Blaupunkt TORONTO 400 BT User Manual [fi]

www.blaupunkt.com
Radio CD MP3 WMA
Toronto 400 BT 7 649 035 110 / 7 649 036 010
www.blaupunkt.com
Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Betjenings- og monteringsvejledning Instrukcja obsługi i montażowa Návod k obsluze a k montáži Käyttö- ja asennusohje Kezelési és beszerelési útmutató Инструкция по эксплуатации и установке Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης
Käyttösäätimet
1
6
4
8
9 1072 53
18 17
16 11
15
14
1 -näppäin
Irrotettavan etupaneelin lukituksen avaus
2 -näppäin
Valikossa: valikkokohdan avaus Radiokäytössä: muistitason valinta MP3-/WMA-/C'n'C-/CD-vaihtaja-käyttö: vaih-
to seuraavaan kansioon / seuraavaan CD-le­vyyn
3 Virtakatkaisin (On/Off)
Lyhyt painallus: autoradion päällekytkentä Käytössä: autoradion mykistys (Mute) Pitkä painallus: autoradion poiskytkentä
4 Äänenvoimakkuuden säädin 5 -näppäin
Valikossa: asetusten muuttaminen Radiokäytössä: aseman viritys Muut toimintamuodot: kappaleen valinta
6 SRC-näppäin
Audiolähteen valitseminen
7 CD-aukko 8 Näyttö 9 USB-liitäntä : -näppäin (Eject)
CD:n poistaminen
; Front-AUX-IN-kosketin < Näppäimet 1 - 5
13
12
MIC
= DIS/ESC-näppäin
Valikossa: valikosta poistuminen Käytössä: näyttömuodon vaihtaminen
> -näppäin
Valikossa: asetusten muuttaminen Radiokäytössä: aseman viritys Muut toimintamuodot: kappaleen valinta
? MENU•OK-näppäin
Lyhyt painallus: valikon avaus, asetusten vah­vistus
Pitkä painallus: selailuhakutoiminnon käyn­nistys
@ -näppäin
Valikossa: valikkokohdan avaus Radiokäytössä: muistitason valinta MP3-/WMA-/C'n'C-/CD-vaihtaja-käyttö: vaih-
to edelliseen kansioon / edelliseen CD-levyyn
A -näppäin
Puhelun lopetus/hylkäys
B -näppäin
Puhelimeen vastaaminen, pikavalinta
276
Sisältö
Turvallisuusohjeita .................................278
Käytetyt tunnukset................................278
Liikenneturvallisuus ..............................278
Yleiset turvallisuusohjeet .......................278
Vaatimustenmukaisuusvakuutus .............278
Puhdistusohjeet .....................................279
Hävitysohjeet .........................................279
Toimitussisältö .......................................279
Erikoisvarusteet
(eivät kuulu toimitussisältöön)................279
Käyttöönotto ..........................................280
Etupaneelin kiinnitys/irrotus ..................280
Viritinalueen säätäminen .......................280
Kytkeminen päälle/pois .........................280
Äänenvoimakkuus ................................281
Demo-tilan kytkeminen päälle/pois .........281
Versionumeron näyttäminen ..................281
Liikenneradio .........................................281
Radiokäyttö ............................................282
RDS ...................................................282
Vaihtaminen radiokäyttöön ....................282
Muistitason valinta ...............................282
Kanavien viritys ....................................282
Aseman tallentaminen/tallennetun
aseman avaaminen ...............................283
Radioasemien esittelysoitto ...................283
Asemien automaattinen tallennus
(Travelstore) ........................................283
PTY ....................................................283
Näyttötavan valinta ...............................284
CD-/MP3-/WMA-/C'n'C-/
CD-vaihtaja-käyttö ..................................284
Perustiedot .........................................284
Vaihto CD-/MP3-/WMA-/C'n'C-/
CD-vaihtaja-käyttöön ............................285
CD:n laittaminen laitteeseen ..................286
CD-levyn poistaminen ...........................286
USB-tietovälineen kytkeminen/
irrottaminen ........................................286
Kappaleen valinta .................................286
Kansion/CD-levyn valinta (vain MP3-/
WMA-/C'n'C- tai CD-vaihtaja-käytössä) ....286
Nopea haku .........................................287
Toiston keskeytys .................................287
Soittolistamoodi
(vain MP3-/WMA-käytössä) ...................287
Kaikkien kappaleiden esittelysoitto .........287
Kappaleiden satunnaissoitto ..................287
Yksittäisten kappaleiden, CD-levyjen
tai hakemistojen jatkuva soittaminen .......288
Näyttötavan valinta ...............................288
Bluetooth® .............................................288
Bluetooth®-valikko ................................289
Laitteen pariliitäntä ja yhteyden
muodostaminen ...................................289
Puhelintoiminnot ..................................290
Bluetooth®-Streaming-käyttö .................291
Muut Bluetooth®-valikossa olevat
toiminnot ............................................292
Ulkoiset audiolähteet ..............................293
Front-AUX-IN-kosketin ...........................293
Taustapuolella oleva AUX-tulo .................293
Äänensävysäädöt ...................................294
Audiovalikon avaaminen ja valikosta
poistuminen ........................................294
Asetuksen tekeminen audiovalikossa .......294
Laajennetun audiovalikon avaaminen
ja valikosta poistuminen ........................295
Asetuksen tekeminen laajennetussa
audiovalikossa .....................................295
Käyttäjäasetukset...................................296
Käyttäjävalikon avaaminen ja valikosta
poistuminen ........................................296
Asetuksen tekeminen käyttäjävalikossa ....296
Tehdasasetukset ....................................299
Hyödyllisiä tietoja ...................................300
Takuu .................................................300
Korjaus-/noutopalvelu ...........................300
Tekniset tiedot .......................................300
Asennusohjeet .......................................381
SUOMI
277
Turvallisuusohjeita
Turvallisuusohjeita
Tämä autoradio on simmän tason ja hyväksyttyjen turvallisuusteknis­ten säätöjen mukaan. Siitä huolimatta voi syntyä vaaroja, mikäli et noudata tässä ohjekirjassa an­nettuja turvallisuusohjeita.
Tämä ohjekirja sisältää tärkeitä tietoja, joita nou­dattamalla autoradion asennus ja käyttö sujuu hel­posti ja turvallisesti.
Lue tämä ohjekirja kokonaan ja huolellisesti läpi ennen kuin käytät autoradiota.
Säilytä tämä käyttöohje siten, että se on aina kaikkien auton ja laitteen käyttäjien käytettä­vissä.
Jos luovutat autoradion toiselle henkilölle, anna tämä ohjekirja laitteen mukana.
Noudata myös niiden laitteiden ohjeita, joita käy­tät yhdessä tämän autoradion kanssa.
Käytetyt tunnukset
Tässä käyttöohjekirjassa käytetään seuraavia tun­nuksia:
CE-merkkiä käytetään EU-direktiivien noudattamisen tunnuksena.
valmistettu tekniikan viimei-
VAARA!
Varoittaa loukkaantumisvaarasta
VAARA!
Varoittaa CD-soittimen vaurioitumis­vaarasta
Irrota tai asenna etupaneeli vain silloin, kun auto seisoo paikallaan.
Kuuntele laitetta aina kohtuullisella äänen­voimakkuudella, jotta vältät kuulovauriot ja
pystyt kuulemaan varoitusäänet (esim. poliisi­auton sireeni). Mykistystaukojen aikana (esim. vaihdettaessa audiolähdettä) äänenvoimak­kuuden muuttuminen ei ole kuultavissa. Älä nosta äänenvoimakkuutta tällaisen mykistys­tauon aikana.
Yleiset turvallisuusohjeet
Noudata seuraavia ohjeita, jotta sinulle ei aiheudu mitään vammoja:
Älä avaa tai muuta laitetta. Laite on varustet-
tu Class-1-laserilla, joka voi vaurioittaa silmiä.
Älä korota äänenvoimakkuutta mykistys-
• taukojen aikana, esim. audiolähdettä vaih-
dettaessa. Äänenvoimakkuuden muuttumista ei voi kuulla mykistyksen aikana.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tämä autoradio on tarkoitettu käytettäväksi 12 V sähköjärjestelmän jännitteellä varustetuissa au­toissa ja se täytyy asentaa DIN-aukkoon. Huomi­oi teknisissä tiedoissa ilmoitetut tehorajat. Anna ammattihenkilön suorittaa korjaukset ja mahd. asennus.
Asennusohjeet
Saat asentaa tämän autoradion itse vain, jos si­nulla on kokemusta autoradioiden asentamisesta ja tunnet auton sähköjärjestelmän hyvin. Noudata tämän käyttöohjekirjan lopussa olevia asennus­ohjeita.
Menettelyvaiheen tunnuksena
Listan tunnuksena
Liikenneturvallisuus
Noudata seuraavia liikenneturvallisuuteen liittyviä ohjeita:
Käytä laitetta niin, että pystyt aina ohja-
• maan ajoneuvoa turvallisesti. Epävarmassa
tapauksessa pysähdy sopivaan kohtaan ja käy­tä laitetta auton seisoessa.
278
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Täten Blaupunkt GmbH vakuuttaa, että tämä auto­radio Toronto 400 BT täyttää direktiivin 1999/5/ EY perusvaatimukset ja muut asiaankuuluvat mää­räykset.
Puhdistusohjeet | Hävitysohjeet | Toimitussisältö
Puhdistusohjeet
Liuotin-, puhdistus- ja hankausaineet sekä Cock­pit-suihkeet ja muovien hoitoaineet voivat sisäl­tää sellaisia aineita, jotka syövyttävät autoradion pintaa.
Käytä autoradion puhdistukseen vain kuivaa tai lievästi kostutettua liinaa.
Puhdista tarvittaessa etupaneelin koskettimet pehmeällä, puhdistusalkoholilla kostutetulla liinalla.
Hävitysohjeet
Älä hävitä käytöstä poistettua laitetta talous-
jätteiden mukana!
Toimita käytöstä poistettu laite kierrätyspistee­seen.
Toimitussisältö
Toimitukseen sisältyy: 1 autoradio 1 käyttö-/asennusohjekirja 1 kotelo etupaneelin säilyttämiseen 1 asennuskehys 1 pienosasarja 2 irrotustyökalua 1 USB-liitäntäjohto Laajennettu toimitussisältö
(vain mallille 7 649 036 010): 1 liitäntäjohto pesä A (virtalähde) 1 liitäntäjohto pesä B (kaiuttimet) 1 liitäntäjohto pesä C1 (Line-Out) 1 antenniliitäntäadapteri 1 käsikauko-ohjain 2 paristoa (tyyppi AAA)
Huomautus:
Suosittelemme käyttämään alkuperäisiä Blau­punkt-lisätarvikkeita (www.blaupunkt.com).
Erikoisvarusteet (eivät kuulu toimitussisältöön)
Voit kysyä Blaupunkt-kauppiaalta tai katsoa Inter­netin osoitteesta www.blaupunkt.com lisätietoja erikoisvarusteista, esimerkiksi:
Blaupunktin ohjauspyörä- tai käsikauko-ohjain perustoimintojen turvalliseen ja mukavaan käyttämiseen (päälle-/poiskytkentä ei mahdol­lista kauko-ohjaimella)
Blaupunktin C'n'C-yhteensopivat liittymät (C'n'C = Command and Control) lisätietoväli­neiden ja -laitteiden kytkemiseen (esim. iPod®/ USB-liittymän välityksellä)
Blaupunkt-CD-vaihtaja
Blaupunkt- tai Velocity-vahvistin (Amplifi er)
SUOMI
279
Käyttöönotto
Käyttöönotto
Etupaneelin kiinnitys/irrotus
Autoradiossa on varkaussuojana irrotettava etu­paneeli (Release Panel). Etupaneeli toimitetaan oheisessa kotelossa. Ottaaksesi radion asennuk­sen jälkeen käyttöön etupaneeli täytyy kiinnittää paikalleen (katso kohta "Etupaneelin kiinnitys" tässä luvussa).
Ota etupaneeli aina mukaan, kun poistut autosta. Ilman etupaneelia autoradio on varkaalle arvoton.
Vaara Etupaneelin vaurioitumisvaara
Älä päästä etupaneelia putoamaan. Kuljeta etupaneelia niin, ettei se altistu iskuille ja
ettei sen koskettimet pääse likaantumaan. Älä altista etupaneelia suoralle auringonvalolle tai
muille lämmönlähteille. Vältä koskemasta etupaneelin koskettimiin paljain
käsin.
Etupaneelin kiinnitys
Työnnä etupaneeli kotelon oikeassa reunassa olevaan pitimeen.
Paina etupaneeli varovasti vasempaan piti­meen, niin että se napsahtaa paikalleen.
Etupaneelin irrotus
Avaa etupaneelin lukitus painamalla näppäin-
1.
tä Etupaneelin vasen puoli vapautuu laitteesta.
Pidätin estää sitä putoamasta.
Tartu etupaneelin vasempaan sivuun ja vedä se pidättimen vastusta voimakkaammin suo­raan irti pitimestä.
Huomautus:
Autoradio kytkeytyy automaattisesti pois päältä heti kun etupaneeli otetaan pois pai­kaltaan.
