Данная инструкция содержит важную информацию для простого и надежного монтажа и управления устройством.
•
Полностью и внимательно прочтите
данную инструкцию, прежде чем начать использовать устройство.
•
Храните инструкцию так, чтобы она
была в любое время доступна для всех
пользователей.
•
Передавайте устройство другим
лицам только вместе с данной инс-
трукцией.
Кроме того, соблюдайте инструкции на устройства, которые Вы используете вместе
с данным устройством.
Используемые символы
В данной инструкции были использованы
следующие символы:
ОПАСНОСТЬ!
Предупреждение о травмировании
ОПАСНОСТЬ!
Предупреждение о несчастных
случаях
Использование по назначению
Данное устройство предназначено для
установки и работы в автомобиле с напряжением бортовой сети 12 В и должно
устанавливаться в отсек DIN. Соблюдайте
предельные значения мощности, указанные в технических характеристиках.
Ремонт и, при необходимости, установка
должны выполняться специалистом.
Заявление о соответствии
Настоящим фирма "Blaupunkt GmbH" заявляет, что устройства Melbourne SD27,
Sydney SD27 и Canberra SD27 соответствуют основополагающим требованиям
и другим существенным предписаниям
Директивы 89/336/EWG.
ОПАСНОСТЬ!
Предупреждение о повреждении
органов слуха
Маркировка CE подтверждает соблюдение директив ЕС.
쏅
Обозначает операцию по управлению
•
Обозначает перечисление
6
Для Вашей безопасности
Устройство произведено в соответствии с
современным уровнем развития техники и
признанными правилами техники безопасности. Тем не менее, при несоблюдении
приведенных в данной инструкции указаний возможно возникновение опасности.
Если Вы устанавливаете
устройство самостоятельно
Вы можете устанавливать устройство самостоятельно, только если Вы имеете опыт установки автомагнитол и хорошо разбираетесь в
электрике автомобиля. Соблюдайте указания
по установке в конце данной инструкции.
Вы должны учитывать и
соблюдать следующее!
ОПАСНОСТЬ!
Повышенная опасность
травмирования от штекера
При аварии выступающий штекер в разъеме Front-AUX на передней панели может
причинить травмы. Использование прямых
штекеров или адаптера может привести к
повышенной опасности травмирования.
По этой причине мы рекомендуем ис-
ü
пользовать угловые контактные штекеры, например, кабель из аксессуаров
"Blaupunkt" (7 607 001 535).
В режиме работы
•
Осуществляйте управление устройством только тогда, когда это позволяет
дорожная ситуация! Для выполнения
обширных операций по настройке остановитесь в подходящем месте.
•
Снимайте или устанавливайте панель
управления только при остановленном автомобиле.
Для Вашей безопасности
Для защиты органов слуха всегда
•
прослушивайте Вашу программу на
умеренной громкости.
В случаях выключения громкости (например, при автоматическом поиске и
запоминании радиостанций, при смене
CD-диска в CD-чейнджере) изменение
уровня громкости будет слышно только после включения. Не увеличивайте
уровень громкости во время данного
отключения громкости.
•
Всегда устанавливайте умеренный
уровень громкости, чтобы слышать
предупредительные звуковые сигналы (например, ГИБДД).
После использования
•
Без панели управления устройство не
представляет никакой ценности для
воров. Всегда забирайте панель управления, когда Вы оставляете машину.
•
Панель управления следует переносить так, чтобы она была защищена от
ударов и загрязнения при контакте.
Указание по чистке
Растворители и средства для очистки, а также
спреи для ухода за пластмассой и водительской зоной могут содержать вещества, которые повреждают поверхность устройства.
Для очистки устройства используйте только
сухую или слегка увлажненную тряпочку.
Указание по утилизации
(только страны ЕС)
Не выбрасывайте Ваше отработавшее устройство в бытовые отходы!
Для утилизации пользуйтесь существующими системами возврата и сбора отработавшего
оборудования.
7
Комплект поставки | Гарантия | Сервис
Комплект поставки
В комплект поставки входят:
1 Автомагнитола
1 Крепежная рамка
2 Скобы для демонтажа
1 Направляющие штифты
1 Инструкция по эксплуатации
Дополнительные
принадлежности
(не входят в объем поставки)
Используйте только дополнительные принадлежности, имеющие допуск фирмы
"Blaupunkt".
Пульт дистанционного управления
С помощью ручного пульта ДУ и/или пульта
ДУ на руль Вы можете надежно и комфортно управлять основными функциями Вашей аудиосистемы.
Систему нельзя выключить/включить при
помощи пульта!
Какие типы пультов ДУ можно использовать с Вашей автомагнитолой, Вы можете
узнать в специализированной торговле
"Blaupunkt" или в Интернет по адресу www.
blaupunkt.com.
Интерфейс Bluetooth
Для приложений Bluetooth, например,
разговор по телефону с использованием
беспроводной гарнитуры, можно подключить интерфейс Bluetooth.
CD-чейнджер (Changer)
Возможно подключать следующие чейнджеры CD-дисков компании "Blaupunkt":
CDC A 03, CDC A 08 и IDC A 09.
Гарантия
На изделия, купленные в Европейском Союзе, распространяется заводская гарантия. На изделия, купленные за пределами
Европейского Союза, распространяются
условия гарантии нашего представительства в соответствующей стране.
Условия гарантии Вы можете посмотреть
по адресу в Интернет www.blaupunkt.com
или запросить напрямую:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim, Германия
Сервис
В некоторых странах Blaupunkt предлагает
сервисную услугу по ремонту и вывозу.
По адресу www.blaupunkt.com Вы можете
узнать, доступен ли данный сервис в Вашей стране.
Если Вы хотите использовать данный сервис, то через Интернет Вы можете заказать
услугу по вывозу Вашего устройства для
ремонта.
Усилитель (Amplifi er)
Можно использовать все усилители
(Amplifi er) "Blaupunkt" и "Velocity".
8
Съемная панель управления
Съемная панель
управления
Защита от похищения
Для защиты от похищения Ваша аудиосистема оснащена съемной панелью управления
(Release-Panel). Без нее система не представляет для похитителя никакой ценности.
Чтобы предотвратить похищение Вашей
автомагнитолы, забирайте панель управления с собой всякий раз, когда оставляете
машину без присмотра. Не оставляйте панель управления внутри автомобиля, даже
в надежном месте.
Конструкция панели управления призвана
сделать ее использование как можно более
удобным.
Примечания:
Панель управления нельзя ронять.
•
•
Панель управления нельзя подвергать воздействию прямых солнечных
лучей или других источников тепла.
