Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Mode d’emploi et de montage
Istruzioni d’uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
Betjenings- og monteringsvejledning
Instrukcja obsługi i montażowa
Návod k obsluze a k montáži
Käyttö- ja asennusohje
Kezelési és beszerelési útmutató
Инструкция по эксплуатации и установке
Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης
Käyttösäätimet
1
6
4
8
9107253
18 17
1611
15
14
1 -näppäin
Irrotettavan etupaneelin lukituksen avaus
2 -näppäin
Valikossa: valikkokohdan avaus
Radiokäytössä: muistitason valinta
MP3-/WMA-/C'n'C-/CD-vaihtaja-käyttö: vaih-
to seuraavaan kansioon / seuraavaan CD-levyyn
3 Virtakatkaisin (On/Off)
Lyhyt painallus: autoradion päällekytkentä
Käytössä: autoradion mykistys (Mute)
Pitkä painallus: autoradion poiskytkentä
4 Äänenvoimakkuuden säädin
5 -näppäin
Valikossa: asetusten muuttaminen
Radiokäytössä: aseman viritys
Muut toimintamuodot: kappaleen valinta
Tämä autoradio on
simmän tason ja hyväksyttyjen turvallisuusteknisten säätöjen mukaan. Siitä huolimatta voi syntyä
vaaroja, mikäli et noudata tässä ohjekirjassa annettuja turvallisuusohjeita.
Tämä ohjekirja sisältää tärkeitä tietoja, joita noudattamalla autoradion asennus ja käyttö sujuu helposti ja turvallisesti.
•
Lue tämä ohjekirja kokonaan ja huolellisesti
läpi ennen kuin käytät autoradiota.
•
Säilytä tämä käyttöohje siten, että se on aina
kaikkien auton ja laitteen käyttäjien käytettävissä.
•
Jos luovutat autoradion toiselle henkilölle,
anna tämä ohjekirja laitteen mukana.
Noudata myös niiden laitteiden ohjeita, joita käytät yhdessä tämän autoradion kanssa.
Käytetyt tunnukset
Tässä käyttöohjekirjassa käytetään seuraavia tunnuksia:
CE-merkkiä käytetään EU-direktiivien
noudattamisen tunnuksena.
valmistettu tekniikan viimei-
VAARA!
Varoittaa loukkaantumisvaarasta
VAARA!
Varoittaa CD-soittimen vaurioitumisvaarasta
•
Irrota tai asenna etupaneeli vain silloin, kun
auto seisoo paikallaan.
•
Kuuntele laitetta aina kohtuullisella äänenvoimakkuudella, jotta vältät kuulovauriot ja
pystyt kuulemaan varoitusäänet (esim. poliisiauton sireeni). Mykistystaukojen aikana (esim.
vaihdettaessa audiolähdettä) äänenvoimakkuuden muuttuminen ei ole kuultavissa. Älä
nosta äänenvoimakkuutta tällaisen mykistystauon aikana.
Yleiset turvallisuusohjeet
Noudata seuraavia ohjeita, jotta sinulle ei aiheudu
mitään vammoja:
Älä avaa tai muuta laitetta. Laite on varustet-
•
tu Class-1-laserilla, joka voi vaurioittaa silmiä.
Älä korota äänenvoimakkuutta mykistys-
•
taukojen aikana, esim. audiolähdettä vaih-
dettaessa. Äänenvoimakkuuden muuttumista
ei voi kuulla mykistyksen aikana.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tämä autoradio on tarkoitettu käytettäväksi 12 V
sähköjärjestelmän jännitteellä varustetuissa autoissa ja se täytyy asentaa DIN-aukkoon. Huomioi teknisissä tiedoissa ilmoitetut tehorajat. Anna
ammattihenkilön suorittaa korjaukset ja mahd.
asennus.
Asennusohjeet
Saat asentaa tämän autoradion itse vain, jos sinulla on kokemusta autoradioiden asentamisesta
ja tunnet auton sähköjärjestelmän hyvin. Noudata
tämän käyttöohjekirjan lopussa olevia asennusohjeita.
Menettelyvaiheen tunnuksena
쏅
Listan tunnuksena
•
Liikenneturvallisuus
Noudata seuraavia liikenneturvallisuuteen liittyviä
ohjeita:
Käytä laitetta niin, että pystyt aina ohja-
•
maan ajoneuvoa turvallisesti. Epävarmassa
tapauksessa pysähdy sopivaan kohtaan ja käytä laitetta auton seisoessa.
278
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Täten Blaupunkt GmbH vakuuttaa, että tämä autoradio Toronto 400 BT täyttää direktiivin 1999/5/
EY perusvaatimukset ja muut asiaankuuluvat määräykset.
Puhdistusohjeet | Hävitysohjeet | Toimitussisältö
Puhdistusohjeet
Liuotin-, puhdistus- ja hankausaineet sekä Cockpit-suihkeet ja muovien hoitoaineet voivat sisältää sellaisia aineita, jotka syövyttävät autoradion
pintaa.
•
Käytä autoradion puhdistukseen vain kuivaa tai
lievästi kostutettua liinaa.
•
Puhdista tarvittaessa etupaneelin koskettimet
pehmeällä, puhdistusalkoholilla kostutetulla
liinalla.
Hävitysohjeet
Älä hävitä käytöstä poistettua laitetta talous-
jätteiden mukana!
Toimita käytöstä poistettu laite kierrätyspisteeseen.
(vain mallille 7 649 036 010):
1 liitäntäjohto pesä A (virtalähde)
1 liitäntäjohto pesä B (kaiuttimet)
1 liitäntäjohto pesä C1 (Line-Out)
1 antenniliitäntäadapteri
1 käsikauko-ohjain
2 paristoa (tyyppi AAA)
Huomautus:
Suosittelemme käyttämään alkuperäisiä Blaupunkt-lisätarvikkeita (www.blaupunkt.com).
Erikoisvarusteet
(eivät kuulu toimitussisältöön)
Voit kysyä Blaupunkt-kauppiaalta tai katsoa Internetin osoitteesta www.blaupunkt.com lisätietoja
erikoisvarusteista, esimerkiksi:
•
Blaupunktin ohjauspyörä- tai käsikauko-ohjain
perustoimintojen turvalliseen ja mukavaan
käyttämiseen (päälle-/poiskytkentä ei mahdollista kauko-ohjaimella)
•
Blaupunktin C'n'C-yhteensopivat liittymät
(C'n'C = Command and Control) lisätietovälineiden ja -laitteiden kytkemiseen (esim. iPod®/
USB-liittymän välityksellä)
•
Blaupunkt-CD-vaihtaja
•
Blaupunkt- tai Velocity-vahvistin (Amplifi er)
SUOMI
279
Käyttöönotto
Käyttöönotto
Etupaneelin kiinnitys/irrotus
Autoradiossa on varkaussuojana irrotettava etupaneeli (Release Panel). Etupaneeli toimitetaan
oheisessa kotelossa. Ottaaksesi radion asennuksen jälkeen käyttöön etupaneeli täytyy kiinnittää
paikalleen (katso kohta "Etupaneelin kiinnitys"
tässä luvussa).
Ota etupaneeli aina mukaan, kun poistut autosta.
Ilman etupaneelia autoradio on varkaalle arvoton.
Vaara
Etupaneelin vaurioitumisvaara
Älä päästä etupaneelia putoamaan.
Kuljeta etupaneelia niin, ettei se altistu iskuille ja
ettei sen koskettimet pääse likaantumaan.
Älä altista etupaneelia suoralle auringonvalolle tai
muille lämmönlähteille.
Vältä koskemasta etupaneelin koskettimiin paljain
käsin.
Etupaneelin kiinnitys
쏅
Työnnä etupaneeli kotelon oikeassa reunassa
olevaan pitimeen.
쏅
Paina etupaneeli varovasti vasempaan pitimeen, niin että se napsahtaa paikalleen.
Etupaneelin irrotus
쏅
Avaa etupaneelin lukitus painamalla näppäin-
1.
tä
Etupaneelin vasen puoli vapautuu laitteesta.
Pidätin estää sitä putoamasta.
쏅
Tartu etupaneelin vasempaan sivuun ja vedä
se pidättimen vastusta voimakkaammin suoraan irti pitimestä.
Huomautus:
Autoradio kytkeytyy automaattisesti pois
päältä heti kun etupaneeli otetaan pois paikaltaan.
Viritinalueen säätäminen
Tämä autoradio on suunniteltu useita eri alueita
varten, joilla käytetään erilaisia taajuusalueita ja
lähetintekniikoita. Tehtaalla on asetettu viritinalueeksi "EUROPE" (Eurooppa). Lisäksi käytettävissä ovat viritinalueet "USA", "THAI" (Thaimaa) ja
"S AMERICA" (Etelä-Amerikka). Jos autoradiota
halutaan käyttää Euroopan ulkopuolella, tällöin on
mahdollisesti ensin säädettävä sopiva viritinalue:
쏅
Kytke tarvittaessa ensin autoradio pois päältä.
쏅
Pidä samanaikaisesti näppäimiä MENU•OK
ja 4 < painettuina ja paina virtakatkai-
?
sinta (On/Off) 3.
Autoradio kytkeytyy päälle. Näyttöön tulee
nykyisin asetettuna oleva viritinalue.
쏅
Paina näppäintä
ta kertaa, kunnes näyttöön tulee haluamasi
viritinalue.
Tee kytkentä päälle painamalla virtakatkaisinta (On/Off) 3.
Autoradio kytkeytyy päälle.
쏅
Kun haluat kytkeä laitteen pois toiminnasta,
pidä virtakatkaisinta 3 painettuna yli 2 se-
kunnin ajan.
Autoradio kytkeytyy pois päältä.
Huomautus:
Jos kytket auton sytytysvirran ollessa pois
päältä autoradion päälle, se sammuu automaattisesti 1 tunnin kuluttua auton akun
säästämiseksi.
Kytkeminen pois/päälle auton sytytysvirran
välityksellä
Jos autoradio on yhdistetty asennusohjeiden mukaisesti auton sytytysvirtaan ja radiota ei ole sammutettu virtakatkaisimella 3, tällöin se kytkeytyy
päälle ja pois sytytysvirran kytkemisen mukaan.
280
Käyttöönotto | Liikenneradio
Äänenvoimakkuus
Äänenvoimakkuuden säätö
Äänenvoimakkuutta voidaan säätää askeleittain 0
(pois päältä) – 50 (suurin voimakkuus) välillä.
쏅
Muuta äänenvoimakkuutta äänenvoimakkuussäädintä
Huomautus:
Jos puhelin tai navigointijärjestelmä on yhdistetty asennusohjeiden mukaan autoradioon,
autoradio mykistyy puhelun tai navigointitiedotuksen yhteydessä, jotta pystyt kuulemaan
puhelimen tai navigointijärjestelmän äänen
häiriöittä. Näyttöön tulee mykistyksen ajaksi
"TELEPHONE".