Viritinalueen säätäminen
Tämä autoradio on suunniteltu useita eri alueita varten, joilla käytetään erilaisia taajuusalueita ja lähetintekniikoita. Tehtaalla on asetettu viritinalu­eeksi "EUROPE" (Eurooppa). Lisäksi käytettävis­sä ovat viritinalueet "USA", "THAI" (Thaimaa) ja "S AMERICA" (Etelä-Amerikka). Jos autoradiota halutaan käyttää Euroopan ulkopuolella, tällöin on mahdollisesti ensin säädettävä sopiva viritinalue:
Kytke tarvittaessa ensin autoradio pois päältä.
Pidä samanaikaisesti näppäimiä MENU•OK
ja 4 < painettuina ja paina virtakatkai-
?
sinta (On/Off) 3. Autoradio kytkeytyy päälle. Näyttöön tulee
nykyisin asetettuna oleva viritinalue.
Paina näppäintä ta kertaa, kunnes näyttöön tulee haluamasi viritinalue.
Paina näppäintä MENU•OK
@ / 2 niin mon-
?.
Kytkeminen päälle/pois
Päälle-/poiskytkeminen virtakatkaisimella (On/Off)
Tee kytkentä päälle painamalla virtakatkaisin­ta (On/Off) 3.
Autoradio kytkeytyy päälle.
Kun haluat kytkeä laitteen pois toiminnasta, pidä virtakatkaisinta 3 painettuna yli 2 se- kunnin ajan.
Autoradio kytkeytyy pois päältä.
Huomautus:
Jos kytket auton sytytysvirran ollessa pois päältä autoradion päälle, se sammuu au­tomaattisesti 1 tunnin kuluttua auton akun säästämiseksi.
Kytkeminen pois/päälle auton sytytysvirran välityksellä
Jos autoradio on yhdistetty asennusohjeiden mu­kaisesti auton sytytysvirtaan ja radiota ei ole sam­mutettu virtakatkaisimella 3, tällöin se kytkeytyy päälle ja pois sytytysvirran kytkemisen mukaan.
280
Käyttöönotto | Liikenneradio
Äänenvoimakkuus
Äänenvoimakkuuden säätö
Äänenvoimakkuutta voidaan säätää askeleittain 0 (pois päältä) – 50 (suurin voimakkuus) välillä.
Muuta äänenvoimakkuutta äänenvoimak­kuussäädintä
Huomautus:
Jos puhelin tai navigointijärjestelmä on yhdis­tetty asennusohjeiden mukaan autoradioon, autoradio mykistyy puhelun tai navigointitie­dotuksen yhteydessä, jotta pystyt kuulemaan puhelimen tai navigointijärjestelmän äänen häiriöittä. Näyttöön tulee mykistyksen ajaksi "TELEPHONE".
Autoradion mykistys (Mute)
Voit alentaa äänenvoimakkuuden hetkessä aiem­min säätämällesi tasolle.
Paina lyhyesti virtakatkaisinta (On/Off) 3, kun haluat mykistää autoradion tai aktivoida jälleen aikaisemman äänenvoimakkuuden.
Näyttöön tulee mykistyksen ajaksi "MUTE".
Mykistyksen äänenvoimakkuuden säätämistä var­ten lue luvun "Käyttäjäasetukset" jakso "Asetuk­sen tekeminen käyttäjävalikossa", valikkokohta "MUTE LVL".
4 kääntämällä.
Demo-tilan kytkeminen päälle/pois
Demo-tila esittää autoradion toiminnot näytössä juoksevana tekstinä. Voit kytkeä demo-tilan pääl­le ja pois:
Kytke tarvittaessa ensin autoradio pois pääl­tä.
Pidä samanaikaisesti näppäimiä MENU•OK
?
ja 2 < painettuina ja paina virtakatkai-
sinta (On/Off) 3. Autoradio kytkeytyy päälle. Näyttöön tulee
lyhyesti "DEMO MODE", jos olet kytkenyt demo-tilan päälle. Painamalla mitä tahansa näppäintä demo-tila keskeytyy ja voit käyttää laitetta.
Versionumeron näyttäminen
Voit hakea näyttöön erilaisten laitekomponenttien versionumerot.
Kytke tarvittaessa ensin autoradio pois pääl­tä.
Pidä samanaikaisesti näppäimiä MENU•OK
ja 1 < painettuina ja paina virtakatkai-
?
sinta (On/Off) 3. Autoradio kytkeytyy päälle. Näyttöön tulee
ensimmäisen komponentin versionumero. Ensimmäinen merkki on komponentin tun­nuksena: P = prosessori, E = EPROM, A = Ac­cordo, B = Bluetooth®.
Paina näppäintä näyttöön muiden komponenttien versionu­merot.
Paina näppäintä MENU•OK palata viimeksi kuuntelemallesi audiolähteel­le.
5 / >, kun haluat
?, kun haluat
Liikenneradio
Viritinalueella "EUROPE" FM-asema voi tunnus­merkitä liikennetiedotukset RDS-signaalilla. Kun liikennetiedotustoiminto on kytketty päälle, lii­kennetiedotus kytkeytyy automaattisesti kuulu­ville, myös silloin kun autoradio ei ole parhaillaan radiokäytössä tai kun kuuntelet aaltoalueen MW tai LW asemaa.
Liikennetiedotustoiminnon ollessa päällekytketty­nä näyttöön tulee ruuhkatunnus ( tiedotuksen kuuluessa näytössä lukee "TRAFFIC".
Liikennetiedotustoiminnon päälle- ja poiskytken­tää varten lue luvun "Käyttäjäasetukset" jakso "Asetuksen tekeminen käyttäjävalikossa", valik­kokohta "TRAF".
Huomautuksia:
Äänenvoimakkuus kasvaa liikennetiedotuk­sen kuulumisen ajaksi. Voit säätää liikenne­tiedotuksen vähimmäisäänenvoimakkuu­den (katso luku "Käyttäjäasetukset", jakso "Asetuksen tekeminen käyttäjävalikossa", valikkokohta "TA VOLUME").
). Liikenne-
SUOMI
281
Liikenneradio | Radiokäyttö
Kun haluat keskeyttää annettavan liiken­netiedotuksen, paina näppäintä DIS/ESC =.
Radiokäyttö
RDS
Viritinalueella "EUROPE" monet FM-asemat lähet­tävät ohjelman lisäksi RDS-signaalin (Radio Data System), joka mahdollistaa seuraavat lisätoimin­not:
Näytössä ilmoitetaan
Autoradio tunnistaa liikennetiedotukset ja uu­tislähetykset ja pystyy kytkemään ne jokaisella toimintamuodolla (esim. CD-käytössä) auto­maattisesti kuuluville.
Vaihtoehtoinen taajuus: kun RDS-toiminto on
aktivoituna, autoradio etsii viritetylle asemalle automaattisesti parhaiten kuuluvan taajuuden.
Alueohjelma (REG): jotkut asemat jakavat
ohjelmansa tiettyinä aikoina erisisältöisiksi alueohjelmiksi. Päällekytketyn REG-toiminnon yhteydessä autoradio vaihtaa vain sellaisille vaihtoehtoisille taajuuksille, jotka lähettävät samaa alueohjelmaa.
RDS- ja REG-toiminnon päälle- ja poiskytkentää varten lue luvun "Käyttäjäasetukset" jakso "Ase­tuksen tekeminen käyttäjävalikossa" (valikkokoh­dat "RDS", "REG").
Vaihtaminen radiokäyttöön
Paina näppäintä SRC 6 niin monta kertaa,
kunnes näyttöön tulee "TUNER": Nykyinen muistitaso tulee yhden kerran näyt-
töön juoksevana tekstinä.
aseman nimi.
Muistitason valinta
Seuraavat muistitasot ovat käytettävissäsi erilai­silla viritinalueilla:
Alue Muistitasot
EUROPE USA THAI S AMERICA
Paina näppäintä ta kertaa, kunnes näyttöön tulee haluamasi muistitaso.
Huomautus:
Kullekin muistitasolle voidaan tallentaa enin­tään 5 asemaa.
FM1, FM2, FMT, MW, LW FM1, FM2, FMT, AM, AMT FM1, FM2, FMT, AM FM1, FM2, FMT, AM, AMT
@ / 2 niin mon-
Kanavien viritys
Voit virittää aseman eri tavoin:
Asemien manuaalinen haku
Paina näppäintä amman kerran lyhyesti, kun haluat muuttaa taajuutta askeleittain, tai pitkään, kun haluat muuttaa taajuutta nopeasti.
Huomautuksia:
Viritinalueella "EUROPE": RDS-toiminnon ollessa päällä aaltoalueella FM viritetään automaattisesti asemaketjun seuraava asema.
Viritinalueilla "EUROPE", "USA" ja "S AME-
• RICA": PTY-toiminnon ollessa päällä aalto­alueella FM näytetään nykyisin valittuna oleva ohjelmatyyppi, jota voidaan muuttaa (katso luku "PTY").
Asemanhaun käynnistäminen
Käynnistä asemanhaku painamalla näppäintä
5 / > n. 2 sekuntia.
Seuraava vastaanottokelpoinen asema virit­tyy kuuluviin.
5 / > yhden tai use-
282
Radiokäyttö
Huomautuksia:
Viritinalueella "EUROPE": liikennetiedotus­toiminnon ( la FM viritetään vain liikenneradioasemia.
Viritinalueilla "EUROPE", "USA" ja "S AME­RICA": PTY-toiminnon ollessa päällä aalto­alueella FM viritetään seuraava asema, joka kuuluu nykyisin valittuna olevaan ohjelma­tyyppiin (katso luku "PTY").
Hakutoiminnon herkkyyttä voidaan sää­tää (katso luku "Käyttäjäasetukset", jakso "Asetuksen tekeminen käyttäjävalikossa", valikkokohta "SENS").
) ollessa päällä aaltoalueel-
Aseman tallentaminen/tallennetun aseman avaaminen
Valitse haluamasi muistitaso.
Viritä tarv. haluamasi asema.
Paina asemanäppäintä tia, kun haluat tallentaa nykyisen aseman kyseiselle näppäimelle.
- tai -
Paina asemanäppäintä haluat avata tallennetun aseman.
1 - 5 < n. 2 sekun-
1 - 5 < lyhyesti, kun
Radioasemien esittelysoitto
Selailuhakutoiminnolla voit kuunnella tietyn ajan nykyisen aaltoalueen jokaista kuuntelukelpoista asemaa.
Paina näppäintä MENU•OK kun haluat aloittaa esittelysoiton, tai lyhyesti, kun haluat jatkaa nykyisin viritettynä olevan aseman kuuntelua.
Esittelysoiton aikana näyttöön tulee vuorotel­len "SCAN" ja nykyinen taajuus sekä muistita­so tai aseman nimi.
Huomautus:
Radiokäyttöä varten asemakohtaista esitte­lyaikaa voidaan säätää (katso luku "Käyttäjä­asetukset", jakso "Asetuksen tekeminen käyt­täjävalikossa", valikkokohta "SCAN TIME").
? n. 2 sekuntia,
Asemien automaattinen tallennus (Travelstore)
Travelstoren avulla voit etsiä automaattisesti alu­een 5 parhaiten kuuluvaa asemaa ja tallentaa ne muistitasolle. Sen myötä tämän muistitason aiem­min tallennetut asemat kumoutuvat.
Viritinalueilla "EUROPE" ja "THAI" voit tallentaa Travelstoren avulla 5 FM-asemaa FMT-muistitasol­le. Viritinalueilla "USA" ja "S AMERICA" voit tämän lisäksi tallentaa 5 AM-asemaa AMT-muistitasolle.
Valitse haluamasi aaltoalueen muistitaso, esim. FM1 tai AM.
Paina näppäintä tia.
Viritin aloittaa automaattisesti asemanhaun; näyttöön tulee "FM TSTORE" tai "AM TSTO­RE". Kun tallennus on saatu päätökseen, ra­dio soittaa FMT- tai AMT-tason muistipaikalle 1 tallennettua asemaa.
Huomautus:
Viritinalueella "EUROPE": liikennetiedotustoi­minnon ( dioasemia tallennetaan muistiin.
@ / 2 n. 2 sekun-
) ollessa päällä vain liikennera-
PTY
Viritinalueilla "EUROPE", "USA" ja "S AMERICA" FM-asema voi välittää nykyisen ohjelmatyyppin­sä, esim. KULTTUURI, POP, JAZZ, ROCK, URHEI­LU tai TIEDE. PTY-toiminnolla voit näin etsiä koh­dennetusti tietyn ohjelmatyypin lähetyksiä, esim. rock- tai urheilulähetyksiä. Ota huomioon se, että kaikki asemat eivät tue PTY-toimintoa.
Huomautus:
PTY-toiminnon käyttämiseksi se täytyy kytkeä erikseen päälle valikosta (katso luku "Käyttä­jäasetukset", jakso "Asetuksen tekeminen käyttäjävalikossa", valikkokohta "PTY").
SUOMI
283
Radiokäyttö | CD-/MP3-/WMA-/C'n'C-/CD-vaihtaja-käyttö
Ohjelmatyypin valinta
Huomautus:
Viritinalueella "EUROPE" voit asettaa kielen, jolla ohjelmatyypit ilmoitetaan (katso luku "Käyttäjäasetukset", jakso "Asetuksen teke­minen käyttäjävalikossa", valikkokohta "PTY LANG").
Paina lyhyesti näppäintä Nykyisin valittuna oleva ohjelmatyyppi näyte-
tään lyhyesti ja voit valita jonkin toisen ohjel­matyypin.
Paina tarvittaessa näppäintä niin monta kertaa, kunnes haluamasi ohjel­matyyppi on valittuna.