•
Следует избегать прямого прикосновения кожи человека к
контактам панели управления. При
необходимости протрите контакты
безворсовой тканью, смоченной в
спиртосодержащей жидкости.
Снятие панели управления
1
Сработает механизм открытия панели управления. Устройство выключается.
Потяните панель управления сначала
쏅
прямо на себя, а затем движением
влево снимите.
Все текущие настройки сохраняются.
Установка панели управления
Вставьте панель в направляющие уст-
쏅
ройства слева направо.
Примечание:
Устанавливая панель управления, не
нажимайте на дисплей.
Осторожно нажмите на левый угол па-
쏅
нели до щелчка.
Включение/выключение
Для включения/выключения устройства в
Вашем распоряжении имеются следующие
возможности.
Включение/выключение
кнопкой 2
Для включения нажмите кнопку 2.
쏅
Для выключения нажмите и удерживай-
쏅
те кнопку 2 более двух секунд.
Устройство выключается.
Нажмите кнопку 1.
쏅
9
Включение/выключение | Функция Time-out | Регулировка громкости
Примечание:
Для защиты автомобильного аккуму-
лятора после выключения зажигания
аудиосистема через час автоматичес-
ки отключается.
Включение/выключение от
замка зажигания автомобиля
Если устройство правильно подключено к
зажиганию автомобиля и не было выключено кнопкой 2, то оно будет включаться
и выключаться одновременно с зажиганием.
Выключение с помощью
съемной панели управления
Снимите панель управления.
쏅
Устройство выключается.
Функция Time-out
Устройство имеет функцию тайм-аут. Если
Вы, к примеру, нажмете кнопку M/OK > и
выберете какой-либо пункт меню, то прим.
через 8 секунд после последнего нажатия
кнопок устройство переключается в прежнее положение. Произведенные настройки запоминаются.
Регулировка громкости
Громкость можно регулировать в диапазоне от 0 (выкл.) до 66 (максимум) единиц.
Если Вы установите "LAST VOL", то активируется та громкость, на которой Вы слушали систему перед выключением.
쏅
Нажмите кнопку M/OK>.
На дисплее отображается "MENU".
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "ON
VOLUME".
쏅
Нажмите кнопку
или 5, пока
5.
или 5, пока
5.
10
Примечание:
Для защиты органов слуха громкость
при включении ограничена значением "38". Если перед выключением
громкость была выше и была выбрана
настройка "LAST VOL", то включение
производится на значении "38".
Регулировка громкости
По завершении регулировки
нажмите кнопку M/OK>.
쏅
На дисплее отображается "MENU".
Для выхода из меню
нажмите кнопку ESC 6 или подождите
쏅
примерно 8 секунд.
Быстрое приглушение звука
(Mute)
Вы можете мгновенно уменьшить громкость до установленного Вами значения
(Mute).
Нажмите кратковременно кнопку
쏅
2.
На дисплее появляется "MUTE".
Отмена Mute (приглушения звука)
Для возврата предыдущей громкости
снова нажмите кратковременно кноп-
쏅
ку 2.
Регулировка громкости приглушения
Уровень громкость приглушения звука
(Mute Level) регулируется.
Нажмите кнопку M/OK>.
쏅
На дисплее отображается "MENU".
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится надпись "MUTE
LVL".
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы от-
쏅
крыть подменю.
На дисплее отображается "MUTE" и текущее установленное значение.
или >, пока
Установите уровень приглушения
쏅
(Mute-Level) кнопками
По завершении регулировки
нажмите кнопку M/OK>.
쏅
Для выхода из меню
нажмите кнопку ESC 6 или подождите
쏅
примерно 8 секунд.
или 5.
Включение/выключение
подтверждающего сигнала
Если при работе с некоторыми функциями Вы нажимаете и удерживаете кнопку
более 2 секунд, к примеру, для запоминания станции, то звучит подтверждающий
сигнал. Вы можете выключить/включить
сигнал.
쏅
Нажмите кнопку M/OK>.
На дисплее отображается "MENU".
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "BEEP
ON" или "BEEP OFF".
쏅
Включите или выключите сигнал кноп-
или 5. "OFF" означает,
ками
что сигнал выключен, а "ON" - сигнал
включен.
По завершении регулировки
нажмите кнопку M/OK>.
쏅
Для выхода из меню
нажмите кнопку ESC 6 или подождите
쏅
примерно 8 секунд.
или 5, пока
11
Регулировка громкости
Выключение звука во время
телефонного разговора
Если к Вашей автомагнитоле подключен сотовый телефон или система навигации, то
при приеме вызова или выдаче речевого
сообщения системы навигации звук автомагнитолы отключается. Телефонный разговор или речевое сообщение выводится
на динамики системы. Для этого сотовый
телефон или система навигации должны
быть подключены к автомагнитоле в соответствии с инструкцией по установке.
Какие системы навигации можно использовать с Вашей аудиосистемой, Вы можете узнать в специализированной торговле
"Blaupunkt".
Когда принимается вызов или речевое
сообщение, на дисплее отображается
"TELEPHONE".
Звук телефона/звук системы
навигации
Во время телефонного разговора или
речевого сообщения системы навигации
передача дорожной информации не включается. Сообщение дорожной информации
не записывается!
Громкость телефонного разговора или
речевых сообщений системы навигации
можно настраивать.
쏅
Нажмите кнопку M/OK>.
На дисплее отображается "MENU".
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "TEL
VOL".
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы вы-
쏅
звать подменю.
или 5, пока
На дисплее отображается "TEL VOL" и текущее установленное значение.
Установите требуемую громкость кноп-
쏅
или 5.
ками
По завершении регулировки
нажмите кнопку M/OK>.
쏅
Для выхода из меню
нажмите кнопку ESC 6 или подождите
쏅
примерно 8 секунд.
Примечания:
•
Если текущая громкость при прослушивании выше, чем установленное значение "TEL VOL", то телефонные разговоры или сообщения
системы навигации воспроизводятся с текущей громкостью.
•
Вы можете регулировать громкость телефонного разговора или
сообщения системы навигации
непосредственно во время воспроизведения с помощью регулятора
громкости 3.
•
Во время воспроизведения Вы
можете настроить звучание и
распределения громкости для телефонного разговора или сообщения
системы навигации. Читайте для
этого главу "Звук".
12
Режим радио
Режим радио
Настройка тюнера
Для обеспечения безукоризненной работы
радио устройство должно быть настроено
на регион, в котором оно будет эксплуатироваться. Вы можете выбирать между
Европой (EUROPE), Америкой (USA),
Южной Америкой (S-AMERICA) и Таиландом (THAI). На заводе-изготовителе
тюнер настраивается на регион, в который он продается. При наличии проблем
с приемом проверьте, пожалуйста, данную
настройку.