Paina lyhyesti virtakatkaisinta (On/Off) 3,
kun haluat mykistää autoradion tai aktivoida
jälleen aikaisemman äänenvoimakkuuden.
Näyttöön tulee mykistyksen ajaksi "MUTE".
Mykistyksen äänenvoimakkuuden säätämistä varten lue luvun "Käyttäjäasetukset" jakso "Asetuksen tekeminen käyttäjävalikossa", valikkokohta
"MUTE LVL".
4 kääntämällä.
Demo-tilan kytkeminen päälle/pois
Demo-tila esittää autoradion toiminnot näytössä
juoksevana tekstinä. Voit kytkeä demo-tilan päälle ja pois:
쏅
Kytke tarvittaessa ensin autoradio pois päältä.
쏅
Pidä samanaikaisesti näppäimiä MENU•OK
?
ja 2 < painettuina ja paina virtakatkai-
sinta (On/Off) 3.
Autoradio kytkeytyy päälle. Näyttöön tulee
lyhyesti "DEMO MODE", jos olet kytkenyt
demo-tilan päälle. Painamalla mitä tahansa
näppäintä demo-tila keskeytyy ja voit käyttää
laitetta.
Versionumeron näyttäminen
Voit hakea näyttöön erilaisten laitekomponenttien
versionumerot.
쏅
Kytke tarvittaessa ensin autoradio pois päältä.
쏅
Pidä samanaikaisesti näppäimiä MENU•OK
ja 1 < painettuina ja paina virtakatkai-
?
sinta (On/Off) 3.
Autoradio kytkeytyy päälle. Näyttöön tulee
ensimmäisen komponentin versionumero.
Ensimmäinen merkki on komponentin tunnuksena: P = prosessori, E = EPROM, A = Accordo, B = Bluetooth®.
쏅
Paina näppäintä
näyttöön muiden komponenttien versionumerot.
쏅
Paina näppäintä MENU•OK
palata viimeksi kuuntelemallesi audiolähteelle.
5 / >, kun haluat
?, kun haluat
Liikenneradio
Viritinalueella "EUROPE" FM-asema voi tunnusmerkitä liikennetiedotukset RDS-signaalilla. Kun
liikennetiedotustoiminto on kytketty päälle, liikennetiedotus kytkeytyy automaattisesti kuuluville, myös silloin kun autoradio ei ole parhaillaan
radiokäytössä tai kun kuuntelet aaltoalueen MW
tai LW asemaa.
Liikennetiedotustoiminnon ollessa päällekytkettynä näyttöön tulee ruuhkatunnus (
tiedotuksen kuuluessa näytössä lukee "TRAFFIC".
Liikennetiedotustoiminnon päälle- ja poiskytkentää varten lue luvun "Käyttäjäasetukset" jakso
"Asetuksen tekeminen käyttäjävalikossa", valikkokohta "TRAF".
Huomautuksia:
•
Äänenvoimakkuus kasvaa liikennetiedotuksen kuulumisen ajaksi. Voit säätää liikennetiedotuksen vähimmäisäänenvoimakkuuden (katso luku "Käyttäjäasetukset", jakso
"Asetuksen tekeminen käyttäjävalikossa",
valikkokohta "TA VOLUME").
). Liikenne-
SUOMI
281
Liikenneradio | Radiokäyttö
•
Kun haluat keskeyttää annettavan liikennetiedotuksen, paina näppäintä DIS/ESC =.
Radiokäyttö
RDS
Viritinalueella "EUROPE" monet FM-asemat lähettävät ohjelman lisäksi RDS-signaalin (Radio Data
System), joka mahdollistaa seuraavat lisätoiminnot:
Näytössä ilmoitetaan
•
•
Autoradio tunnistaa liikennetiedotukset ja uutislähetykset ja pystyy kytkemään ne jokaisella
toimintamuodolla (esim. CD-käytössä) automaattisesti kuuluville.
Vaihtoehtoinen taajuus: kun RDS-toiminto on
•
aktivoituna, autoradio etsii viritetylle asemalle
automaattisesti parhaiten kuuluvan taajuuden.
Alueohjelma (REG): jotkut asemat jakavat
•
ohjelmansa tiettyinä aikoina erisisältöisiksi
alueohjelmiksi. Päällekytketyn REG-toiminnon
yhteydessä autoradio vaihtaa vain sellaisille
vaihtoehtoisille taajuuksille, jotka lähettävät
samaa alueohjelmaa.
RDS- ja REG-toiminnon päälle- ja poiskytkentää
varten lue luvun "Käyttäjäasetukset" jakso "Asetuksen tekeminen käyttäjävalikossa" (valikkokohdat "RDS", "REG").
Vaihtaminen radiokäyttöön
Paina näppäintä SRC 6 niin monta kertaa,
쏅
kunnes näyttöön tulee "TUNER":
Nykyinen muistitaso tulee yhden kerran näyt-
töön juoksevana tekstinä.
aseman nimi.
Muistitason valinta
Seuraavat muistitasot ovat käytettävissäsi erilaisilla viritinalueilla:
AlueMuistitasot
EUROPE
USA
THAI
S AMERICA
쏅
Paina näppäintä
ta kertaa, kunnes näyttöön tulee haluamasi
muistitaso.
Huomautus:
Kullekin muistitasolle voidaan tallentaa enintään 5 asemaa.
FM1, FM2, FMT, MW, LW
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
FM1, FM2, FMT, AM
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
@ / 2 niin mon-
Kanavien viritys
Voit virittää aseman eri tavoin:
Asemien manuaalinen haku
쏅
Paina näppäintä
amman kerran lyhyesti, kun haluat muuttaa
taajuutta askeleittain, tai pitkään, kun haluat
muuttaa taajuutta nopeasti.
Huomautuksia:
•
Viritinalueella "EUROPE": RDS-toiminnon
ollessa päällä aaltoalueella FM viritetään
automaattisesti asemaketjun seuraava
asema.
Viritinalueilla "EUROPE", "USA" ja "S AME-
•
RICA": PTY-toiminnon ollessa päällä aaltoalueella FM näytetään nykyisin valittuna
oleva ohjelmatyyppi, jota voidaan muuttaa
(katso luku "PTY").
Asemanhaun käynnistäminen
Käynnistä asemanhaku painamalla näppäintä
쏅
5 / > n. 2 sekuntia.
Seuraava vastaanottokelpoinen asema virittyy kuuluviin.
5 / > yhden tai use-
282
Radiokäyttö
Huomautuksia:
•
Viritinalueella "EUROPE": liikennetiedotustoiminnon (
la FM viritetään vain liikenneradioasemia.
•
Viritinalueilla "EUROPE", "USA" ja "S AMERICA": PTY-toiminnon ollessa päällä aaltoalueella FM viritetään seuraava asema, joka
kuuluu nykyisin valittuna olevaan ohjelmatyyppiin (katso luku "PTY").
•
Hakutoiminnon herkkyyttä voidaan säätää (katso luku "Käyttäjäasetukset", jakso
"Asetuksen tekeminen käyttäjävalikossa",
valikkokohta "SENS").
) ollessa päällä aaltoalueel-
Aseman tallentaminen/tallennetun
aseman avaaminen
쏅
Valitse haluamasi muistitaso.
쏅
Viritä tarv. haluamasi asema.
쏅
Paina asemanäppäintä
tia, kun haluat tallentaa nykyisen aseman
kyseiselle näppäimelle.
Selailuhakutoiminnolla voit kuunnella tietyn ajan
nykyisen aaltoalueen jokaista kuuntelukelpoista
asemaa.
쏅
Paina näppäintä MENU•OK
kun haluat aloittaa esittelysoiton, tai lyhyesti,
kun haluat jatkaa nykyisin viritettynä olevan
aseman kuuntelua.
Esittelysoiton aikana näyttöön tulee vuorotellen "SCAN" ja nykyinen taajuus sekä muistitaso tai aseman nimi.
Huomautus:
Radiokäyttöä varten asemakohtaista esittelyaikaa voidaan säätää (katso luku "Käyttäjäasetukset", jakso "Asetuksen tekeminen käyttäjävalikossa", valikkokohta "SCAN TIME").
? n. 2 sekuntia,
Asemien automaattinen tallennus
(Travelstore)
Travelstoren avulla voit etsiä automaattisesti alueen 5 parhaiten kuuluvaa asemaa ja tallentaa ne
muistitasolle. Sen myötä tämän muistitason aiemmin tallennetut asemat kumoutuvat.
Viritinalueilla "EUROPE" ja "THAI" voit tallentaa
Travelstoren avulla 5 FM-asemaa FMT-muistitasolle. Viritinalueilla "USA" ja "S AMERICA" voit tämän
lisäksi tallentaa 5 AM-asemaa AMT-muistitasolle.
쏅
Valitse haluamasi aaltoalueen muistitaso,
esim. FM1 tai AM.
쏅
Paina näppäintä
tia.
Viritin aloittaa automaattisesti asemanhaun;
näyttöön tulee "FM TSTORE" tai "AM TSTORE". Kun tallennus on saatu päätökseen, radio soittaa FMT- tai AMT-tason muistipaikalle
1 tallennettua asemaa.
Viritinalueilla "EUROPE", "USA" ja "S AMERICA"
FM-asema voi välittää nykyisen ohjelmatyyppinsä, esim. KULTTUURI, POP, JAZZ, ROCK, URHEILU tai TIEDE. PTY-toiminnolla voit näin etsiä kohdennetusti tietyn ohjelmatyypin lähetyksiä, esim.
rock- tai urheilulähetyksiä. Ota huomioon se, että
kaikki asemat eivät tue PTY-toimintoa.
Huomautus:
PTY-toiminnon käyttämiseksi se täytyy kytkeä
erikseen päälle valikosta (katso luku "Käyttäjäasetukset", jakso "Asetuksen tekeminen
käyttäjävalikossa", valikkokohta "PTY").
Viritinalueella "EUROPE" voit asettaa kielen,
jolla ohjelmatyypit ilmoitetaan (katso luku
"Käyttäjäasetukset", jakso "Asetuksen tekeminen käyttäjävalikossa", valikkokohta "PTY
LANG").
쏅
Paina lyhyesti näppäintä
Nykyisin valittuna oleva ohjelmatyyppi näyte-
tään lyhyesti ja voit valita jonkin toisen ohjelmatyypin.
쏅
Paina tarvittaessa näppäintä
niin monta kertaa, kunnes haluamasi ohjelmatyyppi on valittuna.
