródła dźwięku, naciśnij przycisk
MENU•OK
1 < i naciśnij przycisk do
5 / >, aby wyświet-
?.
Komunikaty drogowe
W regionie odbiornika „EUROPE” nadajnik FM może komunikaty drogowe korzystając z sygnału RDS. W przypadku włączenia priorytetu komuni­katów drogowych, nastąpi automatyczne przełą­czenie urządzenia na odbiór komunikatu drogo­wego nawet wtedy, gdy urządzenie nie jest akurat w trybie obsługi radia lub gdy jest włączony od­biór sygnału w paśmie fal średnich lub długich.
Jeśli priorytet jest włączony, na wyświetlaczu widoczny jest symbol zatoru drogowego ( Podczas nadawania komunikatów drogowych na wyświetlaczu pojawia się „TRAFFIC”.
Włączanie i priorytetu zostało opisane w rozdzia­le „Ustawienia użytkownika”, fragment „Wpro­wadzanie ustawień w menu użytkownika”, punkt menu „TRAF”.
Wskazówki:
Na czas przełączenia na odbiór komuni­katu drogowego zostaje zwiększona głoś-
).
231
POLSKI
Komunikaty drogowe | Tryb obsługi radia
ność. Minimalną głośność komunikatów drogowych można zmieniać (patrz roz­dział „Ustawienia użytkownika”, fragment „Wprowadzanie ustawień w menu użytkow­nika”, punkt menu „TA VOLUME”).
Aby przerwać odsłuchiwanie komunika­tu drogowego, naciśnij przycisk DIS/ESC =.
Tryb obsługi radia
RDS
W regionie odbiornika „EUROPE” wiele stacji FM, oprócz programu, nadaje również sygnał RDS (Ra­dio Data System), umożliwiający korzystanie z na­stępujących funkcji dodatkowych:
Nazwa stacji widoczna jest na wyświetlaczu.
Urządzenie rozpoznaje nadawanie komunika-
• tów drogowych oraz wiadomości i może je au­tomatycznie przełączyć na odtwarzanie w każ­dym trybie pracy urządzenia (np. tryb CD).
Częstotliwość alternatywna: jeśli włączona
jest funkcja RDS, urządzenie automatycznie wybierze najlepiej odbieraną częstotliwość ustawionej stacji.
Regionalne (REG): niektóre stacje dzielą o
określonych porach swój program na progra­my regionalne, oferując różnorodne audycje. Jeśli włączona jest funkcja REG, urządzenie przełącza się na te częstotliwości alternatyw­ne, na których nadawany jest ten sam program regionalny.
Włączanie i wyłączanie funkcji RDS lub REG, patrz rozdział „Ustawienia użytkownika”, fragment „Wprowadzanie ustawień w menu użytkownika” (punktu menu „RDS”, „REG”).
Zmiana na tryb obsługi radia
Naciskaj przycisk SRC 6 tak długo, aż
zostanie wyświetlony napis „TUNER”. Zostaje jeden raz wyświetlony poziom zapisu,
w postaci tekstu przewijanego na wyświetla­czu.
232
Wybieranie poziomu zapisu
W poszczególnych strefach odbioru tunera do­stępne są najrozmaitsze poziomy zapisu:
Strefa Poziomy zapisu
EUROPE USA THAI S AMERICA
Naciskaj przycisk aż na wyświetlaczu pojawi się żądany poziom zapisu
Wskazówka:
Na każdym poziomie zapisu można zapisać do 5 stacji.
FM1, FM2, FMT, MW, LW FM1, FM2, FMT, AM, AMT FM1, FM2, FMT, AM FM1, FM2, FMT, AM, AMT
@ / 2 tak długo,
Ustawianie stacji
Istnieje wiele możliwości ustawiania stacji radio­wej:
Ręczne ustawianie stacji
Naciśnij jedno- lub wielokrotnie przycisk
5 / >, aby zmienić częstotliwość
krok po kroku lub naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, aby szybko zmienić częstotliwość.