В данной инструкции по эксплуатации описаны функции радио для европейского региона (EUROPE).
쏅
Выключите устройство кнопкой 2.
쏅
Нажмите и удерживайте одновременно
кнопки 3= и AUDIO< и включите
устройство кнопкой 2 снова.
쏅
Отображается текущая настройка.
쏅
Выберите диапазон Вашего тюнера
кнопкой
Для сохранения настройки и выхода из
меню
нажмите кнопку M/OK>.
쏅
Включение радио
Если Вы находитесь в режимах воспроизведения SD, CD-чейнджера или AUX,
нажмите кнопку BND/TS4
쏅
или
нажимайте кнопку SRC ?, пока на дис-
쏅
плее не появится надпись "TUNER".
или 5.
Дополнительные функции RDS
Данная система оснащена RDS-радиоприемником (Radio Data System). Многие
FM-станции передают сигнал, содержащий
наряду с радиопрограммой и дополнительную информацию, как то название станции
и тип программы (PTY).
Название станции отображается на дисплее, как только тюнер начинает ее принимать.
Дополнительные функции RDS, как то AF
(альтернативная частота) и REGIONAL
расширяют спектр функций Вашей аудиосистемы.
AF: При активации данной RDS-фун-
•
кции устройство автоматически настраивается на частоту с наилучшим
приемом для включенной станции.
•
REGIONAL: Некоторые станции в
определенное время суток разделяют
свое вещание на региональные программы с различным содержанием.
Функция REG предотвращает переключение автомагнитолы на альтернативные частоты с программами для
других регионов.
Примечание:
Функцию REGIONAL следует отдельно
включить/выключить в меню (REG
ON/OFF).
Включение/выключение сервиса RDS
Для использования функций RDS (AF и
REGIONAL)
쏅
нажмите и удерживайте более двух секунд кнопку TRAF7.
Функции RDS включена, если на дисплее
отображается RDS.
13
Режим радио
Для выключения
нажмите и удерживайте более двух се-
쏅
кунд кнопку TRAF7.
На дисплее символ RDS гаснет.
쏅
Включение/выключение функции
REGIONAL
Нажмите кнопку M/OK >.
쏅
На дисплее отображается "MENU".
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится надпись "REG
ON" или "REG OFF".
Для включения/выключения функции
REGIONAL
нажмите кнопку
쏅
Нажмите кнопку M/OK>.
쏅
Для выхода из меню
нажмите кнопку ESC 6 или подождите
쏅
примерно 8 секунд.
или 5, пока
или 5.
Выбор диапазона/банка
памяти станций
С помощью данной аудиосистемы Вы
можете принимать программы в таких
диапазонах частот как FM, СВ (MW) и
ДВ (LW/АМ). Для диапазона FM в Вашем
распоряжении три банка памяти станций
(FM1, FM2 и FMT), для диапазонов СВ и
ДВ - по одному.
В каждом банке памяти Вы можете сохранять пять станций.
Для переключения между банками памяти
станций FM1, FM2 и FMT, и диапазонами
волн СВ и ДВ
нажмите кратковременно кнопку BND/
쏅
TS 4.
Настройка радиостанций
Существуют различные способы настройки на радиостанцию.
Автоматический поиск радиостанций
Нажмите кнопку
쏅
Система настроится на ближайшую принимаемую станцию.
Настройка станций в ручном режиме
Вы можете произвести настройку станций
также и вручную.
Примечание:
Поиск станций в ручном режиме
возможен только при выключенной
функции RDS.
쏅
Нажмите кнопку
Навигация в сетях вещания
(только для FM)
Если радиостанция одновременно передает несколько программ, то система предоставляет возможность навигации по всей
ее так называемой «сети вещания».
Примечание:
Для пользования этой функцией должна быть включена функция RDS.
쏅
Для перехода к следующей станции сети
вещания нажмите кнопку
Примечание:
Функция позволяет переключаться
только между теми станциями,
которые ранее уже принимались.
Используйте для этого функцию
сканирования или автоматического
поиска и запоминания радиостанций.
или 5.
или 5.
или 5.
14
Режим радио
Настройка чувствительности
поиска радиостанций
Вы можете настроить радиоприемник таким образом, чтобы он определял только
радиостанции с сильным сигналом или также находил станции со слабым сигналом.
Нажмите кнопку M/OK>.
쏅
На дисплее отображается "MENU".
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится надпись "SENS"
и текущее установленное значение.
"SENS HI6" означает максимальную чувствительность. "SENS LO1" - самую низкую.
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы изме-
쏅
нить настроенное значение.
Установите требуемую чувствитель-
쏅
ность кнопками
По завершении регулировки
нажмите кнопку M/OK>.
쏅
Для выхода из меню
нажмите кнопку ESC 6 или подождите
쏅
примерно 8 секунд.
Примечание:
Вы можете настраивать разную чувствительность для FM и СВ / ДВ (AM).
или 5, пока
или 5.
Запоминание станций
Запоминание станции в ручном режиме
Выберите желаемый банк памяти стан-
쏅
ций FM1, FM2, FMT или банк памяти для
диапазона волн СВ или ДВ.
Настройте желаемую станцию.
쏅
Нажмите и удерживайте более 2 секунд
쏅
кнопку станции 1 - 5 =, где Вы желаете
запомнить станцию.
Автоматический поиск и запоминание станций (Travelstore)
Вы можете выполнить автоматический поиск и запоминание пяти станций региона
с самым сильным сигналом (только FM).
Запоминание происходит в банке памяти
станций FMT.
Примечание:
При этом сохраненные ранее в данном банке памяти станции стираются.
쏅
Нажмите и удерживайте кнопку BND/TS 4 более двух секунд.
Поиск и запоминание станций начинается.
На дисплее отображается "FM TSTORE". По
завершении операции начинается воспроизведение станции из 1-й ячейки банка
памяти FMT.
Прослушивание запомненных
станций
Выберите банк памяти станций или вол-
쏅
новой диапазон.
쏅
Нажмите кнопку 1 - 5 = желаемой
станции.
Сканирование доступных станций
с прослушиванием (SCAN)
Вы можете коротко прослушать все доступные станции при помощи функции
сканирования. Продолжительность прослушивания при сканировании регулируется в меню от 5 до 30 секунд (шагами по
5 секунд).
Запуск сканирования
쏅
Нажмите и удерживайте кнопку M/OK > более двух секунд.
15
Режим радио
Начинается сканирование. На дисплее
попеременно отображается "SCAN", название станции или частота.
Остановка сканирования и
продолжение прослушивания станции
Нажмите кнопку M/OK >.
