Blaupunkt SYDNEY SD27, MELBOURNE SD27, CANBERRA SD27 User Manual [ru]

www.blaupunkt.com
Radio SD MP3 WMA
Canberra SD27 7 647 523 310 / 7 647 525 310 Melbourne SD27 7 647 503 310 / 7 647 505 310 Melbourne SD27 7 647 662 310 / 7 647 664 310 Sydney SD27 7 647 513 310 / 7 647 515 310
Инструкция по эксплуатации и установке
Элементы управления
3
2
1
5
4
6 7 98 10
121415 1113
Элементы управления
1 Кнопка для снятия панели управления (съем-
ная панель (Release-Panel))
2 Кнопка для включения/выключения
и выключения звука (Mute) устройс­тва.
3 Регулятор громкости 4 Кнопка BND/TS
Кратковременное нажатие: Bыбор
банка памяти FM-станций и диапазо­нов волн СВ и ДВ.
Продолжительное нажатие: Запуск
функции автоматического поиска и запоминания радиостанций.
5 Блок курсорных клавиш 6 Кнопка ESC 7 Кнопка TRAF
Кратковременное нажатие: Bключе-
ние/выключение режима готовности к приему дорожной информации.
Продолжительное нажатие: Bключе-
ние/выключение сервиса RDS.
8 ЖК-дисплей 9 Кнопка DIS : Слот для карт SD/MMC ; Фронтальный разъем AUX-IN IN для
подключения внешних аудиоисточни­ков, например, переносных CD-пле­йеров.
< Кнопка AUDIO для настройки низких и высоких
частот, баланса и фейдера. Выбор предустановки эквалайзера.
Включение/выключение и настройка
X-BASS.
= Кнопочный блок 1 - 5 > Кнопка M/OK
Кратковременное нажатие: Bызов
меню для осуществления настроек. Подтверждение настроек меню OK.
Продолжительное нажатие: Запуск
функции сканирования.
? Кнопка SRC Выбор источника между: Pадио, SD/
MP3, CD-чейнджер (если подключен) или AUX-IN, AUX-IN IN (если подклю­чен).
Оглавление
К данной инструкции ........................6
Используемые символы ..................6
Использование по назначению ........ 6
Заявление о соответствии ............... 6
Для Вашей безопасности .................. 7
Если Вы устанавливаете устройство
самостоятельно ..............................7
Вы должны учитывать и соблюдать
следующее! ................................... 7
Указание по чистке ......................... 7
Указание по утилизации .................. 7
Комплект поставки ........................... 8
Дополнительные принадлежности
(не входят в объем поставки) .......... 8
Гарантия .......................................... 8
Сервис ............................................. 8
Съемная панель управления ............ 9
Защита от похищения ..................... 9
Снятие панели управления .............. 9
Установка панели управления ......... 9
Включение/выключение .................. 9
Включение/выключение кнопкой 2 .9 Включение/выключение от замка
зажигания автомобиля .................. 10
Выключение с помощью съемной
панели управления ....................... 10
Функция Time-out ........................... 10
Регулировка громкости .................. 10
Установка громкости включения .... 10
Быстрое приглушение звука (Mute) ..11 Включение/выключение
подтверждающего сигнала ............ 11
Выключение звука во время
телефонного разговора ................ 12
Звук телефона/звук системы
навигации .................................... 12
Режим радио .................................. 13
Настройка тюнера ........................ 13
Включение радио .........................13
Дополнительные функции RDS ...... 13
Выбор диапазона/банка памяти
станций .......................................14
Настройка радиостанций .............. 14
Настройка чувствительности
поиска радиостанций .................... 15
Запоминание станций ................... 15
Автоматический поиск и запо минание
станций (Travelstore) .................... 15
Прослушивание запомненных
станций .......................................15
Сканирование доступных станций
с прослушиванием (SCAN) ............ 15
Установка продолжительности прослушивания при сканировании . 16
Тип программы (PTY) ................... 16
Настройка дисплея .......................17
Дорожная информация ..................18
Включение приоритета для прие ма сообщений дорожной
информации ................................ 18
Пропуск сообщения о дорожной
ситуации ...................................... 18
Регулировка громкости передачи
дорожной информации .................18
Режим воспроизведения SD/MMC ..19
Подготовка файлов MP3/WMA ....... 19
Установка/извлечение карт
SD/MMC ......................................20
Включение режима
воспроизведения SD/MMC ............ 20
Настройка дисплея .......................20
Выбор директории ....................... 21
Выбор трека................................. 21
Быстрый поиск
(с прослушиванием) ..................... 21
Оглавление
Повторное воспроизведение отде­льных треков и целых директорий
(REPEAT) ..................................... 21
Воспроизведение в случайной
последовательности (MIX) .............21
Кратковременное воспроизведение
треков (SCAN) .............................. 21
Остановка воспроизведения
(PAUSE) .......................................22
Режим работы с CD-чейнджером ... 22
Включение CD-чейнджера ............ 22
Выбор CD-диска ........................... 22
Выбор трека................................. 22
Быстрый поиск
(с прослушиванием) ..................... 22
Настройка дисплея .......................22
Повторное воспроизведение от­дельных треков или целых дисков
(REPEAT) ..................................... 22
Воспроизведение в случайной
последовательности (MIX) .............23
Кратковременное воспроизведение всех треков
со всех дисков (SCAN) ..................23
Остановка воспроизведения
(PAUSE) .......................................23
Часы - время .................................. 23
Отображение времени .................. 23
Настройка времени ...................... 23
Выбор режима индикации часов
12/24 часа ...................................24
Индикация времени при выключенном устройстве и
включенном зажигании ................ 24
Звук ............................................... 24
Эквалайзер .................................. 24
Регулировка распределения громкости левый/правый каналы
(Balance) .....................................27
Регулировка распределения громкости передний/тыловой
каналы (Fader) .............................27
Предустановки эквалайзера
(Presets) ...................................... 27
X-BASS ...........................................28
Настройка подчеркивания X-BASS . 28 Расширенная настройка E-XBASS ..28
Дисплей ......................................... 29
Настройка яркости дисплея ........... 29
Внешние аудиоисточники .............. 29
Заводские установки (Normset) ..... 30
Технические характеристики ................31
К данной инструкции
К данной инструкции
Данная инструкция содержит важную ин­формацию для простого и надежного мон­тажа и управления устройством.
Полностью и внимательно прочтите данную инструкцию, прежде чем на­чать использовать устройство.
Храните инструкцию так, чтобы она была в любое время доступна для всех пользователей.
Передавайте устройство другим лицам только вместе с данной инс-
трукцией. Кроме того, соблюдайте инструкции на ус­тройства, которые Вы используете вместе с данным устройством.
Используемые символы
В данной инструкции были использованы следующие символы:
ОПАСНОСТЬ!
Предупреждение о травмиро­вании
ОПАСНОСТЬ!
Предупреждение о несчастных случаях
Использование по назначению
Данное устройство предназначено для установки и работы в автомобиле с на­пряжением бортовой сети 12 В и должно устанавливаться в отсек DIN. Соблюдайте предельные значения мощности, ука­занные в технических характеристиках. Ремонт и, при необходимости, установка должны выполняться специалистом.
Заявление о соответствии
Настоящим фирма "Blaupunkt GmbH" за­являет, что устройства Melbourne SD27, Sydney SD27 и Canberra SD27 соответс­твуют основополагающим требованиям и другим существенным предписаниям Директивы 89/336/EWG.
ОПАСНОСТЬ!
Предупреждение о повреждении органов слуха
Маркировка CE подтверждает соблю­дение директив ЕС.
Обозначает операцию по управле­нию
Обозначает перечисление
Для Вашей безопасности
Устройство произведено в соответствии с современным уровнем развития техники и признанными правилами техники безопас­ности. Тем не менее, при несоблюдении приведенных в данной инструкции указа­ний возможно возникновение опасности.
Если Вы устанавливаете устройство самостоятельно
Вы можете устанавливать устройство само­стоятельно, только если Вы имеете опыт уста­новки автомагнитол и хорошо разбираетесь в электрике автомобиля. Соблюдайте указания по установке в конце данной инструкции.