Wskazówki:
W przypadku strefy odbioru tunera „EU­ROPE”: w zakresie fal FM, przy włączonej funkcji RDS, następuje automatyczne prze­łączenie na następną stację danego bloku tematycznego.
W przypadku stref odbioru tunera „EURO­PE”, „USA” i „S AMERICA”: w zakresie fal FM, przy włączonej funkcji PTY, następu­je wyświetlenie aktualnie wybranego typu programu, który można zmienić (patrz roz­dział „PTY”).
Uruchamianie wyszukiwania stacji
Aby uruchomić wyszukiwanie stacji, naciśnij
i przytrzymaj przycisk 2 sekundy.
Ustawiona zostanie następna w kolejności odbierana stacja.
5 / > na ok.
Tryb obsługi radia
Wskazówki:
W przypadku strefy odbioru tunera „EU­ROPE”: w zakresie fal FM, przy włączonym priorytecie drogowych ( wiane tylko stacje nadające komunikaty drogowe.
W przypadku stref odbioru tunera „EURO­PE”, „USA” i „S AMERICA”: w zakresie fal FM, przy włączonej funkcji PTY, zostanie ustawiona następna stacja z aktualnie wy­branym typem programu (patrz rozdział „PTY”).
Czułość wyszukiwania można ustawiać (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika”, fragment „Wprowadzanie ustawień w menu użytkownika”, punkt menu „SENS”).
), będą usta-
Zapisywanie stacji/wywoływanie zapisanych stacji
Wybierz żądany poziom zapisu.
Ustaw w razie potrzeby żądaną stację radio­wą.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk stacji < na ok. 2 sekundy, aby przypisać bieżącą stację do wybranego przycisku
- lub -
Naciśnij przycisk stacji łać zapisaną stację.
1 - 5 <, aby przywo-
1 - 5
Krótkie odsłuchiwanie stacji
Funkcja Scan umożliwia krótkie odsłuchanie każ­dej ze stacji odbieranych w bieżącym zakresie fal.
Aby rozpocząć krótkie odsłuchiwanie, naciś­nij i przytrzymaj na ok. 2 sekundy przycisk MENU•OK krótko, aby dalej słuchać aktualnie ustawio­nej stacji.
Podczas krótkiego odsłuchiwania na wyświet­laczu wyświetlany jest naprzemiennie napis „SCAN” i bieżąca częstotliwość, jak również poziom zapisu lub nazwa stacji.
? albo naciśnij ten przycisk na
Wskazówka:
W trybie obsługi radia istnieje możliwość ustawienia czasu odsłuchu każdej stacji (patrz punkt.„Ustawienia użytkownika”, frag­ment „Wprowadzanie ustawień w menu użyt­kownika”, punkt menu „SCAN TIME”).
Automatyczne zapamiętywanie stacji (Travelstore)
Funkcja Travelstore umożliwia automatyczne wy­szukanie i zapisanie na poziomie zapisu 5 najsil­niej odbieranych stacji FM z danego obszaru. Zapamiętane wcześniej na tym poziomie stacje zostaną przy tym skasowane.
W strefach odbioru tunera „EUROPE” i „THAI” można za pomocą funkcji Travelstore wyszukać automatycznie i zapisać na poziomie zapisu FMT 5 stacji FM. W strefach odbioru tunera „USA” i „S AMERICA” dodatkowo można zapisać na pozio­mie zapisu AMT 5 stacji AM.
Wybierz poziom zapisu dla żądanego zakresu
fal, np. FM1 lub AM. Naciśnij i przytrzymaj na ok. 2 sekundy przy-
cisk
@ / 2
Tuner rozpoczyna automatyczne wyszukiwa­nie stacji; na wyświetlaczu pojawia się napis „FM TSTORE” lub „AM TSTORE”. Po zakończe­niu zapisywania zostanie odtworzona stacja z 1 miejsca zapisu w pamięci poziomu FMT lub AMT.