Asemanhaku
쏅
Paina näppäintä
Heti kun haku alkaa, näyttöön tulee hetkeksi
"SEARCH". Sen jälkeen näyttöön tulee nykyinen ohjelmatyyppi
Heti kun asema löytyy, näyttöön tulee hetkeksi "PTY FOUND". Niin kauan kun viritetyn aseman ohjelmatyyppi täsmää nykyisin valittuna
olevan ohjelmatyypin kanssa, näytössä näytetään vuorotellen ohjelmatyyppi ja aseman
nimi tai taajuus.
Huomautuksia:
•
Jos radio ei löydä yhtään valittuun ohjelmatyyppiin kuuluvaa asemaa, näyttöön tulee hetkeksi "NO PTY" ja radio antaa äänimerkin. Viimeksi kuunneltu asema virittyy
jälleen päälle.
Jos viritettynä oleva tai jokin muu asema-
•
ketjuun kuuluva asema alkaa myöhemmin
lähettää halutun ohjelmatyypin ohjelmaa,
autoradio vaihtaa automaattisesti nykyiseltä radioasemalta tai nykyiseltä audiolähteeltä (esim. CD) haluttua ohjelmatyyppiä
lähettävälle asemalle. Ota huomioon se,
että kaikki asemat eivät tue tätä toimintoa.
5 / >.
5 / >
5 / > n. 2 sekuntia.
.
Näyttötavan valinta
쏅
Paina näppäintä DIS/ESC =, kun haluat
vaihtaa näiden kahden näyttötavan välillä:
NäyttöMerkitys
tai
Aseman nimi
tai
Muistitaso/taajuus
Muistitaso/kellonaika
ABCDEF
FM1 102.90
FM1 11:32
CD-/MP3-/WMA-/C'n'C-/
CD-vaihtaja-käyttö
Perustiedot
CD-/MP3-/WMA-käyttö
Voit soittaa tällä autoradiolla audio-CD-levyjä
(CDDA) ja CD-R/RW-levyjä, joilla on audio-, MP3tai WMA-tiedostoja, sekä USB-tietovälineitä, joilla
on MP3- tai WMA-tiedostoja.
CD-soittimen vaurioitumisvaara!
Laitteessa ei saa käyttää normaalista
muodosta poikkeavia CD-levyjä (ShapeCD-levyt) eikä halkaisijaltaan 8 cm kokoisia CD-levyjä (Mini-CD-levyt).
Emme vastaa soveltumattomien CD-levyjen käytön aiheuttamista vahingoista.
Huomautuksia:
•
Käytä moitteettoman toiminnan varmistamiseksi vain sellaisia CD-levyjä, joissa on
Compact Disc -logo.
•
Blaupunkt ei voi taata kopiointisuojattujen
CD-levyjen eikä kaikkien markkinoilla olevien CD-aihioiden ja USB-tietovälineiden
moitteetonta toimintaa.
nagementia (DRM) ja luonti Windows Media
Playerin kanssa alkaen versiosta 8
MP3-ID3-tagit: versio 1 ja 2
•
Audiotiedostojen luontinopeus:
•
MP3: 32 – 320 kbps
–
WMA: 32 – 192 kbps
–
Kappaleiden maksimimäärä: 20 000
•
C'n'C-käyttö
Blaupunktin C'n'C-liitännän (C'n'C = Command
and Control) avulla voit ohjata mukavasti laitteita
ja tietovälineitä, jotka on kytketty C'n'C-yhteensopivan Blaupunkt-liittymän kautta autoradioon.
Ennen kuin kytket C'n'C-yhteensopivan Blaupunkt-liittymän, tarkasta taustapuolella olevan
AUX-tulon toimintatila. Lue sitä varten jakso
"Taustapuolen AUX-tulo" luvusta "Ulkoiset audiolähteet".
CD-vaihtajan käyttö
Voit kytkeä autoradioon seuraavia CD-vaihtajia:
•
Blaupunkt CDC A03
•
Blaupunkt CDC A08
•
Blaupunkt IDC A09
CD-levyjen käsittelyä, niiden asettamista laitteen
sisään ja CD-vaihtajan käyttöä koskevia ohjeita
löydät CD-vaihtajan käyttöohjeesta.
Ennen kuin kytket CD-vaihtajan, tarkasta taustapuolella olevan AUX-tulon toimintatila. Lue sitä
varten jakso "Taustapuolen AUX-tulo" luvusta "Ulkoiset audiolähteet".
Vaihto CD-/MP3-/WMA-/C'n'C-/
CD-vaihtaja-käyttöön
쏅
Paina näppäintä SRC 6 niin monta kertaa,
kunnes näyttöön tulee haluamasi audiolähde:
•
"CD": sisäänlaitettu CD.
•
"MP3": sisäänlaitettu CD, joka on jo tunnistettu MP3-CD-levyksi.
•
"USB": paikalleenkytketty USB-tietoväline.
•
C'n'C:n välityksellä kytketyn laitteen nimi.
•
"CDC / AUX": paikalleenkytketty CD-vaihtaja (kun mitään muita ulkoisia audiolähteitä
ei ole kytketty).
Huomautuksia:
•
Kulloinenkin audiolähde voidaan valita vain
silloin, kun vastaava CD on laitettu sisään
tai vastaava laite (esim. USB-tietoväline tai
CD-vaihtaja) on kytketty järjestelmään.
•
Jos autoradion täytyy ensin lukea järjestelmään kytketyn laitteen tai tietovälineen
tiedot ennen toiston aloittamista, näyttöön
tulee siksi ajaksi "READING". Tämä voi kestää suurien tietomäärien yhteydessä jopa
1 minuutin. Jos laite tai tietoväline on epäkunnossa tai siirrettyjä tietoja ei voida toistaa, näyttöön tulee siitä vastaava ilmoitus
(esim. "ERROR" tai "USB ERROR").
SUOMI
285
CD-/MP3-/WMA-/C'n'C-/CD-vaihtaja-käyttö
Kun järjestelmään kytketty CD-vaihtaja kä-
•
sittelee aluksi sisäänlaitettujen CD-levyjen
tietoja (esim. virtakatkoksen tai makasiinin
vaihdon jälkeen), näytössä lukee sen ajan
"MAG SCAN". Jos CD-vaihtajassa ei ole
CD-levyjä tai makasiinia, näytössä lukee
"NO DISC".
CD:n laittaminen laitteeseen
Huomautus:
CD-levyn automaattista sisäänvetoa ei saa estää eikä avustaa painamalla.
Työnnä CD-levy tekstipuoli ylöspäin CD-auk-
쏅
koon
7, kunnes tunnet vastusta.
CD-levy menee automaattisesti sisään ja tiedot tarkastetaan (näytössä lukee niin kauan
"READING"). Sen jälkeen toisto alkaa CD- tai
MP3-käytöllä. Kun CD on laitettu sisään, näyttöön tulee CD-tunnus.
Huomautus:
Jos sisällä olevaa CD-levyä ei voida enää
toistaa, näyttöön tulee hetkeksi "CD ERROR"
ja CD-levy tulee n. 2 sekunnin kuluttua automaattisesti ulos.
CD-levyn poistaminen
Huomautuksia:
•
Jos et ota laitteen ulostyöntämää CD-levyä
pois, se vedetään automaattisesti takaisin
sisään n. 10 sekunnin kuluttua.
•
CD-levy voidaan poistaa myös silloin, kun
autoradio on sammutettuna tai jokin toinen
audiolähde on toiminnassa.
쏅
Paina näppäintä
sisällä olevan CD-levyn ulos.
:, kun haluat ottaa
USB-tietovälineen kytkeminen/
irrottaminen
Kun haluat kytkeä USB-tietovälineen järjestelmään, oheinen USB-kaapeli täytyy olla autoradioon liitettynä (katso Asennusohjeet).
쏅
Kytke autoradio pois päältä, jotta tietovälineen sisään- ja uloskirjaus tapahtuu oikein.
쏅
Kytke USB-tietoväline USB-kaapeliin, tai vedä
se irti.
Kun USB-tietoväline on kytketty järjestelmään, näytössä näkyy USB-tunnus. Kun USBtietoväline valitaan järjestelmään kytkennän
tai autoradion päällekytkennän jälkeen ensimmäisen kerran audiolähteeksi, tällöin tapahtuu ensimmäiseksi sen tietojen lukeminen
(näytössä lukee sen ajan "READING").
Huomautuksia:
•
Jos järjestelmään kytkettyä USB-tietovälinettä ei pystytä toistamaan, näyttöön tulee
hetkeksi "USB ERROR".
Lukemiseen tarvittava aika riippuu USB-
•
tietovälineen mallista ja koosta.
Kappaleen valinta
Paina näppäintä 5 / > lyhyesti, kun
쏅
haluat vaihtaa edelliseen/seuraavaan kappaleeseen.
Huomautus:
Jos nykyinen kappale soi yli 3 sekunnin ajan,
näppäimen
kappaleen uudelleen.
5 kertapainallus käynnistää
Kansion/CD-levyn valinta
(vain MP3-/WMA-/C'n'C- tai
CD-vaihtaja-käytössä)
Paina näppäintä@ / 2, kun haluat
쏅
vaihtaa edelliseen/seuraavaan kansioon tai
edelliseen/seuraavaan CD-levyyn.
Huomautus:
Näin voit myös vaihtaa C'n'C:n välityksellä
kytketyn laitteen soittolistojen välillä.
286
CD-/MP3-/WMA-/C'n'C-/CD-vaihtaja-käyttö
Nopea haku
쏅
Pidä näppäintä 5 / > niin kauan painettuna, kunnes olet haluamassasi kohdassa.
Toiston keskeytys
쏅
Paina näppäintä 3 <, kun haluat tehdä
toiston ("PAUSE") keskeytyksen tai taas jatkaa sitä.
Soittolistamoodi (vain MP3-/
WMA-käytössä)
Autoradio voi soittaa soittolistoja, jotka on luotu MP3-Managerin, esim. WinAmp tai Microsoft
Media Player, avulla. Soittolistojen on oltava tallennettuina CD-levyn tai USB-tietovälineen Rootkansiossa. Seuraavat soittolistaformaatit pystytään tunnistamaan: M3U, PLS.
Kappaleen valinta soittolistamoodissa
Paina näppäintä 2 < n. 2 sekuntia, kun halu-
쏅
at vaihtaa soittolistamoodiin:
Näyttöön tulee hetkeksi "LIST MODE". En-
simmäisen soittolistan ensimmäinen kappale
alkaa soimaan.
Huomautus:
Jos tietoväline ei sisällä soittolistoja, näyttöön
tulee hetkeksi "NO LIST".
Paina näppäintä
쏅
haluat vaihtaa nykyisen soittolistan edelliseen/seuraavaan kappaleeseen.