쏅
Сканирование прекращается и продолжает
звучать последняя настроенная станция.
Установка продолжительности
прослушивания при
сканировании
Нажмите кнопку M/OK >.
쏅
На дисплее отображается "MENU".
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится надпись "SCAN
TIME".
쏅
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы от-
крыть подменю.
На дисплее отображается "SCAN" и теку-
щее установленное значение.
쏅
Установите требуемое время прослу-
шивания при сканировании кнопками
или 5.
По завершении регулировки
нажмите кнопку M/OK>.
쏅
Для выхода из меню
нажмите кнопку ESC 6 или подождите
쏅
примерно 8 секунд.
Примечание:
Установленная продолжительность
прослушивания распространяется
также и на сканирование в режимах
воспроизведения SD и CD-чейндже-
ра.
или 5, пока
Тип программы (PTY)
Некоторые FM-радиостанции передают
кроме своего названия также и информацию о типе текущей программы. Ваша аудиосистема может принимать и отображать
эту информацию.
К таким типам программ могут относиться,
к примеру, следующие:
КУЛЬТУРА ПУТЕШЕСТВИЯ ДЖАЗ
СПОРТ НОВОСТИ ПОП
РОК МУЗЫКА
Используя функцию PTY, Вы можете целенаправленно выбирать станции с определенным типом программы.
PTY-EON
После того, как Вы выбрали определенный
тип программы и начали поиск станций,
приемник переключается с текущей станции на станцию с программой выбранного
типа.
Примечания:
•
Если приемник не найдет станции,
соответствующей выбранному типу
программы, Вы услышите звуковой
сигнал, и на дисплее на короткое
время появится надпись "NO PTY".
В этом случае приемник возвращается к станции, которую Вы слушали до этого.
•
Если позднее текущая радиостанция или другая станция сети вещания начнет передавать программу
выбранного Вами типа, приемник
автоматически переключится с
текущей станции или из режима SD
или CD-чейнджера на станцию, тип
программы которой соответствует
выбранному.
16
Если Вы не желаете такого пере-
•
ключения системой PTY-EON, то
выключите PTY. Предварительно
кнопками SRC? или BND/TS4
переключитесь в режим радио.
Включение/выключение PTY
Режим радио должен быть включен.
쏅
Нажмите кнопку M/OK>.
На дисплее отображается "MENU".
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "PTY
ON" или "PTY OFF".
쏅
Для включения (ON) или выключения
(OFF) функции PTY нажмите кнопку
5.
или
По завершении регулировки
쏅
нажмите кнопку M/OK>.
Для выхода из меню
쏅
нажмите кнопку ESC 6 или подождите
примерно 8 секунд.
Выбор языка для PTY
Вы можете выбрать язык, на котором будут отображаться типы программ. В вашем
распоряжении "DEUTSCH" (немецкий),
"ENGLISH" (английский) и "FRANÇAIS"
(французский).
쏅
Нажмите кнопку M/OK>.
На дисплее отображается "MENU".
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "PTY
LANG".
쏅
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы вызвать подменю.
или 5, пока
или 5, пока
Режим радио
Отображается текущий установленный
язык.
Установите желаемый язык кнопками
쏅
или 5.
По завершении регулировки
нажмите кнопку M/OK>.
쏅
Для выхода из меню
нажмите кнопку ESC 6 или подождите
쏅
примерно 8 секунд.
Выбор типа программы и запуск
поиска станций
Функция PTY должна быть включена
(ON).
쏅
Нажмите кнопку
На дисплее кратковременно появится текущий тип программ.
쏅
Во время отображения нажмите кнопку
или 5, чтобы перейти к другому
типу программ.
쏅
Для запуска поиска нажмите кнопку
5.
или
Приемник настроится на ближайшую
доступную станцию с программой, соответствующей выбранному типу.
или 5.
Настройка дисплея
В режиме радио у Вас есть возможность
включить отображение на дисплее диапазона волн с банком памяти станций и время
или название / частоту прослушиваемой
радиостанции.
Для переключения видов индикации
쏅
нажмите кнопку DIS
9.
17
Дорожная информация
Дорожная информация
Ваша система оснащена приемником
RDS-EON. EON расшифровывается как
Enhanced Other Network (радиосеть с расширенными сервисными возможностями).
В случае передачи дорожной информации
(Traffi c Announcement - TA) система автоматически переключится с текущей станции, не передающей дорожную информацию, на соответствующую станцию внутри
сети вещания, передающую ее.
После приема сообщения о дорожной ситуации система возвращается к программе,
которая прослушивалась до этого.
Кроме того, устройство дает возможность
принимать сообщения дорожной информации во время воспроизведения SD/MMC,
CD-чейнджер и внешних источников (AUXIN). Для этого включите приоритет дорожной информации.
Включение приоритета для
приема сообщений дорожной
информации
Нажмите кратковременно кнопку TRAF
쏅
7.
Приоритет передачи дорожной информации активирован, если на дисплее отображается символ пробки.
Примечания:
Вы услышите предупредительный сигнал,
•
если Вы покидаете зону приема такой настроенной станции во время
воспроизведения SD, CD-чейнджера или AUX-IN, и последующий
автоматический поиск не позволяет
обнаружить новую станцию дорожной информации.
если Вы перенастраиваете радио со
•
станции дорожной информации на
станцию, не имеющую такого сервиса.
В таком случае Вы можете либо
выключить приоритет дорожной
информации, либо настроиться на
станцию дорожную информации.
Пропуск сообщения о
дорожной ситуации
Во время передачи сообщения дорожной
информации на дисплее отображается
"TRAFFIC". Чтобы прервать сообщение дорожной информации, не выключая приоритет сообщений дорожной информации
쏅
нажмите один раз во время сообщения
дорожной информации кнопку TRAF
7.
Вы опять слышите прослушиваемый до
этого аудиоисточник. Когда снова будет
принято сообщение дорожной информации, устройство снова автоматически
воспроизведет его.
Регулировка громкости
передачи дорожной информации
쏅
Нажмите кнопку M/OK>.
На дисплее отображается "MENU".
쏅
Нажимайте кнопку или 5, пока
на дисплее не появится надпись "TA
VOLUME".
쏅
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы открыть подменю.
На дисплее отображается "TA VOL" и текущее установленное значение.
쏅
Установите желаемую громкость кноп-
или 5.
ками
По завершении регулировки
쏅
нажмите кнопку M/OK>.
18
Дорожная информация | Режим воспроизведения SD/MMC
Для выхода из меню
нажмите кнопку ESC 6 или подождите
쏅
примерно 8 секунд.
Примечания:
Если текущая громкость при про-
•
слушивании выше, чем установленное значение "TA Volume", то
дорожные сообщения воспроизводятся с текущей громкостью.
