Blaupunkt TORONTO 400 BT User Manual [es]

www.blaupunkt.com
Radio CD MP3 WMA
Toronto 400 BT 7 649 035 110 / 7 649 036 010
www.blaupunkt.com
Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Betjenings- og monteringsvejledning Instrukcja obsługi i montażowa Návod k obsluze a k montáži Käyttö- ja asennusohje Kezelési és beszerelési útmutató Инструкция по эксплуатации и установке Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης
Elementos de mando
1
6
4
8
9 1072 53
18 17
16 11
15
14
13
1 Tecla
Desenclavar la unidad de mando extraíble
2 Tecla
En el menú: abrir opción de menú Modo de radio: seleccionar el nivel de me-
moria Modo CD/MP3/WMA/C‘n‘C/cambiadiscos:
cambiar a la siguiente carpeta/al siguiente CD
3 Tecla On/Off
Pulsación breve: activar la radio En funcionamiento: silenciar la radio (Mute) Pulsación prolongada: desconectar la radio
4 Regulador del volumen 5 Tecla
En el menú: modifi car los ajustes Modo de radio: sintonizar emisoras Otros modos de funcionamiento: selección
de título
6 Tecla SRC
Selección de una fuente de sonido
7 Ranura de CD 8 Pantalla 9 Conexión USB : Tecla (Eject)
Expulsar el CD
; Entrada AUX-IN
12
MIC
< Bloque de teclas 1 - 5 = Tecla DIS/ESC
En el menú: salir del menú En funcionamiento: cambiar indicación
> Tecla
En el menú: modifi car los ajustes Modo de radio: sintonizar emisoras Otros modos de funcionamiento: selección
de título
? Tecla MENU•OK
Pulsación breve: abrir el menú, confi rmar ajustes
Pulsación prolongada: iniciar función Scan
@ Tecla
En el menú: abrir opción de menú Modo de radio: seleccionar el nivel de me-
moria Modo CD/MP3/WMA/C‘n‘C/cambiadiscos:
cambiar a la carpeta/al CD anterior
A Tecla
Finalizar/rechazar llamada
B Tecla
Aceptar la llamada, marcación rápida
152
Contenido
Advertencias de seguridad ......................154
Símbolos utilizados ..............................154
Seguridad vial ......................................154
Indicaciones generales de seguridad .......154
Declaración de conformidad ..................154
Indicaciones de limpieza .........................155
Indicaciones sobre el desecho .................155
Volumen de suministro ............................155
Accesorios especiales
(no incluidos en el suministro) ................155
Puesta en funcionamiento .......................156
Colocación/retirada de la unidad
de mando ............................................156
Ajuste de la región del sintonizador .........156
Conexión/desconexión ..........................156
Volumen .............................................157
Activar y desactivar el modo de
demostración ......................................157
Mostrar el número de versión .................157
Noticias de tráfi co ..................................157
Modo de radio ........................................158
RDS ...................................................158
Cambiar al modo de radio ......................158
Cambiar de nivel de memoria .................158
Sintonizar emisoras ..............................158
Memorizar emisora/activar emisora
memorizada ........................................159
Reproducción de una emisora ................159
Memorización automática (Travelstore) ...159
PTY ....................................................159
Seleccionar la indicación .......................160
Modo CD/MP3/WMA/C‘n‘C/cambiadiscos .. 160
Información básica ...............................160
Cambiar al modo CD/MP3/WMA/C‘n‘C/
cambiadiscos ......................................161
Colocación de un CD .............................162
Extraer el CD .......................................162
Conexión/extracción de un soporte
de datos USB .......................................162
Selección del título ...............................162
Selección de una carpeta/un CD (sólo en modo MP3/WMA/C‘n‘C o cambiadiscos) ..162
Búsqueda rápida ..................................163
Interrumpir la reproducción ...................163
Modo de lista de reproducción
(sólo en modo MP3/WMA) .....................163
Explorar todos los títulos .......................163
Reproducir títulos en orden aleatorio .......163
Reproducción repetitiva de títulos,
CD o directorios individuales ..................164
Seleccionar la indicación .......................164
Bluetooth® .............................................165
Menú Bluetooth® ..................................165
Acoplamiento y conexión de dispositivos ...165
Funciones de teléfono ...........................166
Modo de transferencia con Bluetooth® .....167
Otras funciones del menú Bluetooth® ......168
Fuentes de sonido externas .....................169
Entrada AUX-IN ....................................169
Entrada AUX posterior...........................169
Ajustes de sonido ...................................170
Abrir el menú de audio y salir del menú ....170
Efectuar un ajuste en el menú de audio ....170
Abrir el menú de audio avanzado y salir
del menú .............................................171
Efectuar un ajuste en el menú de audio
avanzado ............................................171
Ajustes de usuario ..................................172
Abrir el menú de usuario y salir del menú .172 Efectuar un ajuste en el menú de usuario ..172
Ajustes de fábrica ...................................175
Información útil ......................................176
Garantía ..............................................176
Servicio ..............................................176
Datos técnicos ........................................176
Instrucciones de instalación ....................381
ESPAÑOL
153
Advertencias de seguridad
Advertencias de seguridad
La radio ha sido tual de la técnica y a las normas técnicas de se­guridad vigentes. A pesar de todo, pueden surgir situaciones de peligro si no tiene en cuenta las in­dicaciones de seguridad de este manual.