Asemanhaku
Paina näppäintä Heti kun haku alkaa, näyttöön tulee hetkeksi
"SEARCH". Sen jälkeen näyttöön tulee nykyi­nen ohjelmatyyppi
Heti kun asema löytyy, näyttöön tulee hetkek­si "PTY FOUND". Niin kauan kun viritetyn ase­man ohjelmatyyppi täsmää nykyisin valittuna olevan ohjelmatyypin kanssa, näytössä näy­tetään vuorotellen ohjelmatyyppi ja aseman nimi tai taajuus.
Huomautuksia:
Jos radio ei löydä yhtään valittuun ohjel­matyyppiin kuuluvaa asemaa, näyttöön tu­lee hetkeksi "NO PTY" ja radio antaa ääni­merkin. Viimeksi kuunneltu asema virittyy jälleen päälle.
Jos viritettynä oleva tai jokin muu asema-
• ketjuun kuuluva asema alkaa myöhemmin lähettää halutun ohjelmatyypin ohjelmaa, autoradio vaihtaa automaattisesti nykyi­seltä radioasemalta tai nykyiseltä audioläh­teeltä (esim. CD) haluttua ohjelmatyyppiä lähettävälle asemalle. Ota huomioon se, että kaikki asemat eivät tue tätä toimintoa.
5 / >.
5 / >
5 / > n. 2 sekuntia.
.
Näyttötavan valinta
Paina näppäintä DIS/ESC =, kun haluat vaihtaa näiden kahden näyttötavan välillä:
Näyttö Merkitys
tai
Aseman nimi tai Muistitaso/taajuus
Muistitaso/kellonaika
ABCDEF
FM1 102.90
FM1 11:32
CD-/MP3-/WMA-/C'n'C-/ CD-vaihtaja-käyttö
Perustiedot
CD-/MP3-/WMA-käyttö
Voit soittaa tällä autoradiolla audio-CD-levyjä (CDDA) ja CD-R/RW-levyjä, joilla on audio-, MP3­tai WMA-tiedostoja, sekä USB-tietovälineitä, joilla on MP3- tai WMA-tiedostoja.
CD-soittimen vaurioitumisvaara!
Laitteessa ei saa käyttää normaalista muodosta poikkeavia CD-levyjä (Shape­CD-levyt) eikä halkaisijaltaan 8 cm kokoi­sia CD-levyjä (Mini-CD-levyt).
Emme vastaa soveltumattomien CD-levyjen käy­tön aiheuttamista vahingoista.
Huomautuksia:
Käytä moitteettoman toiminnan varmista­miseksi vain sellaisia CD-levyjä, joissa on Compact Disc -logo.
Blaupunkt ei voi taata kopiointisuojattujen CD-levyjen eikä kaikkien markkinoilla ole­vien CD-aihioiden ja USB-tietovälineiden moitteetonta toimintaa.
284
CD-/MP3-/WMA-/C'n'C-/CD-vaihtaja-käyttö
Noudata MP3-/WMA-tietovälineen valmistelussa seuraavia ohjeita:
Kappaleiden ja hakemistojen nimeäminen:
• Enintään 16 merkkiä (CD) tai 24 merk-
kiä (USB) ml. tiedostopääte ".mp3" tai ".wma" (useampien merkkien yhteydessä autoradio tunnistaa vähemmän kappalei­ta ja kansioita)
Ei ääkkösiä eikä erikoismerkkejä
CD-formaatit: audio-CD (CDDA), CD-R/RW,
Ø: 12 cm CD-tietoformaatit: ISO 9669 Level 1 ja 2, Jo-
liet CD-polttonopeus: maks. 16-kertainen (suosi-
tus) USB-formaatti/-tiedostojärjestelmä: Mass Sto-
rage Device (massamuisti)/FAT32 Audiotiedostojen tiedostopääte:
• .MP3 MP3-tiedostoille
.WMA WMA-tiedostoille
WMA-tiedostot vain ilman Digital Rights Ma-
nagementia (DRM) ja luonti Windows Media Playerin kanssa alkaen versiosta 8
MP3-ID3-tagit: versio 1 ja 2
Audiotiedostojen luontinopeus:
• MP3: 32 – 320 kbps
WMA: 32 – 192 kbps
Kappaleiden maksimimäärä: 20 000
C'n'C-käyttö
Blaupunktin C'n'C-liitännän (C'n'C = Command and Control) avulla voit ohjata mukavasti laitteita ja tietovälineitä, jotka on kytketty C'n'C-yhteenso­pivan Blaupunkt-liittymän kautta autoradioon.
Ennen kuin kytket C'n'C-yhteensopivan Blau­punkt-liittymän, tarkasta taustapuolella olevan AUX-tulon toimintatila. Lue sitä varten jakso "Taustapuolen AUX-tulo" luvusta "Ulkoiset audio­lähteet".
CD-vaihtajan käyttö
Voit kytkeä autoradioon seuraavia CD-vaihtajia:
Blaupunkt CDC A03
Blaupunkt CDC A08
Blaupunkt IDC A09
CD-levyjen käsittelyä, niiden asettamista laitteen sisään ja CD-vaihtajan käyttöä koskevia ohjeita löydät CD-vaihtajan käyttöohjeesta.
Ennen kuin kytket CD-vaihtajan, tarkasta tausta­puolella olevan AUX-tulon toimintatila. Lue sitä varten jakso "Taustapuolen AUX-tulo" luvusta "Ul­koiset audiolähteet".
Vaihto CD-/MP3-/WMA-/C'n'C-/ CD-vaihtaja-käyttöön
Paina näppäintä SRC 6 niin monta kertaa, kunnes näyttöön tulee haluamasi audioläh­de:
"CD": sisäänlaitettu CD.
"MP3": sisäänlaitettu CD, joka on jo tunnis­tettu MP3-CD-levyksi.
"USB": paikalleenkytketty USB-tietoväline.
C'n'C:n välityksellä kytketyn laitteen nimi.
"CDC / AUX": paikalleenkytketty CD-vaihta­ja (kun mitään muita ulkoisia audiolähteitä ei ole kytketty).
Huomautuksia:
Kulloinenkin audiolähde voidaan valita vain silloin, kun vastaava CD on laitettu sisään tai vastaava laite (esim. USB-tietoväline tai CD-vaihtaja) on kytketty järjestelmään.
Jos autoradion täytyy ensin lukea järjes­telmään kytketyn laitteen tai tietovälineen tiedot ennen toiston aloittamista, näyttöön tulee siksi ajaksi "READING". Tämä voi kes­tää suurien tietomäärien yhteydessä jopa 1 minuutin. Jos laite tai tietoväline on epä­kunnossa tai siirrettyjä tietoja ei voida tois­taa, näyttöön tulee siitä vastaava ilmoitus (esim. "ERROR" tai "USB ERROR").
SUOMI
285
CD-/MP3-/WMA-/C'n'C-/CD-vaihtaja-käyttö
Kun järjestelmään kytketty CD-vaihtaja kä-
• sittelee aluksi sisäänlaitettujen CD-levyjen tietoja (esim. virtakatkoksen tai makasiinin vaihdon jälkeen), näytössä lukee sen ajan "MAG SCAN". Jos CD-vaihtajassa ei ole CD-levyjä tai makasiinia, näytössä lukee "NO DISC".
CD:n laittaminen laitteeseen
Huomautus:
CD-levyn automaattista sisäänvetoa ei saa es­tää eikä avustaa painamalla.
Työnnä CD-levy tekstipuoli ylöspäin CD-auk-
koon
7, kunnes tunnet vastusta.
CD-levy menee automaattisesti sisään ja tie­dot tarkastetaan (näytössä lukee niin kauan "READING"). Sen jälkeen toisto alkaa CD- tai MP3-käytöllä. Kun CD on laitettu sisään, näyt­töön tulee CD-tunnus.
Huomautus:
Jos sisällä olevaa CD-levyä ei voida enää toistaa, näyttöön tulee hetkeksi "CD ERROR" ja CD-levy tulee n. 2 sekunnin kuluttua auto­maattisesti ulos.
CD-levyn poistaminen
Huomautuksia:
Jos et ota laitteen ulostyöntämää CD-levyä pois, se vedetään automaattisesti takaisin sisään n. 10 sekunnin kuluttua.
CD-levy voidaan poistaa myös silloin, kun autoradio on sammutettuna tai jokin toinen audiolähde on toiminnassa.
Paina näppäintä sisällä olevan CD-levyn ulos.
:, kun haluat ottaa
USB-tietovälineen kytkeminen/ irrottaminen
Kun haluat kytkeä USB-tietovälineen järjestel­mään, oheinen USB-kaapeli täytyy olla autoradi­oon liitettynä (katso Asennusohjeet).
Kytke autoradio pois päältä, jotta tietoväli­neen sisään- ja uloskirjaus tapahtuu oikein.
Kytke USB-tietoväline USB-kaapeliin, tai vedä se irti.
Kun USB-tietoväline on kytketty järjestel­mään, näytössä näkyy USB-tunnus. Kun USB­tietoväline valitaan järjestelmään kytkennän tai autoradion päällekytkennän jälkeen en­simmäisen kerran audiolähteeksi, tällöin ta­pahtuu ensimmäiseksi sen tietojen lukeminen (näytössä lukee sen ajan "READING").
Huomautuksia:
Jos järjestelmään kytkettyä USB-tietoväli­nettä ei pystytä toistamaan, näyttöön tulee hetkeksi "USB ERROR".
Lukemiseen tarvittava aika riippuu USB-
• tietovälineen mallista ja koosta.
Kappaleen valinta
Paina näppäintä 5 / > lyhyesti, kun
haluat vaihtaa edelliseen/seuraavaan kappa­leeseen.
Huomautus:
Jos nykyinen kappale soi yli 3 sekunnin ajan, näppäimen kappaleen uudelleen.
5 kertapainallus käynnistää
Kansion/CD-levyn valinta (vain MP3-/WMA-/C'n'C- tai CD-vaihtaja-käytössä)
Paina näppäintä @ / 2, kun haluat
vaihtaa edelliseen/seuraavaan kansioon tai edelliseen/seuraavaan CD-levyyn.
Huomautus:
Näin voit myös vaihtaa C'n'C:n välityksellä kytketyn laitteen soittolistojen välillä.
286
CD-/MP3-/WMA-/C'n'C-/CD-vaihtaja-käyttö
Nopea haku
Pidä näppäintä 5 / > niin kauan pai­nettuna, kunnes olet haluamassasi kohdas­sa.
Toiston keskeytys
Paina näppäintä 3 <, kun haluat tehdä toiston ("PAUSE") keskeytyksen tai taas jat­kaa sitä.
Soittolistamoodi (vain MP3-/ WMA-käytössä)
Autoradio voi soittaa soittolistoja, jotka on luo­tu MP3-Managerin, esim. WinAmp tai Microsoft Media Player, avulla. Soittolistojen on oltava tal­lennettuina CD-levyn tai USB-tietovälineen Root­kansiossa. Seuraavat soittolistaformaatit pysty­tään tunnistamaan: M3U, PLS.
Kappaleen valinta soittolistamoodissa
Paina näppäintä 2 < n. 2 sekuntia, kun halu-
at vaihtaa soittolistamoodiin: Näyttöön tulee hetkeksi "LIST MODE". En-
simmäisen soittolistan ensimmäinen kappale alkaa soimaan.
Huomautus:
Jos tietoväline ei sisällä soittolistoja, näyttöön tulee hetkeksi "NO LIST".
Paina näppäintä
haluat vaihtaa nykyisen soittolistan edelli­seen/seuraavaan kappaleeseen.
Paina näppäintä vaihtaa edelliseen/seuraavaan soittolistaan.
Näytössä ilmoitetaan lyhyesti valitun soittolis­tan nimi ja soittolistan ensimmäinen kappale alkaa soimaan.
Soittolistamoodista poistuminen
Paina näppäintä 2 < n. 2 sekuntia: Näyttöön tulee hetkeksi "LIST OFF". Nykyistä
kappaletta soitetaan edelleen.
5 / > lyhyesti, kun
@ / 2, kun haluat
Kaikkien kappaleiden esittelysoitto
Selailuhakutoiminnolla voit tehdä kaikkien käytet­tävissä olevien kappaleiden esittelysoiton.
Paina näppäintä MENU•OK kun haluat käynnistää esittelysoiton, tai lyhy­esti, kun haluat kuunnella parhaillaan esitte­lysoitettavaa kappaletta edelleen.
Esittelysoiton aikana näyttöön tulee vuorotel­len "SCAN" ja nykyinen kappaleen numero tai tiedostonimi.
Huomautuksia:
CD-vaihtajan käytössä kunkin kappaleen esittelysoittoaika on n. 10 sekuntia. Kaikis­sa muissa käyttötavoissa kappalekohtaista esittelysoittoaikaa voidaan säätää (katso luku "Käyttäjäasetukset", jakso "Asetuksen tekeminen käyttäjävalikossa", valikkokohta "SCAN TIME").
Soittolistamoodissa (MP3-käyttö) esitte­lysoitetaan vain nykyisen soittolistan kap­paleet.
? n. 2 sekuntia,
Kappaleiden satunnaissoitto
Paina näppäintä 5 MIX <, kun haluat vaih- taa toistomoodien välillä:
Käyttö Näyttö Merkitys
CD
MP3/ WMA/ C'n'C
CDC
Yleisk.