Вы должны учитывать и соблюдать следующее!
ОПАСНОСТЬ! Повышенная опасность
травмирования от ште­кера
При аварии выступающий штекер в разъ­еме Front-AUX на передней панели может причинить травмы. Использование прямых штекеров или адаптера может привести к повышенной опасности травмирования.
По этой причине мы рекомендуем ис-
ü
пользовать угловые контактные штеке­ры, например, кабель из аксессуаров "Blaupunkt" (7 607 001 535).
В режиме работы
Осуществляйте управление устройс­твом только тогда, когда это позволяет дорожная ситуация! Для выполнения обширных операций по настройке ос­тановитесь в подходящем месте.
Снимайте или устанавливайте панель управления только при остановлен­ном автомобиле.
Для Вашей безопасности
Для защиты органов слуха всегда
прослушивайте Вашу программу на умеренной громкости. В случаях выключения громкости (на­пример, при автоматическом поиске и запоминании радиостанций, при смене CD-диска в CD-чейнджере) изменение уровня громкости будет слышно толь­ко после включения. Не увеличивайте уровень громкости во время данного отключения громкости.
Всегда устанавливайте умеренный уровень громкости, чтобы слышать предупредительные звуковые сигна­лы (например, ГИБДД).
После использования
Без панели управления устройство не представляет никакой ценности для воров. Всегда забирайте панель управ­ления, когда Вы оставляете машину.
Панель управления следует перено­сить так, чтобы она была защищена от ударов и загрязнения при контакте.
Указание по чистке
Растворители и средства для очистки, а также спреи для ухода за пластмассой и водитель­ской зоной могут содержать вещества, кото­рые повреждают поверхность устройства. Для очистки устройства используйте только сухую или слегка увлажненную тряпочку.
Указание по утилизации
(только страны ЕС)
Не выбрасывайте Ваше отработав­шее устройство в бытовые отходы!
Для утилизации пользуйтесь су­ществующими системами воз­врата и сбора отработавшего оборудования.
Комплект поставки | Гарантия | Сервис
Комплект поставки
В комплект поставки входят: 1 Автомагнитола 1 Крепежная рамка 2 Скобы для демонтажа 1 Направляющие штифты 1 Инструкция по эксплуатации
Дополнительные принадлежности
(не входят в объем поставки)
Используйте только дополнительные при­надлежности, имеющие допуск фирмы "Blaupunkt".
Пульт дистанционного управления
С помощью ручного пульта ДУ и/или пульта ДУ на руль Вы можете надежно и комфор­тно управлять основными функциями Ва­шей аудиосистемы.
Систему нельзя выключить/включить при помощи пульта!
Какие типы пультов ДУ можно использо­вать с Вашей автомагнитолой, Вы можете узнать в специализированной торговле "Blaupunkt" или в Интернет по адресу www. blaupunkt.com.
Интерфейс Bluetooth
Для приложений Bluetooth, например, разговор по телефону с использованием беспроводной гарнитуры, можно подклю­чить интерфейс Bluetooth.
CD-чейнджер (Changer)
Возможно подключать следующие чейн­джеры CD-дисков компании "Blaupunkt": CDC A 03, CDC A 08 и IDC A 09.
Гарантия
На изделия, купленные в Европейском Со­юзе, распространяется заводская гаран­тия. На изделия, купленные за пределами Европейского Союза, распространяются условия гарантии нашего представитель­ства в соответствующей стране.
Условия гарантии Вы можете посмотреть по адресу в Интернет www.blaupunkt.com или запросить напрямую:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim, Германия
Сервис
В некоторых странах Blaupunkt предлагает сервисную услугу по ремонту и вывозу. По адресу www.blaupunkt.com Вы можете узнать, доступен ли данный сервис в Ва­шей стране. Если Вы хотите использовать данный сер­вис, то через Интернет Вы можете заказать услугу по вывозу Вашего устройства для ремонта.
Усилитель (Amplifi er)
Можно использовать все усилители (Amplifi er) "Blaupunkt" и "Velocity".
Съемная панель управления
Съемная панель управления
Защита от похищения
Для защиты от похищения Ваша аудиосисте­ма оснащена съемной панелью управления (Release-Panel). Без нее система не пред­ставляет для похитителя никакой ценности.
Чтобы предотвратить похищение Вашей автомагнитолы, забирайте панель управ­ления с собой всякий раз, когда оставляете машину без присмотра. Не оставляйте па­нель управления внутри автомобиля, даже в надежном месте.
Конструкция панели управления призвана сделать ее использование как можно более удобным.
Примечания:
Панель управления нельзя ронять.
Панель управления нельзя подвер­гать воздействию прямых солнечных лучей или других источников тепла.
Следует избегать прямого при­косновения кожи человека к контактам панели управления. При необходимости протрите контакты безворсовой тканью, смоченной в спиртосодержащей жидкости.
Снятие панели управления
1
Сработает механизм открытия панели уп­равления. Устройство выключается.
Потяните панель управления сначала
прямо на себя, а затем движением влево снимите.
Все текущие настройки сохраняются.
Установка панели управления
Вставьте панель в направляющие уст-
ройства слева направо.
Примечание:
Устанавливая панель управления, не нажимайте на дисплей.
Осторожно нажмите на левый угол па-
нели до щелчка.
Включение/выключение
Для включения/выключения устройства в Вашем распоряжении имеются следующие возможности.
Включение/выключение кнопкой 2
Для включения нажмите кнопку 2.
Для выключения нажмите и удерживай-
те кнопку 2 более двух секунд.
Устройство выключается.
Нажмите кнопку 1.
Включение/выключение | Функция Time-out | Регулировка громкости
Примечание:
Для защиты автомобильного аккуму-
лятора после выключения зажигания
аудиосистема через час автоматичес-
ки отключается.
Включение/выключение от замка зажигания автомобиля
Если устройство правильно подключено к зажиганию автомобиля и не было выклю­чено кнопкой 2, то оно будет включаться и выключаться одновременно с зажигани­ем.
Выключение с помощью съемной панели управления
Снимите панель управления.
Устройство выключается.
Функция Time-out
Устройство имеет функцию тайм-аут. Если Вы, к примеру, нажмете кнопку M/OK > и выберете какой-либо пункт меню, то прим. через 8 секунд после последнего нажатия кнопок устройство переключается в пре­жнее положение. Произведенные настрой­ки запоминаются.
Регулировка громкости
Громкость можно регулировать в диапазо­не от 0 (выкл.) до 66 (максимум) единиц.
Для увеличения громкости
нажмите кнопку + 3.
Для уменьшения громкости
нажмите кнопку - 3.
Установка громкости включения
Громкость при включении регулируется.
Нажмите кнопку M/OK >.
На дисплее отображается "MENU".
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "ON VOLUME".
Нажмите кнопку Установите громкость включения кноп-
или 5.
ками
Если Вы установите "LAST VOL", то активи­руется та громкость, на которой Вы слуша­ли систему перед выключением.
Нажмите кнопку M/OK >.
На дисплее отображается "MENU".
Нажимайте кнопку на дисплее не появится надпись "ON VOLUME".
Нажмите кнопку
или 5, пока
5.
или 5, пока
5.
10
Примечание:
Для защиты органов слуха громкость при включении ограничена значени­ем "38". Если перед выключением громкость была выше и была выбрана настройка "LAST VOL", то включение производится на значении "38".
Регулировка громкости
По завершении регулировки
нажмите кнопку M/OK >.
На дисплее отображается "MENU". Для выхода из меню
нажмите кнопку ESC 6 или подождите
примерно 8 секунд.
Быстрое приглушение звука (Mute)
Вы можете мгновенно уменьшить гром­кость до установленного Вами значения (Mute).
Нажмите кратковременно кнопку
2.
На дисплее появляется "MUTE".
Отмена Mute (приглушения звука)
Для возврата предыдущей громкости
снова нажмите кратковременно кноп-
ку 2.
Регулировка громкости приглушения
Уровень громкость приглушения звука (Mute Level) регулируется.
Нажмите кнопку M/OK >.
На дисплее отображается "MENU".
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "MUTE LVL".