•
Во время прослушивания дорожного сообщения Вы можете настроить
громкость на время ее передачи
регулятором громкости 3.
•
Во время прослушивания дорожного сообщения отрегулировать
соотношение громкости для дорожных сообщений. Читайте для этого
главу "Звук".
Режим воспроизведения
SD / MMC
С помощью Вашей автомагнитолы Вы
можете воспроизводить файлы MP3 или
WMAс карт SD/MMC (Secure Digital или
Multi-Media Card). Управление воспроизведением файлов MP3 и WMA идентично.
Примечание:
Фирма "Blaupunkt" не может гарантировать надлежащее функционирование всех имеющихся на рынке
карт SD/MMC и поэтому рекомендует
использовать карты SD/MMC фирм
"SanDisk" или "Panasonic".
Подготовка файлов MP3/WMA
Запись на карты SD/MMC можно выполнять
с помощью обычного устройства для чтения/записи карт SD/MMC и Вашего ПК.
Примечания:
На данной системе невозможно
•
проигрывать WMA-файлы с цифровым менеджментом авторских прав
(DRM) из онлайн-магазинов по продаже музыкальных произведений.
•
Гарантируется надежное воспроизведение только файлов формата
WMA, начиная с 8-й версии
Windows Media-Player.
Для оптимального доступа к картам SD/
MMC учитывайте при сохранении файлов
MP3/WMA на карту SD/MMC данные следующей таблицы:
Файловая
система
ID3-тегиВерсия 1 или 2
Файлы
Количество 1500 файлов (дирек-
Обозначение файлов
БитрейтMP3: от 32 до 320 кбит/с
FAT16 или FAT32,
но не NTFS!
Только файлы MP3 или
WMA, директории, списки воспроизведения
тории и треки) в одной
директории
Расширение ".wma"/
".mp3"
Макс. 24 символа
(возможно и большее
количество символов,
что, однако, сокращает
макс. количество файлов)
Отсутствие специальных символов и
умляутов
WMA: от 32 до 192
кбит/с
19
Режим воспроизведения SD/MMC
Каждой директории можно присвоить имя
с помощью ПК. Имя директории отображается на дисплее устройства.
Если для Вас важна правильная последовательность Ваших файлов: сохраняйте файлы на карте в той последовательности, в
которой они должны воспроизводиться.
стороной влево и контактами вперед в
слот для карт :, пока она не зафиксируется.
Теперь кнопкой SRC ? Вы можете выбрать карту SD/MMC в качестве аудиоисточника.
Чтобы извлечь карту SD/MMC
쏅
нажмите на карту SD/MMC, пока она не
выйдет из фиксации.
쏅
Вытяните карту SD/MMC из слота для
карт :.
Включение режима
воспроизведения SD/MMC
쏅
Нажимайте кнопку SRC ?, пока на дис-
плее не появится надпись "SD-Card".
Воспроизведение начинается.
Настройка дисплея
Для осуществления следующих настроек
карта SD с файлами MP3 или WMA должна
находиться в устройстве.
Настройка стандартной индикации
дисплея
Система может отображать на дисплее различную информацию по текущему треку:
•
Имя файла или название трека
•
Исполнитель
•
Название альбома
•
Время воспроизведения (PLAY)
•
Время (CLK)
Примечание:
ID3-текст, содержащий более 9
знаков, отображается в виде бегущей
строки (пролистывается). После
одного прохода первые 9 символов
отображаются на дисплее.
Для выбора видов индикации
쏅
нажмите кнопку DIS
9.
20
Режим воспроизведения SD/MMC
Выбор директории
Для перехода вверх/вниз между директориями
нажимайте один или несколько раз
쏅
кнопку
или 5.
Выбор трека
Чтобы перейти вперед/назад к треку в текущей директории
нажимайте один или несколько раз
쏅
кнопку
При однократном нажатии кнопки
текущий трек запускается с начала.
или 5.
5
Быстрый поиск
(с прослушиванием)
Для ускорения поиска назад /вперед
нажмите и удерживайте кнопку
쏅
5 более двух секунд.
Пока Вы удерживаете кнопку нажатой, поиск продолжается.
или
Повторное воспроизведение
отдельных треков и целых
директорий (REPEAT)
Вы можете повторно воспроизвести текущий трек или все треки в текущей директории.
Нажимайте кнопку 4 RPT=, пока на
쏅
дисплее не появится нужная функция:
•
"RPT TRACK" (текущий трек)
•
"RPT DIR"
(все треки в текущей директории)
•
"RPT OFF" (выключение повтора)
Когда функция повтора (Repeat) активна,
на дисплее отображается RPT.
Воспроизведение в случайной
последовательности (MIX)
Вы можете воспроизвести в случайной последовательности все треки в текущей директории или все треки на карте SD/MMC.
Нажимайте кнопку 5 MIX=, пока на
쏅
дисплее не появится нужная функция:
•
"MIX ALL"
(все треки на карте SD/MMC)
•
"MIX DIR"
(все треки в текущей директории)
•
"MIX OFF" (отмена воспроизведения в
случайной последовательности)
Когда функция случайного воспроизведения (MIX) активна, на дисплее отображается MIX.
Кратковременное
воспроизведение треков (SCAN)
Вы можете включить кратковременное
воспроизведение и прослушивание (сканирование) всех треков на карте SD/MMC.
쏅
Нажмите и удерживайте кнопку M/OK > более двух секунд.
На дисплее попеременно отображается
"SCAN" и имя файла. Треки на SD/MMC
сканируются в возрастающей последовательности.
Примечание:
Продолжительность сканирования
регулируется. Для регулировки
продолжительности сканирования
прочтите в разделе "Установка продолжительности воспроизведения при
сканировании" в главе "Режим радио".
Остановка сканирования,
продолжение прослушивания трека
쏅
Нажмите кратковременно кнопку M/OK >.
21
Режим воспроизведения SD/MMC | Режим работы с СD-чейнджером
Вы можете отобразить время в режиме
радио, SD и CD-чейнджера.
Нажимайте кнопку DIS 9, пока на
쏅
дисплее не появится время.
Настройка времени
Для настройки времени
нажмите кнопку M/OK>.
쏅
На дисплее отображается "MENU".
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится надпись "CLOCK
SET".
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы от-
쏅
крыть подменю.
На дисплее отображается текущее время.
Цифры, обозначающие часы, мигают и
доступны для установки.
или 5, пока
23
Часы - время | Звук
Установите часы кнопкой или
쏅
5.
После установки часов
нажмите кнопку
쏅
Начинают мигать минуты.
Установите минуты кнопкой
쏅
5.