MIX ALL
MIX DIR
1
MIX ALL
MIX CD
MIX ALL
MIX OFF
Kappeleiden sekoitus
Nykyisen kansi-
2
on kappaleiden sekoitus
Tietovälineen kappa-
2
leiden sekoitus Nykyisen CD-le-
vyn kappaleiden sekoitus
Kaikkien CD-levy­jen kappaleiden sekoitus
Normaali toisto
SUOMI
287
CD-/MP3-/WMA-/C'n'C-/CD-vaihtaja-käyttö | Bluetooth®
1
C'n'C-käytössä voi kulloinkin järjestelmään
kytketystä laitteesta riippuen olla käytettä­vissä muitakin toistomoodeja
2
Ei MP3-soittolistamoodissa
Kun MIX-toiminto on kytketty päälle, näytössä näkyy MIX-tunnus.
Yksittäisten kappaleiden, CD-levyjen tai hakemistojen jatkuva soittaminen
Paina näppäintä 4 RPT <, kun haluat vaih­taa toistomoodien välillä:
Käyttö Näyttö Merkitys
CD
RPT TRACK
RPT TRACK
MP3/ WMA/
1
C'n'C
RPT DIR
RPT TRACK
CDC
RPT DISC
Yleisk.
1
C'n'C-käytössä voi kulloinkin järjestelmään
RPT OFF
Kappaleen jatkuva soitto
Kappaleen jatkuva soitto
Kansion jatkuva
2
soitto Kappaleen jatkuva
soitto CD-levyn jatkuva
soitto Normaali toisto
kytketystä laitteesta riippuen olla käytettä­vissä muitakin toistomoodeja
2
Ei MP3-soittolistamoodissa
Kun RPT-toiminto on kytketty päälle, näytössä näkyy RPT-tunnus.
Näyttötavan valinta
Paina näppäintä DIS/ESC = yhden tai use­amman kerran, kun haluat vaihtaa näiden näyttötapojen välillä:
Käyttö Näyttö Merkitys
Kappaleen
T 01 02:15
CD
T 01 18:33
numero ja soittoaika
Kappaleen numero ja kellonaika
Käyttö Näyttö Merkitys
Tiedostonimi
1
Esittäjä Albumin nimi Soittoaika Kellonaika
1
MP3/ WMA/ C'n'C
01 ABC ABCDEF ABCDEF
PLAY 02:15
CLK 18:33
Kappaleen
T 01 02:15
numero ja soit­toaika
Kappaleen
CDC
T 01 18:33
numero ja kellonaika
CD-levyn nume-
CD 02T 03
ro ja kappaleen numero
1
Esittäjän ja albumin nimi täytyy olla tallen-
nettuna ID3-tagina ja ne näytetään vain n. 10 sekunnin ajan ja mahd. juoksevana teks­tinä; muuten näytetään tiedostonimi.
Huomautus
Voit kytkeä audio-CD-levyn CD-tekstin näytön päälle ja pois (katso luku "Käyttäjäasetukset", jakso "Asetuksen tekeminen käyttäjävalikos­sa", valikkokohta "CD TEXT"). Päällekytketyn CD-tekstin yhteydessä jokaisen kappaleen alussa näytetään vastaava CD-teksti yhden kerran juoksevana tekstinä.
Bluetooth®
Voit yhdistää autoradion Bluetoothin® välityksel­lä muihin Bluetooth®-yhteensopiviin laitteisiin, esim. matkapuhelimiin tai MP3-soittimiin. Näin voit käyttää autoradiota sen integroidun mikrofo­nin kanssa järjestelmään kytkettyjen matkapuhe­limien handsfree-laitteena ja muiden Bluetooth®­laitteiden audiolähetysten ohjaamiseen ja auto­radion kaiuttimien kautta tapahtuvaan toistoon (Bluetooth®-Streaming).
Bluetooth®-tekniikka on lyhyen toimintasäteen langaton yhteys. Sitä varten Bluetooth®-laitteiden täytyy olla yhteyden muodostamista ja ylläpitoa varten autoradion lähellä (ajoneuvossa).
288
Bluetooth®
Bluetooth®-yhteyden muodostamiseksi autora­diolle ja Bluetooth®-laitteelle täytyy tehdä ensik­si pariliitäntä. Laitteiden pariliitännän tekemisen jälkeen muodostetaan automaattisesti Blue­tooth®-yhteys. Tämä yhteys säilyy niin kauan kuin Bluetooth®-laite pysyy toimintasäteellä. Jos yhte­ys katkeaa esim. siirtäessäsi matkapuhelimen toi­mintasäteen ulkopuolelle, yhteys muodostetaan automaattisesti uudelleen heti kun tulet jälleen toimintasäteen piiriin.
Voit yhdistää kulloinkin vain yhden matkapuheli­men ja Streaming-laitteen autoradioon. Kun yhdis­tät uuden laitteen autoradioon, mahd. parhaillaan yhdistettynä olevan laitteen yhteys katkeaa auto­maattisesti. Autoradio pitää kuitenkin enintään 5 eri Bluetooth®-laitteen pariliitännän voimassa, ja voit yhdistää jälleen minkä tahansa näistä lait­teista nopeasti ja mukavasti autoradioon. Jos teet kuudennen pariliitännän, tällöin ensimmäiseksi pariliitetty Bluetooth®-laite kumotaan.
Bluetooth®-valikko
Bluetooth®-valikko sisältää kaikki tarvittavat toi­minnot Bluetooth®-laitteiden pariliitäntään, yh­distämiseen ja hallinnointiin.
Bluetooth®-valikon avaaminen
Paina näppäintä MENU•OK
Valitse valikkokohta "BLUETOOTH" painamal­la näppäintä
Avaa Bluetooth®-valikko painamalla näppäin­tä
>.
Paina näppäintä kertaa, kunnes haluamasi valikkokohta on valittuna.
Huomautuksia:
Bluetooth®-valikosta poistutaan automaat­tisesti n. 30 sekunnin kuluttua viimeisestä näppäinpainalluksesta ja näkyviin tulee taas nykyisen audiolähteen näyttö.
Mikäli Bluetooth®-toiminto on käynnis­sä (esim. yhteyden uudelleenmuodostus viimeksi yhdistettynä olleeseen laittee­seen), Bluetooth®-valikon toiminnot ovat estettyjä. Mikäli yrität tänä aikana avata
@.
?.
@ / 2 niin monta
Bluetooth®-valikon, näyttöön tulee ilmoi­tus "LINK BUSY". Kun haluat palata takaisin nykyiseen audiolähteeseen, paina näp­päintä DIS/ESC Bluetooth®-toiminnon ja avata Bluetooth®­valikon, paina näppäintä
Bluetooth®-valikosta poistuminen
Poistu Bluetooth®-valikosta painamalla lyhy­esti näppäintä DIS/ESC =.
=. Kun haluat lopettaa
A.
Laitteen pariliitäntä ja yhteyden muodostaminen
Matkapuhelimen pariliitäntä ja yhteyden muodostaminen
Valitse Bluetooth®-valikosta valikkokohta "PAIR".
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Valikkokohta "PHONE" (Puhelin) on valittuna.
Tee matkapuhelimen pariliitäntä painamalla näppäintä
Näyttöön tulee ilmoitus "PAIRING" ja Blue­tooth®-tunnus vilkkuu. Sitten Bluetooth®­matkapuhelin voi n. 2 minuutin ajan tunnistaa ja muodostaa yhteyden autoradioon.
Etsi matkapuhelimestasi autoradio (Blue­tooth®-nimi: "TORONTO 400 BT").
Heti kun matkapuhelin on löytänyt autoradion ja yhteys halutaan muodostaa, näyttöön tulee "ENTER PIN" ja PIN "1234".
Muodosta yhteys matkapuhelimesta. Syötä autoradion ilmoittama PIN.
Näyttöön tulee mahd. "PAIRED" (Pariliitetty) ja sitten "CONNECTED" (Yhteys muodostet­tu) heti kun autoradio ja matkapuhelin on pariliitetty ja yhteys muodostettu.
Huomautus:
Jos yhteyttä ei pystytä muodostamaan, näyt­töön tulee hetkeksi "CON FAIL" (Yhteyden muodostaminen epäonnistui).
>.
SUOMI
>.
289
Bluetooth®
Bluetooth®-Streaming-laitteen pariliitäntä ja yhteyden muodostaminen
Valitse Bluetooth®-valikosta valikkokohta "PAIR".
Avaa alivalikko painamalla näppäintä Valikkokohta "PHONE" (Puhelin) on valittuna.
Valitse valikkokohta "STREAMING" painamal­la näppäintä
Tee Streaming-laitteen pariliitäntä painamalla näppäintä
Näyttöön tulee nykyisin tallennettuna oleva PIN (vakioasetuksena "1234"). Mikäli tar­peen, syötä Streaming-laitteen PIN:
Paina näppäintä
kertaa, kunnes näyttöön tulee haluamasi nu­mero kulloinkin kyseessä olevaan kohtaan.
Paina näppäintä
vaihtaa PIN-numeron 4 merkin välillä.
Hyväksy syötetty PIN painamalla näppäintä
MENU•OK Huomautus:
Tietyt Streaming-laitteet eivät vaadi PIN-nu­meronsa syöttämistä autoradioon. Joissakin Streaming-laitteissa on sen sijaan syötettävä autoradion PIN-numero. Sellaisia laitteita varten voit hyväksyä autoradion nykyisen PIN-numeron yksinkertaisesti painamalla näppäintä MENU•OK ten Streaming-laitteeseen.
Näyttöön tulee ilmoitus "PAIRING" ja Blue­tooth®-tunnus vilkkuu. Sitten Streaming-laite voi n. 2 minuutin ajan tunnistaa ja muodostaa yhteyden autoradioon.
Etsi Streaming-laitteella autoradio (Blue-
tooth®-nimi: "TORONTO 400 BT") ja muodos­ta siihen yhteys. Syötä tällöin mahd. autora­dion PIN.
@.
>.
@ / 2 niin monta
5 / >, kun haluat
?.
? ja syöttää sen sit-
>.
Näyttöön tulee mahd. "PAIRED" (Pariliitetty) ja sitten "CONNECTED" (Yhteys muodostet­tu) heti kun autoradio ja Streaming-laite on pariliitetty ja yhteys muodostettu.
Huomautus:
Jos yhteyttä ei pystytä muodostamaan, näyt­töön tulee hetkeksi "CON FAIL" (Yhteyden muodostaminen epäonnistui).
Puhelintoiminnot
Puhelimeen vastaaminen/puhelun hylkäys
Puhelimen soidessa näytössä lukee vuorotellen "INCOMING" (Saapuva puhelu) ja soittajan nu­mero. Nykyinen audiolähde mykistyy ja soittoääni kuuluu autoradion kaiuttimista.
Huomautus:
Jos soittajan numero ei välitetä, numeron sijasta näyttöön tulee "PRIVATE NUMBER" (Salainen numero). Jos soittajan numero on tallennettu yhdessä nimen kanssa muistiin, näytössä ilmoitetaan muistiin merkitty nimi ja numero (katso luku "Puhelinnumeron tal­lentaminen").
Vastaa puheluun painamalla näppäintä
B. Näytössä näkyy "CALL" ja puheluun käytettä-
vä aika.
Hylkää puhelu tai katkaise nykyinen puhelin­yhteys painamalla näppäintä
Näyttöön tulee "CALL END".
Puhelun soittaminen
Valitse Bluetooth®-valikosta valikkokohta "DIAL NEW".
Paina näppäintä Sitten voit syöttää puhelinnumeron, jonka
pituus on enintään 20 merkkiä:
>.
A.
290
Paina näppäintä @ / 2 niin monta kertaa, kunnes näyttöön tulee haluamasi nu­mero kulloinkin kyseessä olevaan kohtaan.
Paina näppäintä vaihtaa numeron merkkien välillä.
Soita syötettyyn numeroon painamalla näp-
päintä Näyttöön tulee vuorotellen "OUTGOING" ja
valittu numero.
Huomautus:
Jos valittu numero on tallennettu yhdessä nimen kanssa muistiin, näytössä ilmoitetaan muistiin merkitty nimi ja numero (katso luku "Puhelinnumeron tallentaminen").
Heti kun soittoosi vastataan, näytössä näkyy vuorotellen "CALL" ja puheluun käytettävä aika.
Puhelinnumeron tallentaminen
Valitse Bluetooth®-valikosta valikkokohta
"DIAL NEW". Paina näppäintä
Sitten voit syöttää puhelinnumeron, jonka pituus on enintään 20 merkkiä:
Paina näppäintä kertaa, kunnes näyttöön tulee haluamasi nu­mero kulloinkin kyseessä olevaan kohtaan.
Paina näppäintä vaihtaa numeron merkkien välillä.
Paina halumaasi muistinäppäintä 1 - 5 < n. 2 sekuntia, kun haluat tallentaa vain numeron.
- tai -
Paina näppäintä MENU•OK syöttää merkinnälle nimen.
Sitten voit syöttää nimen, jonka pituus on enintään 9 merkkiä:
Paina näppäintä ta kertaa, kunnes näyttöön tulee haluamasi merkki kulloinkin kyseessä olevaan kohtaan.
5 / >, kun haluat
B.
>.
@ / 2 niin monta
5 / >, kun haluat
?, kun haluat
@ / 2 niin mon-
Bluetooth®
Paina näppäintä
vaihtaa nimen merkkien välillä. Paina halumaasi muistinäppäintä 1 - 5 <
n. 2 sekuntia, kun haluat tallentaa numeron ja nimen.
Huomautus:
Aiemmin muistinäppäimelle tallennettu nu­mero korvataan uudella.