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы от-
крыть подменю.
На дисплее отображается "MUTE" и теку­щее установленное значение.
или >, пока
Установите уровень приглушения
(Mute-Level) кнопками
По завершении регулировки
нажмите кнопку M/OK >.
Для выхода из меню
нажмите кнопку ESC 6 или подождите
примерно 8 секунд.
или 5.
Включение/выключение подтверждающего сигнала
Если при работе с некоторыми функция­ми Вы нажимаете и удерживаете кнопку более 2 секунд, к примеру, для запомина­ния станции, то звучит подтверждающий сигнал. Вы можете выключить/включить сигнал.
Нажмите кнопку M/OK >.
На дисплее отображается "MENU".
Нажимайте кнопку на дисплее не появится надпись "BEEP ON" или "BEEP OFF".
Включите или выключите сигнал кноп-
или 5. "OFF" означает,
ками что сигнал выключен, а "ON" - сигнал включен.
По завершении регулировки
нажмите кнопку M/OK >.
Для выхода из меню
нажмите кнопку ESC 6 или подождите
примерно 8 секунд.
или 5, пока
11
Регулировка громкости
Выключение звука во время телефонного разговора
Если к Вашей автомагнитоле подключен со­товый телефон или система навигации, то при приеме вызова или выдаче речевого сообщения системы навигации звук авто­магнитолы отключается. Телефонный раз­говор или речевое сообщение выводится на динамики системы. Для этого сотовый телефон или система навигации должны быть подключены к автомагнитоле в соот­ветствии с инструкцией по установке.
Какие системы навигации можно исполь­зовать с Вашей аудиосистемой, Вы може­те узнать в специализированной торговле "Blaupunkt".
Когда принимается вызов или речевое сообщение, на дисплее отображается "TELEPHONE".
Звук телефона/звук системы навигации
Во время телефонного разговора или речевого сообщения системы навигации передача дорожной информации не вклю­чается. Сообщение дорожной информации не записывается!
Громкость телефонного разговора или речевых сообщений системы навигации можно настраивать.
Нажмите кнопку M/OK >. На дисплее отображается "MENU".
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "TEL
VOL".
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы вы-
звать подменю.
или 5, пока
На дисплее отображается "TEL VOL" и теку­щее установленное значение.
Установите требуемую громкость кноп-
или 5.
ками
По завершении регулировки
нажмите кнопку M/OK >.
Для выхода из меню
нажмите кнопку ESC 6 или подождите
примерно 8 секунд.
Примечания:
Если текущая громкость при про­слушивании выше, чем установлен­ное значение "TEL VOL", то теле­фонные разговоры или сообщения системы навигации воспроизводят­ся с текущей громкостью.
Вы можете регулировать гром­кость телефонного разговора или сообщения системы навигации непосредственно во время воспро­изведения с помощью регулятора громкости 3.
Во время воспроизведения Вы можете настроить звучание и распределения громкости для теле­фонного разговора или сообщения системы навигации. Читайте для этого главу "Звук".
12
Режим радио
Режим радио
Настройка тюнера
Для обеспечения безукоризненной работы радио устройство должно быть настроено на регион, в котором оно будет эксплуа­тироваться. Вы можете выбирать между Европой (EUROPE), Америкой (USA), Южной Америкой (S-AMERICA) и Таи­ландом (THAI). На заводе-изготовителе тюнер настраивается на регион, в кото­рый он продается. При наличии проблем с приемом проверьте, пожалуйста, данную настройку.
В данной инструкции по эксплуатации опи­саны функции радио для европейского ре­гиона (EUROPE).
Выключите устройство кнопкой 2.
Нажмите и удерживайте одновременно кнопки 3 = и AUDIO < и включите устройство кнопкой 2 снова.
Отображается текущая настройка.
Выберите диапазон Вашего тюнера кнопкой
Для сохранения настройки и выхода из меню
нажмите кнопку M/OK >.
Включение радио
Если Вы находитесь в режимах воспроиз­ведения SD, CD-чейнджера или AUX,
нажмите кнопку BND/TS 4
или
нажимайте кнопку SRC ?, пока на дис-
плее не появится надпись "TUNER".
или 5.
Дополнительные функции RDS
Данная система оснащена RDS-радио­приемником (Radio Data System). Многие FM-станции передают сигнал, содержащий наряду с радиопрограммой и дополнитель­ную информацию, как то название станции и тип программы (PTY).
Название станции отображается на дис­плее, как только тюнер начинает ее при­нимать.
Дополнительные функции RDS, как то AF (альтернативная частота) и REGIONAL расширяют спектр функций Вашей аудио­системы.
AF: При активации данной RDS-фун-
кции устройство автоматически на­страивается на частоту с наилучшим приемом для включенной станции.
REGIONAL: Некоторые станции в определенное время суток разделяют свое вещание на региональные про­граммы с различным содержанием. Функция REG предотвращает пере­ключение автомагнитолы на альтер­нативные частоты с программами для других регионов.
Примечание:
Функцию REGIONAL следует отдельно включить/выключить в меню (REG ON/OFF).
Включение/выключение сервиса RDS
Для использования функций RDS (AF и REGIONAL)
нажмите и удерживайте более двух се­кунд кнопку TRAF 7.
Функции RDS включена, если на дисплее отображается RDS.
13
Режим радио
Для выключения
нажмите и удерживайте более двух се-
кунд кнопку TRAF 7.
На дисплее символ RDS гаснет.
Включение/выключение функции REGIONAL
Нажмите кнопку M/OK >.
На дисплее отображается "MENU".
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "REG
ON" или "REG OFF". Для включения/выключения функции
REGIONAL
нажмите кнопку
Нажмите кнопку M/OK >.
Для выхода из меню
нажмите кнопку ESC 6 или подождите
примерно 8 секунд.
или 5, пока
или 5.
Выбор диапазона/банка памяти станций
С помощью данной аудиосистемы Вы можете принимать программы в таких диапазонах частот как FM, СВ (MW) и ДВ (LW/АМ). Для диапазона FM в Вашем распоряжении три банка памяти станций (FM1, FM2 и FMT), для диапазонов СВ и ДВ - по одному. В каждом банке памяти Вы можете сохра­нять пять станций.
Для переключения между банками памяти станций FM1, FM2 и FMT, и диапазонами волн СВ и ДВ
нажмите кратковременно кнопку BND/
TS 4.
Настройка радиостанций
Существуют различные способы настрой­ки на радиостанцию.
Автоматический поиск радиостанций
Нажмите кнопку
Система настроится на ближайшую прини­маемую станцию.
Настройка станций в ручном режиме
Вы можете произвести настройку станций также и вручную.
Примечание:
Поиск станций в ручном режиме возможен только при выключенной функции RDS.
Нажмите кнопку
Навигация в сетях вещания (только для FM)
Если радиостанция одновременно переда­ет несколько программ, то система предо­ставляет возможность навигации по всей ее так называемой «сети вещания».
Примечание:
Для пользования этой функцией долж­на быть включена функция RDS.
Для перехода к следующей станции сети вещания нажмите кнопку
Примечание:
Функция позволяет переключаться только между теми станциями, которые ранее уже принимались. Используйте для этого функцию сканирования или автоматического поиска и запоминания радиостанций.
или 5.
или 5.
или 5.
14
Режим радио
Настройка чувствительности поиска радиостанций
Вы можете настроить радиоприемник та­ким образом, чтобы он определял только радиостанции с сильным сигналом или так­же находил станции со слабым сигналом.
Нажмите кнопку M/OK >.
На дисплее отображается "MENU".
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "SENS" и текущее установленное значение.
"SENS HI6" означает максимальную чувс­твительность. "SENS LO1" - самую низ­кую.
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы изме-
нить настроенное значение. Установите требуемую чувствитель-
ность кнопками
По завершении регулировки
нажмите кнопку M/OK >.
Для выхода из меню
нажмите кнопку ESC 6 или подождите
примерно 8 секунд.
Примечание:
Вы можете настраивать разную чувс­твительность для FM и СВ / ДВ (AM).
или 5, пока
или 5.