쏅
Paina näppäintä
vaihtaa edelliseen/seuraavaan soittolistaan.
Näytössä ilmoitetaan lyhyesti valitun soittolistan nimi ja soittolistan ensimmäinen kappale
alkaa soimaan.
Soittolistamoodista poistuminen
쏅
Paina näppäintä 2 < n. 2 sekuntia:
Näyttöön tulee hetkeksi "LIST OFF". Nykyistä
kappaletta soitetaan edelleen.
5 / > lyhyesti, kun
@ / 2, kun haluat
Kaikkien kappaleiden esittelysoitto
Selailuhakutoiminnolla voit tehdä kaikkien käytettävissä olevien kappaleiden esittelysoiton.
쏅
Paina näppäintä MENU•OK
kun haluat käynnistää esittelysoiton, tai lyhyesti, kun haluat kuunnella parhaillaan esittelysoitettavaa kappaletta edelleen.
Esittelysoiton aikana näyttöön tulee vuorotellen "SCAN" ja nykyinen kappaleen numero tai
tiedostonimi.
Huomautuksia:
•
CD-vaihtajan käytössä kunkin kappaleen
esittelysoittoaika on n. 10 sekuntia. Kaikissa muissa käyttötavoissa kappalekohtaista
esittelysoittoaikaa voidaan säätää (katso
luku "Käyttäjäasetukset", jakso "Asetuksen
tekeminen käyttäjävalikossa", valikkokohta
"SCAN TIME").
•
Soittolistamoodissa (MP3-käyttö) esittelysoitetaan vain nykyisen soittolistan kappaleet.
kytketystä laitteesta riippuen olla käytettävissä muitakin toistomoodeja
2
Ei MP3-soittolistamoodissa
Kun MIX-toiminto on kytketty päälle, näytössä
näkyy MIX-tunnus.
Yksittäisten kappaleiden, CD-levyjen
tai hakemistojen jatkuva soittaminen
쏅
Paina näppäintä 4 RPT<, kun haluat vaihtaa toistomoodien välillä:
Käyttö NäyttöMerkitys
CD
RPT TRACK
RPT TRACK
MP3/
WMA/
1
C'n'C
RPT DIR
RPT TRACK
CDC
RPT DISC
Yleisk.
1
C'n'C-käytössä voi kulloinkin järjestelmään
RPT OFF
Kappaleen jatkuva
soitto
Kappaleen jatkuva
soitto
Kansion jatkuva
2
soitto
Kappaleen jatkuva
soitto
CD-levyn jatkuva
soitto
Normaali toisto
kytketystä laitteesta riippuen olla käytettävissä muitakin toistomoodeja
2
Ei MP3-soittolistamoodissa
Kun RPT-toiminto on kytketty päälle, näytössä
näkyy RPT-tunnus.
Näyttötavan valinta
쏅
Paina näppäintä DIS/ESC = yhden tai useamman kerran, kun haluat vaihtaa näiden
näyttötapojen välillä:
Käyttö NäyttöMerkitys
Kappaleen
T 01 02:15
CD
T 01 18:33
numero ja
soittoaika
Kappaleen
numero ja
kellonaika
Käyttö NäyttöMerkitys
Tiedostonimi
1
Esittäjä
Albumin nimi
Soittoaika
Kellonaika
1
MP3/
WMA/
C'n'C
01 ABC
ABCDEF
ABCDEF
PLAY 02:15
CLK 18:33
Kappaleen
T 01 02:15
numero ja soittoaika
Kappaleen
CDC
T 01 18:33
numero ja
kellonaika
CD-levyn nume-
CD 02T 03
ro ja kappaleen
numero
1
Esittäjän ja albumin nimi täytyy olla tallen-
nettuna ID3-tagina ja ne näytetään vain n.
10 sekunnin ajan ja mahd. juoksevana tekstinä; muuten näytetään tiedostonimi.
Huomautus
Voit kytkeä audio-CD-levyn CD-tekstin näytön
päälle ja pois (katso luku "Käyttäjäasetukset",
jakso "Asetuksen tekeminen käyttäjävalikossa", valikkokohta "CD TEXT"). Päällekytketyn
CD-tekstin yhteydessä jokaisen kappaleen
alussa näytetään vastaava CD-teksti yhden
kerran juoksevana tekstinä.
Bluetooth®
Voit yhdistää autoradion Bluetoothin® välityksellä muihin Bluetooth®-yhteensopiviin laitteisiin,
esim. matkapuhelimiin tai MP3-soittimiin. Näin
voit käyttää autoradiota sen integroidun mikrofonin kanssa järjestelmään kytkettyjen matkapuhelimien handsfree-laitteena ja muiden Bluetooth®laitteiden audiolähetysten ohjaamiseen ja autoradion kaiuttimien kautta tapahtuvaan toistoon
(Bluetooth®-Streaming).
Bluetooth®-tekniikka on lyhyen toimintasäteen
langaton yhteys. Sitä varten Bluetooth®-laitteiden
täytyy olla yhteyden muodostamista ja ylläpitoa
varten autoradion lähellä (ajoneuvossa).
288
Bluetooth®
Bluetooth®-yhteyden muodostamiseksi autoradiolle ja Bluetooth®-laitteelle täytyy tehdä ensiksi pariliitäntä. Laitteiden pariliitännän tekemisen
jälkeen muodostetaan automaattisesti Bluetooth®-yhteys. Tämä yhteys säilyy niin kauan kuin
Bluetooth®-laite pysyy toimintasäteellä. Jos yhteys katkeaa esim. siirtäessäsi matkapuhelimen toimintasäteen ulkopuolelle, yhteys muodostetaan
automaattisesti uudelleen heti kun tulet jälleen
toimintasäteen piiriin.
Voit yhdistää kulloinkin vain yhden matkapuhelimen ja Streaming-laitteen autoradioon. Kun yhdistät uuden laitteen autoradioon, mahd. parhaillaan
yhdistettynä olevan laitteen yhteys katkeaa automaattisesti. Autoradio pitää kuitenkin enintään
5 eri Bluetooth®-laitteen pariliitännän voimassa,
ja voit yhdistää jälleen minkä tahansa näistä laitteista nopeasti ja mukavasti autoradioon. Jos teet
kuudennen pariliitännän, tällöin ensimmäiseksi
pariliitetty Bluetooth®-laite kumotaan.
Bluetooth®-valikko
Bluetooth®-valikko sisältää kaikki tarvittavat toiminnot Bluetooth®-laitteiden pariliitäntään, yhdistämiseen ja hallinnointiin.
Paina näppäintä
kertaa, kunnes haluamasi valikkokohta on
valittuna.
Huomautuksia:
•
Bluetooth®-valikosta poistutaan automaattisesti n. 30 sekunnin kuluttua viimeisestä
näppäinpainalluksesta ja näkyviin tulee
taas nykyisen audiolähteen näyttö.
•
Mikäli Bluetooth®-toiminto on käynnissä (esim. yhteyden uudelleenmuodostus
viimeksi yhdistettynä olleeseen laitteeseen), Bluetooth®-valikon toiminnot ovat
estettyjä. Mikäli yrität tänä aikana avata
@.
?.
@ / 2 niin monta
Bluetooth®-valikon, näyttöön tulee ilmoitus "LINK BUSY". Kun haluat palata takaisin
nykyiseen audiolähteeseen, paina näppäintä DIS/ESC
Bluetooth®-toiminnon ja avata Bluetooth®valikon, paina näppäintä
Matkapuhelimen pariliitäntä ja yhteyden
muodostaminen
쏅
Valitse Bluetooth®-valikosta valikkokohta
"PAIR".
쏅
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Valikkokohta "PHONE" (Puhelin) on valittuna.
쏅
Tee matkapuhelimen pariliitäntä painamalla
näppäintä
Näyttöön tulee ilmoitus "PAIRING" ja Bluetooth®-tunnus vilkkuu. Sitten Bluetooth®matkapuhelin voi n. 2 minuutin ajan tunnistaa
ja muodostaa yhteyden autoradioon.
쏅
Etsi matkapuhelimestasi autoradio (Bluetooth®-nimi: "TORONTO 400 BT").
Heti kun matkapuhelin on löytänyt autoradion
ja yhteys halutaan muodostaa, näyttöön tulee
"ENTER PIN" ja PIN "1234".
쏅
Muodosta yhteys matkapuhelimesta. Syötä
autoradion ilmoittama PIN.
Näyttöön tulee mahd. "PAIRED" (Pariliitetty)
ja sitten "CONNECTED" (Yhteys muodostettu) heti kun autoradio ja matkapuhelin on
pariliitetty ja yhteys muodostettu.
Huomautus:
Jos yhteyttä ei pystytä muodostamaan, näyttöön tulee hetkeksi "CON FAIL" (Yhteyden
muodostaminen epäonnistui).
>.
SUOMI
>.
289
Bluetooth®
Bluetooth®-Streaming-laitteen pariliitäntä ja
yhteyden muodostaminen
쏅
Valitse Bluetooth®-valikosta valikkokohta
"PAIR".
쏅
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Valikkokohta "PHONE" (Puhelin) on valittuna.
Tee Streaming-laitteen pariliitäntä painamalla
näppäintä
Näyttöön tulee nykyisin tallennettuna oleva
PIN (vakioasetuksena "1234"). Mikäli tarpeen, syötä Streaming-laitteen PIN:
Paina näppäintä
쏅
kertaa, kunnes näyttöön tulee haluamasi numero kulloinkin kyseessä olevaan kohtaan.
Paina näppäintä
쏅
vaihtaa PIN-numeron 4 merkin välillä.
쏅
Hyväksy syötetty PIN painamalla näppäintä
MENU•OK
Huomautus:
Tietyt Streaming-laitteet eivät vaadi PIN-numeronsa syöttämistä autoradioon. Joissakin
Streaming-laitteissa on sen sijaan syötettävä
autoradion PIN-numero. Sellaisia laitteita
varten voit hyväksyä autoradion nykyisen
PIN-numeron yksinkertaisesti painamalla
näppäintä MENU•OK
ten Streaming-laitteeseen.
Näyttöön tulee ilmoitus "PAIRING" ja Bluetooth®-tunnus vilkkuu. Sitten Streaming-laite
voi n. 2 minuutin ajan tunnistaa ja muodostaa
yhteyden autoradioon.
Etsi Streaming-laitteella autoradio (Blue-
쏅
tooth®-nimi: "TORONTO 400 BT") ja muodosta siihen yhteys. Syötä tällöin mahd. autoradion PIN.
@.
>.
@ / 2 niin monta
5 / >, kun haluat
?.
? ja syöttää sen sit-
>.