Pikavalinta
Pikavalinnan avulla voit soittaa viimeksi valittuun numeroon tai tallennettuun numeroon (katso luku "Puhelinnumeron tallentaminen").
Paina näppäintä
Näyttöön tulee viimeksi valittu numero.
Huomautus:
Jos mihinkään matkapuhelimeen ei ole par­haillaan yhteyttä, Bluetooth®-valikko avau­tuu. Valikkokohta "PAIR" on valittuna.
Paina tarv. muistinäppäintä 1 - 5 <, kun
haluat siihen tallennetun numeron näyttöön. Soita kyseiseen numeroon painamalla näp-
päintä
Näyttöön tulee vuorotellen "OUTGOING" ja valittu numero.
5 / >, kun haluat
B.
B.
Bluetooth®-Streaming-käyttö
Bluetooth®-Streaming-käytön käynnistäminen
Paina näppäintä SRC 6 niin monta kertaa, kunnes näyttöön tulee "BT STREAM".
Toisto alkaa.
Huomautuksia:
Bluetooth®-Streaming-käytön voi valita vain silloin, kun sopivaan Streaming-lait­teeseen on muodostettu yhteys.
Jos toiston aikana yhteys Streaming-lait­teeseen katkeaa, näyttöön tulee hetkeksi "CON LOST" (Yhteys katkennut) ja autora­dio vaihtaa edeltävälle audiolähteelle.
SUOMI
291
Bluetooth®
Kappaleen valinta
Paina näppäintä
haluat vaihtaa edelliseen/seuraavaan kappa­leeseen.
5 / > lyhyesti, kun
Muut Bluetooth®-valikossa olevat toiminnot
Bluetooth®-PIN-numeron muuttaminen
Autoradiossa on vakioasetuksena Bluetooth®-PIN "1234", joka täytyy syöttää matkapuhelimeen esim. tehtäessä matkapuhelimen pariliitos. Tätä PIN-numeroa on mahdollista muuttaa.
Valitse Bluetooth®-valikosta valikkokohta "PIN EDIT".
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Paina näppäintä kertaa, kunnes näyttöön tulee haluamasi nu­mero kulloinkin kyseessä olevaan kohtaan.
Paina näppäintä vaihtaa PIN-numeron 4 merkin välillä.
Paina näppäintä MENU•OK
Pariliitettyjen laitteiden hallinta
Bluetooth®-valikossa voit hallita pariliitettyjä Bluetooth®-laitteita (matkapuhelimet ja Strea­ming-laitteet, esim. MP3-soitin).
Pariliitetyt laitteet näytetään matkapuhelimien ("PHN LIST") ja Streaming-laitteiden ("STR LIST") laitelistoissa. Niissä voit:
Katkaista yhteyden parhaillaan yhdistettynä olevaan Bluetooth®-laitteeseen
Muodostaa yhteyden yhteen pariliitetyistä Bluetooth®-laitteista
Poistaa Bluetooth®-laitteen pariliitännän
Valitse Bluetooth®-valikosta valikkokohta "PHN LIST" tai "STR LIST".
Avaa alivalikko painamalla näppäintä Näyttöön tulee listan ensimmäinen laite.
Huomautus:
Jos mitään laitetta ei ole pariliitettynä, näyt­töön tulee hetkeksi ilmoitus "EMPTY" (Lista tyhjä).
@ / 2 niin monta
5 / >, kun haluat
?.
>.
>.
292
Paina näppäintä
ta kertaa, kunnes näyttöön tulee haluamasi laite.
Käytettävissäsi ovat seuraavat vaihtoehdot: Paina näppäintä
taa yhteyden näytössä ilmoitetulle laitteelle. Näyttöön tulee ilmoitus "CONNECTNG"
(Yhteys muodostetaan). Heti kun laitteelle on muodostettu yhteys, näyttöön tulee hetkeksi "CONNECTED" (Yhteys muodostettu) ja nä­kyviin tulee taas Bluetooth®-valikko. Jos lait­teella on jo ennestään yhteys, näyttöön tulee hetkeksi "CON EXIST" (Yhteys olemassa) ja näkyviin tulee taas pariliitettyjen matkapuhe­limien tai Streaming-laitteiden lista.
Paina näppäintä
yhteyden näytössä ilmoitettuun laitteeseen. Näyttöön tulee hetkeksi "DISCONNTD"
(Yhteys katkaistu) ja näkyviin tulee taas Bluetooth®-valikko. Jos laitteella ei ollut yh­teyttä, näyttöön tulee hetkeksi "NO CONNCT" (Ei yhteyttä) ja näkyviin tulee taas pariliitetty­jen matkapuhelimien tai Streaming-laitteiden lista.
Paina näppäintä
haluat poistaa näytössä ilmoitetun laitteen pariliitännän.
Näyttöön tulee hetkeksi "DELETED" (Poistet­tu) ja näkyviin tulee taas Bluetooth®-valikko.
Kaikkien pariliitettyjen laitteiden pariliitännän poistaminen
Valitse Bluetooth®-valikosta valikkokohta
"DELETE ALL". Paina näppäintä
kaikkien pariliitettyjen laitteiden pariliitän­nän.
Näyttöön tulee ilmoitus "CONFIRM" (Hyväk­sy).
Paina uudelleen näppäintä
Näyttöön tulee hetkeksi "DELETED" (Parilii­täntä poistettu).
@ / 2 niin mon-
B, kun haluat muodos-
A, kun haluat katkaista
A n. 2 sekuntia, kun
>, kun haluat poistaa
>.
Ulkoiset audiolähteet
Ulkoiset audiolähteet
Front-AUX-IN-kosketin
Vaara! Pistoke lisää
loukkaantumisvaaraa.
toke voi aiheuttaa onnettomuustapauksessa vam­moja. Suorien pistokkeiden tai adapterien käyttö lisää loukkaantumisvaaraa.
Tästä syystä suosittelemme käyttämään taivutet­tuja jakkiliittimiä, esim. Blaupunktin lisätarvike­kaapelia (7 607 001 535).
Heti kun ulkoinen audiolähde, esim. kannettava CD-/ MiniDisc- tai MP3-soitin, on kytketty Front­AUX-IN-koskettimeen, se voidaan valita näppäi­mellä SRC 6. Näyttöön tulee tällöin "FRONT AUX".
Taustapuolella oleva AUX-tulo
Taustapuolella olevan AUX-tulon (Rear-AUX-IN) kautta voit kytkeä erilaisia ulkoisia audiolähteitä autoradioon:
Ennen kuin kytket haluamasi laitteen paikalleen, tarkasta sitä ennen taustapuolella olevan AUX-tu­lon käyttötila ja muuta tarv. asetusta (katso luku "Käyttäjäasetukset", jakso "Asetuksen tekeminen
Front-AUX-IN-koskettimessa oleva pis-
Blaupunkt-lisätarvikevalikoiman C'n'C-yhteen­sopivat laitteet (esim. C'n'C-yhteensopiva Bluetooth®/USB- tai iPod®/USB-liittymä; C'n'C = Command and Control).
CD-vaihtaja Muut ulkoiset audiolähteet, esim. kannetta-
va CD-soitin, MiniDisc-soitin, MP3-soitin tai C'n'C-yhteensopimaton Blaupunkt-liittymä.
Huomautus:
Jos haluat kytkeä ulkoisen audiolähteen taus­tapuolella olevan AUX-tulon kautta, tarvitset sitä varten sovitinjohdon. Tämän johdon (Blaupunkt-nro: 7 607 897 093) voit hank­kia Blaupunkt-kauppiaaltasi.
käyttäjävalikossa", valikkokohta "CDC"). Huolehdi siitä, että muutat asetusta vain silloin, kun tausta­puolella olevaan AUX-tuloon ei ole kytketty mitään laitetta. Irrota mahd. ennestään kytkettynä olevat laitteet autoradion ollessa pois päältä.
C'n'C-käytön käynnistäminen
Paina näppäintä SRC 6 niin monta kertaa, kunnes C'n'C:n välityksellä kytketty laite tulee näyttöön.
Toisto alkaa.
Huomautuksia:
C'n'C-käyttö voidaan valita vain silloin, kun C'n'C-yhteensopivan liittymän välityksellä on kytketty sopiva laite.
Radion ohjaamiseksi C'n'C-käytöllä lue luku "CD-/MP3-/WMA-/C'n'C-/CD-vaihta­ja-käyttö".
Voit kytkeä sopivalla sovitinjohdolla enin­tään 3 C'n'C-yhteensopivaa Blaupunkt-liit­tymää autoradioon. Jotta autoradio pystyi­si erottamaan erilaiset liittymät toisistaan, voit kohdentaa jokaiselle liittymälle yksilöl­lisen laitenumero (katso luku "Käyttäjäase­tukset", jakso "Asetuksen tekeminen käyt­täjävalikossa", valikkokohta "C'n'C").
AUX-käytön käynnistäminen
Paina näppäintä SRC 6 niin monta kertaa, kunnes näyttöön tulee "CDC / AUX".
Toisto alkaa.
Huomautus:
Voit antaa taustapuolella olevalle AUX-tulolle oman nimen, joka ilmoitetaan AUX-käytössä näytöllä, kun olet valinnut kytketyn audioläh­teen (katso luku "Käyttäjäasetukset", jakso "Asetuksen tekeminen käyttäjävalikossa", valikkokohta "AUX EDIT").
SUOMI
293
Äänensävysäädöt
Äänensävysäädöt
Audio-valikossa voit muuttaa seuraavia äänensä­vyasetuksia:
Basso- ja diskanttitason säätö
Äänenvoimakkuuden jaon säätö vasemmalle/ oikealle (balanssi) ja eteen/taakse (Fader)
Alhaisella äänenvoimakkuudella tapahtuvan basson korotuksen (X-Bass) säätö.
Laajennetussa audiovalikossa voit suorittaa lisäk­si seuraavat asetukset:
3-kaistaisen taajuuskorjaimen säätö:
Keskiäänien tason säätö.
Basso-, keskiääni- ja diskanttitaajuuden valinta.
Basson ja keskiäänien Q-arvon säätö.
Laajennetun X-Bass-säädön suoritus (taso ja taajuus)
Taajuuskorjaimen esiasetuksen valinta
Huomautus:
Basson, keskiäänien ja diskantin asetukset tallennetaan kulloinkin nykyiselle audioläh­teelle.
Audiovalikon avaaminen ja valikosta poistuminen
Avaa käyttäjävalikko painamalla lyhyesti näp-
päintä MENU•OK ?. Paina näppäintä
kertaa, kunnes valikkokohta "AUDIO" on va­littuna.
Avaa audiovalikko painamalla näppäintä
>.
Paina näppäintä
kertaa, kunnes haluamasi valikkokohta on valittuna.
Suorita asetus (katso seuraava jakso).
Valitse joku toinen valikkokohta painamalla
lyhyesti näppäintä MENU•OK ?.
- tai ­Poistu valikosta painamalla lyhyesti näppäin-
DIS/ESC =.
@ / 2 niin monta
@ / 2 niin monta
Huomautus:
Valikosta poistutaan automaattisesti n. 15 sekunnin kuluttua viimeisestä näppäin­painalluksesta ja näkyviin tulee taas nykyisen audiolähteen näyttö.
Asetuksen tekeminen audiovalikossa
BASS
Bassotaso. Asetusvaihtoehdot: -7 – +7.
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Tee asetus painamalla näppäintä @ /
2.
TREBLE
Diskanttitaso. Asetusvaihtoehdot: -7 – +7.
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Tee asetus painamalla näppäintä @ /
2.
BALANCE
Äänenvoimakkuuden jako vasemmalle/oikealle. Asetusvaihtoehdot: L9 (vasemmalle) – R9 (oike­alle).
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Tee asetus painamalla näppäintä @ /
2.
FADER
Äänenvoimakkuuden jako eteen/taakse. Asetus­vaihtoehdot: R9 (taakse) – F9 (eteen).
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Tee asetus painamalla näppäintä
2.
@ /
X-BAS S
Alhaisella äänenvoimakkuudella tapahtuva bas­son korotus. Asetusvaihtoehdot: 0 (pois päältä) – 3 (suurin korotus).
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Tee asetus painamalla näppäintä @ /
2.
>.
>.
>.
>.
>.
294
Äänensävysäädöt
Laajennetun audiovalikon avaaminen ja valikosta poistuminen
Valitse audiovalikosta valikkokohta "ENHAN­CED".
Avaa ENHANCED-valikko painamalla näp-
>.
päintä Paina näppäintä
kertaa, kunnes haluamasi valikkokohta on valittuna.
Suorita asetus (katso seuraava jakso).
Valitse joku toinen valikkokohta painamalla
lyhyesti näppäintä MENU•OK ?.
- tai ­Poistu valikosta painamalla lyhyesti näppäin-
DIS/ESC =.
@ / 2 niin monta
Asetuksen tekeminen laajennetussa audiovalikossa
E-BASS
Bassotaajuuden ja Q-arvon säätö. Asetusvaih­toehdot:
Bassotaajuus: 60/80/100/200 Hz
Q-arvo: 1,0/1,25/1,5/2,0
Avaa alivalikko E-BASS painamalla näppäintä
>.
Paina näppäintä at vaihtaa alivalikoiden "FREQ" (taajuus) ja QFAC (Q-arvo) välillä.
Paina näppäintä vaihtaa alivalikon käytettävissä olevien ase­tusten välillä.