Запоминание станций
Запоминание станции в ручном режиме
Выберите желаемый банк памяти стан-
ций FM1, FM2, FMT или банк памяти для диапазона волн СВ или ДВ.
Настройте желаемую станцию.
Нажмите и удерживайте более 2 секунд
кнопку станции 1 - 5 =, где Вы желаете запомнить станцию.
Автоматический поиск и запо­минание станций (Travelstore)
Вы можете выполнить автоматический по­иск и запоминание пяти станций региона с самым сильным сигналом (только FM). Запоминание происходит в банке памяти станций FMT.
Примечание:
При этом сохраненные ранее в дан­ном банке памяти станции стираются.
Нажмите и удерживайте кнопку BND/TS 4 более двух секунд.
Поиск и запоминание станций начинается. На дисплее отображается "FM TSTORE". По завершении операции начинается воспро­изведение станции из 1-й ячейки банка памяти FMT.
Прослушивание запомненных станций
Выберите банк памяти станций или вол-
новой диапазон.
Нажмите кнопку 1 - 5 = желаемой станции.
Сканирование доступных станций с прослушиванием (SCAN)
Вы можете коротко прослушать все до­ступные станции при помощи функции сканирования. Продолжительность про­слушивания при сканировании регулиру­ется в меню от 5 до 30 секунд (шагами по 5 секунд).
Запуск сканирования
Нажмите и удерживайте кнопку M/OK > более двух секунд.
15
Режим радио
Начинается сканирование. На дисплее попеременно отображается "SCAN", на­звание станции или частота.
Остановка сканирования и продолжение прослушивания станции
Нажмите кнопку M/OK >.
Сканирование прекращается и продолжает звучать последняя настроенная станция.
Установка продолжительности прослушивания при сканировании
Нажмите кнопку M/OK >.
На дисплее отображается "MENU".
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "SCAN
TIME".
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы от-
крыть подменю. На дисплее отображается "SCAN" и теку-
щее установленное значение.
Установите требуемое время прослу-
шивания при сканировании кнопками
или 5.
По завершении регулировки
нажмите кнопку M/OK >.
Для выхода из меню
нажмите кнопку ESC 6 или подождите
примерно 8 секунд.
Примечание:
Установленная продолжительность
прослушивания распространяется
также и на сканирование в режимах
воспроизведения SD и CD-чейндже-
ра.
или 5, пока
Тип программы (PTY)
Некоторые FM-радиостанции передают кроме своего названия также и информа­цию о типе текущей программы. Ваша ау­диосистема может принимать и отображать эту информацию.
К таким типам программ могут относиться, к примеру, следующие:
КУЛЬТУРА ПУТЕШЕСТВИЯ ДЖАЗ СПОРТ НОВОСТИ ПОП РОК МУЗЫКА
Используя функцию PTY, Вы можете целе­направленно выбирать станции с опреде­ленным типом программы.
PTY-EON
После того, как Вы выбрали определенный тип программы и начали поиск станций, приемник переключается с текущей стан­ции на станцию с программой выбранного типа.
Примечания:
Если приемник не найдет станции, соответствующей выбранному типу программы, Вы услышите звуковой сигнал, и на дисплее на короткое время появится надпись "NO PTY". В этом случае приемник возвраща­ется к станции, которую Вы слуша­ли до этого.
Если позднее текущая радиостан­ция или другая станция сети веща­ния начнет передавать программу выбранного Вами типа, приемник автоматически переключится с текущей станции или из режима SD или CD-чейнджера на станцию, тип программы которой соответствует выбранному.
16
Если Вы не желаете такого пере-
ключения системой PTY-EON, то выключите PTY. Предварительно кнопками SRC ? или BND/TS 4 переключитесь в режим радио.
Включение/выключение PTY
Режим радио должен быть включен.
Нажмите кнопку M/OK >.
На дисплее отображается "MENU".
Нажимайте кнопку на дисплее не появится надпись "PTY ON" или "PTY OFF".
Для включения (ON) или выключения (OFF) функции PTY нажмите кнопку
5.
или
По завершении регулировки
нажмите кнопку M/OK >.
Для выхода из меню
нажмите кнопку ESC 6 или подождите примерно 8 секунд.
Выбор языка для PTY
Вы можете выбрать язык, на котором бу­дут отображаться типы программ. В вашем распоряжении "DEUTSCH" (немецкий), "ENGLISH" (английский) и "FRANÇAIS" (французский).
Нажмите кнопку M/OK >.
На дисплее отображается "MENU".
Нажимайте кнопку на дисплее не появится надпись "PTY LANG".
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы вы­звать подменю.
или 5, пока
или 5, пока
Режим радио
Отображается текущий установленный язык.
Установите желаемый язык кнопками
или 5.
По завершении регулировки
нажмите кнопку M/OK >.
Для выхода из меню
нажмите кнопку ESC 6 или подождите
примерно 8 секунд.
Выбор типа программы и запуск поиска станций
Функция PTY должна быть включена (ON).
Нажмите кнопку
На дисплее кратковременно появится те­кущий тип программ.
Во время отображения нажмите кнопку
или 5, чтобы перейти к другому
типу программ.
Для запуска поиска нажмите кнопку
5.
или
Приемник настроится на ближайшую доступную станцию с программой, соот­ветствующей выбранному типу.
или 5.
Настройка дисплея
В режиме радио у Вас есть возможность включить отображение на дисплее диапа­зона волн с банком памяти станций и время или название / частоту прослушиваемой радиостанции.
Для переключения видов индикации
нажмите кнопку DIS
9.
17
Дорожная информация
Дорожная информация
Ваша система оснащена приемником RDS-EON. EON расшифровывается как Enhanced Other Network (радиосеть с рас­ширенными сервисными возможностями). В случае передачи дорожной информации (Traffi c Announcement - TA) система авто­матически переключится с текущей стан­ции, не передающей дорожную информа­цию, на соответствующую станцию внутри сети вещания, передающую ее.
После приема сообщения о дорожной ситу­ации система возвращается к программе, которая прослушивалась до этого.
Кроме того, устройство дает возможность принимать сообщения дорожной информа­ции во время воспроизведения SD/MMC, CD-чейнджер и внешних источников (AUX­IN). Для этого включите приоритет дорож­ной информации.
Включение приоритета для приема сообщений дорожной информации
Нажмите кратковременно кнопку TRAF
7.
Приоритет передачи дорожной информа­ции активирован, если на дисплее отобра­жается символ пробки.
Примечания:
Вы услышите предупредительный сигнал,
если Вы покидаете зону приема та­кой настроенной станции во время воспроизведения SD, CD-чейн­джера или AUX-IN, и последующий автоматический поиск не позволяет обнаружить новую станцию дорож­ной информации.
если Вы перенастраиваете радио со
станции дорожной информации на
станцию, не имеющую такого сервиса. В таком случае Вы можете либо выключить приоритет дорожной информации, либо настроиться на станцию дорожную информации.
Пропуск сообщения о дорожной ситуации
Во время передачи сообщения дорожной информации на дисплее отображается "TRAFFIC". Чтобы прервать сообщение до­рожной информации, не выключая приори­тет сообщений дорожной информации
нажмите один раз во время сообщения дорожной информации кнопку TRAF
7.
Вы опять слышите прослушиваемый до этого аудиоисточник. Когда снова будет принято сообщение дорожной инфор­мации, устройство снова автоматически воспроизведет его.
Регулировка громкости передачи дорожной информации
Нажмите кнопку M/OK >.
На дисплее отображается "MENU".
Нажимайте кнопку или 5, пока на дисплее не появится надпись "TA VOLUME".
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы от­крыть подменю.
На дисплее отображается "TA VOL" и теку­щее установленное значение.
Установите желаемую громкость кноп-
или 5.
ками
По завершении регулировки
нажмите кнопку M/OK >.
18
Дорожная информация | Режим воспроизведения SD/MMC
Для выхода из меню
нажмите кнопку ESC 6 или подождите
примерно 8 секунд.
Примечания:
Если текущая громкость при про-
слушивании выше, чем установ­ленное значение "TA Volume", то дорожные сообщения воспроизво­дятся с текущей громкостью.