Este manual contiene información importante para una instalación y un manejo sencillos de la radio.
Tenga en cuenta además los manuales de otros dispositivos que vaya a utilizar con la radio.
Guarde el manual de tal forma que siempre pueda ser consultado por todos los usuarios.
Entregue la radio a terceros siempre con el pre­sente manual.
Tenga en cuenta además los manuales de otros dispositivos que vaya a utilizar con la radio.
Símbolos utilizados
En este manual se utilizan los siguientes símbo­los:
Indica un paso a seguir
Indica una numeración
Seguridad vial
Observe las siguientes indicaciones relativas a la seguridad vial:
Utilice el equipo de modo que siempre ma-
• neje el vehículo con seguridad. En caso de
duda, deténgase en un lugar adecuado y ma­neje el aparato con el vehículo parado.
fabricada conforme al estado ac-
¡PELIGRO!
Peligro de lesiones
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de daños en la unidad de CD
La marca CE confi rma el cumplimiento de las directivas de la UE.
Extraiga o monte la unidad de mando sólo cuando el vehículo esté parado.
Ajuste siempre un volumen moderado para
poder oír las señales acústicas de alarma (p. ej., de la policía) y, a la vez, proteger el oído. En las pausas con supresión del sonido (p. ej., durante el cambio de una fuente de sonido) no se aprecia la variación del volumen. No suba el volumen durante estas pausas.
Indicaciones generales de seguridad
Observe las siguientes indicaciones para prote­gerse de posibles lesiones:
No desmonte ni modifi que el equipo. El equi-
po incorpora un láser clase 1 que puede ser perjudicial para sus ojos.
No aumente el volumen durante las pausas con supresión del sonido, p. ej. al cambiar la
fuente de sonido. El cambio del volumen no es perceptible durante la supresión del sonido.
Uso según las normas
Esta radio está diseñada para su instalación y uti­lización en un vehículo con una tensión de red de 12 V y debe montarse en una ranura de tamaño estándar (según DIN). Tenga en cuenta los lími­tes de capacidad que se especifi can en los datos técnicos. Asegúrese de que las reparaciones y, en caso necesario, el montaje sean realizados por un técnico especializado.
Instrucciones de instalación
Sólo puede instalar la radio si tiene experiencia con la instalación de radios de automóviles y co­noce bien el sistema eléctrico del vehículo. En este sentido, tenga en cuenta las instrucciones de instalación que encontrará al fi nal de este ma­nual.
Declaración de conformidad
Por la presente, Blaupunkt GmbH declara que la radio Toronto 400 BT cumple los requisitos bási­cos y otras prescripciones relevantes de la Direc­tiva 1999/5/UE.
154
Indicaciones de limpieza | Indicaciones de desecho | Volumen de suministro
Indicaciones de limpieza
Los disolventes, detergentes y abrasivos, así como los sprays para el salpicadero y los produc­tos de limpieza para plásticos pueden contener productos que dañen la superfi cie de la radio.
Para la limpieza de la radio, utilice únicamente un paño seco o ligeramente humedecido.
Cuando sea necesario, limpie los contactos de la unidad de mando con un paño suave impreg­nado en alcohol de limpieza.
Indicaciones sobre el desecho
No deseche los equipos antiguos junto a los
residuos domésticos.
Para desechar equipos antiguos, utilice el sistema de recogida y devolución disponible.