E-TREBLE
Diskanttitaajuuden säätö. Asetusvaihtoehdot: 10/12,5/ 15/17,5 kHz.
Avaa alivalikko E-TREBLE painamalla näp-
>.
päintä
Paina näppäintä vaihtaa alivalikon käytettävissä olevien ase­tusten välillä.
@ / 2, kun halu-
5 / >, kun haluat
5 / >, kun haluat
E-MIDDLE
Keskiäänitason ja -taajuuden sekä Q-arvon säätö. Asetusvaihtoehdot:
Keskiäänitaso: -7 – +7
• Keskiäänitaajuus: 0,5/1,0/1,5/2,5 kHz
• Q-arvo: 0,5/0,75/1,0/1,25
Avaa alivalikko E-MIDDLE painamalla näp-
päintä
>.
Paina näppäintä vaihtaa alivalikoiden "GAIN" (taso), "FREQ" (taajuus) ja QFAC (Q-arvo) välillä.
Paina näppäintä vaihtaa alivalikon käytettävissä olevien ase­tusten välillä.
E-XBASS
X-bassotason ja -taajuuden säätö. Asetusvaih­toehdot:
X-bassotaso: 0 (pois päältä) – 3
X-bassotaajuus: 30/60/100 Hz
Avaa alivalikko E-XBASS painamalla näppäin-
>.
Paina näppäintä vaihtaa alivalikoiden "GAIN" (taso) ja "FREQ" (taajuus) välillä.
Paina näppäintä vaihtaa alivalikon käytettävissä olevien ase­tusten välillä.
PRESETS
Taajuuskorjaimen esiasetuksen valinta. Asetus­vaihtoehdot: POP, ROCK, CLASSIC, P-EQ OFF (ei esiasetusta).
Avaa alivalikko PRESETS painamalla näppäin-
>.
Vaihda asetusten välillä painamalla näppäintä
@ / 2.
@ / 2, kun haluat
5 / >, kun haluat
@ / 2, kun haluat
5 / >, kun haluat
SUOMI
295
Käyttäjäasetukset
Käyttäjäasetukset
Käyttäjävalikon avaaminen ja valikosta poistuminen
Avaa valikko painamalla lyhyesti näppäintä MENU•OK ?.
Paina näppäintä kertaa, kunnes haluamasi valikkokohta on valittuna.
Suorita asetus (katso seuraava jakso).
Valitse jokin toinen valikkokohta painamalla lyhyesti näppäintä MENU•OK ?.
- tai -
Poistu valikosta painamalla lyhyesti näppäin­tä DIS/ESC =.
Huomautus:
Valikosta poistutaan automaattisesti n. 15 sekunnin kuluttua viimeisestä näppäin­painalluksesta ja näkyviin tulee taas nykyisen audiolähteen näyttö.
Asetuksen tekeminen käyttäjävalikossa
CDC
Taustapuolen AUX-tulon käyttötilan asettaminen Asetukset: ON (CD-vaihtajan tai muun ulkoisen audiolähteen kytkentään), OFF (C'n'C-yhteenso­pivan Blaupunkt-liittymän kytkentään).
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Vaihda asetusten välillä painamalla näppäintä
>.
Hyväksy valittu asetus painamalla lyhyesti näppäintä MENU•OK ?.
Autoradio kytkeytyy automaattisesti pois päältä ja sitten valitulla asetuksella jälleen päälle.
@ / 2 niin monta
>.
C'n'C
Kohdenna kytketylle C'n'C-yhteensopivalle liitty­mälle oma yksilöllinen laitenumero (C'n'C = Com­mand and Control). Pituus: 4 merkkiä, numero­merkit: 0-9, A-F (heksadesimaali).
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Valitse liittymä ("DEV 1 - 3") painamalla näp­päintä
@ / 2.
Paina näppäintä laitenumeron.
Vaihda merkkien välillä painamalla näppäintä
5 / >.
Valitun kohdan merkki vilkkuu, kun se on valittuna.
Paina näppäintä valita valittuun kohtaan jonkun numeromer­kin.
Hyväksy syötetty laitenumero painamalla lyhyesti näppäintä MENU•OK ?.
CDTEXT
CD-tekstinäytön päälle- tai poiskytkentä. Asetus­vaihtoehdot: ON (päälle), OFF (pois).
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Vaihda asetusten välillä painamalla näppäintä
>.
Hyväksy valittu asetus painamalla lyhyesti näppäintä MENU•OK ?.
TA VOLUME (vain viritinalueella "EUROPE")
Liikennetiedotusten mininiäänenvoimakkuuden säätö. Asetusvaihtoehdot: 1 – 50.
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Tee säätö painamalla näppäintä @ /
2 tai kääntämällä äänenvoimak-
kuussäädintä 4.
>, kun haluat muuttaa
@ / 2, kun haluat
>.
>.
>.
296
Käyttäjäasetukset
SENS
Mahdollista vain FM-radiokäytössä: Asemanhaku­herkkyyden säätö. Asetusvaihtoehdot: LO1 (vä­häisin) – HI6 (suurin).
Avaa alivalikko painamalla näppäintä Tee asetus painamalla näppäintä
@ /
2.
>.
SCAN TIME
Esittelysoiton säätö 5-sekunnin askelin. Asetus­vaihtoehdot: 5 – 30.
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Tee asetus painamalla näppäintä @ /
2.
>.
CLOCK SET
Kellonajan säätö.
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Vaihda minuuttien ja tuntien välillä painamal­la näppäintä
5 / >.
>.
Minuutti- tai tuntilukema vilkkuu, kun se on valittuna.
Säädä minuutit tai tunnit painamalla näppäin­tä
@ / 2.
Hyväksy syötetty kellonaika painamalla lyhy­esti näppäintä MENU•OK ?.
Huomautus:
12-tunnin ajannäyttömuodossa (12H MODE) kellonajan jäljessä lukee aamupäivisin "A" ja iltapäivisin "P".
12H/24H MODE
12- tai 24-tunnin ajannäyttömuodon valinta. Ase­tusvaihtoehdot: 12H, 24H.
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Vaihda asetusten välillä painamalla näppäintä
>.
>.
CLOCK
Poiskytketyn radion ja poiskytketyn auton sy­tytysvirran yhteydessä näytettävän kellonajan päälle- tai poiskytkentä. Asetusvaihtoehdot: ON (päälle), OFF (pois).
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Vaihda asetusten välillä painamalla näppäintä
>.
Hyväksy valittu asetus painamalla lyhyesti näppäintä MENU•OK ?.
BEEP
Äänimerkin päälle- tai poiskytkentä. Asetusvaih­toehdot: ON (päälle), OFF (pois).
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Vaihda asetusten välillä painamalla näppäintä
>.
Hyväksy valittu asetus painamalla lyhyesti näppäintä MENU•OK ?.
MUTE LVL
Hiljaisemmaksi kytkennän äänenvoimakkuuden säätö. Asetusvaihtoehdot: 0 – 50.
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Tee säätö painamalla näppäintä
@ / 2
tai kääntämällä äänenvoimakkuussäädintä
4.
ON VOLUME
Päällekytkettäessä voimassa olevan äänenvoi­makkuuden säätö. Asetusvaihtoehdot: 0 – 50 tai LAST VOL (viimeksi ennen autoradion poiskyt­kentää asetettuna ollut äänenvoimakkuus). Ase­tuksella "LAST VOL" päällekytkettäessä voimassa oleva äänenvoimakkuus on rajoitettu enintään tasolle 25.
Paina näppäintä
>, kun haluat valita
asetuksen "LAST VOL".
- tai -
Paina näppäintä
5, jotta voit säätää pääl-
lekytkettäessä voimassa olevaksi äänenvoi­makkuudeksi 0 – 50.
>.
SUOMI
>.
>.
297
Käyttäjäasetukset
Tee säätö painamalla näppäintä @ / 2
tai kääntämällä äänenvoimakkuussäädintä
4.
REG (vain viritinalueella "EUROPE")
Mahdollista vain FM-radiokäytössä: REG-toimin­non päälle- tai poiskytkentä. Asetusvaihtoehdot: ON (päälle), OFF (pois).
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Vaihda asetusten välillä painamalla näppäintä
>.
PTY LANG (vain viritinalueella "EUROPE")
Mahdollista vain FM-radiokäytössä: ohjelmatyyp­pinäyttöjen kielen valinta. Asetusvaihtoehdot: ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH.
Avaa alivalikko painamalla näppäintä Vaihda asetusten välillä painamalla näppäintä
@ / 2.
PTY (vain viritinalueille "EUROPE", "USA", "S AMERICA")
Mahdollista vain FM-radiokäytössä: PTY-toimin­non päälle- tai poiskytkentä. Asetusvaihtoehdot: ON (päälle), OFF (pois).
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Vaihda asetusten välillä painamalla näppäintä
>.
DISP COL
Näytön valaistusvärin sekoittaminen perusväreis­tä punainen, vihreä ja sininen (RGB). Asetusvaih­toehdot: R, G ja B kulloinkin 0 – 16.
Paina näppäintä
valikon "4096 COL" (R:n, G:n ja B:n asetus), tai näppäintä kon "256 COL" (R:n ja G:n asetus, B jää en­tiselleen).
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
5, kun haluat valita ali-
>, kun haluat valita alivali-
>.
>.
>.
>.
Vaihda värien välillä painamalla näppäintä
5 / >.
Valitun värin arvo vilkkuu.
Säädä valitun värin arvo painamalla näppäin-
@ / 2.
Hyväksy valittu asetus painamalla lyhyesti näppäintä MENU•OK ?.
SCAN
Näytön valaistusvärin jatkuvan vaihtumisen pääl­le- tai poiskytkentä. Asetusvaihtoehdot: ON (pääl­le), OFF (pois).
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Vaihda asetusten välillä painamalla näppäintä
>.
Hyväksy valittu asetus painamalla lyhyesti näppäintä MENU•OK ?.
Jos värin jatkuva vaihtuminen on kytketty päälle, näytön valaistusväri vaihtuu jatkuvasti koko väri­kirjon puitteissa.
COL SCAN
Näytön valaistusvärin valinta värihaun aikana.
Käynnistä värihakutoiminto painamalla näp-
päintä
>.
Näyttöön tulee vuorotellen "SCANNING" ja "OK (MENU)" ja näytön valaistusväri vaihtuu jatkuvasti.
Valitse juuri säädettynä oleva väri painamalla
lyhyesti näppäintä MENU•OK ?.
DIM DAY/DIM NIGHT
Näytön kirkkauden säätö päivälle (DIM DAY) ja yölle (DIM NIGHT). Asetusvaihtoehdot: 1 – 16.
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Tee asetus painamalla näppäintä
2.
Kun autoradio on kytketty asennusohjeiden mu­kaisesti paikalleen ja autossa on asiaankuuluva liitäntä, näytön kirkkauden vaihto päivää ja yötä varten tapahtuu auton valojen päälle- ja poiskyt­kennän myötä.
>.
>. @ /
298
Käyttäjäasetukset | Tehdasasetukset
AUX EDIT
Nimen antaminen taustapuolella olevalle AUX­tulolle AUX-käytössä. Pituus: 9 merkkiä; merkki­vaihtoehdot: A-Z, 0-9.
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Vaihda merkkien välillä painamalla näppäintä
5 / >.
Valitun kohdan merkki vilkkuu, kun se on valittuna.
Paina näppäintä
valita valittuun kohtaan jonkun merkin.
Hyväksy syötetty nimi painamalla lyhyesti näppäintä MENU•OK ?.
TRAF (vain viritinalueella "EUROPE")
Mahdollista vain FM-radiokäytössä: liikennetie­dotustoiminnon päälle- tai poiskytkentä. Asetus­vaihtoehdot: ON (päälle), OFF (pois).
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Vaihda asetusten välillä painamalla näppäintä
>.
RDS (vain viritinalueella "EUROPE")
Mahdollista vain FM-radiokäytössä: RDS-toimin­non päälle- tai poiskytkentä. Asetusvaihtoehdot: ON (päälle), OFF (pois).
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Vaihda asetusten välillä painamalla näppäintä
>.
@ / 2, kun haluat
>.
>.
>.
Tehdasasetukset
Tehdasasetukset käyttäjävalikossa:
ON VOLUME LAST VOL MUTE LVL 0 SENS HI6 SCAN TIME 10 CLOCK OFF BEEP ON DIM DAY 15 DIM NIGHT 12 CDTEXT OFF 12H/24H MODE 24H CLOCKSET 00:00 TA V OL 2 0 RDS* ON REG* ON
TRAF* OFF * Vain viritinalueella "EUROPE" Voit palauttaa autoradion asetukset alkuperäisiin
tehdasasetuksiin:
Avaa valikko painamalla lyhyesti näppäintä MENU•OK ?.
Paina näppäintä kertaa, kunnes valikkokohta "NORMSET" on valittuna.
Paina näppäintä MENU•OK ? yli 4 sekun- tia.
Näyttöön tulee hetkeksi "NORM ON". Auto­radio kytkeytyy automaattisesti pois päältä ja kytkeytyy sitten tehdasasetusten kanssa jälleen päälle.
Huomautus:
Jos painat näppäintä MENU•OK ? alle 4 se­kuntia, näyttöön tulee "NORM OFF" ja tähän­astiset asetukset jäävät voimaan.
@ / 2 niin monta
SUOMI
299
Hyödyllisiä tietoja | Tekniset tiedot
Hyödyllisiä tietoja
Tak uu
Euroopan Unionin alueella ostetuille tuotteille myönnämme valmistajan takuun. Euroopan Unio­niin kuulumattomista maista ostetuille laitteille pätevät asianomaisen maahantuojan soveltamat takuuehdot.