Во время прослушивания дорожно­го сообщения Вы можете настроить громкость на время ее передачи регулятором громкости 3.
Во время прослушивания дорож­ного сообщения отрегулировать соотношение громкости для дорож­ных сообщений. Читайте для этого главу "Звук".
Режим воспроизведения SD / MMC
С помощью Вашей автомагнитолы Вы можете воспроизводить файлы MP3 или WMAс карт SD/MMC (Secure Digital или Multi-Media Card). Управление воспроиз­ведением файлов MP3 и WMA идентично.
Примечание:
Фирма "Blaupunkt" не может гаран­тировать надлежащее функциони­рование всех имеющихся на рынке карт SD/MMC и поэтому рекомендует использовать карты SD/MMC фирм "SanDisk" или "Panasonic".
Подготовка файлов MP3/WMA
Запись на карты SD/MMC можно выполнять с помощью обычного устройства для чте­ния/записи карт SD/MMC и Вашего ПК.
Примечания:
На данной системе невозможно
проигрывать WMA-файлы с цифро­вым менеджментом авторских прав (DRM) из онлайн-магазинов по про­даже музыкальных произведений.
Гарантируется надежное воспроиз­ведение только файлов формата WMA, начиная с 8-й версии Windows Media-Player.
Для оптимального доступа к картам SD/ MMC учитывайте при сохранении файлов MP3/WMA на карту SD/MMC данные сле­дующей таблицы:
Файловая система
ID3-теги Версия 1 или 2 Файлы
Количество 1500 файлов (дирек-
Обозначе­ние файлов
Битрейт MP3: от 32 до 320 кбит/с
FAT16 или FAT32, но не NTFS!
Только файлы MP3 или WMA, директории, спис­ки воспроизведения
тории и треки) в одной директории
Расширение ".wma"/ ".mp3"
Макс. 24 символа (возможно и большее количество символов, что, однако, сокращает макс. количество фай­лов)
Отсутствие специ­альных символов и умляутов
WMA: от 32 до 192 кбит/с
19
Режим воспроизведения SD/MMC
Каждой директории можно присвоить имя с помощью ПК. Имя директории отобража­ется на дисплее устройства.
Если для Вас важна правильная последова­тельность Ваших файлов: сохраняйте фай­лы на карте в той последовательности, в которой они должны воспроизводиться.
D01
T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011
A
B
D02
D03
T001 T002 T003 T004 T005
T001 T002 T003 T004 T005 T006
A директории B треки · файлы
D04
Установка/извлечение карт SD/MMC
Задвиньте карту SD/MMC запечатанной
стороной влево и контактами вперед в слот для карт :, пока она не зафик­сируется.
Теперь кнопкой SRC ? Вы можете вы­брать карту SD/MMC в качестве аудиоис­точника.
Чтобы извлечь карту SD/MMC
нажмите на карту SD/MMC, пока она не выйдет из фиксации.
Вытяните карту SD/MMC из слота для карт :.
Включение режима воспроизведения SD/MMC
Нажимайте кнопку SRC ?, пока на дис- плее не появится надпись "SD-Card".
Воспроизведение начинается.
Настройка дисплея
Для осуществления следующих настроек карта SD с файлами MP3 или WMA должна находиться в устройстве.
Настройка стандартной индикации дисплея
Система может отображать на дисплее раз­личную информацию по текущему треку:
Имя файла или название трека
Исполнитель
Название альбома
Время воспроизведения (PLAY)
Время (CLK)
Примечание:
ID3-текст, содержащий более 9 знаков, отображается в виде бегущей строки (пролистывается). После одного прохода первые 9 символов отображаются на дисплее.
Для выбора видов индикации
нажмите кнопку DIS
9.
20
Режим воспроизведения SD/MMC
Выбор директории
Для перехода вверх/вниз между директо­риями
нажимайте один или несколько раз
кнопку
или 5.
Выбор трека
Чтобы перейти вперед/назад к треку в те­кущей директории
нажимайте один или несколько раз
кнопку
При однократном нажатии кнопки текущий трек запускается с начала.
или 5.
5
Быстрый поиск (с прослушиванием)
Для ускорения поиска назад /вперед
нажмите и удерживайте кнопку
5 более двух секунд.
Пока Вы удерживаете кнопку нажатой, по­иск продолжается.
или
Повторное воспроизведение отдельных треков и целых директорий (REPEAT)
Вы можете повторно воспроизвести теку­щий трек или все треки в текущей дирек­тории.
Нажимайте кнопку 4 RPT =, пока на
дисплее не появится нужная функция:
"RPT TRACK" (текущий трек)
"RPT DIR" (все треки в текущей директории)
"RPT OFF" (выключение повтора) Когда функция повтора (Repeat) активна, на дисплее отображается RPT.
Воспроизведение в случайной последовательности (MIX)
Вы можете воспроизвести в случайной пос­ледовательности все треки в текущей дирек­тории или все треки на карте SD/MMC.
Нажимайте кнопку 5 MIX =, пока на
дисплее не появится нужная функция:
"MIX ALL" (все треки на карте SD/MMC)
"MIX DIR" (все треки в текущей директории)
"MIX OFF" (отмена воспроизведения в случайной последовательности)
Когда функция случайного воспроизведе­ния (MIX) активна, на дисплее отобража­ется MIX.
Кратковременное воспроизведение треков (SCAN)
Вы можете включить кратковременное воспроизведение и прослушивание (скани­рование) всех треков на карте SD/MMC.
Нажмите и удерживайте кнопку M/OK > более двух секунд.
На дисплее попеременно отображается "SCAN" и имя файла. Треки на SD/MMC сканируются в возрастающей последова­тельности.
Примечание:
Продолжительность сканирования регулируется. Для регулировки продолжительности сканирования прочтите в разделе "Установка про­должительности воспроизведения при сканировании" в главе "Режим радио".
Остановка сканирования, продолжение прослушивания трека
Нажмите кратковременно кнопку M/OK >.
21
Режим воспроизведения SD/MMC | Режим работы с СD-чейнджером
Воспроизведение текущего прослушивае­мого трека продолжается.
Остановка воспроизведения (PAUSE)
Нажмите кнопку 3 =.
На дисплее появляется "PAUSE".
Снятие с паузы
Нажмите кнопку 3
Воспроизведение возобновляется.
=.
Режим работы с CD-чейнджером
Примечание:
Информацию об обращении с CD­дисками, загрузке дисков и о работе с CD-чейнджером Вы найдете в инс­трукции на Ваш CD-чейнджер.
Включение CD-чейнджера
Нажимайте кнопку SRC ?, пока на
дисплее не появится надпись "CDC/ AUX-IN".
Воспроизведение начинается с первого CD-диска, который чейнджер обнаружи­вает.
Выбор CD-диска
Для перехода вперед/назад между CD­дисками
нажимайте один или несколько раз
кнопку
Примечание:
При этом незанятые слоты для дисков чейнджера и слоты с непригодными дисками пропускаются.
22
или 5.
Выбор трека
Чтобы перейти вперед/назад к другому треку на текущем диске
нажимайте один или несколько раз
кнопку
или 5.
Быстрый поиск (с прослушиванием)
Для ускорения поиска назад /вперед
нажмите и удерживайте кнопку
5 более двух секунд.
Пока Вы удерживаете кнопку нажатой, по­иск продолжается.
или
Настройка дисплея
Для индикации режима работы с CD-чейн­джером в Вашем распоряжении три воз­можности:
Hомер трека и время воспроизведения
Hомер трека и время
Hомер CD и номер трека
Для выбора видов индикации
нажмите кнопку DIS
9.
Повторное воспроизведение отдельных треков или целых дисков (REPEAT)
Вы можете повторно воспроизвести те­кущий трек или все треки на текущем CD­диске.
Нажимайте кнопку 4 RPT =, пока на
дисплее не появится нужная функция:
"RPT TRACK" (текущий трек)
"RPT DISC" (все треки на текущем CD-диске)
"RPT OFF" (выключение повтора)
Режим работы с СD-чейнджером | Часы - время
Когда функция повтора (Repeat) активна, на дисплее отображается RPT.