Wskazówka:
W przypadku strefy odbioru tunera „EURO­PE”: przy włączonym priorytecie komunika­tów drogowych ( stacje komunikaty drogowe.
) zostaną zapisane tylko
PTY
W strefach odbioru tunera „EUROPE”, „USA” i „S AMERICA” stacja FM może informować o bieżącym typie programu, np. CULTURE, POP, JAZZ, ROCK, SPORT lub SCIENCE. Za pomocą funkcji PTY moż­na w taki sposób precyzyjnie wyszukiwać audycje o określonym typie, np. sportowe lub z muzyką rockową. Należy pamiętać, że funkcja PTY nie jest obsługiwana przez wszystkie stacje.
233
POLSKI
Tryb obsługi radia | Tryb CD/MP3/WMA/C‘n‘C/zmieniarki CD
Wskazówka:
Aby korzystać z funkcji PTY, należy ją włączyć oddzielnie w menu (patrz rozdział „Ustawie­nia użytkownika”, fragment „Wprowadzanie ustawień w menu użytkownika”, punkt menu „PTY”).
Wybieranie typu programu
Wskazówka:
W strefi e odbioru tunera „EUROPE” możesz ustawić język, w jakim będą wyświetlane typy programów (patrz rozdział. „Ustawie­nia użytkownika”, fragment „Wprowadzanie ustawień w menu użytkownika”, punkt menu „PTY LANG”).
Naciśnij krótko przycisk Aktualnie wybrany typ programu zostaje na
krótko wyświetlony , możesz wybrać inny typ programu.
Naciskaj przycisk zostanie wybrany żądany typ programu.
Wyszukiwanie stacji
Naciśnij i przytrzymaj na ok. 2 sekundy przy-
5 / >.
cisk Z chwilą rozpoczęcia wyszukiwania na wy-
świetlaczu pojawi się napis „SEARCH”. Na­stępnie zostaje wyświetlony bieżący typ programu
.
Gdy zostanie znaleziona odpowiednia stacja, pojawia się przez chwilę napis „PTY FOUND”. Jeśli typ programu nadawanego przez usta­wioną stację jest zgodny z aktualnie wybra­nym typem programu, na wyświetlaczu jest naprzemiennie wyświetlany typ programu i nazwa stacji lub jej częstotliwość.
Wskazówki:
Jeśli nie zostanie wyszukana żadna stacja
• nadająca określony typ programu, wów­czas pojawi się na krótko napis „NO PTY” i zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy. Ponownie zostanie ustawiona ostatnio słu­chana stacja radiowa.
5 / >.
5 / > tyle razy, aż
Ustawianie wskazania
Tryb CD/MP3/WMA/C‘n‘C/ zmieniarki CD
Informacje podstawowe
Tryb CD/MP3/WMA
Niniejsze urządzenie umożliwia odtwarzanie płyt Audio-CD (CDDA) oraz płyt CD-R/RW z plikami audio, MP3- lub WMA, jak również plików MP3 lub WMA zapisanych na nośnikach danych USB.
Za uszkodzenia napędu powstałe na skutek sto­sowania nieodpowiednich płyt CD, producent nie ponosi odpowiedzialności.
234
Jeśli ustawiona lub inna wybrana stacja zacznie w późniejszym czasie nadawać w bloku tematycznym żądany typ programu, urządzenie przełączy się automatycznie z odbieranej stacji wzgl. z aktualnego źród­ła dźwięku (np. CD) na stację nadającą wybrany typ programu. Należy pamiętać, że ta funkcja nie jest obsługiwana przez wszystkie stacje.
Naciśnij przycisk DIS/ESC =, aby wybierać między tymi dwoma wskazaniami:
Wskazanie Znaczenie
ABCDEF
lub
FM1 102.90
FM1 11:32
Niebezpieczeństwo zniszczenia napędu CD!