Volumen de suministro
El volumen de suministro incluye: 1 Radio 1 Instrucciones de manejo e instalación 1 Estuche para la unidad de mando 1 Marcos de sujeción 1 Juego de pequeñas piezas 2 Herramientas de desmontaje 1 Cable de conexión USB Volumen de suministro ampliado (sólo para
7 649 036 010): 1 Cable de conexión cámara A
(suministro eléctrico) 1 Cable de conexión cámara B (altavoces) 1 Cable de conexión cámara C1 (línea de salida) 1 Adaptador para conexión de antena 1 Mando a distancia 2 Pilas (tipo AAA)
Nota:
Recomendamos la utilización de accesorios originales Blaupunkt (www.blaupunkt.com).
Accesorios especiales (no incluidos en el suministro)
Infórmese en su proveedor Blaupunkt o en Inter­net en www.blaupunkt.com sobre los accesorios especiales, como por ejemplo:
El mando para volante o a distancia de Blau­punkt para un manejo seguro y confortable de las funciones básicas (con el mando a dis­tancia no se puede conectar y desconectar el equipo)
Las interfaces con capacidad C‘n‘C de Blau­punkt (C‘n‘C = Command and Control) para la conexión de soportes de datos o aparatos adicionales (p. ej. a través de la interfaz iPod®/ USB)
Cambiadiscos de Blaupunkt
Amplifi cador de Blaupunkt o Velocity
ESPAÑOL
155
Puesta en funcionamiento
Puesta en funcionamiento
Colocación/retirada de la unidad de mando
Su radio está dotada de una unidad de mando extraíble que sirve de seguro antirrobo. En el mo­mento del suministro, la unidad de mando se en­cuentra dentro del estuche. Para poner la radio en marcha una vez instalada, primero debe colocar la unidad de mando (véase el apartado "Colocación de la unidad de mando" de este capítulo).
Lleve siempre consigo la unidad de mando al salir del vehículo. Sin la unidad de mando, la radio no tiene ningún valor en caso de robo.
Precaución Deterioro de la unidad de mando
No deje caer la unidad de mando. Al transportar la unidad de mando, protéjala de
los golpes y evite que se ensucien los contactos. No exponga la unidad de mando a la luz directa del
sol o a otras fuentes de calor. Evite tocar directamente con la piel los contactos
de la unidad de mando.
Colocación de la unidad de mando
Introduzca la unidad de mando en el soporte por el borde izquierdo de la carcasa.
Coloque la unidad de mando en el soporte izquierdo y presione con cuidado hasta que quede encajada.
Extracción del frontal
Pulse la tecla
dad de mando.
La parte izquierda de la unidad de mando se libera del equipo y la unidad queda asegurada contra caídas mediante un encaje.
Tome la unidad de mando por el lado izquier­do y extráigala recta del soporte más allá de la resistencia del encaje.
Nota:
La radio se desconecta automáticamente en el momento en que se extrae la unidad de mando.
156
1 para desenclavar la uni-
Ajuste de la región del sintonizador
Esta radio ha sido diseñada para funcionar en di­ferentes regiones con distintas gamas de frecuen­cia y tecnologías de emisión. La radio sale de fá­brica con el ajuste de región "EUROPE" (Europa). Además están disponibles las regiones de sinto­nizador "USA", "THAI" (Tailandia) y "S AMERICA" (Sudamérica). Si utiliza la radio fuera de Europa, es posible que tenga que ajustar una región de sin­tonizador adecuada:
Si está encendida, desconecte primero la radio.
Mantenga pulsadas simultáneamente las te­clas MENU•OK ? y On/Off 3.
La radio se conecta. En la pantalla aparece el ajuste actual para la región de sintonizador.
Pulse la tecla
hasta que se indique la región que desee ajus­tar.
Pulse la tecla MENU•OK
4 < y pulse la tecla
@ / 2 repetidas veces
?.
Conexión/desconexión
Conectar y desconectar el equipo con la tecla On/Off
Para conectar el equipo, pulse la tecla On/ Off 3.
La radio se conecta.
Para desconectarlo, mantenga pulsada la tecla On/Off 3 durante más de 2 segundos.
La radio se desconecta.
Nota:
Si conecta la radio con el encendido del ve­hículo apagado, se desconectará automáti­camente transcurrida 1 hora para proteger la batería del vehículo.
Conectar y desconectar mediante el encendido del vehículo
Si la radio está conectada al encendido del ve­hículo, tal y como fi gura en las instrucciones de montaje, y no se desconectó previamente con la
Puesta en funcionamiento | Noticias de tráfi co
tecla On/Off 3, se conectará y desconectará con el encendido del vehículo.