Воспроизведение в случайной последовательности (MIX)
Вы можете воспроизвести в случайной последовательности все треки текущем CD-диске или все CD-диски в магазине.
Нажимайте кнопку 5 MIX =, пока на
дисплее не появится нужная функция:
"MIX CD" (все треки на текущем
CD-диске)
"MIX ALL" (все CD-диски в магазине)
"MIX OFF" (отмена воспроизведения в
случайной последовательности) Когда функция случайного воспроизведе­ния (MIX) активна, на дисплее отобража­ется MIX.
Кратковременное воспроизведение всех треков со всех дисков (SCAN)
Для кратковременного воспроизведе­ния (сканирования) всех треков на всех вставленных дисках в восходящей после­довательности
нажмите и удерживайте кнопку M/OK
> более двух секунд. На дисплее попеременно отображается
"SCAN" и номер трека. Все CD-диски в ма­газине воспроизводятся в возрастающей последовательности.
Примечание:
Продолжительность сканирования ре-
гулируется. Для регулировки продол-
жительности сканирования прочтите
раздел "Установка продолжительности
воспроизведения при сканировании"
в главе "Радио".
Остановка сканирования, продолжение прослушивания трека
Нажмите кратковременно кнопку M/OK
>.
Воспроизведение текущего прослушивае­мого трека продолжается.
Остановка воспроизведения (PAUSE)
Нажмите кнопку 3 =.
На дисплее появляется "PAUSE".
Снятие с паузы
Нажмите кнопку 3 =.
Воспроизведение возобновляется.
Часы - время
Отображение времени
Вы можете отобразить время в режиме радио, SD и CD-чейнджера.
Нажимайте кнопку DIS 9, пока на
дисплее не появится время.
Настройка времени
Для настройки времени
нажмите кнопку M/OK >.
На дисплее отображается "MENU".
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "CLOCK SET".
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы от-
крыть подменю.
На дисплее отображается текущее время. Цифры, обозначающие часы, мигают и доступны для установки.
или 5, пока
23
Часы - время | Звук
Установите часы кнопкой или
5.
После установки часов
нажмите кнопку
Начинают мигать минуты.
Установите минуты кнопкой
5.
По завершении регулировки
нажмите кнопку M/OK >.
Для выхода из меню
нажмите кнопку ESC 6 или подождите
примерно 8 секунд.
5.
или
Выбор режима индикации часов 12/24 часа
Нажмите кнопку M/OK >.
На дисплее отображается "MENU".
Нажимайте кнопку или 5, пока
на дисплее не появится надпись "24 H MODE" или "12 H MODE".
Для переключения режима нажмите кнопку
По завершении регулировки
нажмите кнопку M/OK >.
Для выхода из меню
нажмите кнопку ESC 6 или подождите
примерно 8 секунд.
или 5.
Индикация времени при выключенном устройстве и включенном зажигании
Для индикации времени при выключен­ном устройстве и включенном зажигании автомобиля
нажмите кнопку M/OK >.
На дисплее отображается "MENU".
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "CLOCK OFF" или "CLOCK ON".
Для переключения индикации между
ON (вкл.) и OFF (выкл.) нажимайте кнопку
По завершении регулировки
нажмите кнопку M/OK >.
Для выхода из меню
нажмите кнопку ESC 6 или подождите
примерно 8 секунд.
или 5.
или 5, пока
Звук
Для каждого источника (радио, SD/MMC, CD-чейнджер или AUX-IN) Вы можете раз­дельно настроить звучание (низкие часто­ты и высокие частоты) и эквалайзер.
Настройки X-Bass и распределения гром­кости (баланс и фейдер) одинаковы для всех аудиоисточников за исключением дорожных сообщений и телефона/систе­мы навигации.
Настройки фейдера и баланса для дорож­ных сообщений и телефона/системы нави­гации можно производить только во время их воспроизведения.
Эквалайзер
Данное устройство оснащено 3-канальным эквалайзером. С помощью эквалайзера Вы можете для низких частот, высоких частот и средних частот выбрать соответственно одну частоту, и для этой выбранной часто­ты настроить уровень. Кроме того, для низ­ких частот и для средних частот Вы можете настроить коэффициент добротности.
24
Звук
Настройки эквалайзера
В следующей таблице представлены возможности настройки низких, высоких частот и эквалайзера в меню "AUDIO". Некоторые настройки имеют атрибут "E" (означает "ENHANCED" = расширенные), например, "E-BASS". Данные настройки осуществля­ются в подменю "ENHANCED".
Примечание:
В таблице представлены не все настройки, которые возможны в меню "AUDIO" и
"ENHANCED".
AUDIO
AUDIO
BASS TREBLE ENHANCED
BASS TREBLE ENHANCED
E-BASS E-TREBLE E-MIDDLE
E-BASS E-TREBLE E-MIDDLE
Уровень
Уровень
(GAIN)
(GAIN)
Частота
Частота
(FREQ)
(FREQ)
Коэффи-
Коэффи-
циент доб-
циент доб-
ротности
ротности
(QFAC)
(QFAC)
от -7 до +7 от -7 до +7 от -7 до +7
от -7 до +7 от -7 до +7 от -7 до +7
60 Гц, 80 Гц,
60 Гц, 80 Гц,
1.0, 1.25, 1.5
1.0, 1.25, 1.5
100 Гц или
100 Гц или
200 Гц
200 Гц
или 2.0
или 2.0
10 кГц,
10 кГц,
12.5 кГц,
12.5 кГц,
15 кГц или
15 кГц или
17.5 кГц
17.5 кГц 0.5, 0.75, 1.0
0.5, 0.75, 1.0
1.5 кГц или
1.5 кГц или
или 1.25
или 1.25
0.5 кГц,
0.5 кГц,
1.0 кГц,
1.0 кГц,
2.5 кГц
2.5 кГц
Настройка низких частот (BASS)
Чтобы настроить уровень низких частот
нажмите кнопку AUDIO <.
На дисплее появляется "BASS".
Нажмите кнопку
5, чтобы открыть
подменю.
На дисплее отображается "BASS" и текущее установленное значение уровня.
Нажмите кнопку
или 5, чтобы
изменить значение.
По завершении регулировки
нажмите кнопку AUDIO <.
Настройка высоких частот (TREBLE)
Чтобы настроить уровень высоких частот
нажмите кнопку AUDIO <.
На дисплее появляется "BASS".
Нажимайте кнопку или 5,
пока на дисплее не появится надпись "TREBLE".
Нажмите кнопку
5, чтобы открыть
подменю.
На дисплее отображается "TREBLE" и теку­щее установленное значение уровня.
Нажмите кнопку
или 5, чтобы
изменить значение.
По завершении регулировки
нажмите кнопку AUDIO <.
25
Звук
Расширенная настройка низких частот (E-BASS)
Чтобы настроить частоту и коэффициент добротности басов
нажмите кнопку AUDIO <.
На дисплее появляется "BASS".
Нажимайте кнопку
или 5,
пока на дисплее не появится надпись "ENHANCED".
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы вы­звать подменю.
На дисплее появляется "E-BASS".
Нажмите кнопку
5, чтобы открыть
подменю.
На дисплее отображается "FREQ" и текущее установленное значение.
Нажимайте кнопку
или 5, для вы-
бора между "FREQ" (частота) и "QFAC" (коэффициент добротности).
Нажмите кнопку
или 5, чтобы
изменить установленное значение.
По завершении регулировки
нажмите кнопку AUDIO <.
Расширенная настройка высоких частот (E-TREBLE)
Чтобы настроить высоких частот
нажмите кнопку AUDIO <.
На дисплее появляется "BASS".
Нажимайте кнопку
или 5,
пока на дисплее не появится надпись "ENHANCED".
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы вы­звать подменю.
На дисплее появляется "E-BASS".
Нажимайте кнопку
или 5,
пока на дисплее не появится надпись "E-TREBLE".
26
Нажмите кнопку
5, чтобы открыть
подменю.
На дисплее отображается "FREQ" (частота) и текущее установленное значение.
Нажмите кнопку или 5, чтобы
изменить настройку.
По завершении регулировки
нажмите кнопку AUDIO <.