Nie wolno odtwarzać płyt CD o nierów­nych konturach (Shape-CD) i płyt CD o średnicy 8 cm (Mini-CD).
Wskazówki:
Aby zagwarantować niezakłócone działa-
• nie, należy stosować wyłącznie płyty CD oznaczone znakiem Compact-Disc.
Nazwa stacji lub. poziom zapisu / c zęstotliwość
Poziom zapisu / godzina
Firma Blaupunkt nie może zagwarantować
• prawidłowego działania chronionych przed kopiowaniem płyt CD oraz wszystkich do­stępnych na rynku czystych płyt CD i noś­ników danych USB.
Podczas przygotowywania nośnika danych z plika­mi MP3/WMA przestrzegaj następujących zasad:
Nazwy utworów i katalogów:
• Maks. 16 (CD) lub 24 (USB) znaki w na-
zwie pliku, wliczając w to rozszerzenie „.mp3” lub „.wma” (w przypadku większej ilości znaków się liczba rozpoznawanych przez urządzenie tytułów i katalogów
Bez znaków diakrytycznych i specjalnych
Formaty CD: Audio-CD (CDDA), CD-R/RW,
Ø: 12 cm Formaty danych CD: ISO 9669 Level 1 i 2, Joliet
Prędkość nagrywania CD: maks. 16-krotna
(zalecana) Format / system plików USB: Mass Storage
Device (pamięć masowa) / FAT32 Rozszerzenie plików audio:
• .MP3 dla plików MP3
.WMA dla plików WMA
Pliki WMA tylko bez Digital Rights Management
(DRM) i utworzone za pomocą Windows Media Player od wersji 8
MP3-ID3-Tag: wersja 1 i 2
Prędkość transmisji do tworzenia plików audio:
• MP3: 32 do 320 kbps
WMA: 32 do 192 kbps
Maks. ilość utworów: 20 000
Tryb C'n'C
Interfejs C‘n‘C fi rmy Blaupunkt (C‘n‘C = Command and Control) umożliwia jeszcze wygodniejsze ste­rowanie urządzeniami i nośnikami danych, które podłączone są przez kompatybilny z C‘n‘C inter­fejs Blaupunkt do radia samochodowego.
Przed dołączeniem interfejsu Blaupunkt z obsłu­gą funkcji C'n'C sprawdź tryb wejścia AUX znajdu­jącego się z tyłu urządzenia. W tym celu zapoznaj się z fragmentem „Tylne wejście AUX” w rozdziale „Zewnętrzne źródła dźwięku”.
Tryb CD/MP3/WMA/C‘n‘C/zmieniarki CD
Tryb zmieniarki CD
Do tego urządzenia można podłączyć następujące zmieniarki CD:
Blaupunkt CDC A03
Blaupunkt CDC A08
Blaupunkt IDC A09
Informacje na temat obchodzenia się z płytami CD, wkładania płyt do czytnika oraz użytkowa­nia zmieniarki zamieszczono w instrukcji obsługi zmieniarki CD.
Przed dołączeniem zmieniarki CD sprawdź tryb wejścia AUX znajdującego się z tyłu urządzenia. W tym celu zapoznaj się z fragmentem „Tylne wejście AUX” w rozdziale „Zewnętrzne źródła dźwięku”.
Przejście do trybu CD/MP3/WMA/ C‘n‘C/zmieniarki CD
Naciskaj przycisk SRC 6 tak długo, aż zostanie żądane źródło dźwięku:
„CD”: włożona płyta CD.
„MP3”: włożona płyta CD, rozpoznana już jako płyta CD z plikami MP3.
„USB”: dołączony nośnik danych USB.
Nazwa urządzenia podłączonego przez interfejs C‘n‘C.
„CDC / AUX”: podłączona zmieniarka CD (gdy nie jest podłączone żadne zewnętrz­ne źródło dźwięku).