Volumen
Regular el volumen
El volumen se puede regular en pasos de 0 (des­activado) a 50 (máximo).
Gire el regulador del volumen biar el volumen.
Nota:
Si hay un teléfono o un sistema de navegación conectado a la radio de la forma descrita en las instrucciones de instalación, la radio se silen­ciará cuando se produzca una llamada telefó­nica o una indicación de navegación para que pueda escuchar la reproducción correspon­diente sin problemas. Durante la supresión del sonido, en la pantalla aparece "TELEPHONE".
Silenciamiento de la radio (Mute)
Puede bajar rápidamente el volumen hasta un valor establecido previamente.
Pulse brevemente la tecla On/Off 3 para
silenciar la radio o bien para restaurar de nue­vo el volumen anterior.
Durante el silenciamiento, en la pantalla apa­rece "MUTE".
Para regular el volumen de la función Mute, lea en el capítulo "Ajustes de usuario" el apartado "Efec­tuar un ajuste en el menú de usuario", opción de menú "MUTE LVL".
4 para cam-
Activar y desactivar el modo de demostración
El modo de demostración muestra las funciones de la radio como texto en movimiento en la pan­talla. Puede activar y desactivar el modo de de­mostración:
Si está encendida, desconecte primero la
radio. Mantenga pulsadas simultáneamente las te-
clas MENU•OK ? y On/Off 3.
La radio se conecta. En la pantalla aparece brevemente "DEMO MODE" si ha activado el
2 < y pulse la tecla
modo de demostración. Si pulsa cualquier te­cla, el modo de demostración se interrumpe y puede manejar el equipo con normalidad.
Mostrar el número de versión
Puede ajustar el equipo para que se muestre el nú­mero de versión de los distintos componentes.
Si está encendida, desconecte primero la radio.
Mantenga pulsadas simultáneamente las te­clas MENU•OK ? y On/Off 3.
La radio se conecta. En la pantalla aparece el número de versión del primer componente. El primer carácter se refi ere al componente: P = procesador, E = EPROM, A = Accordo, B = Bluetooth®.
Pulse la tecla
número de versión del resto de componen­tes.
Pulse la tecla MENU•OK la última fuente de sonido.
1 < y pulse la tecla
5 / > para visualizar el
? para regresar a
Noticias de tráfi co
En la región de sintonizador "EUROPE", una emi­sora FM puede identifi car las noticias de tráfi co mediante una señal RDS. Si está activada la prefe­rencia para noticias de tráfi co, éstas se reproduci­rán automáticamente, incluso aunque la radio no se encuentre en modo de radio en ese momento o esté sintonizada una emisora de la banda de ondas OM u OL.
Si la prioridad está activada, en la pantalla se muestra el símbolo de atasco ( lla muestra la indicación "TRAFFIC" durante la retransmisión de una noticia de tráfi co.
Para conectar y desconectar la preferencia, lea el capítulo "Ajustes de usuario", apartado "Efectuar un ajuste en el menú de usuario", opción de menú "TRAF".
Notas:
El volumen aumenta durante la duración de la retransmisión de la noticia de tráfi ­co. Puede ajustar el volumen mínimo de
). La panta-
157
ESPAÑOL
Noticias de tráfi co | Modo de radio
las noticias de tráfi co (véase el capítulo "Ajustes de usuario", apartado "Efectuar un ajuste en el menú de usuario", opción "TA VOLUME").
Para interrumpir la retransmisión de una noticias de tráfi co, pulse la tecla DIS/ESC =.
Modo de radio
RDS
En la región de sintonizador "EUROPE", muchas emisoras de FM emiten, junto con el programa radiofónico, una señal RDS (Radio Data System) que permite disponer de las siguientes funciones adicionales:
El
nombre de la emisora se muestra en la pan-
talla.
La radio reconoce las noticias de tráfi co y las emisiones de informativos y puede intercalar­las automáticamente en cualquier modo de funcionamiento (p. ej., en el modo de CD).
Frecuencia alternativa: si la función RDS está
activada, la radio selecciona automáticamente la frecuencia que mejor se recibe de la emisora sintonizada.
Regional (REG): a determinadas horas, algu-
nas emisoras dividen su programación en emi­siones regionales de diferente contenido. Si la función REG está activada, la radio cambia sólo a frecuencias alternativas que retransmiten la misma emisión regional.