Takuuehdot voit katsoa sivustolta www.blau­punkt.com tai tilata ne suoraan osoitteesta:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
Korjaus-/noutopalvelu
Joissakin maissa Blaupunktilta voi tilata korjaus­ja noutopalvelun.
Osoitteesta www.blaupunkt.com voit katsoa, onko tämä palvelu saatavilla omassa maassasi.
Jos haluat käyttää tätä palvelua, voit pyytää Internetin kautta noutopalvelua hakemaan auto­radiosi.
Tekniset tiedot
Jännitteensyöttö
Käyttöjännite: 10,5 - 14,4 V
Virranotto
Käytössä: 10 A 10 sek. poiskytkennän
jälkeen: < 3,5 mA
Vahvistin
Lähtöteho: 4 x 26 W sini kun
14,4 V 4 ohmilla.
4 x 50 W maks. teho
Viritin
Aaltoalueet Eurooppa/Thaimaa: FM: 87,5 - 108 MHz AM (MW): 531 - 1 602 kHz LW (vain Eurooppa): 153 - 279 kHz
Aaltoalueet USA: ULA (FM): 87,7 - 107,9 MHz AM (MW): 530 - 1 710 kHz
Aaltoalueet Etelä-Amerikka: ULA (FM): 87,5 - 107,9 MHz AM (MW): 530 - 1 710 kHz
FM-toistoalue: 30 - 15 000 Hz
CD
Toistoalue: 20 - 20 000 Hz
Esivahvistimen lähtö (Pre-amp Out)
4 kanavaa: 2 V
Tuloherkkyys
Rear-AUX-IN: 1,2 V / 10 kΩ Front-AUX-IN: 500 mV / 6 kΩ Puh./nav.-tulo: 10 V / 1 kΩ
Mitat ja paino
L x K x S (mm): 182 x 53 x 155 Paino: n. 1,30 kg
Oikeudet muutoksiin pidätetään
300
Einbauanleitung • Installation instruction
DE – Einbauanleitung
Sicherheitshinweise
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise.
Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers be­achten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten,
dass keine Fahrzeugteile beschädigt wer­den.
Der Querschnitt des Plus- und Minus kabels
darf 1,5 mm
Fahrzeugseitige Stecker nicht an das
Radio anschließen! Die für Ihren Fahrzeugtyp erforderlichen Adapterkabel erhalten Sie im BLAUPUNKT­Fachhandel.
Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug von dieser
Beschreibung abweichen. Für Schäden durch Einbau- oder Anschlussfehler und für Folge­schäden übernehmen wir keine Haftung.
Sollten die hier aufgeführten Hin weise für Ihren Einbau nicht passen, so wenden Sie sich bitte an Ihren Blaupunkt-Fachhändler, Ihren Fahrzeughersteller oder unsere Telefon­Hotline.
Bei Einbau eines Amplifi er oder Changers müssen unbedingt erst die Gerätemassen angeschlossen werden, bevor die Stecker für die Line-In- oder Line-Out-Buchse kontaktiert werden.
Fremdgerätemassen dürfen nicht an der Autoradiomasse (Gehäuse) angeschlossen werden.
2
nicht unterschreiten.
GB – Installation instructions
Safety instructions
When carrying out installation work and making connections please observe the follow­ing safety instructions:
Disconnect the negative terminal of the bat­tery! When doing so, please observe the ve­hicle manufacturer’s safety instructions.
Make sure you do not damage vehicle compo-
nents when drilling any holes.
The cross sections of the positive and nega­tive cables must not be less than 1.5 mm
Do not connect the vehicle’s plug connec-
tors to the radio! You can obtain the adapter cable required for your vehicle type from any BLAUPUNKT deal­er.
Depending on the model, your vehicle may
differ from the description provided here. We accept no responsibility for any damages due to incorrect installation or connection or for any consequential damages.
If the information provided here is not suita­ble for your specifi c installation require­ments, please contact your Blaupunkt dealer, your vehicle manufacturer or our telephone hotline.
When installing an amplifi er or changer, you must fi rst connect the device earth connections before connecting the plugs for the line-in or line­out jacks.
Earth connection of external devices may not be connected to earth of car sound system (housing).
2
.
381
Notice de montage • Istruzioni di installazione
FR – Notice de montage
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité suivantes pendant la durée du montage et du branchement.
Débrancher le pôle (-) de la batterie ! Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile !
Veiller à n’endommager aucune pièce du vé-
hicule en perçant des trous.
La section du câble (+) et (-) ne doit pas dé­passer 1,5 mm².
Ne pas brancher les connecteurs du véhi-
cule sur la radio ! Les câbles d’adaptation nécessai res pour le type de véhicule sont disponibles auprès des revendeurs BLAUPUNKT.
En fonction du modèle, votre véhicule peut différer de cette description. Nous décline­rons toute responsabilité en cas de domma­ges causés par des erreurs de montage ou de connexion et en cas de dommages consécu­tifs.
Si les indications décrites ici ne s’appliquent au montage que vous voulez effectuer, adres­sez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur automobile ou notre service d’assistance téléphonique.
Pour le montage d’un amplifi cateur ou chan­geur, les masses d’appareil doivent être d’abord connectées avant de connecter les fi ches pour les connecteurs Line In ou Line Out.
Les masses des appareils externes ne doivent pas être raccordées à la masse de l'autoradio (boîtier).
IT – Istruzioni di installazione
Note di sicurezza
Durante il montaggio e l’allacciamento osservate per favore le seguenti istruzioni sulla sicurezza.
Staccate il polo negativo della batteria! Nel fare ciò osservate le istruzioni di sicurezza del fabbricante d’auto.
Quando praticate dei fori, fate attenzione a
non danneggiare nessuna parte dell’autovet­tura.
La sezione dei cavi positivi e negativi non
deve essere mai inferiore a 1,5 mm². Non collegate alla radio le spine in dotazione
di autovettura! Richiedete ad un negoziante specializzato in
articoli BLAUPUNKT il cavo di adattamento richiesto per il vostro modello di autovettu­ra.
A seconda del modello il Suo veicolo può dif­ferire da questa descrizione. Non forniamo garanzia per danni derivanti da errori di mon­taggio o di collegamento e per danni conse­guenti.
Se le indicazioni qui elencate non sono adat­te al Suo montaggio, La preghiamo di rivol­gersi al Suo rivenditore Blaupunkt, al fabbri­cante dell’auto o alla nostra hotline telefoni­ca.
Quando vengono montati un amplifi catore o un multilettore CD, bisogna innanzi tutto al­lacciare le masse degli apparecchi prima di eseguire la connessione delle spine con le prese line-in e line-out.
Le masse di altri apparecchi non de vono esse­re collegate alla massa dell'autoradio (involu­cro).
382
Inbowhandleiding • Monteringsvejledning
NL – Inbowhandleiding
Adviezen voor de veiligheid
Wilt u dedurende het monteren en aanslui­ten de volgende veiligheidsadviezen in acht nemen.
De minpool van de batterij afklemmen! De veiligheidsadviezen van de fabrikant in acht nemen.
Bij het gaten boren erop letten dat geen voer-
tuigonderdelen worden beschadigd.
De dwarsdoorsnede van de plus- en minka­bel mag niet minder dan 1,5 mm² zijn.
Stekker aan de voertuigkant niet aan de
radio aansluiten! De voor uw voertuig vereiste adapterkabel is bij de BLAUPUNKT-vakhandel verkrijgbaar!
Afhankelijk van de uitvoering kan uw auto af­wijken van deze beschrijving. Voor schade door fouten in montage of aansluiting en schade als gevolg daarvan aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Mochten de hier vermelde aanwijzingen voor de montage voor u niet van toepassing zijn, dan kunt u contact opnemen met uw Blaupunkt-vakhandel, uw autofabrikant of onze telefoon-hotline.
Bij inbouw van een versterker of cd-wisselaar moeten eerst de massacontacten van de ap­paraten worden verbonden voordat de stek­kers voor de line-in- of line-out-bussen wor­den aangesloten.
De massa van andere apparaten mag niet aan de massa van de autoradio (huis) worden aan­gesloten.
SW – Monteringsanvisning
Skyddsanvisningar
Vänligen beakta följande skydds­anvisningar under pågående montage och anslutning.
Lossa polskon från batteriets minuspol! Följ därvid fordonstillverkarens skyddsanvisning­ar.
Se till att inga av fordonets komponenter ska-
das i samband med borrning av hål.
Plus- och minuskabelns ledningsarea måste vara minst 1,5 mm².
Fordonets stickkontakt får inte anslutas
till radion! Din BLAUPUNKT fackhandel tillhandahåller för resp fordonstyp erforderlig adapterka­bel.
Beroende på konstruktionstyp kan fordonet
avvika från denna beskrivning. Vi frånsäger oss allt ansvar för skada eller följdskada pga. felaktig montering eller anslutning.
Om här givna monteringsanvisningar ej stäm­mer överens med faktiska förhållanden, vän­ligen kontakta Blaupunkt fackhandel, repre­sentant för fordonets tillverkare eller vår tele­fonkundtjänst.
Vid montering av förstärkare eller cd-växlare måste först apparatstommen jordas, innan stickpropparna ansluts till in- eller utgång­arna (hylstag line-in resp line-out).
Jord från andra apparater får inte anslutas till bilradions jord (höljet).
383
Instrucciones de instalación • Instruções de montagem
ES – Instrucciones de
instalación
Normas de seguridad
Durante el montaje y la conexión es im­prescindible observar las siguientes normas de seguridad.
Desemborne el polo negativo de la batería. Observe las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehículo.
Al perforar agujeros, asegúrese de no dañar
ninguna pieza del vehículo.
La sección transversal del cable positivo y del cable negativo no debe ser menor de 1,5 mm².
¡No conecte a la radio los conectores ubi-
cados en el vehículo!
Los cables adaptadores necesarios para su vehículo los encontrará en el comercio espe­cializado en artículos de la marca BLAUPUNKT.
Dependiendo del modelo, es posible que su vehículo varíe un poco con respecto a la des­cripción aquí dada. Tenga en cuenta que no asumimos ninguna responsabilidad por los daños debidos a un montaje o conexión inco­rrectos ni por los daños resultantes.
Si las instrucciones aquí dadas no son aptas para el montaje en su vehículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o llame a nuestro teléfono de atención al clien­te.
En caso de montar un amplifi cador o un cambia­discos, es necesario conectar la puesta a tierra de las unidades antes de establecer el contacto de los conectores para las hembrillas Line-In y Line-Out.
No deben conectarse masas de otros equipos a la masa de la radio (carcasa).
PT – Instruções de montagem
Instruções de segurança
Durante a montagem e a ligação do apa­relho, queira respeitar as seguintes instruções de segurança.
Separar o pólo negativo da bateria! Respeitar ao mesmo tempo as instruções de segurança do fabricante do automóvel.
Quando se procede à furagem de buracos,
prestar atenção para não serem danifi cadas quaisquer partes do veículo.
As secções transversais dos cabos positivo e
negativo não devem ser inferiores a 1,5 mm².
Não ligar as fi chas existentes do lado do
automóvel ao auto-rádio
Os cabos adaptadores necessários para o seu automóvel podem ser adquiridos nos re­vendedores da BLAUPUNKT.
O seu veículo pode divergir desta descrição
em função do modelo. Não assumimos qual­quer responsabilidade por erros de monta­gem ou de ligação nem por danos daí decor­rentes.
Caso as presentes instruções não sejam ade­quadas para a montagem no seu veículo, diri­ja-se ao revendedor da Blaupunkt, ao fabri­cante do seu veículo ou à nossa linha verde.
No caso de montagem de um amplifi cador ou lei­tor multi-CD, é imprescindível ligar primeiro os aparelhos à terra antes de se conectar as fi chas às tomadas Line In ou Line Out.
A massa de aparelhos externos não deve ser ligada à massa do auto-rádio (caixa).
384
Monteringsvejledning • Instrukcja montażowa
DK – Monteringsvejledning
Sikkerhedshenvisninger
Under monteringen og tilslutningen skal
følgende sikkerhedshenvisninger iagttages.
Batteriets negative pol skal afbrydes! Herved skal bilfabrikantens sikkerhedshenvisninger iagttages.
Vær opmærksom på, at ingen bildele øde-
lægges under boringen af huller.
Tværsnittet af plus- og minuskablet må ikke underskride 1,5 mm².
Bilens stik må ikke tilsluttes radioen!
De nødvendige adapterkabler til din biltype kan købes hos BLAUPUNKT-specialforretnin­gen.
Alt efter konstruktion kan bilen afvige fra denne beskrivelse. For skader på grund af monterings- eller tilslutningsfejl og for følge­skader overtager vi intet ansvar.
Hvis de her anførte henvisninger til monterin­gen ikke skulle passe, kontakt din Blaupunkt­specialforretning, bilfabrikanten eller vor te­lefon-hotline.
Ved montering af en forstærker eller et Multi CD­apparat skal apparaternes stel først tilsluttes, før stikkene for tilslutningerne Line-In eller Line-Out sættes i.
Eksterne enheders stelforbindelse må ikke sluttes til bilradioens stelforbindelse (kabi­net).
PL – Instrukcja montażowa
Wskazówki bezpieczeństwa
Podczas montażu i podłączania należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpie­czeństwa.