По завершении регулировки
нажмите кнопку M/OK>.
쏅
Для выхода из меню
нажмите кнопку ESC 6 или подождите
쏅
примерно 8 секунд.
5.
или
Выбор режима индикации
часов 12/24 часа
Нажмите кнопку M/OK >.
쏅
На дисплее отображается "MENU".
Нажимайте кнопку или 5, пока
쏅
на дисплее не появится надпись "24 H
MODE" или "12 H MODE".
쏅
Для переключения режима нажмите
кнопку
По завершении регулировки
нажмите кнопку M/OK>.
쏅
Для выхода из меню
нажмите кнопку ESC 6 или подождите
쏅
примерно 8 секунд.
или 5.
Индикация времени при
выключенном устройстве и
включенном зажигании
Для индикации времени при выключенном устройстве и включенном зажигании
автомобиля
нажмите кнопку M/OK>.
쏅
На дисплее отображается "MENU".
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится надпись "CLOCK
OFF" или "CLOCK ON".
Для переключения индикации между
쏅
ON (вкл.) и OFF (выкл.) нажимайте
кнопку
По завершении регулировки
нажмите кнопку M/OK>.
쏅
Для выхода из меню
нажмите кнопку ESC 6 или подождите
쏅
примерно 8 секунд.
или 5.
или 5, пока
Звук
Для каждого источника (радио, SD/MMC,
CD-чейнджер или AUX-IN) Вы можете раздельно настроить звучание (низкие частоты и высокие частоты) и эквалайзер.
Настройки X-Bass и распределения громкости (баланс и фейдер) одинаковы для
всех аудиоисточников за исключением
дорожных сообщений и телефона/системы навигации.
Настройки фейдера и баланса для дорожных сообщений и телефона/системы навигации можно производить только во время
их воспроизведения.
Эквалайзер
Данное устройство оснащено 3-канальным
эквалайзером. С помощью эквалайзера Вы
можете для низких частот, высоких частот
и средних частот выбрать соответственно
одну частоту, и для этой выбранной частоты настроить уровень. Кроме того, для низких частот и для средних частот Вы можете
настроить коэффициент добротности.
24
Звук
Настройки эквалайзера
В следующей таблице представлены возможности настройки низких, высоких частот
и эквалайзера в меню "AUDIO". Некоторые настройки имеют атрибут "E" (означает
"ENHANCED" = расширенные), например, "E-BASS". Данные настройки осуществляются в подменю "ENHANCED".
Примечание:
В таблице представлены не все настройки, которые возможны в меню "AUDIO" и
"ENHANCED".
AUDIO
AUDIO
BASSTREBLEENHANCED
BASSTREBLEENHANCED
E-BASSE-TREBLEE-MIDDLE
E-BASSE-TREBLEE-MIDDLE
Уровень
Уровень
(GAIN)
(GAIN)
Частота
Частота
(FREQ)
(FREQ)
Коэффи-
Коэффи-
циент доб-
циент доб-
ротности
ротности
(QFAC)
(QFAC)
от -7 до +7от -7 до +7––от -7 до +7
от -7 до +7от -7 до +7––от -7 до +7
––60 Гц, 80 Гц,
––60 Гц, 80 Гц,
––1.0, 1.25, 1.5
––1.0, 1.25, 1.5
100 Гц или
100 Гц или
200 Гц
200 Гц
или 2.0
или 2.0
10 кГц,
10 кГц,
12.5 кГц,
12.5 кГц,
15 кГц или
15 кГц или
17.5 кГц
17.5 кГц
–0.5, 0.75, 1.0
–0.5, 0.75, 1.0
1.5 кГц или
1.5 кГц или
или 1.25
или 1.25
0.5 кГц,
0.5 кГц,
1.0 кГц,
1.0 кГц,
2.5 кГц
2.5 кГц
Настройка низких частот (BASS)
Чтобы настроить уровень низких частот
нажмите кнопку AUDIO<.
쏅
На дисплее появляется "BASS".
Нажмите кнопку
쏅
5, чтобы открыть
подменю.
На дисплее отображается "BASS" и текущее
установленное значение уровня.
쏅
Нажмите кнопку
или 5, чтобы
изменить значение.
По завершении регулировки
нажмите кнопку AUDIO<.
쏅
Настройка высоких частот (TREBLE)
Чтобы настроить уровень высоких частот
нажмите кнопку AUDIO<.
쏅
На дисплее появляется "BASS".
Нажимайте кнопку или 5,
쏅
пока на дисплее не появится надпись
"TREBLE".
쏅
Нажмите кнопку
5, чтобы открыть
подменю.
На дисплее отображается "TREBLE" и текущее установленное значение уровня.
쏅
Нажмите кнопку
или 5, чтобы
изменить значение.
По завершении регулировки
нажмите кнопку AUDIO<.
쏅
25
Звук
Расширенная настройка низких частот
(E-BASS)
Чтобы настроить частоту и коэффициент
добротности басов
нажмите кнопку AUDIO<.
쏅
На дисплее появляется "BASS".
Нажимайте кнопку
쏅
или 5,
пока на дисплее не появится надпись
"ENHANCED".
쏅
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы вызвать подменю.
На дисплее появляется "E-BASS".
쏅
Нажмите кнопку
5, чтобы открыть
подменю.
На дисплее отображается "FREQ" и текущее
установленное значение.
쏅
Нажимайте кнопку
или 5, для вы-
бора между "FREQ" (частота) и "QFAC"
(коэффициент добротности).
쏅
Нажмите кнопку
или 5, чтобы
изменить установленное значение.
По завершении регулировки
нажмите кнопку AUDIO<.
쏅
Расширенная настройка высоких
частот (E-TREBLE)
Чтобы настроить высоких частот
нажмите кнопку AUDIO<.
쏅
На дисплее появляется "BASS".
Нажимайте кнопку
쏅
или 5,
пока на дисплее не появится надпись
"ENHANCED".
쏅
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы вызвать подменю.
На дисплее появляется "E-BASS".
쏅
Нажимайте кнопку
или 5,
пока на дисплее не появится надпись
"E-TREBLE".
26
쏅
Нажмите кнопку
5, чтобы открыть
подменю.
На дисплее отображается "FREQ" (частота)
и текущее установленное значение.
Нажмите кнопку или 5, чтобы
쏅
изменить настройку.
По завершении регулировки
нажмите кнопку AUDIO<.
쏅
Расширенная настройка средних
частот (E-MIDDLE)
Чтобы настроить усиление, частоту и коэффициент добротности средних частот
нажмите кнопку AUDIO<.
쏅
На дисплее появляется "BASS".
Нажимайте кнопку
쏅
или 5,
пока на дисплее не появится надпись
"ENHANCED".