Para activar y desactivar las funciones RDS y REG, consulte el capítulo "Ajustes de usuario", aparta­do "Efectuar un ajuste en el menú de usuario" (op­ciones de menú "RDS", "REG").
Cambiar al modo de radio
Pulse la tecla SRC 6 repetidas veces hasta
que se muestre la indicación "TUNER": El nivel de memoria actual aparece una vez
como texto en movimiento en la pantalla.
158
Cambiar de nivel de memoria
En las diferentes regiones de sintonizador tiene disponibles los siguientes niveles de memoria:
Región Niveles de memoria
EUROPE USA THAI S AMERICA
Pulse la tecla
hasta que en la pantalla aparezca el nivel de memoria que desee utilizar.
Nota:
En cada nivel de memoria pueden memorizar­se hasta 5 emisoras.
FM1, FM2, FMT, OM, OL FM1, FM2, FMT, AM, AMT FM1, FM2, FMT, AM FM1, FM2, FMT, AM, AMT
@ / 2 repetidas veces
Sintonizar emisoras
Existen varias posibilidades para sintonizar una emisora:
Sintonización manual de emisoras
Pulse la tecla brevemente para cambiar la frecuencia paso a paso o de forma prolongada para cambiarla rápidamente.
Notas:
Para la región de sintonizador "EUROPE": en la banda de ondas FM, si la función RDS está activada se ajusta automáticamente la siguiente emisora de la cadena de emi­soras.
Para las regiones de sintonizador "EURO­PE", "USA" y "S AMERICA": en la banda de ondas FM, si está activada la función PTY, se muestra el tipo de programa seleccio­nado en ese momento y puede cambiarse (véase el capítulo "PTY").
Iniciar la búsqueda de emisoras
Pulse la tecla 2 segundos para iniciar la búsqueda de emi­soras.
La radio sintoniza la primera emisora que ten­ga sufi ciente intensidad.
5 / > una o varias veces
5 / > durante aprox.
Modo de radio
Notas:
Para la región de sintonizador "EUROPE": en la banda de ondas FM, si está activada la preferencia para noticias de tráfi co ( sólo se ajustarán emisoras de radiotráfi co.
Para las regiones de sintonizador "EURO­PE", "USA" y "S AMERICA": en la ban­da de ondas FM, si está activada la función PTY, se muestra la siguiente emisora con el tipo de programa se­leccionado en ese momento (véase el capítulo "PTY").
Es posible ajustar la sensibilidad de la búsqueda (véase el capítulo "Ajustes de usuario", apartado "Efectuar un ajuste en el menú de usuario", opción de menú "SENS").
Memorizar emisora/activar emisora memorizada
Seleccione el nivel de memoria.
Sintonice la emisora que desea memorizar.
Pulse la tecla de estación
1 - 5 < durante
aprox. 2 segundos para memorizar la emiso­ra actual en la tecla.
- o bien -
Pulse brevemente la tecla de estación < para activar la emisora memorizada.
1 - 5
Reproducción de una emisora
Con la función Scan se reproduce cada una de las emisoras sintonizables en la banda de ondas actual.
Pulse la tecla MENU•OK 2 segundos para iniciar la exploración o púl­sela brevemente para continuar escuchando la emisora actual.
Durante la exploración, en la pantalla se muestran de forma alterna "SCAN" y la fre­cuencia actual, así como el nivel de memoria o el nombre de la emisora.
? durante aprox.
Nota:
Para el modo de radio puede ajustarse el tiempo de exploración por emisora (véase el capítulo "Ajustes de usuario", apartado "Efec-
)
tuar un ajuste en el menú de usuario", opción de menú "SCAN TIME").
Memorización automática (Travelstore)
La función Travelstore le permite buscar automá­ticamente las 5 emisoras con mayor intensidad de recepción y guardarlas en un nivel de memoria. Las emisoras anteriormente memorizadas en ese nivel de memoria se borran.
En las regiones de sintonizador "EUROPE" y "THAI", con la función Travelstore pueden guar­darse 5 emisoras FM en el nivel de memoria FMT. En las regiones de sintonizador "USA" y "S AMERI­CA", pueden guardarse además 5 emisoras AM en el nivel de memoria AMT.
Seleccione un nivel de memoria de la banda
de ondas deseada, p. ej. FM1 o AM. Pulse la tecla
2 segundos. El sintonizador comienza la búsqueda auto-
mática de emisoras; en la pantalla se visuali­za "FM TSTORE" o bien "AM TSTORE". Cuando fi naliza la memorización, se reproduce la emi­sora que ocupa la posición de memoria 1 del nivel FMT o bien AMT.