Wskazówki:
Dane źródło dźwięku można wybrać tylko w przypadku, gdy jest włożona właściwa płyta CD lub jest podłączone odpowied­nie urządzenie (np. nośnik danych USB lub zmieniarka CD).
Jeśli radio samochodowe musi przed od­tworzeniem odczytać wcześniej dane z podłączonego urządzenia lub danych, to przez ten czas na wyświetlaczu wyświetlany jest napis „READING”. W przypadku dużej ilości danych może to trwać nawet 1 mi­nutę. Jeśli urządzenie lub nośnik danych są uszkodzone lub nie można odczytać przesyłanych danych, na wyświetlaczu zo-
235
POLSKI
Tryb CD/MP3/WMA/C‘n‘C/zmieniarki CD
staje wyświetlony odpowiedni komunikat (np. „ERROR” lub „USB ERROR”).
Jeśli dołączona zmieniarka CD sprawdza
• najpierw włożone płyty CD (np. po odłą­czeniu zasilania lub wymianie magazyn­ka), wówczas wyświetlany jest napis „MAG SCAN”. Jeśli w zmieniarce CD nie ma płyt lub magazynku, zostaje wyświetlony napis „NO DISC”.
Wkładanie płyty CD
Wskazówka:
Automatyczne wsuwanie płyty musi przebie­gać swobodnie.
Wsunąć płytę CD nadrukowaną stroną do
góry do kieszeni CD Płyta CD zostaje automatycznie wciągnięta i
następuje sprawdzenie danych (na wyświet­laczu jest przez ten czas wyświetlany napis „READING”). Następnie rozpoczyna się od­twarzanie w trybie CD lub MP3. Gdy płyta CD jest włożona, na wyświetlaczu widoczny jest symbol CD.
Wskazówka:
Jeśli płyty CD nie można odtworzyć, zostaje wyświetlony na krótko napis „CD ERROR”, a płyta CD po upływie ok. 2 sekund zostaje automatycznie wysunięta.
7, aż do oporu.
Wyjmowanie płyty CD
Wskazówki:
Wysunięta i nie wyjęta płyta CD zostanie
• po ok. 10 sekundach automatycznie po­nownie wsunięta.
Płyty CD można także wysuwać, jeśli urzą-
• dzenie jest wyłączone lub gdy aktywne jest inne źródło dźwięku.
Aby wysunąć włożoną płytę CD, naciśnij przy-
cisk
:.
Podłączenie / odłączanie nośnika danych USB
Aby było możliwe podłączenie nośnika USB, pod­łączyć do urządzenia dostarczony w zestawie przewód USB (patrz Instrukcja montażowa).
Wyłącz radio samochodowe, aby było możli­we prawidłowe zgłoszenie się i zakończenie pracy nośnika danych.
Podłącz nośnik danych USB do kabla USB lub odłącz go od tego kabla.
Gdy nośnik danych USB jest podłączony, na wyświetlaczu widoczny jest symbol USB. Gdy nośnik USB zostanie wybrany po raz pierw­szy jako źródło dźwięku po podłączeniu lub włączeniu radia samochodowego, następu­je najpierw wczytanie danych (na wyświet­laczu wyświetlany jest przez ten czas napis „READING”).
Wskazówki:
Jeśli podłączonego nośnika USB nie moż-
• na odtworzyć, wyświetlany na krótko ko­munikat ,„USB ERROR”.
Wymagany czas do wczytania danych zale-
• ży od typu i pojemności nośnika USB.
Wybór utworu
Naciśnij krótko przycisk 5 / >, aby przejść do poprzedniego / następnego utwo­ru.
Wskazówka:
Gdy bieżący tytuł jest odtwarzany przez dłu­żej niż 3 sekundy, to jednokrotne naciśnięcie przycisku tytułu od początku.