Näyttöön tulee mahd. "PAIRED" (Pariliitetty)
ja sitten "CONNECTED" (Yhteys muodostettu) heti kun autoradio ja Streaming-laite on
pariliitetty ja yhteys muodostettu.
Huomautus:
Jos yhteyttä ei pystytä muodostamaan, näyttöön tulee hetkeksi "CON FAIL" (Yhteyden
muodostaminen epäonnistui).
Puhelintoiminnot
Puhelimeen vastaaminen/puhelun hylkäys
Puhelimen soidessa näytössä lukee vuorotellen
"INCOMING" (Saapuva puhelu) ja soittajan numero. Nykyinen audiolähde mykistyy ja soittoääni
kuuluu autoradion kaiuttimista.
Huomautus:
Jos soittajan numero ei välitetä, numeron
sijasta näyttöön tulee "PRIVATE NUMBER"
(Salainen numero). Jos soittajan numero on
tallennettu yhdessä nimen kanssa muistiin,
näytössä ilmoitetaan muistiin merkitty nimi
ja numero (katso luku "Puhelinnumeron tallentaminen").
Vastaa puheluun painamalla näppäintä
쏅
B.
Näytössä näkyy "CALL" ja puheluun käytettä-
vä aika.
쏅
Hylkää puhelu tai katkaise nykyinen puhelinyhteys painamalla näppäintä
Paina näppäintä
Sitten voit syöttää puhelinnumeron, jonka
pituus on enintään 20 merkkiä:
>.
A.
290
쏅
Paina näppäintä @ / 2 niin monta
kertaa, kunnes näyttöön tulee haluamasi numero kulloinkin kyseessä olevaan kohtaan.
쏅
Paina näppäintä
vaihtaa numeron merkkien välillä.
Soita syötettyyn numeroon painamalla näp-
쏅
päintä
Näyttöön tulee vuorotellen "OUTGOING" ja
valittu numero.
Huomautus:
Jos valittu numero on tallennettu yhdessä
nimen kanssa muistiin, näytössä ilmoitetaan
muistiin merkitty nimi ja numero (katso luku
"Puhelinnumeron tallentaminen").
Heti kun soittoosi vastataan, näytössä näkyy
vuorotellen "CALL" ja puheluun käytettävä
aika.
Puhelinnumeron tallentaminen
Valitse Bluetooth®-valikosta valikkokohta
쏅
"DIAL NEW".
Paina näppäintä
쏅
Sitten voit syöttää puhelinnumeron, jonka
pituus on enintään 20 merkkiä:
쏅
Paina näppäintä
kertaa, kunnes näyttöön tulee haluamasi numero kulloinkin kyseessä olevaan kohtaan.
쏅
Paina näppäintä
vaihtaa numeron merkkien välillä.
쏅
Paina halumaasi muistinäppäintä 1 - 5<
n. 2 sekuntia, kun haluat tallentaa vain
numeron.
Sitten voit syöttää nimen, jonka pituus on
enintään 9 merkkiä:
쏅
Paina näppäintä
ta kertaa, kunnes näyttöön tulee haluamasi
merkki kulloinkin kyseessä olevaan kohtaan.
5 / >, kun haluat
B.
>.
@ / 2 niin monta
5 / >, kun haluat
?, kun haluat
@ / 2 niin mon-
Bluetooth®
Paina näppäintä
쏅
vaihtaa nimen merkkien välillä.
Paina halumaasi muistinäppäintä 1 - 5<
쏅
n. 2 sekuntia, kun haluat tallentaa numeron
ja nimen.
Huomautus:
Aiemmin muistinäppäimelle tallennettu numero korvataan uudella.
Pikavalinta
Pikavalinnan avulla voit soittaa viimeksi valittuun
numeroon tai tallennettuun numeroon (katso luku
"Puhelinnumeron tallentaminen").
쏅
Paina näppäintä
Näyttöön tulee viimeksi valittu numero.
Huomautus:
Jos mihinkään matkapuhelimeen ei ole parhaillaan yhteyttä, Bluetooth®-valikko avautuu. Valikkokohta "PAIR" on valittuna.
Paina tarv. muistinäppäintä 1 - 5<, kun
쏅
haluat siihen tallennetun numeron näyttöön.
Soita kyseiseen numeroon painamalla näp-
쏅
päintä
Näyttöön tulee vuorotellen "OUTGOING" ja
valittu numero.
5 / >, kun haluat
B.
B.
Bluetooth®-Streaming-käyttö
Bluetooth®-Streaming-käytön käynnistäminen
쏅
Paina näppäintä SRC 6 niin monta kertaa,
kunnes näyttöön tulee "BT STREAM".
Toisto alkaa.
Huomautuksia:
•
Bluetooth®-Streaming-käytön voi valita
vain silloin, kun sopivaan Streaming-laitteeseen on muodostettu yhteys.
•
Jos toiston aikana yhteys Streaming-laitteeseen katkeaa, näyttöön tulee hetkeksi
"CON LOST" (Yhteys katkennut) ja autoradio vaihtaa edeltävälle audiolähteelle.
SUOMI
291
Bluetooth®
Kappaleen valinta
Paina näppäintä
쏅
haluat vaihtaa edelliseen/seuraavaan kappaleeseen.
5 / > lyhyesti, kun
Muut Bluetooth®-valikossa olevat
toiminnot
Bluetooth®-PIN-numeron muuttaminen
Autoradiossa on vakioasetuksena Bluetooth®-PIN
"1234", joka täytyy syöttää matkapuhelimeen
esim. tehtäessä matkapuhelimen pariliitos. Tätä
PIN-numeroa on mahdollista muuttaa.
Paina näppäintä
kertaa, kunnes näyttöön tulee haluamasi numero kulloinkin kyseessä olevaan kohtaan.
쏅
Paina näppäintä
vaihtaa PIN-numeron 4 merkin välillä.
쏅
Paina näppäintä MENU•OK
Pariliitettyjen laitteiden hallinta
Bluetooth®-valikossa voit hallita pariliitettyjä
Bluetooth®-laitteita (matkapuhelimet ja Streaming-laitteet, esim. MP3-soitin).
Pariliitetyt laitteet näytetään matkapuhelimien
("PHN LIST") ja Streaming-laitteiden ("STR LIST")
laitelistoissa. Niissä voit:
•
Katkaista yhteyden parhaillaan yhdistettynä
olevaan Bluetooth®-laitteeseen
•
Muodostaa yhteyden yhteen pariliitetyistä
Bluetooth®-laitteista
•
Poistaa Bluetooth®-laitteen pariliitännän
쏅
Valitse Bluetooth®-valikosta valikkokohta
"PHN LIST" tai "STR LIST".
쏅
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Näyttöön tulee listan ensimmäinen laite.
Huomautus:
Jos mitään laitetta ei ole pariliitettynä, näyttöön tulee hetkeksi ilmoitus "EMPTY" (Lista
tyhjä).
@ / 2 niin monta
5 / >, kun haluat
?.
>.
>.
292
Paina näppäintä
쏅
ta kertaa, kunnes näyttöön tulee haluamasi
laite.
Käytettävissäsi ovat seuraavat vaihtoehdot:
Paina näppäintä
쏅
taa yhteyden näytössä ilmoitetulle laitteelle.
Näyttöön tulee ilmoitus "CONNECTNG"
(Yhteys muodostetaan). Heti kun laitteelle on
muodostettu yhteys, näyttöön tulee hetkeksi
"CONNECTED" (Yhteys muodostettu) ja näkyviin tulee taas Bluetooth®-valikko. Jos laitteella on jo ennestään yhteys, näyttöön tulee
hetkeksi "CON EXIST" (Yhteys olemassa) ja
näkyviin tulee taas pariliitettyjen matkapuhelimien tai Streaming-laitteiden lista.
Paina näppäintä
쏅
yhteyden näytössä ilmoitettuun laitteeseen.
Näyttöön tulee hetkeksi "DISCONNTD"
(Yhteys katkaistu) ja näkyviin tulee taas
Bluetooth®-valikko. Jos laitteella ei ollut yhteyttä, näyttöön tulee hetkeksi "NO CONNCT"
(Ei yhteyttä) ja näkyviin tulee taas pariliitettyjen matkapuhelimien tai Streaming-laitteiden
lista.
Paina näppäintä
쏅
haluat poistaa näytössä ilmoitetun laitteen
pariliitännän.
Näyttöön tulee hetkeksi "DELETED" (Poistettu) ja näkyviin tulee taas Bluetooth®-valikko.
Kaikkien pariliitettyjen laitteiden
pariliitännän poistaminen
Valitse Bluetooth®-valikosta valikkokohta
쏅
"DELETE ALL".
Paina näppäintä
쏅
kaikkien pariliitettyjen laitteiden pariliitännän.
Näyttöön tulee ilmoitus "CONFIRM" (Hyväksy).
Paina uudelleen näppäintä
쏅
Näyttöön tulee hetkeksi "DELETED" (Pariliitäntä poistettu).
@ / 2 niin mon-
B, kun haluat muodos-
A, kun haluat katkaista
A n. 2 sekuntia, kun
>, kun haluat poistaa
>.
Ulkoiset audiolähteet
Ulkoiset audiolähteet
Front-AUX-IN-kosketin
Vaara! Pistoke lisää
loukkaantumisvaaraa.
toke voi aiheuttaa onnettomuustapauksessa vammoja. Suorien pistokkeiden tai adapterien käyttö
lisää loukkaantumisvaaraa.
Tästä syystä suosittelemme käyttämään taivutettuja jakkiliittimiä, esim. Blaupunktin lisätarvikekaapelia (7 607 001 535).
Heti kun ulkoinen audiolähde, esim. kannettava
CD-/ MiniDisc- tai MP3-soitin, on kytketty FrontAUX-IN-koskettimeen, se voidaan valita näppäimellä SRC6. Näyttöön tulee tällöin "FRONT
AUX".
Taustapuolella oleva AUX-tulo
Taustapuolella olevan AUX-tulon (Rear-AUX-IN)
kautta voit kytkeä erilaisia ulkoisia audiolähteitä
autoradioon:
•
•
•
Ennen kuin kytket haluamasi laitteen paikalleen,
tarkasta sitä ennen taustapuolella olevan AUX-tulon käyttötila ja muuta tarv. asetusta (katso luku
"Käyttäjäasetukset", jakso "Asetuksen tekeminen
Front-AUX-IN-koskettimessa oleva pis-
Blaupunkt-lisätarvikevalikoiman C'n'C-yhteensopivat laitteet (esim. C'n'C-yhteensopiva
Bluetooth®/USB- tai iPod®/USB-liittymä;
C'n'C = Command and Control).
CD-vaihtaja
Muut ulkoiset audiolähteet, esim. kannetta-
va CD-soitin, MiniDisc-soitin, MP3-soitin tai
C'n'C-yhteensopimaton Blaupunkt-liittymä.