Nota:
Para la región de sintonizador "EUROPE": con la preferencia para noticias de tráfi co activa­da ( tráfi co.
@ / 2 durante aprox.
) sólo se guardan emisoras de radio-
PTY
En las regiones de sintonizador "EUROPE", "USA" y "S AMERICA", una emisora FM puede transmitir el tipo de programa actual, p. ej. CULTURA, POP, JAZZ, ROCK, DEPORTES o CIENCIA. La función PTY le permite buscar emisoras concretas de un determinado tipo de programa, p. ej., de música rock o de deportes. Tenga en cuenta que no todas las emisoras son compatibles con la función PTY.
ESPAÑOL
159
Modo de radio | Modo CD/MP3/WMA/C‘n‘C/cambiadiscos
Nota:
Para utilizar la función PTY debe activarla manualmente en el menú (véase el capítu­lo "Ajustes de usuario", apartado "Efectuar un ajuste en el menú de usuario", opción de menú "PTY").
Seleccionar el tipo de programa
Nota:
En la región de sintonizador "EUROPE" puede ajustar el idioma en el que deben indicarse los tipos de programa (véase el capítulo "Ajustes de usuario", apartado "Efectuar un ajuste en el menú de usuario", opción de menú "PTY LANG").
Pulse brevemente la tecla El tipo de programa seleccionado en ese mo-
mento se visualiza brevemente y puede selec­cionar otro tipo de programa.
Si es necesario, pulse repetidas veces la tecla
5 / > hasta que aparezca el tipo de
programa que desee seleccionar.
Búsqueda de emisora
Pulse la tecla 2 segundos.
En cuanto comienza la búsqueda, aparece brevemente "SEARCH" en la pantalla. A conti­nuación aparece el tipo de programa actual
En cuanto se encuentra una emisora, aparece brevemente "PTY FOUND". Mientras el tipo de programa de la emisora ajustada concuer­de con el tipo de programa seleccionado, en la pantalla se muestran de forma alterna el tipo de programa y el nombre de la emisora o bien la frecuencia.
Notas:
Si la radio no encuentra ninguna emisora con el tipo de programa seleccionado, en la pantalla aparece brevemente la indicación "NO PTY" y suena un pitido. La radio retor­na a la última emisora sintonizada.
Si la emisora sintonizada u otra emisora de
• la misma cadena retransmite más tarde el
5 / > durante aprox.
5 / >.
160
tipo de programa seleccionado, la radio abandona automáticamente la emisora sintonizada en esos momentos o, en su caso, la fuente actual de sonido (p. ej., CD) y sintoniza la emisora con el tipo de pro­grama seleccionado. Tenga en cuenta que no todas las emisoras son compatibles con esta función.
Seleccionar la indicación
Pulse la tecla DIS/ESC = para cambiar entre ambas indicaciones:
Indicación Signifi cado
ABCDEF
o bien
FM1 102.90
FM1 11:32
Nombre de la emisora o bien nivel de memoria/ frecuencia
Nivel de memoria/hora
Modo CD/MP3/WMA/C‘n‘C/ cambiadiscos
Información básica
Modo de CD/MP3/WMA
Esta radio puede reproducir CDs de audio (CDDA) y CD-R/RWs con archivos de audio, MP3 o WMA, así como archivos MP3 o WMA guardados en soportes de datos USB.
.
¡Peligro de estropear la unidad de CD !
Los discos contorneados (shape CD) y los discos con 8 cm de diámetro (minidiscos) no son aptos para este equipo.
No se asume ninguna responsabilidad por los da­ños de la unidad de CD debidos al uso de discos inapropiados.
Notas:
Para un funcionamiento adecuado, utilice
• exclusivamente los CD con el logo Com­pact-Disc.
Blaupunkt no puede garantizar el buen
• funcionamiento de los CD con protección anticopia ni de todos los CD vírgenes y
Modo CD/MP3/WMA/C‘n‘C/cambiadiscos
los soportes de datos USB que se pueden adquirir en el mercado.