쏅
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы вызвать подменю.
На дисплее появляется "E-BASS".
쏅
Нажимайте кнопку
или 5,
пока на дисплее не появится надпись
"E-MIDDLE".
쏅
Нажмите кнопку
5, чтобы открыть
подменю.
На дисплее отображается "GAIN" и текущее
установленное значение.
쏅
Нажимайте кнопку
или 5, для вы-
бора между возможностями настройки
"GAIN" (усиление), "FREQ" (частота) и
"QFAC" (коэффициент добротности).
На дисплее отображается "FADER" и текущее установленное значение.
Нажмите кнопку
쏅
настроить распределение громкости на
передний (F=Front)/тыловой (R=Rear)
каналы.
По завершении регулировки
нажмите кнопку AUDIO<.
쏅
или 5,
5, чтобы открыть
или 5, чтобы
Предустановки эквалайзера
(Presets)
Данная автомагнитола имеет эквалайзер,
в котором предварительно запрограммированы установки для музыкальных
направлений "ROCK" (рок), "POP" (поп) и
"CLASSIC" (классика).
Для выбора предустановок эквалайзера
쏅
нажмите кнопку AUDIO<.
На дисплее появляется "BASS".
쏅
Нажимайте кнопку
пока на дисплее не появится надпись
"ENHANCED".
쏅
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы вызвать подменю.
На дисплее появляется "E-BASS".
쏅
Нажимайте кнопку
пока на дисплее не появится надпись
"PRESETS".
Нажимайте кнопку
쏅
подменю.
Отображается текущая настройка предустановки.
Нажимайте кнопку
쏅
изменить настройку. Выберите "P-EQ
OFF", чтобы выключить эквалайзер.
По завершении регулировки
нажмите кнопку AUDIO<.
쏅
или 5,
или 5,
8, чтобы открыть
или 8, чтобы
27
X-BASS
X-BASS
Функция X-Bass поднимает низкие частоты
при низких уровнях громкости. Выбранные установки X-Bass применяются ко
всем аудиоисточникам (радио, SD/MMC,
CD-чейнджер или AUX-IN).
У Вас есть две возможности для настройки
X-BASS: Вы можете настраивать подчеркивание X-BASS и пороговую частоту,
которая должна подчеркиваться. Подчеркивание X-BASS можно изменить в обоих
подменю "X-BASS" и "E-XBASS". В следующей таблице представлены возможности
настройки в меню "AUDIO".
AUDIO
X-BASSENHANCED
E-XBASS
Подчеркивание
(GAIN)
Частота
(FREQ)–
Настройка подчеркивания
X-BASS
Подчеркивание X-BASS можно настроить
пошагово от 0 (функция X-Bass выкл.)
до 3.
쏅
Нажмите кнопку AUDIO<.
На дисплее появляется "BASS".
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "XBASS".
쏅
Нажмите кнопку
подменю.
от 0 до 3
400 Гц,
800 Гц,
2400 Гц, FLAT
или 5, пока
5, чтобы открыть
На дисплее отображается "X-BASS" и текущее установленное значение.
Нажимайте кнопку
쏅
или 5, пока
на дисплее не появится желаемая настройка.
По завершении регулировки
нажмите кнопку AUDIO<.
쏅
Расширенная настройка E-XBASS
В подменю "E-XBASS" Вы можете дополнительно к подчеркиванию X-BASS также
настроить пороговую частоту. Вы можете
выбирать между 50 Гц, 100 Гц и 200 Гц.
Нажмите кнопку AUDIO<.
쏅
На дисплее появляется "BASS".
Нажимайте кнопку
쏅
пока на дисплее не появится надпись
"ENHANCED".
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы вы-
쏅
звать подменю.
На дисплее появляется "E-BASS".
Нажимайте
쏅
или 5, пока на дисп-
лее не появится надпись "E-XBASS".
Нажмите кнопку
쏅
подменю.
На дисплее отображается "GAIN" и текущее
установленное значение.
Нажимайте кнопку
쏅
выбора между "GAIN" (подчеркивание
X-BASS) и "FREQ" (частота).
Нажмите кнопку
쏅
изменить установленное значение.
По завершении регулировки
нажмите кнопку AUDIO<.
쏅
или 5,
5, чтобы открыть
или 5 для
или 5, чтобы
28
Дисплей | Внешние аудиоисточники
Дисплей
Когда Вы включаете освещение салона,
яркость дисплея переключается с дневного режима на ночной. Для этого Ваша
автомагнитола должна быть подключена
к устройству в соответствии с инструкцией по установке. Ваш автомобиль должен
иметь соответствующие возможности для
подключения.
Настройка яркости дисплея
Вы можете настроить яркость дисплея
раздельно для ночного (DIM NIGHT) и
дневного времени (DIM DAY) в пределах
от 1 до 16.
Нажмите кнопку M/OK>.
쏅
На дисплее отображается "MENU".
Нажимайте кнопку
쏅
дисплее не появится надпись "DIM DAY"
или "DIM NIGHT".
쏅
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы вызвать подменю.
На дисплее отображается "DIM DAY" или
"DIM NIGHT" и текущее установленное
значение.
쏅
Нажимайте кнопку
изменить яркость.
По завершении регулировки
нажмите кнопку M/OK>.
쏅
Для выхода из меню
нажмите кнопку ESC 6 или подождите
쏅
примерно 8 секунд.
или 5, пока на
или 5, чтобы
Внешние аудиоисточники
Внешние аудиоисточники, как например,
переносной CD-плейер, плейер MiniDisc
или MP3-плейер можно подключать к устройству двумя способами:
1. Через вход AUX-IN на обратной стороне (если к устройству не подключен CD-чейнджер).
С помощью кнопки SRC? можно
выбрать вход AUX-IN на обратной
стороне. На дисплее появится надпись "CD / AUX-IN".
Примечание:
Для подключения внешнего источника через вход AUX-IN на обратной
стороне Вам понадобится адаптерный
кабель. Данный кабель (№ изделия
"Blaupunkt": 7 607 897 093) Вы можете приобрести в Вашем специализированном предприятии по продаже
продукции компании "Blaupunkt".
2. Через разъем AUX-IN на лицевой стороне.
Как только аудиоисточник будет под-
ключен к разъему AUX-IN на лицевой
стороне, его можно будет выбрать
кнопкой SRC?. Im На дисплее появится надпись "FRONT AUX-IN".
29
Заводские установки (Normset)
Заводские установки
(Normset)
Вы можете выполнить сброс устройства на
заводские установки.
Примечание:
При этом Ваши персональные настройки при сбросе (Normset) стираются.