Huomautus:
Jos haluat kytkeä ulkoisen audiolähteen taustapuolella olevan AUX-tulon kautta, tarvitset
sitä varten sovitinjohdon. Tämän johdon
(Blaupunkt-nro: 7 607 897 093) voit hankkia Blaupunkt-kauppiaaltasi.
käyttäjävalikossa", valikkokohta "CDC"). Huolehdi
siitä, että muutat asetusta vain silloin, kun taustapuolella olevaan AUX-tuloon ei ole kytketty mitään
laitetta. Irrota mahd. ennestään kytkettynä olevat
laitteet autoradion ollessa pois päältä.
C'n'C-käytön käynnistäminen
쏅
Paina näppäintä SRC 6 niin monta kertaa,
kunnes C'n'C:n välityksellä kytketty laite tulee
näyttöön.
Toisto alkaa.
Huomautuksia:
•
C'n'C-käyttö voidaan valita vain silloin, kun
C'n'C-yhteensopivan liittymän välityksellä
on kytketty sopiva laite.
•
Radion ohjaamiseksi C'n'C-käytöllä lue
luku "CD-/MP3-/WMA-/C'n'C-/CD-vaihtaja-käyttö".
•
Voit kytkeä sopivalla sovitinjohdolla enintään 3 C'n'C-yhteensopivaa Blaupunkt-liittymää autoradioon. Jotta autoradio pystyisi erottamaan erilaiset liittymät toisistaan,
voit kohdentaa jokaiselle liittymälle yksilöllisen laitenumero (katso luku "Käyttäjäasetukset", jakso "Asetuksen tekeminen käyttäjävalikossa", valikkokohta "C'n'C").
AUX-käytön käynnistäminen
쏅
Paina näppäintä SRC 6 niin monta kertaa,
kunnes näyttöön tulee "CDC / AUX".
Toisto alkaa.
Huomautus:
Voit antaa taustapuolella olevalle AUX-tulolle
oman nimen, joka ilmoitetaan AUX-käytössä
näytöllä, kun olet valinnut kytketyn audiolähteen (katso luku "Käyttäjäasetukset", jakso
"Asetuksen tekeminen käyttäjävalikossa",
valikkokohta "AUX EDIT").
SUOMI
293
Äänensävysäädöt
Äänensävysäädöt
Audio-valikossa voit muuttaa seuraavia äänensävyasetuksia:
•
Basso- ja diskanttitason säätö
•
Äänenvoimakkuuden jaon säätö vasemmalle/
oikealle (balanssi) ja eteen/taakse (Fader)
Valikosta poistutaan automaattisesti n.
15 sekunnin kuluttua viimeisestä näppäinpainalluksesta ja näkyviin tulee taas nykyisen
audiolähteen näyttö.
Asetuksen tekeminen
käyttäjävalikossa
CDC
Taustapuolen AUX-tulon käyttötilan asettaminen
Asetukset: ON (CD-vaihtajan tai muun ulkoisen
audiolähteen kytkentään), OFF (C'n'C-yhteensopivan Blaupunkt-liittymän kytkentään).
쏅
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
쏅
Vaihda asetusten välillä painamalla näppäintä
>.
쏅
Hyväksy valittu asetus painamalla lyhyesti
näppäintä MENU•OK ?.
Autoradio kytkeytyy automaattisesti pois
päältä ja sitten valitulla asetuksella jälleen
päälle.
@ / 2 niin monta
>.
C'n'C
Kohdenna kytketylle C'n'C-yhteensopivalle liittymälle oma yksilöllinen laitenumero (C'n'C = Command and Control). Pituus: 4 merkkiä, numeromerkit: 0-9, A-F (heksadesimaali).
12-tunnin ajannäyttömuodossa (12H MODE)
kellonajan jäljessä lukee aamupäivisin "A" ja
iltapäivisin "P".
12H/24H MODE
12- tai 24-tunnin ajannäyttömuodon valinta. Asetusvaihtoehdot: 12H, 24H.
쏅
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
쏅
Vaihda asetusten välillä painamalla näppäintä
>.
>.
CLOCK
Poiskytketyn radion ja poiskytketyn auton sytytysvirran yhteydessä näytettävän kellonajan
päälle- tai poiskytkentä. Asetusvaihtoehdot: ON
(päälle), OFF (pois).
쏅
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
쏅
Vaihda asetusten välillä painamalla näppäintä
>.
쏅
Hyväksy valittu asetus painamalla lyhyesti
näppäintä MENU•OK ?.
BEEP
Äänimerkin päälle- tai poiskytkentä. Asetusvaihtoehdot: ON (päälle), OFF (pois).
쏅
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
쏅
Vaihda asetusten välillä painamalla näppäintä
>.
쏅
Hyväksy valittu asetus painamalla lyhyesti
näppäintä MENU•OK ?.
Päällekytkettäessä voimassa olevan äänenvoimakkuuden säätö. Asetusvaihtoehdot: 0 – 50 tai
LAST VOL (viimeksi ennen autoradion poiskytkentää asetettuna ollut äänenvoimakkuus). Asetuksella "LAST VOL" päällekytkettäessä voimassa
oleva äänenvoimakkuus on rajoitettu enintään
tasolle 25.
쏅
Paina näppäintä
>, kun haluat valita
asetuksen "LAST VOL".
- tai -
쏅
Paina näppäintä
5, jotta voit säätää pääl-
lekytkettäessä voimassa olevaksi äänenvoimakkuudeksi 0 – 50.
>.
SUOMI
>.
>.
297
Käyttäjäasetukset
Tee säätö painamalla näppäintä @ / 2
쏅
tai kääntämällä äänenvoimakkuussäädintä
4.
REG
(vain viritinalueella "EUROPE")
Mahdollista vain FM-radiokäytössä: REG-toiminnon päälle- tai poiskytkentä. Asetusvaihtoehdot:
ON (päälle), OFF (pois).
쏅
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
쏅
Vaihda asetusten välillä painamalla näppäintä
>.
PTY LANG
(vain viritinalueella "EUROPE")
Mahdollista vain FM-radiokäytössä: ohjelmatyyppinäyttöjen kielen valinta. Asetusvaihtoehdot:
ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH.
쏅
Avaa alivalikko painamalla näppäintä
Vaihda asetusten välillä painamalla näppäintä
Kun autoradio on kytketty asennusohjeiden mukaisesti paikalleen ja autossa on asiaankuuluva
liitäntä, näytön kirkkauden vaihto päivää ja yötä
varten tapahtuu auton valojen päälle- ja poiskytkennän myötä.
Paina näppäintä
kertaa, kunnes valikkokohta "NORMSET" on
valittuna.
쏅
Paina näppäintä MENU•OK ? yli 4 sekun-
tia.
Näyttöön tulee hetkeksi "NORM ON". Autoradio kytkeytyy automaattisesti pois päältä
ja kytkeytyy sitten tehdasasetusten kanssa
jälleen päälle.
Huomautus:
Jos painat näppäintä MENU•OK ? alle 4 sekuntia, näyttöön tulee "NORM OFF" ja tähänastiset asetukset jäävät voimaan.
@ / 2 niin monta
SUOMI
299
Hyödyllisiä tietoja | Tekniset tiedot
Hyödyllisiä tietoja
Tak uu
Euroopan Unionin alueella ostetuille tuotteille
myönnämme valmistajan takuun. Euroopan Unioniin kuulumattomista maista ostetuille laitteille
pätevät asianomaisen maahantuojan soveltamat
takuuehdot.
Takuuehdot voit katsoa sivustolta www.blaupunkt.com tai tilata ne suoraan osoitteesta:
Rear-AUX-IN: 1,2 V / 10 kΩ
Front-AUX-IN: 500 mV / 6 kΩ
Puh./nav.-tulo: 10 V / 1 kΩ
Mitat ja paino
L x K x S (mm): 182 x 53 x 155
Paino: n. 1,30 kg
Oikeudet muutoksiin pidätetään
300
Einbauanleitung • Installation instruction
DE – Einbauanleitung
Sicherheitshinweise
Für die Dauer der Montage und des
Anschlusses beachten Sie bitte folgende
Sicherheitshinweise.
•
Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die
Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers beachten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten,
•
dass keine Fahrzeugteile beschädigt werden.
Der Querschnitt des Plus- und Minus kabels
•
darf 1,5 mm
Fahrzeugseitige Stecker nicht an das
•
Radio anschließen!
Die für Ihren Fahrzeugtyp erforderlichen
Adapterkabel erhalten Sie im BLAUPUNKTFachhandel.
Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug von dieser
•
Beschreibung abweichen. Für Schäden durch
Einbau- oder Anschlussfehler und für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Sollten die hier aufgeführten Hin weise für
Ihren Einbau nicht passen, so wenden Sie
sich bitte an Ihren Blaupunkt-Fachhändler,
Ihren Fahrzeughersteller oder unsere TelefonHotline.
Bei Einbau eines Amplifi er oder Changers müssen
unbedingt erst die Gerätemassen angeschlossen
werden, bevor die Stecker für die Line-In- oder
Line-Out-Buchse kontaktiert werden.
Fremdgerätemassen dürfen nicht an der
Autoradiomasse (Gehäuse) angeschlossen
werden.
2
nicht unterschreiten.
GB – Installation instructions
Safety instructions
When carrying out installation work and
making connections please observe the following safety instructions:
•
Disconnect the negative terminal of the battery! When doing so, please observe the vehicle manufacturer’s safety instructions.
Make sure you do not damage vehicle compo-
•
nents when drilling any holes.
•
The cross sections of the positive and negative cables must not be less than 1.5 mm
Do not connect the vehicle’s plug connec-
•
tors to the radio!
You can obtain the adapter cable required for
your vehicle type from any BLAUPUNKT dealer.
Depending on the model, your vehicle may
•
differ from the description provided here.
We accept no responsibility for any damages
due to incorrect installation or connection or
for any consequential damages.
If the information provided here is not suitable for your specifi c installation requirements, please contact your Blaupunkt dealer,
your vehicle manufacturer or our telephone
hotline.
When installing an amplifi er or changer, you
must fi rst connect the device earth connections
before connecting the plugs for the line-in or lineout jacks.
Earth connection of external devices may not
be connected to earth of car sound system
(housing).
2
.
381
Notice de montage • Istruzioni di installazione
FR – Notice de montage
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité
suivantes pendant la durée du montage et du
branchement.
•
Débrancher le pôle (-) de la batterie !
Respecter les consignes de sécurité du
constructeur automobile !
Veiller à n’endommager aucune pièce du vé-
•
hicule en perçant des trous.
•
La section du câble (+) et (-) ne doit pas dépasser 1,5 mm².