Odłączyć biegun ujemny akumulatora! Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa producenta pojazdu.
Przy wierceniu otworów uważać, aby nie
uszkodzić któregoś z urzą dzeń pokładowych pojazdu.
Przekrój kabla plusowego i minusowego nie
może być mniejszy niż 1,5 mm².
Nie podłączać wtyczek samochodu do ra-
dia! Odpowiedni dla danego typu pojazdu prze­wód-adapter można nabyć u autoryzowane­go sprzedawcy produktów BLAUPUNKT.
Zależnie od marki i modelu, konstrukcja
Państwa pojazdu może niekiedy odbiegać od podanego tu opisu. Firma Blaupunkt wyklucza wszelką odpowiedzialność za szkody spowodo­wane błędnym montażem i instalacją urządze­nia.
W przypadku, gdy podane tu wskazówki nie znajdują zastosowania w Państwa pojeździe, prosimy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów Blaupunkt, producen­tem pojazdu lub zadzwonić do naszej infolinii.
Przy montażu wzmacniacza lub zmieniarki należy koniecznie najpierw podłączyć masy urządzeń, zanim połączona zostanie wtyczka do gniazda Line-In lub Line-Out.
Do masy radioodtwarzacza (obudowa) nie wolno podłączać masy obcych urządzeń.
385
Návod k montáži • Asennusohjeet
CZ – Návod k montáži
Bezpečnostní pokyny
Během montáže a připojení dodržujte
prosím následující bezpečnostní pokyny.
Odpojte záporný pól akumulátoru! Přitom dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce vozi­dla.
Při vrtání otvorů dbejte na to, abyste nepo-
škodili žádné díly vozidla.
Průřez kabelu plus a minus pólu musí být minimálně 1,5 mm².
Konektory od vozidla nepřipojujte k
rádiu! Adaptérový kabel potřebný pro vaše vozidlo obdržíte ve specializované prodejně BLAUPUNKT.
V závislosti na konstrukci se může postup u vašeho vozidla od zde popsaného postupu lišit. Za škody způsobené montáží nebo při­pojením nepřebíráme žádné ručení.
Pokud zde uvedené pokyny pro montáž neod­povídají vašemu vozidla, obraťte se na speci­alizovaného prodejce Blaupunkt, výrobce vozidla nebo naši horkou linku.
Při montáži zesilovače nebo měničů, předtím než budou konektory zapojeny do zdířek Line-in nebo Line-out, musí být nejprve bezpodmínečně připojeny kostry přístrojů.
Kostry jiných přístrojů nesmí být připojeny na kostru autorádia (kryt přístroje).
SF – Asennusohjeet
Turvallisuusohjeita
Noudata asennus- ja liitäntätöiden yhte-
ydessä seuraavia turvallisuusohjeita.
Irrota akun miinusnapakytkennät! Noudata ajoneuvon valmistajan antamia turvaohjeita.
Reikiä poratessasi huolehdi siitä, etteivät ajo­neuvon osat vahingoitu.
Plus- ja miinuskaapelin poikkipinta ei saa alit­taa 1,5 mm
Älä kytke auton pistoketta radioon!
Saat autoosi sopivan sovitinjohdon BLAUPUNKT-kauppiaaltasi.
Autosi saattaa poiketa tästä kuvauksesta.
Emme vastaa asennus- tai kytkentävirheiden aiheuttamista vaurioista tai niiden seurauk­sista.
Jos tässä annetut ohjeet eivät sovellu asen­nustilanteeseen, käänny Blaupunkt-kauppi­aan, ajoneuvon valmistajan tai puhelinpalve­lumme puoleen.
Jos asennetaan vahvistin tai CD-vaihtaja, tällöin on ehdottomasti kytkettävä ensin laitteiden maa­doitukset, ennen kuin linjatulo- tai linjalähtölii­täntöjen pistokkeet liitetään paikoilleen.
Muiden laitteiden maadoituksia ei saa kytkeä autoradion maadoitukseen (kotelo).
2
mittaa.
386
Beszerelési útmutató • Инструкция по установке
HU – Beszerelési útmutató
Biztonsági előírások
A beszerelési és csatlakoztatási műve­letek során kérjük, tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
Csatlakoztassa le az akkumulátor negatív ká­belét! Ennek végrehajtása közben vegye fi ­gyelembe a jármű gyártójának biztonsági uta­sításait.
Ügyeljen arra, hogy a furatok készítésekor ne rongálja meg a jármű alkatrészeit.
A pozitív és negatív kábelek keresztmetszete ne legyen kisebb, mint 1,5 mm
Ne használja a jármű csatlakozóit a rádió-
hoz! Bármely BLAUPUNKT kereskedőnél besze­rezheti a jármű típusának megfelelő illesztő­kábelt.
A modelltől függően, az Ön járműve eltérhet
az itt szereplő leírástól. Nem vállalunk fele­lősséget a nem megfelelő beszerelésből vagy csatlakoztatásból fakadó vagy egyéb ebből következő bármilyen károsodásért.
Ha az itt leírt információk nem felelnek meg az Ön egyedi beszerelési igényeinek, akkor vegye fel a kapcsolatot Blaupunkt márkake­reskedőjével, a jármű gyártójával vagy hívja telefonos ügyfélszolgálatunkat.
Erősítő vagy CD-váltó beszerelésekor előbb a készülék test csatlakozásait kell csatlakoztat­ni, majd csak ezután a bemeneti és kimeneti csatlakozódugókat.
A külső eszközök test csatlakozásait nem lehet az autós hangsugárzó rendszer testhez (házhoz) csatlakoztatni.
2
.
RU – Инструкция по установке
Указания по технике безопасности
Во время монтажа и подсоединения соблю­дайте, пожалуйста, следующие указания по технике безопасности.
Отсоедините минусовую клемму аккуму-
лятора! Соблюдайте при этом правила тех­ники безопасности завода-изготовителя Вашего автомобиля.
При сверлении отверстий следите за тем,
чтобы не повредить компоненты автомо­биля.
Сечение плюсового/минусового кабелей
должен быть не меньше 1,5 мм².
Не включайте в аудиосистему автомо-
бильные штекеры! Необходимые для Вашего типа автомоби­ля адаптерные кабели Вы можете приоб­рести в авторизованном сервисном цент­ре Blaupunkt.
Ваш автомобиль может - в зависимости от
конструкции - отклоняться от данного опи­сания. Завод-изготовитель аудиосистемы не несет ответственности за повреждения и-за ошибок при монтаже или подключе­нии, а также за косвенный ущерб.
Если перечисленные здесь указания для Ваших условий монтажа не подходят, то обратитесь, пожалуйста, в авторизован­ный сервисный центр Blaupunkt или про­давцу Вашего автомобиля.
При установке усилителя перед соединени­ем штекеров гнезд линейного входа и выхода сначала нужно в обязательном порядке под­ключить массы устройств.
Запрещается подключение масс посторон­них устройств к массе аудиосистемы (кор-
пусу).
387
Οδηγίες Εγκατάστασης
GR – Οδηγίες Εγκατάστασης
Οδηγίες Ασφαλείας
Όταν εκτελείται εργασία εγκατάστασης και κάνετε τις συνδέσεις, παρακαλούµε παρατη­ρήστε τις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας:
Αποσυνδέστε το αρνητικό τερµατικό από την µπαταρία! Όταν γίνεται αυτό, παρακαλώ πα­ρατηρήστε τις οδηγίες ασφαλείας του κατα­σκευαστή του αυτοκινήτου.
Σιγουρευτείτε ότι δεν κάνετε ζηµιά στα εξαρτήµατα του αυτοκινήτου όταν ανοίγετε τρύπες.
Οι διατοµές των θετικών και αρνητικών καλω­δίων δεν πρέπει να είναι µικρότερες από
2
.
1,5 mm
Mην συνδέετε τα βύσµατα του οχήµατος µε
το ραδιόφωνο! Μπορείτε να λάβετε ένα καλώδιο­προσαρµογέα που χρειάζεται για το όχηµά σας από έναν αντιπρόσωπο της BLAUPUNKT.
Ανάλογα µε το µοντέλο, το όχηµά σας µπορεί
να διαφέρει από την περιγραφή που παρέχεται εδώ. ∆εν δεχόµαστε καµία ευθύνη για οποιεσ­δήποτε ζηµιές που οφείλονται σε λανθασµένη εγκατάσταση ή σύνδεση ή για οποιεσδήποτε άλλες ζηµιές.
Εάν οι πληροφορίες που παρέχονται εδώ, δεν είναι οι κατάλληλες για τις συγκεκριµένες απαιτήσεις εγκατάστασης, παρακαλούµε επι­κοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπο της Blaupunkt, τον κατασκευαστή του οχήµατος ή την τηλεφωνική µας γραµµή.
Όταν εγκαθιστάτε έναν ενισχυτή ή εναλλαγέα, πρέπει πρώτα να συνδέσετε τις συνδέσεις της γεί­ωσης πριν συνδέσετε τα βύσµατα για τις εισόδους ή εξόδους.
Σύνδεση γείωσης των εξωτερικών συσκευών µπορεί να µην συνδεθεί στη γείωση του ηχη­τικού συστήµατος του αυτοκινήτου (τοποθέ-
τηση).
388
Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile
Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Componenti di fi ssaggio comprese nella
fornitura Meegeleverde montagematerialen Medföljande monteringsdetaljer Ferretería de montaje suministrada Elementos de fi xação fornecidos Medleverede monterings- og tilslutnings-
dele Dołączone części montażowe i
połączeniowe Přiložené montážní díly a přípojné svorky Toimitukseen kuuluvat asennus- ja kytkentäosat A csomag részét képező szerelőkeret Поставляемые в комплекте компоненты
для установки и подсоединения Παρεχόµενο Υλικό Τοποθέτησης
Toronto 400 BT (7 649 035 110)
Toronto 400 BT (7 649 036 010)
389
Als Sonderzubehör erhältlich Available as an optional accessory Disponible en option Reperibili come accessori extra Als speciale accessoire verkrijgbaar Tillval De venta como accesorios especiales Disponíveis como acessórios opcionais Fås som specialtilbehør Dostępne jako wyposażenie dodatkowe Jako zvláštní příslušenství můžete
obdržet Saatavana lisätarvikkeena Kiegészítő tartozékként beszerezhető Поставляется как дополнительная
принадлежность ∆ιατίθεται ως προαιρετικό άξεσουάρ
Einbausätze • Installation kits • Kits de montage • Set di montaggio • Inbouwsets • Monteringssatser • Juegos de montaje • Kits de montagem • Indbygningssæt • Zestawy montażowe • Montážní soupravy • Asennussarjat • Beépítő-készlet • Установочные комплекты • Κιτ εγκατάστασης
7 608 . . . . . .
Preamp./Sub./Center - out
7 607 001 512
A
390
cable
7 607 621 . . .
2.
+/– 10°
+/– 10°
0°- 30°
12V
4.1.
182
53
165
1-20
A
3.
Antenna connection
Antenna
391
Smontaggio • Demontage • Urmontering • Desmontaje • Desmontagem • Udbygning • Demontaż • Demontáž • Irrotus • Eltávolítás• Демонтаж • Aφαίρεση
6.5. Ausbau • Removal • Démontage •
1.
2.
3.
12V
1.
2.
392
C-1 C-2 C-3
1
4
6
3
2
58
1
234
1
2
7
345
10
13
16
19
9
18
12
15
14
11
5
7
6
8
7
6
8
C
20
17
B
10 Ampere
A
Aut. antenna
FB +12V / RC +12V
*
+12V Amplifier
max. 150 mA
AB
1 NC 1 Speaker out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker out RR– 3 NC 3 Speaker out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speaker out RF– 5 Aut. antenna * 5 Speaker out LF+ 6 Illumination 6 Speaker out LF– 7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+
8 Masse/GND 8 Speaker out LR–
C1 C2 C3
1 Line Out LR 7 NC 13 CDC-Data In 2 Line Out RR 8 NC 14 CDC-Data Out 3 Line Out / Ground 9 Radio Mute 15 Permanent +12V 4 Line Out LF 10 SW Supply - RC +12V * 16 SW Supply +12V * 5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus - Masse/GND
SW Supply +12V
6
Amp. *
19 CDC/AUX1 Audio IN-L 20 CDC/AUX1 Audio IN-R
12 RC - G ND 18 CDC/AUX1 Audio IN-GND
Amplifi er
CD-Changer / AUX IN
393
Preamp - Out cable
Relais
7
5
3
1
8
6
4
2
Radio Mute
+
4 Ohm
-
LR
LF
RF
RR
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
12V
Änderungen vorbehalten! • Subject to changes! • Sous réserve de modifi cations! • Modifi che riservate! • Wijzigingen voorbehouden! • Ändringar förbehålles! • Modifi caciones reservadas!
•Sob reserva de alterações! • Ret til ændringer forbeholdes! • Zmiany techniczne zastrzeżone! • Změny vyhrazeny! • Oikeus muutoksiin pidätetään! • Podložno promjenama! • Завод-изготовитель оставляет за собой право на внесение изменений! • Μπορεί να αλλάξει!
394
© 2008 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal
use only. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology
outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
395
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 889 704 – Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-346 00 40 USA (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Passport
DE, GB, FR, IT, NL, SW, ES, PT, DK, PL, CZ, SF, HU, RU, GR)
01/09 - CM-BP/PRM-CR (
Name: .............................................................................
Type: .............................................................................
Serial no.: BP ........................................................................
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
396
7 649 . . .
8622406373
Loading...