Расширенная настройка средних частот (E-MIDDLE)
Чтобы настроить усиление, частоту и коэф­фициент добротности средних частот
нажмите кнопку AUDIO <.
На дисплее появляется "BASS".
Нажимайте кнопку
или 5,
пока на дисплее не появится надпись "ENHANCED".
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы вы­звать подменю.
На дисплее появляется "E-BASS".
Нажимайте кнопку
или 5,
пока на дисплее не появится надпись "E-MIDDLE".
Нажмите кнопку
5, чтобы открыть
подменю.
На дисплее отображается "GAIN" и текущее установленное значение.
Нажимайте кнопку
или 5, для вы-
бора между возможностями настройки "GAIN" (усиление), "FREQ" (частота) и "QFAC" (коэффициент добротности).
Нажмите кнопку
или 5, чтобы из-
менить установленное значение.
По завершении регулировки
нажмите кнопку AUDIO <.
Звук
Регулировка распределения громкости левый/правый каналы (Balance)
Нажмите кнопку AUDIO <.
На дисплее появляется "BASS".
Нажимайте кнопку
пока на дисплее не появится надпись "BALANCE".
Нажмите кнопку
подменю.
На дисплее отображается "BAL" и текущее установленное значение.
Нажмите кнопку
настроить распределение громкости на правый (R=right)/левый (L=left) каналы.
По завершении регулировки
нажмите кнопку AUDIO <.
или 5,
5, чтобы открыть
или 5, чтобы
Регулировка распределения громкости передний/тыловой каналы (Fader)
Нажмите кнопку AUDIO <.
На дисплее появляется "BASS".
Нажимайте кнопку
пока на дисплее не появится надпись "FADER".
Нажмите кнопку
подменю.
На дисплее отображается "FADER" и теку­щее установленное значение.
Нажмите кнопку
настроить распределение громкости на передний (F=Front)/тыловой (R=Rear) каналы.
По завершении регулировки
нажмите кнопку AUDIO <.
или 5,
5, чтобы открыть
или 5, чтобы
Предустановки эквалайзера (Presets)
Данная автомагнитола имеет эквалайзер, в котором предварительно запрограм­мированы установки для музыкальных направлений "ROCK" (рок), "POP" (поп) и "CLASSIC" (классика).
Для выбора предустановок эквалайзера
нажмите кнопку AUDIO <.
На дисплее появляется "BASS".
Нажимайте кнопку пока на дисплее не появится надпись "ENHANCED".
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы вы­звать подменю.
На дисплее появляется "E-BASS".
Нажимайте кнопку пока на дисплее не появится надпись "PRESETS".
Нажимайте кнопку
подменю.
Отображается текущая настройка предус­тановки.
Нажимайте кнопку
изменить настройку. Выберите "P-EQ OFF", чтобы выключить эквалайзер.
По завершении регулировки
нажмите кнопку AUDIO <.
или 5,
или 5,
8, чтобы открыть
или 8, чтобы
27
X-BASS
X-BASS
Функция X-Bass поднимает низкие частоты при низких уровнях громкости. Выбран­ные установки X-Bass применяются ко всем аудиоисточникам (радио, SD/MMC, CD-чейнджер или AUX-IN).
У Вас есть две возможности для настройки X-BASS: Вы можете настраивать подчер­кивание X-BASS и пороговую частоту, которая должна подчеркиваться. Подчер­кивание X-BASS можно изменить в обоих подменю "X-BASS" и "E-XBASS". В следу­ющей таблице представлены возможности настройки в меню "AUDIO".
AUDIO
X-BASS ENHANCED
E-XBASS
Подчер­кивание
(GAIN)
Частота
(FREQ)
Настройка подчеркивания X-BASS
Подчеркивание X-BASS можно настроить пошагово от 0 (функция X-Bass выкл.) до 3.
Нажмите кнопку AUDIO <.
На дисплее появляется "BASS".
Нажимайте кнопку на дисплее не появится надпись "X­BASS".
Нажмите кнопку подменю.
от 0 до 3
400 Гц, 800 Гц,
2400 Гц, FLAT
или 5, пока
5, чтобы открыть
На дисплее отображается "X-BASS" и теку­щее установленное значение.
Нажимайте кнопку
или 5, пока
на дисплее не появится желаемая на­стройка.
По завершении регулировки
нажмите кнопку AUDIO <.
Расширенная настройка E-XBASS
В подменю "E-XBASS" Вы можете допол­нительно к подчеркиванию X-BASS также настроить пороговую частоту. Вы можете выбирать между 50 Гц, 100 Гц и 200 Гц.
Нажмите кнопку AUDIO <.
На дисплее появляется "BASS".
Нажимайте кнопку
пока на дисплее не появится надпись "ENHANCED".
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы вы-
звать подменю.
На дисплее появляется "E-BASS".
Нажимайте
или 5, пока на дисп-
лее не появится надпись "E-XBASS". Нажмите кнопку
подменю.
На дисплее отображается "GAIN" и текущее установленное значение.
Нажимайте кнопку
выбора между "GAIN" (подчеркивание X-BASS) и "FREQ" (частота).
Нажмите кнопку
изменить установленное значение.
По завершении регулировки
нажмите кнопку AUDIO <.
или 5,
5, чтобы открыть
или 5 для
или 5, чтобы
28
Дисплей | Внешние аудиоисточники
Дисплей
Когда Вы включаете освещение салона, яркость дисплея переключается с днев­ного режима на ночной. Для этого Ваша автомагнитола должна быть подключена к устройству в соответствии с инструкци­ей по установке. Ваш автомобиль должен иметь соответствующие возможности для подключения.
Настройка яркости дисплея
Вы можете настроить яркость дисплея раздельно для ночного (DIM NIGHT) и дневного времени (DIM DAY) в пределах от 1 до 16.
Нажмите кнопку M/OK >.
На дисплее отображается "MENU".
Нажимайте кнопку
дисплее не появится надпись "DIM DAY" или "DIM NIGHT".
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы вы­звать подменю.
На дисплее отображается "DIM DAY" или "DIM NIGHT" и текущее установленное значение.
Нажимайте кнопку изменить яркость.
По завершении регулировки
нажмите кнопку M/OK >.
Для выхода из меню
нажмите кнопку ESC 6 или подождите
примерно 8 секунд.
или 5, пока на
или 5, чтобы
Внешние аудиоисточники
Внешние аудиоисточники, как например, переносной CD-плейер, плейер MiniDisc или MP3-плейер можно подключать к ус­тройству двумя способами:
1. Через вход AUX-IN на обратной сто­роне (если к устройству не подклю­чен CD-чейнджер).
С помощью кнопки SRC ? можно
выбрать вход AUX-IN на обратной стороне. На дисплее появится над­пись "CD / AUX-IN".
Примечание:
Для подключения внешнего источ­ника через вход AUX-IN на обратной стороне Вам понадобится адаптерный кабель. Данный кабель (№ изделия "Blaupunkt": 7 607 897 093) Вы мо­жете приобрести в Вашем специали­зированном предприятии по продаже продукции компании "Blaupunkt".
2. Через разъем AUX-IN на лицевой сто­роне.
Как только аудиоисточник будет под-
ключен к разъему AUX-IN на лицевой стороне, его можно будет выбрать кнопкой SRC ?. Im На дисплее поя­вится надпись "FRONT AUX-IN".
29
Заводские установки (Normset)
Заводские установки (Normset)
Вы можете выполнить сброс устройства на заводские установки.
Примечание:
При этом Ваши персональные настрой­ки при сбросе (Normset) стираются. Нажмите кнопку M/OK >.
На дисплее отображается "MENU".
Нажимайте кнопку
пока на дисплее не появится надпись "NORMSET".
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы вы-
звать подменю. На дисплее появляется "NORM OFF". Для сброса устройства на заводские ус-
тановки
нажмите и удерживайте кнопку M/OK
> более 4 секунд. На дисплее появляется надпись "NORM ON"
и будет выполнен сброс устройства.