5 rozpoczyna odtwarzanie
Wybór katalogu / płyty CD (tylko w trybie MP3/WMA/ C‘n‘C lub zmieniarki CD)
Naciśnij przycisk @ / 2, aby przejść do poprzedniego / kolejnego katalogu.lub płyty CD.
236
Tryb CD/MP3/WMA/C‘n‘C/zmieniarki CD
Wskazówka:
W ten sposób możesz również zmieniać listy odtwarzania urządzenia dołączonego za pomocą interfejsu C‘n‘C.
Szybkie wyszukiwanie
Naciśnij i przytrzymaj przycisk 5 / > tak długo, aż przejdziesz do żądanego miej­sca.
Przerywanie odtwarzania
Naciśnij przycisk 3 <, aby przerwać odtwarzanie („PAUSE”) lub je kontynuować.
Tryb listy odtwarzania (tylko w trybie MP3/WMA)
Radio samochodowe może odtwarzać listy odtwa­rzania utworzone za pomocą oprogramowania do zarządzania plikami MP3, np. WinAmp lub Micro­soft Media Player. Listy odtwarzania muszą być zapisane w katalogu źródłowym płyty CD lub noś­nika danych USB. Rozpoznawane są następujące formaty list odtwarzania
Wybieranie utworu w trybie listy utworów
Naciśnij i przytrzymaj na ok. 2 sekundy przy-
cisk 2 <, aby przejść do trybu listy odtwa­rzania:
Na wyświetlaczu pojawi się na krótko komuni­kat „LIST MODE”. Zostaje odtworzony pierw­szy tytuł z pierwszej listy odtwarzania.
Wskazówka:
Jeśli na nośniku danych nie ma żadnych list odtwarzania, zostanie wyświetlony komuni­kat „NO LIST”.
Naciśnij krótko przycisk
przejść do poprzedniego / następnego tytułu listy odtwarzania.
Naciśnij przycisk do poprzedniej / następnej listy.
Na zostaje przez chwilę wyświetlona nazwa wybranej listy odtwarzania i zostaje odtwo­rzony pierwszy tytuł z tej listy.
5 / >, aby
@ / 2, aby przejść
Wyjście z trybu listy odtwarzania
Naciśnij i przytrzymaj na ok. 2 sekundy przy­cisk 2 <:
Na wyświetlaczu pojawi się na krótko komu­nikat „LIST OFF”. Aktualny utwór jest dalej odtwarzany.
Odtwarzanie wszystkich utworów
Funkcja Scan umożliwia odtworzenie wszystkich dostępnych tytułów.
Aby rozpocząć krótkie odsłuchiwanie, naciś­nij i przytrzymaj na ok. 2 sekundy przycisk MENU•OK aby dalej słuchać bieżącego utworu.
Podczas krótkiego odsłuchiwania na wy­świetlaczu wyświetlany jest naprzemiennie napis „SCAN” i numer bieżącego tytułu lub nazwa pliku.
Wskazówki:
? albo ten przycisk na krótko,
W trybie zmieniarki CD czas odsłuchu każ­dego tytułu wynosi ok. 10 sekund. W pozo­stałych trybach obsługi istnieje możliwość ustawienia czasu odsłuchu każdego tytułu (patrz punkt „Ustawienia użytkownika”, fragment „Wprowadzanie ustawień w menu użytkownika”, punkt menu „SCAN TIME”).
W trybie listy odtwarzania (tryb MP3) użyt­kownika krótkie odtworzenie jedynie tytu­łów z bieżącej listy odtwarzania.
Odtwarzanie utworów w kolejności losowej
Naciśnij przycisk 5 MIX <, aby przechodzić
pomiędzy trybami odtwarzania:
Tryb
Wskazanie Znaczenie
pracy CD
MP3/ WMA/ C'n'C
1
MIX ALL
MIX DIR
MIX ALL
Mieszanie tytułów Mieszanie tytułów z
2
bieżącego katalogu Mieszanie tytułów
2
z całego nośnika danych
POLSKI
237
Loading...
+ 29 hidden pages