Нажмите кнопку M/OK>.
쏅
На дисплее отображается "MENU".
Нажимайте кнопку
쏅
пока на дисплее не появится надпись
"NORMSET".
Нажмите кнопку M/OK >, чтобы вы-
쏅
звать подменю.
На дисплее появляется "NORM OFF".
Для сброса устройства на заводские ус-
тановки
нажмите и удерживайте кнопку M/OK
쏅
> более 4 секунд.
На дисплее появляется надпись "NORM ON"
Полоса передаваемых
частот в FM-диапазоне: 35 – 16 000 Гц
Карта SD/MMC
Полоса передаваемых
частот: 20 – 20 000 Гц
Выход предусилителя
(Pre-amp Out)
4 канала: 2 В
Технические характеристики
Входная чувствительность
Вход AUX-IN
(на тыльной стороне): 2 В / 6 kΩ
Вход AUX-IN
(на лицевой стороне): 2 В / 6 kΩ
Вход телефона/
навигации: 10 В / 1 kΩ
Вес:
0,8 кг
Право на внесение изменений сохраняется!
31
Инструкция по установке
Инструкция по
установке
Указания по технике
безопасности
Во время монтажа и подсоединения
соблюдайте, пожалуйста, следующие
указания по технике безопасности.
• Отсоедините минусовую клемму
аккумулятора! Соблюдайте при
этом правила техники безопасности завода-изготовителя Вашего автомобиля.
• При сверлении отверстий следите
за тем, чтобы не повредить компоненты автомобиля.
• Сечение плюсового/минусового
кабелей должен быть не меньше
2
.
1,5 мм
• Не включайте в аудиосистему ав-
томобильные штекеры!
Необходимые для Вашего типа ав-
томобиля адаптерные кабели Вы
можете приобрести в авторизованном сервисном центре Blaupunkt.
• Ваш автомобиль может - в зависимости от конструкции - отклоняться
от данного описания. Завод-изготовитель аудиосистемы не несет
ответственности за повреждения
и-за ошибок при монтаже или подключении, а также за косвенный
ущерб.
Если перечисленные здесь указа-
ния для Ваших условий монтажа
не подходят, то обратитесь, пожа-
луйста, в авторизованный сервисный центр Blaupunkt или продавцу
Вашего автомобиля
При установке усилителя или чейнджера перед соединением штекеров
гнезд линейного входа и выхода сначала нужно в обязательном порядке
подключить массы устройств.
Запрещается подключение масс
посторонних устройств к массе аудиосистемы (корпусу).
Поставляемые в комплекте
компоненты для установки и
подсоединения
.
A
B
32
Инструкция по установке
Поставляется как дополнительная
принадлежность
Кабель - выход предусилителя/
сабвуфер/центр
Preamp,/Sub,/Center - out
A
cable
7 607 001 512
7 607 621 . . .
1.
12V
2.
ок. 10 мм
3.
Установочные комплекты
7 608 . . . . . .
0°- 30°
+/– 10°
+/– 10°
33
Инструкция по установке
4.
A
182
53
165
1-20
3.
6.
5.
Демонтаж
B
8 613 150 002
34
12V
1.
2.
2.
Инструкция по установке
7.
C-1 C-2 C-3
C
B
A
7
10131619
14
91215
6
3
581114 17
2
1
5
6
234
3
5
1
6
4
2
18
20
7
8
7
8
10 Ampere
Aut. antenna
FB +12V / RC +12V
+12V Amplifier
*
Сумма max. 300 mA
AB
1No connection1 Speaker out RR+
2 Radio Mute2 Speaker out RR3No connection3 Speaker out RF+
4Permanent +12V4 Speaker out RF5Aut. antenna5 Speaker out LF+
6Illumination6Speaker out LF7Kl.15/Ignition7 Speaker out LR+
8Masse/GND8Speaker out LR-
1Line Out LR7Telefon NF in + 13 CDC-Data - In
2Line Out RR8Telefon NF in - 14CDC-Data - Out
3Line Out / Ground9Radio Mute 15Permanent +12V
4Line Out LF10 RC +12V 16 +12V
5Line Out RF11 Remote Control 17Bus / GND
6 +12V Amplifier12 RC - GND 18AF / GND
*
C
C1C2 C3
*
*
19CDC Line In - L
20CDC Line In - R
*
Эквалайзер усилитель
Опция
(Детектор для ДУ)
CD-чейнджер
35
Инструкция по установке
8.
Кабель - выход предусилителя/сабвуфер/центр
cable
Preamp./Sub./Center - out
7 607 001 512
RR RF
A
LF
LR
BN
Radio Mute
+
-
+
-
+
-
+
-
3
1
4
2
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
Amplifi er
12V
Relais
12V
7
5
8
6
12V
Kl. 15 +12V
12V
Завод-изготовитель оставляет за собой право на внесение изменений!
При покупке изделия требуйте его проверки
в Вашем присутствии и заполнения данного
талона для гарантийной мастерской.
37
Уважаемые господа!
Благодарим Вас за выбор продукции Блаупункт. Более 70 лет компания
специализируется в области разработки и производства автомобильной
аудио- и видеотехники. Наши передовые технологии и опыт реализованы
в выбранном Вами продукте.
Гарантийные обязательства.
При бережном обращении и использовании в соответствии с инструкцией
техника прослужит вам долгие годы. В случае необходимости мы
предоставляем возможность гарантийного (в течении одного года) и послегарантийного ремонта техники Блаупункт.
Ремонт выполняется бесплатно (гарантийный ремонт) при соблюдении следующих требований:
• обращение в течение одного года со дня приобретения техники;
• причиной дефекта не является нарушение правил эксплуатации или
правил подключения техники. В противном случае, сервис обязан
предоставить официальное письменное заключение о причинах отказа в
гарантийном ремонте;
• наличие кассового чека и гарантийного талона, заполненного правильно
и полностью (без исправлений);
• возможность идентификации техники (заводской номер, артикул,
наименование техники должны соответствовать данным, указанным в
гарантийном талоне).
Обязательны все четыре условия.
Телефон, адрес электронной почты и почтовый адрес сервисной службы размещены на первой странице гарантийного талона. Просто обратитесь в наш
сервис – мы обеспечим решение сервисных вопросов на всей територии
России.
ДатаХарактер
38
дефекта
Причина
неисправности
Фамилия
механика
39
Koopдинаты cepвисных сиужб:
Poccия:
Mocква, «Сoвинсервис»,
ул. M. Pacкoвoй, д. 12
Tел.: (495) 613-25-79, 612-47-77
Πенза, «Сoвинсервис - Πенза»,
ул. Κоммунистическая, 28
Tел.: (8412) 55-85-98