или 5,
Заводские установки:
Громкость дорожных сообщений (TA VOL)
Громкость при включе­нии (ON VOL)
Уровень громкости приглу­шения звука (MUTE LEVEL)
Громкость телефона/ системы навигации (TEL VOL)
Чувствительность поиска (SENS)
Время прослушивания при сканировании (SCAN TIME)
Тип программы (PTY) OFF Язык PTY
(PTY LANG)
Индикация времени (CLOCK)
Время (CLOCK SET) 0:00 (RDS)
Режим индикации вре­мени (CLOCK MODE)
Сигнал подтверждения (BEEP)
Функция регионального вещания (REG)
Яркость дисплея
RDS ON
30
Last Volume
0
25 (RDS) или 10 (NRDS)
H16
10 секунд
АНГЛИЙ­СКИЙ (ENGLISH)
OFF
или 12:00 (NRDS)
24 HR (RDS) или 12 HR (NRDS)
ON
OFF
DIM DAY 15, DIM NIGHT 12
30
Технические характеристики
Усилитель
Выходная мощность: 4 x 18 Ватт сину-
соидная по DIN 45 324 при 14,4 В 4 x 45 Ватт
макс. мощность
Тюнер
Диапазоны волн в Европе: УКВ (FM): 87,5 – 108 МГц СВ: 531 – 1 602 кГц ДВ: 153 – 279 кГц
Полоса передаваемых частот в FM-диапазоне: 35 – 16 000 Гц
Карта SD/MMC
Полоса передаваемых частот: 20 – 20 000 Гц
Выход предусилителя (Pre-amp Out)
4 канала: 2 В
Технические характеристики
Входная чувствительность
Вход AUX-IN (на тыльной стороне): 2 В / 6 kΩ Вход AUX-IN (на лицевой стороне): 2 В / 6 kΩ Вход телефона/ навигации: 10 В / 1 kΩ
Вес:
0,8 кг
Право на внесение изменений сохраня­ется!
31
Инструкция по установке
Инструкция по
установке
Указания по технике безопасности
Во время монтажа и подсоединения соблюдайте, пожалуйста, следующие указания по технике безопасности.
• Отсоедините минусовую клемму аккумулятора! Соблюдайте при этом правила техники безопаснос­ти завода-изготовителя Вашего ав­томобиля.
• При сверлении отверстий следите за тем, чтобы не повредить компо­ненты автомобиля.
• Сечение плюсового/минусового кабелей должен быть не меньше
2
.
1,5 мм
Не включайте в аудиосистему ав-
томобильные штекеры!
Необходимые для Вашего типа ав-
томобиля адаптерные кабели Вы можете приобрести в авторизован­ном сервисном центре Blaupunkt.
• Ваш автомобиль может - в зависи­мости от конструкции - отклоняться от данного описания. Завод-изго­товитель аудиосистемы не несет ответственности за повреждения и-за ошибок при монтаже или под­ключении, а также за косвенный ущерб.
Если перечисленные здесь указа-
ния для Ваших условий монтажа не подходят, то обратитесь, пожа-
луйста, в авторизованный сервис­ный центр Blaupunkt или продавцу Вашего автомобиля
При установке усилителя или чейн­джера перед соединением штекеров гнезд линейного входа и выхода сна­чала нужно в обязательном порядке подключить массы устройств.
Запрещается подключение масс посторонних устройств к массе ау­диосистемы (корпусу).
Поставляемые в комплекте компоненты для установки и подсоединения
.
A
B
32
Инструкция по установке
Поставляется как дополнительная принадлежность
Кабель - выход предусилителя/ сабвуфер/центр
Preamp,/Sub,/Center - out
A
cable
7 607 001 512
7 607 621 . . .
1.
12V
2.
ок. 10 мм
3.
Установочные комплекты
7 608 . . . . . .
0°- 30°
+/– 10°
+/– 10°
33
Инструкция по установке
4.
A
182
53
165
1-20
3.
6.
5.
Демонтаж
B
8 613 150 002
34
12V
1.
2.
2.
Инструкция по установке
7.
C-1 C-2 C-3
C
B
A
7
10 131619
14
91215
6
3
581114 17
2
1
5
6
234
3
5
1
6
4
2
18
20
7
8
7
8
10 Ampere
Aut. antenna
FB +12V / RC +12V
+12V Amplifier
*
Сумма max. 300 mA
AB
1 No connection 1 Speaker out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker out RR­3 No connection 3 Speaker out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speaker out RF­5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+ 6 Illumination 6 Speaker out LF­7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+ 8 Masse/GND 8 Speaker out LR-
1 Line Out LR 7 Telefon NF in + 13 CDC-Data - In 2 Line Out RR 8 Telefon NF in - 14 CDC-Data - Out 3 Line Out / Ground 9 Radio Mute 15 Permanent +12V 4 Line Out LF 10 RC +12V 16 +12V 5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus / GND 6 +12V Amplifier 12 RC - GND 18 AF / GND
*
C
C1 C2 C3
*
*
19 CDC Line In - L 20 CDC Line In - R
*
Эквалайзер усилитель
Опция (Детектор для ДУ)
CD-чейнджер
35
Инструкция по установке
8.
Кабель - выход предусилителя/сабвуфер/центр
cable
Preamp./Sub./Center - out
7 607 001 512
RR RF
A
LF
LR
BN
Radio Mute
+
-
+
-
+
-
+
-
3
1
4
2
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm 4 Ohm
Amplifi er
12V
Relais
12V
7
5
8
6
12V
Kl. 15 +12V
12V
Завод-изготовитель оставляет за собой право на внесение изменений!
36
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН №
Модель
Серийный номер
Дата продажи
Продавец
Национальный сервисный центр Блаупункт:
РТЦ «Совинсервис» Россия, 125040, Москва, ул. Марины Расковой, 12 Тел.: + 7 495 613 25 79; + 7 495 612 47 77 blaupunkt_service@mtu-net.ru www.sovinservice.ru Время работы: 10:00 – 18:00 (пн-пт); 10:00-17:00 (сб)
Штамп магазина
Внимание!
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии и заполнения данного талона для гарантийной мастерской.
37
Уважаемые господа!
Благодарим Вас за выбор продукции Блаупункт. Более 70 лет компания специализируется в области разработки и производства автомобильной аудио- и видеотехники. Наши передовые технологии и опыт реализованы в выбранном Вами продукте.
Гарантийные обязательства.
При бережном обращении и использовании в соответствии с инструкцией техника прослужит вам долгие годы. В случае необходимости мы предоставляем возможность гарантийного (в течении одного года) и после­гарантийного ремонта техники Блаупункт. Ремонт выполняется бесплатно (гарантийный ремонт) при соблюдении сле­дующих требований:
обращение в течение одного года со дня приобретения техники;
причиной дефекта не является нарушение правил эксплуатации или правил подключения техники. В противном случае, сервис обязан предоставить официальное письменное заключение о причинах отказа в гарантийном ремонте;
наличие кассового чека и гарантийного талона, заполненного правильно и полностью (без исправлений);
возможность идентификации техники (заводской номер, артикул, наименование техники должны соответствовать данным, указанным в гарантийном талоне).
Обязательны все четыре условия.
Телефон, адрес электронной почты и почтовый адрес сервисной службы раз­мещены на первой странице гарантийного талона. Просто обратитесь в наш сервис – мы обеспечим решение сервисных вопросов на всей територии России.
Дата Характер
38
дефекта
Причина
неисправности
Фамилия
механика
39
Koopдинаты cepвисных сиужб:
Poccия:
Mocква, «Сoвинсервис», ул. M. Pacкoвoй, д. 12 Tел.: (495) 613-25-79, 612-47-77
Πенза, «Сoвинсервис - Πенза», ул. Κоммунистическая, 28 Tел.: (8412) 55-85-98
С.-Петербург, «Сoвинсервис», Суворовский пр., 35
Tел.: (812) 275-01-21
Η. Ηовгород, «Сoвинсервис - Η. Ηовгород», ул. Заводский парк, 21 Tел.: (8312) 29-60-87
Υкраина:
Κиев, «ΚRΟΚ», пр. Μаяковского, 26 Tел.: +38 (044) 545 10 19
(ru)
03/08 - CM-AS/SCS1
8622406073
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
Loading...