Ne pas brancher les connecteurs du véhi-
•
cule sur la radio !
Les câbles d’adaptation nécessai res pour le
type de véhicule sont disponibles auprès des
revendeurs BLAUPUNKT.
•
En fonction du modèle, votre véhicule peut
différer de cette description. Nous déclinerons toute responsabilité en cas de dommages causés par des erreurs de montage ou de
connexion et en cas de dommages consécutifs.
Si les indications décrites ici ne s’appliquent
au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre
constructeur automobile ou notre service
d’assistance téléphonique.
Pour le montage d’un amplifi cateur ou changeur, les masses d’appareil doivent être
d’abord connectées avant de connecter les
fi ches pour les connecteurs Line In ou Line
Out.
Les masses des appareils externes ne doivent
pas être raccordées à la masse de l'autoradio
(boîtier).
IT – Istruzioni di installazione
Note di sicurezza
Durante il montaggio e l’allacciamento
osservate per favore le seguenti istruzioni
sulla sicurezza.
•
Staccate il polo negativo della batteria! Nel
fare ciò osservate le istruzioni di sicurezza
del fabbricante d’auto.
Quando praticate dei fori, fate attenzione a
•
non danneggiare nessuna parte dell’autovettura.
La sezione dei cavi positivi e negativi non
•
deve essere mai inferiore a 1,5 mm².
Non collegate alla radio le spine in dotazione
•
di autovettura!
Richiedete ad un negoziante specializzato in
•
articoli BLAUPUNKT il cavo di adattamento
richiesto per il vostro modello di autovettura.
•
A seconda del modello il Suo veicolo può differire da questa descrizione. Non forniamo
garanzia per danni derivanti da errori di montaggio o di collegamento e per danni conseguenti.
•
Se le indicazioni qui elencate non sono adatte al Suo montaggio, La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore Blaupunkt, al fabbricante dell’auto o alla nostra hotline telefonica.
Quando vengono montati un amplifi catore o
un multilettore CD, bisogna innanzi tutto allacciare le masse degli apparecchi prima di
eseguire la connessione delle spine con le
prese line-in e line-out.
Le masse di altri apparecchi non de vono essere collegate alla massa dell'autoradio (involucro).
382
Inbowhandleiding • Monteringsvejledning
NL – Inbowhandleiding
Adviezen voor de
veiligheid
Wilt u dedurende het monteren en aansluiten de volgende veiligheidsadviezen in acht
nemen.
•
De minpool van de batterij afklemmen! De
veiligheidsadviezen van de fabrikant in acht
nemen.
Bij het gaten boren erop letten dat geen voer-
•
tuigonderdelen worden beschadigd.
•
De dwarsdoorsnede van de plus- en minkabel mag niet minder dan 1,5 mm² zijn.
Stekker aan de voertuigkant niet aan de
•
radio aansluiten!
De voor uw voertuig vereiste adapterkabel is
bij de BLAUPUNKT-vakhandel verkrijgbaar!
•
Afhankelijk van de uitvoering kan uw auto afwijken van deze beschrijving. Voor schade
door fouten in montage of aansluiting en
schade als gevolg daarvan aanvaarden wij
geen aansprakelijkheid.
Mochten de hier vermelde aanwijzingen voor
de montage voor u niet van toepassing zijn,
dan kunt u contact opnemen met uw
Blaupunkt-vakhandel, uw autofabrikant of
onze telefoon-hotline.
Bij inbouw van een versterker of cd-wisselaar
moeten eerst de massacontacten van de apparaten worden verbonden voordat de stekkers voor de line-in- of line-out-bussen worden aangesloten.
De massa van andere apparaten mag niet aan
de massa van de autoradio (huis) worden aangesloten.
SW – Monteringsanvisning
Skyddsanvisningar
Vänligen beakta följande skyddsanvisningar under pågående montage och
anslutning.
•
Lossa polskon från batteriets minuspol! Följ
därvid fordonstillverkarens skyddsanvisningar.
Se till att inga av fordonets komponenter ska-
•
das i samband med borrning av hål.
•
Plus- och minuskabelns ledningsarea måste
vara minst 1,5 mm².
Fordonets stickkontakt får inte anslutas
•
till radion!
Din BLAUPUNKT fackhandel tillhandahåller
för resp fordonstyp erforderlig adapterkabel.
Beroende på konstruktionstyp kan fordonet
•
avvika från denna beskrivning. Vi frånsäger
oss allt ansvar för skada eller följdskada pga.
felaktig montering eller anslutning.
Om här givna monteringsanvisningar ej stämmer överens med faktiska förhållanden, vänligen kontakta Blaupunkt fackhandel, representant för fordonets tillverkare eller vår telefonkundtjänst.
Vid montering av förstärkare eller cd-växlare
måste först apparatstommen jordas, innan
stickpropparna ansluts till in- eller utgångarna (hylstag line-in resp line-out).
Jord från andra apparater får inte anslutas till
bilradions jord (höljet).
383
Instrucciones de instalación • Instruções de montagem
ES – Instrucciones de
instalación
Normas de seguridad
Durante el montaje y la conexión es imprescindible observar las siguientes normas de
seguridad.
•
Desemborne el polo negativo de la batería.
Observe las normas de seguridad dadas por
el fabricante del vehículo.
Al perforar agujeros, asegúrese de no dañar
•
ninguna pieza del vehículo.
•
La sección transversal del cable positivo y
del cable negativo no debe ser menor de
1,5 mm².
¡No conecte a la radio los conectores ubi-
•
cados en el vehículo!
Los cables adaptadores necesarios para su
vehículo los encontrará en el comercio especializado en artículos de la marca
BLAUPUNKT.
•
Dependiendo del modelo, es posible que su
vehículo varíe un poco con respecto a la descripción aquí dada. Tenga en cuenta que no
asumimos ninguna responsabilidad por los
daños debidos a un montaje o conexión incorrectos ni por los daños resultantes.
Si las instrucciones aquí dadas no son aptas
para el montaje en su vehículo, póngase en
contacto con su proveedor de artículos
Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o
llame a nuestro teléfono de atención al cliente.
En caso de montar un amplifi cador o un cambiadiscos, es necesario conectar la puesta a tierra
de las unidades antes de establecer el contacto
de los conectores para las hembrillas Line-In y
Line-Out.
No deben conectarse masas de otros equipos
a la masa de la radio (carcasa).
PT – Instruções de montagem
Instruções de segurança
Durante a montagem e a ligação do aparelho, queira respeitar as seguintes instruções
de segurança.
•
Separar o pólo negativo da bateria! Respeitar
ao mesmo tempo as instruções de segurança
do fabricante do automóvel.
Quando se procede à furagem de buracos,
•
prestar atenção para não serem danifi cadas
quaisquer partes do veículo.
As secções transversais dos cabos positivo e
•
negativo não devem ser inferiores a
1,5 mm².
Não ligar as fi chas existentes do lado do
•
automóvel ao auto-rádio
Os cabos adaptadores necessários para o
seu automóvel podem ser adquiridos nos revendedores da BLAUPUNKT.
O seu veículo pode divergir desta descrição
•
em função do modelo. Não assumimos qualquer responsabilidade por erros de montagem ou de ligação nem por danos daí decorrentes.
Caso as presentes instruções não sejam adequadas para a montagem no seu veículo, dirija-se ao revendedor da Blaupunkt, ao fabricante do seu veículo ou à nossa linha verde.
No caso de montagem de um amplifi cador ou leitor multi-CD, é imprescindível ligar primeiro os
aparelhos à terra antes de se conectar as fi chas
às tomadas Line In ou Line Out.
A massa de aparelhos externos não deve ser
ligada à massa do auto-rádio (caixa).
384
Monteringsvejledning • Instrukcja montażowa
DK – Monteringsvejledning
Sikkerhedshenvisninger
Under monteringen og tilslutningen skal
følgende sikkerhedshenvisninger iagttages.
•
Batteriets negative pol skal afbrydes! Herved
skal bilfabrikantens sikkerhedshenvisninger
iagttages.
Vær opmærksom på, at ingen bildele øde-
•
lægges under boringen af huller.
•
Tværsnittet af plus- og minuskablet må ikke
underskride 1,5 mm².
Bilens stik må ikke tilsluttes radioen!
•
De nødvendige adapterkabler til din biltype
kan købes hos BLAUPUNKT-specialforretningen.
•
Alt efter konstruktion kan bilen afvige fra
denne beskrivelse. For skader på grund af
monterings- eller tilslutningsfejl og for følgeskader overtager vi intet ansvar.
Hvis de her anførte henvisninger til monteringen ikke skulle passe, kontakt din Blaupunktspecialforretning, bilfabrikanten eller vor telefon-hotline.
Ved montering af en forstærker eller et Multi CDapparat skal apparaternes stel først tilsluttes, før
stikkene for tilslutningerne Line-In eller Line-Out
sættes i.
Eksterne enheders stelforbindelse må ikke
sluttes til bilradioens stelforbindelse (kabinet).
PL – Instrukcja montażowa
Wskazówki bezpieczeństwa
Podczas montażu i podłączania należy
przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa.
•
Odłączyć biegun ujemny akumulatora!
Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa
producenta pojazdu.
Przy wierceniu otworów uważać, aby nie
•
uszkodzić któregoś z urzą dzeń pokładowych
pojazdu.
Przekrój kabla plusowego i minusowego nie
•
może być mniejszy niż 1,5 mm².
Nie podłączać wtyczek samochodu do ra-
•
dia!
Odpowiedni dla danego typu pojazdu przewód-adapter można nabyć u autoryzowanego sprzedawcy produktów BLAUPUNKT.
Zależnie od marki i modelu, konstrukcja
•
Państwa pojazdu może niekiedy odbiegać od
podanego tu opisu. Firma Blaupunkt wyklucza
wszelką odpowiedzialność za szkody spowodowane błędnym montażem i instalacją urządzenia.
W przypadku, gdy podane tu wskazówki nie
znajdują zastosowania w Państwa pojeździe,
prosimy skontaktować się z autoryzowanym
sprzedawcą produktów Blaupunkt, producentem pojazdu lub zadzwonić do naszej infolinii.
Przy montażu wzmacniacza lub zmieniarki należy
koniecznie najpierw podłączyć masy urządzeń,
zanim połączona zostanie wtyczka do gniazda
Line-In lub Line-Out.
Do masy radioodtwarzacza (obudowa) nie
wolno podłączać masy obcych urządzeń.
385
Návod k montáži • Asennusohjeet
CZ – Návod k montáži
Bezpečnostní pokyny
Během montáže a připojení dodržujte
prosím následující bezpečnostní pokyny.
•
Odpojte záporný pól akumulátoru! Přitom
dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce vozidla.