A la hora de preparar un soporte de datos MP3/ WMA, tenga en cuenta los siguientes datos:
Designación de títulos y directorios:
Máx. 16 caracteres (CD) o 24 caracteres (USB) incluida la extensión del archivo ".mp3" o ".wma" (con más caracteres se reduce el número de títulos y carpetas que la radio puede reconocer)
Sin caracteres especiales ni diéresis
Formatos de CD: CD de audio (CDDA), CD-R/
• RW, Ø: 12 cm
Formatos de CD de datos: ISO 9669 nivel 1 y
• 2, Joliet
Velocidad de grabación de CD: máx. 16x (re-
• comendado)
Formato/sistema de archivos del dispositi-
• vo USB: Mass Storage Device (dispositivo de almacenamiento masivo)/FAT32
Extensiones de archivos de audio:
.MP3 para archivos MP3
.WMA para archivos WMA
Archivos WMA sólo sin "Digital Rights Manage-
• ment" (DRM) y creados con Windows Media Player, versión 8 o superior
Etiquetas ID3 MP3: versión 1 ó 2
• Velocidad binaria para la creación de archivos
• de audio:
MP3: de 32 a 320 kbps
WMA: de 32 a 192 kbps
Número máx. de títulos: 20 000
Modo C'n'C
La interfaz C'n'C de Blaupunkt (C'n'C = Command and Control) le permite controlar de manera más cómoda los equipos y los soportes de datos que están conectados a la radio mediante una interfaz Blaupunkt con función C'n'C.
Antes de conectar una interfaz Blaupunkt con ca­pacidad C'n'C, compruebe el modo de la entrada AUX posterior. Lea para ello el apartado "Entrada AUX posterior" del capítulo "Fuentes de sonido externas".
Modo de cambiadiscos
Puede conectar los siguientes cambiadiscos a la radio:
Blaupunkt CDC A03
Blaupunkt CDC A08
Blaupunkt IDC A09
Para más información acerca de la manera de ma­nejar los CD, de colocarlos en el cambiadiscos y de manejar este último, consulte las instrucciones del cambiadiscos.
Antes de conectar un cambiadiscos, compruebe el modo de la entrada AUX posterior. Lea para ello el apartado "Entrada AUX posterior" del capítulo "Fuentes de sonido externas".
Cambiar al modo CD/MP3/WMA/ C‘n‘C/cambiadiscos
Pulse repetidas veces la tecla SRC 6 hasta que aparezca la fuente de sonido que desee utilizar:
"CD": CD introducido.
"MP3": CD introducido, ya reconocido como CD con archivos MP3.
"USB": soporte de datos USB conectado.
Nombre del dispositivo C‘n‘C conectado
"CDC / AUX": cambiadiscos conectado (si no hay ninguna otra fuente de sonido externa conectada).
Notas:
La fuente de sonido en cuestión sólo puede seleccionarse si hay un CD adecuado intro­ducido o si hay conectado un dispositivo adecuado (p. ej. un soporte de datos USB o un cambiadiscos).
Si antes de iniciar la reproducción la radio
• debe leer los datos de un dispositivo o de un soporte de datos conectado, en la pan­talla aparece "READING" durante el pro­ceso de lectura. Con grandes cantidades de datos, el proceso puede llegar a durar 1 minuto. Si el dispositivo o el soporte de datos es defectuoso o si no es posible re­producir los datos transmitidos, aparece
161
ESPAÑOL
Modo CD/MP3/WMA/C‘n‘C/cambiadiscos
el mensaje correspondiente en la pantalla (p. ej. "ERROR" o bien "USB ERROR").
Si el cambiadiscos conectado registra pri­mero los CD introducidos (p. ej. después de una interrupción del suministro eléctri­co o después de un cambio de cargador), durante el proceso de registro aparece "MAG SCAN". Si el cambiadiscos no con­tiene ningún CD o ningún cargador, apare­ce "NO DISC".
Colocación de un CD
Nota:
La introducción del CD es automática y no se debe obstaculizar ni asistir.
Empuje el CD con la cara impresa hacia arri­ba en la ranura del CD resistencia.
El CD se introduce automáticamente y los datos se comprueban (en la pantalla aparece mientras tanto "READING"). A continuación comienza la reproducción en modo CD o MP3. Una vez insertado el CD, en la pantalla se muestra el símbolo de CD.
Nota:
Si no es posible reproducir el CD introducido, se visualiza brevemente "CD ERROR" y el CD se expulsa automáticamente aprox. 2 segun­dos después.
7 hasta notar cierta
Extraer el CD
Notas:
El equipo vuelve a introducir automática­mente el CD expulsado si no se retira en un intervalo de aprox. 10 segundos.
Los CD también se pueden expulsar cuan­do la radio está desconectada o cuando hay otra fuente de sonido activada.
Pulse la tecla insertado.
: para expulsar el CD
Conexión/extracción de un soporte de datos USB
Para poder conectar un soporte de datos USB es necesario conectar a la radio el cable USB sumi­nistrado con la radio (véanse las instrucciones de instalación).
Desconecte la radio para que la presencia o ausencia del soporte de datos se detecte co­rrectamente.
Conecte el soporte de datos USB al cable USB o desconéctelo de él.
Con el soporte de datos USB conectado, en la pantalla aparece el símbolo USB. Cuando el soporte de datos USB se selecciona como fuente de sonido la primera vez tras la co­nexión del soporte o bien tras el encendido de la radio, primero se leen los datos (durante el proceso de lectura, en la pantalla aparece "READING").
Notas:
Si no es posible reproducir los datos del soporte USB conectado, se visualiza bre­vemente "USB ERROR".
El tiempo de lectura necesario varía depen­diendo del modelo constructivo y del tama­ño del soporte de datos USB.
Selección del título
Pulse brevemente la tecla 5 / > para cambiar al título anterior o al siguiente.
Nota:
Una vez que el título actual se ha reproducido durante más de 3 segundos, una pulsación de
5 vuelve a iniciar la reproducción
la tecla del mismo título.
Selección de una carpeta/un CD (sólo en modo MP3/WMA/C‘n‘C o cambiadiscos)
Pulse la tecla @ / 2 para cambiar a la carpeta anterior/siguiente o al CD anterior/ siguiente.
162
Modo CD/MP3/WMA/C‘n‘C/cambiadiscos
Nota:
De ese mismo modo también puede cambiar entre las listas de reproducción de un dispo­sitivo conectado a través de C‘n‘C.
Búsqueda rápida
Mantenga pulsada la tecla 5 / > has­ta alcanzar la posición deseada.
Interrumpir la reproducción
Pulse la tecla 3 < para interrumpir la reproducción ("PAUSE") o para reanudarla.
Modo de lista de reproducción (sólo en modo MP3/WMA)
La radio puede reproducir listas de reproducción generadas con un gestor de MP3, como por ejem­plo WinAmp o Microsoft Media Player. Las listas de reproducción deben estar guardadas en la car­peta raíz del CD o del soporte de datos USB. Pue­den reconocerse los siguientes formatos de listas de reproducción: M3U, PLS.
Seleccionar títulos en el modo de lista de reproducción
Pulse la tecla 2 < durante aprox. 2 segun-
dos para cambiar al modo de lista de repro­ducción:
En la pantalla se visualiza brevemente "LIST MODE". Se reproduce el primer título de la primera lista de reproducción.
Nota:
Si el soporte de datos no contiene listas de reproducción, se visualiza brevemente "NO LIST".
Pulse brevemente la tecla
cambiar al título anterior o al siguiente de la lista de reproducción actual.
Pulse la tecla lista de reproducción anterior/siguiente.
En la pantalla se muestra brevemente el nom­bre de la lista de reproducción seleccionada y se reproduce el primer título de la lista de reproducción.
@ / 2 para cambiar a la
5 / > para
Salir del modo de lista de reproducción
Pulse la tecla 2 < durante aprox. 2 segun-
dos: En la pantalla se visualiza brevemente "LIST
OFF". Continúa la reproducción del título ac­tual.
Explorar todos los títulos
Con la función Scan se reproducen brevemente todos los títulos disponibles.
Pulse la tecla MENU•OK
segundos para iniciar la exploración o púlse­la brevemente para continuar escuchando el título actual.
Durante la exploración, en la pantalla se mues­tran de forma alterna "SCAN" y el número de título actual o bien el nombre del archivo.
Notas:
En el modo de cambiadiscos, el tiem-
• po de reproducción de cada título es de 10 segundos. Para todos los modos res­tantes puede ajustarse el tiempo de explo­ración por título (véase el capítulo "Ajustes de usuario", apartado "Efectuar un ajuste en el menú de usuario", opción de menú "SCAN TIME").
En el modo de lista de reproducción (modo
• MP3) sólo se reproducen los títulos de la lista de reproducción actual.
? durante aprox. 2
Reproducir títulos en orden aleatorio
Pulse la tecla 5 MIX < para cambiar entre
los modos de reproducción:
En fun-
Indicación Signifi cado ciona­miento
CD
MIX ALL
Reproducir títulos aleatoriamente
ESPAÑOL
163
Loading...
+ 29 hidden pages