Při vrtání otvorů dbejte na to, abyste nepo-
•
škodili žádné díly vozidla.
•
Průřez kabelu plus a minus pólu musí být
minimálně 1,5 mm².
Konektory od vozidla nepřipojujte k
•
rádiu!
Adaptérový kabel potřebný pro vaše vozidlo
obdržíte ve specializované prodejně
BLAUPUNKT.
•
V závislosti na konstrukci se může postup u
vašeho vozidla od zde popsaného postupu
lišit. Za škody způsobené montáží nebo připojením nepřebíráme žádné ručení.
Pokud zde uvedené pokyny pro montáž neodpovídají vašemu vozidla, obraťte se na specializovaného prodejce Blaupunkt, výrobce
vozidla nebo naši horkou linku.
Při montáži zesilovače nebo měničů, předtím
než budou konektory zapojeny do zdířek Line-in
nebo Line-out, musí být nejprve bezpodmínečně
připojeny kostry přístrojů.
Kostry jiných přístrojů nesmí být připojeny na
kostru autorádia (kryt přístroje).
Reikiä poratessasi huolehdi siitä, etteivät ajoneuvon osat vahingoitu.
•
Plus- ja miinuskaapelin poikkipinta ei saa alittaa 1,5 mm
Älä kytke auton pistoketta radioon!
•
Saat autoosi sopivan sovitinjohdon
BLAUPUNKT-kauppiaaltasi.
Autosi saattaa poiketa tästä kuvauksesta.
•
Emme vastaa asennus- tai kytkentävirheiden
aiheuttamista vaurioista tai niiden seurauksista.
Jos tässä annetut ohjeet eivät sovellu asennustilanteeseen, käänny Blaupunkt-kauppiaan, ajoneuvon valmistajan tai puhelinpalvelumme puoleen.
Jos asennetaan vahvistin tai CD-vaihtaja, tällöin
on ehdottomasti kytkettävä ensin laitteiden maadoitukset, ennen kuin linjatulo- tai linjalähtöliitäntöjen pistokkeet liitetään paikoilleen.
Muiden laitteiden maadoituksia ei saa kytkeä
autoradion maadoitukseen (kotelo).
2
mittaa.
386
Beszerelési útmutató • Инструкция по установке
HU – Beszerelési útmutató
Biztonsági előírások
A beszerelési és csatlakoztatási műveletek során kérjük, tartsa be az alábbi biztonsági
utasításokat:
•
Csatlakoztassa le az akkumulátor negatív kábelét! Ennek végrehajtása közben vegye fi gyelembe a jármű gyártójának biztonsági utasításait.
•
Ügyeljen arra, hogy a furatok készítésekor ne
rongálja meg a jármű alkatrészeit.
•
A pozitív és negatív kábelek keresztmetszete
ne legyen kisebb, mint 1,5 mm
Ne használja a jármű csatlakozóit a rádió-
•
hoz!
Bármely BLAUPUNKT kereskedőnél beszerezheti a jármű típusának megfelelő illesztőkábelt.
A modelltől függően, az Ön járműve eltérhet
•
az itt szereplő leírástól. Nem vállalunk felelősséget a nem megfelelő beszerelésből vagy
csatlakoztatásból fakadó vagy egyéb ebből
következő bármilyen károsodásért.
Ha az itt leírt információk nem felelnek meg
az Ön egyedi beszerelési igényeinek, akkor
vegye fel a kapcsolatot Blaupunkt márkakereskedőjével, a jármű gyártójával vagy hívja
telefonos ügyfélszolgálatunkat.
•
Erősítő vagy CD-váltó beszerelésekor előbb a
készülék test csatlakozásait kell csatlakoztatni, majd csak ezután a bemeneti és kimeneti
csatlakozódugókat.
A külső eszközök test csatlakozásait nem
lehet az autós hangsugárzó rendszer testhez
(házhoz) csatlakoztatni.
2
.
RU – Инструкция по
установке
Указания по технике
безопасности
Во время монтажа и подсоединения соблюдайте, пожалуйста, следующие указания по
технике безопасности.
Отсоедините минусовую клемму аккуму-
•
лятора! Соблюдайте при этом правила техники безопасности завода-изготовителя
Вашего автомобиля.
При сверлении отверстий следите за тем,
•
чтобы не повредить компоненты автомобиля.
Сечение плюсового/минусового кабелей
•
должен быть не меньше 1,5 мм².
Не включайте в аудиосистему автомо-
•
бильные штекеры!
Необходимые для Вашего типа автомобиля адаптерные кабели Вы можете приобрести в авторизованном сервисном центре Blaupunkt.
Ваш автомобиль может - в зависимости от
•
конструкции - отклоняться от данного описания. Завод-изготовитель аудиосистемы
не несет ответственности за повреждения
и-за ошибок при монтаже или подключении, а также за косвенный ущерб.
•
Если перечисленные здесь указания для
Ваших условий монтажа не подходят, то
обратитесь, пожалуйста, в авторизованный сервисный центр Blaupunkt или продавцу Вашего автомобиля.
При установке усилителя перед соединением штекеров гнезд линейного входа и выхода
сначала нужно в обязательном порядке подключить массы устройств.
Запрещается подключение масс посторонних устройств к массе аудиосистемы (кор-
пусу).
387
Οδηγίες Εγκατάστασης
GR – Οδηγίες Εγκατάστασης
Οδηγίες Ασφαλείας
Όταν εκτελείται εργασία εγκατάστασης
και κάνετε τις συνδέσεις, παρακαλούµε παρατηρήστε τις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας:
•
Αποσυνδέστε το αρνητικό τερµατικό από την
µπαταρία! Όταν γίνεται αυτό, παρακαλώ παρατηρήστε τις οδηγίες ασφαλείας του κατασκευαστή του αυτοκινήτου.
•
Σιγουρευτείτε ότι δεν κάνετε ζηµιά στα
εξαρτήµατα του αυτοκινήτου όταν ανοίγετε
τρύπες.
•
Οι διατοµές των θετικών και αρνητικών καλωδίων δεν πρέπει να είναι µικρότερες από
2
.
1,5 mm
Mην συνδέετε τα βύσµατα του οχήµατος µε
•
το ραδιόφωνο!
Μπορείτε να λάβετε ένα καλώδιοπροσαρµογέα που χρειάζεται για το όχηµά σας
από έναν αντιπρόσωπο της BLAUPUNKT.
Ανάλογα µε το µοντέλο, το όχηµά σας µπορεί
•
να διαφέρει από την περιγραφή που παρέχεται
εδώ. ∆εν δεχόµαστε καµία ευθύνη για οποιεσδήποτε ζηµιές που οφείλονται σε λανθασµένη
εγκατάσταση ή σύνδεση ή για οποιεσδήποτε
άλλες ζηµιές.
Εάν οι πληροφορίες που παρέχονται εδώ, δεν
είναι οι κατάλληλες για τις συγκεκριµένες
απαιτήσεις εγκατάστασης, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπο της
Blaupunkt, τον κατασκευαστή του οχήµατος ή
την τηλεφωνική µας γραµµή.
Όταν εγκαθιστάτε έναν ενισχυτή ή εναλλαγέα,
πρέπει πρώτα να συνδέσετε τις συνδέσεις της γείωσης πριν συνδέσετε τα βύσµατα για τις εισόδους
ή εξόδους.
Σύνδεση γείωσης των εξωτερικών συσκευών
µπορεί να µην συνδεθεί στη γείωση του ηχητικού συστήµατος του αυτοκινήτου (τοποθέ-
τηση).
388
Mitgelieferte Montage- und
Anschlussteile
Supplied Mounting Hardware
Materiel de montage fourni
Componenti di fi ssaggio comprese nella
fornitura
Meegeleverde montagematerialen
Medföljande monteringsdetaljer
Ferretería de montaje suministrada
Elementos de fi xação fornecidos
Medleverede monterings- og tilslutnings-
dele
Dołączone części montażowe i
połączeniowe
Přiložené montážní díly a přípojné svorky
Toimitukseen kuuluvat asennus- ja
kytkentäosat
A csomag részét képező szerelőkeret
Поставляемые в комплекте компоненты
для установки и подсоединения
Παρεχόµενο Υλικό Τοποθέτησης
Toronto 400 BT (7 649 035 110)
Toronto 400 BT (7 649 036 010)
389
Als Sonderzubehör erhältlich
Available as an optional accessory
Disponible en option
Reperibili come accessori extra
Als speciale accessoire verkrijgbaar
Tillval
De venta como accesorios especiales
Disponíveis como acessórios opcionais
Fås som specialtilbehør
Dostępne jako wyposażenie dodatkowe
Jako zvláštní příslušenství můžete
obdržet
Saatavana lisätarvikkeena
Kiegészítő tartozékként beszerezhető
Поставляется как дополнительная
принадлежность
∆ιατίθεται ως προαιρετικό άξεσουάρ
Einbausätze • Installation kits •
Kits de montage • Set di montaggio •
Inbouwsets • Monteringssatser •
Juegos de montaje • Kits de montagem •
Indbygningssæt • Zestawy montażowe •
Montážní soupravy • Asennussarjat •
Beépítő-készlet • Установочные комплекты •
Κιτ εγκατάστασης
1NC1Speaker out RR+
2Radio Mute2Speaker out RR–
3NC3Speaker out RF+
4Permanent +12V4Speaker out RF–
5 Aut. antenna *5 Speaker out LF+
6 Illumination 6 Speaker out LF–
7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+
8 Masse/GND 8 Speaker out LR–
C1 C2 C3
1Line Out LR7NC13CDC-Data In
2Line Out RR8NC14CDC-Data Out
3Line Out / Ground9Radio Mute15Permanent +12V
4Line Out LF10SW Supply - RC +12V *16SW Supply +12V *
5 Line Out RF11 Remote Control17Bus - Masse/GND
SW Supply +12V
6
Amp. *
19CDC/AUX1 Audio IN-L
20CDC/AUX1 Audio IN-R
12 RC - G ND18CDC/AUX1 Audio IN-GND
Amplifi er
CD-Changer / AUX IN
393
Preamp - Out cable
Relais
7
5
3
1
8
6
4
2
Radio Mute
+
4 Ohm
-
LR
LF
RF
RR
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
12V
Änderungen vorbehalten! • Subject to changes! • Sous réserve de modifi cations! •
Modifi che riservate! • Wijzigingen voorbehouden! • Ändringar förbehålles! • Modifi caciones reservadas!
•Sob reserva de alterações! • Ret til ændringer forbeholdes! • Zmiany techniczne zastrzeżone! • Změny
vyhrazeny! • Oikeus muutoksiin pidätetään! • Podložno promjenama! • Завод-изготовитель оставляет за
собой право на внесение изменений! • Μπορεί να αλλάξει!