BLAUPUNKT SYDNEY RCM 128, SYDNEY RCM 128 WALNU User Manual

Radio / Cassette
Einbauanleitung Fitting instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Inbouwinstrukties Monteringsanvisning Instrucciones de montaje Instruções de montagem
Sydney RCM 128 Sydney RCM 128 W
Sicherheitshinweise
Vor Einbau Ihres Autoradios die Einbau- und Anschlußvorschriften lesen.
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz­Herstellers (Airbag, Alarmanlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Querschnitt des Pluskabels darf 2,5 mm nicht unterschreiten. Das Gerät ist mit einer
8 622 401 499/02.98St
Sicherung, 10 A flink,abgesichert. Das Seitenteil des Autoradiogehäuses wird im
Betrieb sehr heiß. Achtung: Es ist darauf zu achten, daß keine
Kabel am Gehäuse anliegen. In allen Fahrzeugen darf der fahrzeugseitige 8
polige +/- ISO-Stecker nicht direkt an Ihr Radio angeschlossen werden.
Immer Adapterkabel benutzen! Achtung! Bei Falschanschluß erlöscht der
2
Garantieanspruch!
- 1 -
Autoradioanschluß
ISO-Stecker Fahrzeugseitig
Autoradioanschluß
mit Adapterkabel
Autoradioanschluß
mit Adapter- und Anschlußkabel
1
5A
+12V/Kl15
+12V
per.+12V
5A
2
Anschluß
11
1 Zur Ausschöpfung der vollen Autoradio-Ausgangsleistung und zur
11
Vermeidung von elektrischen Fehlanschlüssen bei fahrzeugseitigen ISO-Steckern, ist es empfehlenswert den Kfz-spezifischen Plus- / Minusanschluß bei diesem Autoradio nicht zu verwenden.
2 2
2 Fehlanschlüsse können grundsätzlich bei Verwendung Kfz-spezi-
2 2
fische Blaupunkt-Adapterkabel vermieden werden, aber !
3 3
3 aufgrund zu geringer Kabelquerschnitte im Fahrzeug ist zusätzlich
3 3
zum Kfz-spezifischen Blaupunkt-Adapterkabel für den Plus- / Minus­anschluß das Anschlußkabel 7 607 884 093 zu verwenden.
Unbedingt Fig 4, 5 beachten.
Vorteil : die fahrzeugseitige Verkabelung wird hierbei nicht beschädigt. Plusanschluß
Dauerpluskabel am Kfz-spezifischen Blaupunkt-Adapterkabel abschnei­den, mit Anschlußkabelkabel 7 607 884 093 verbinden und direkt am Pluspol der Batterie anklemmen.
Minusanschluß
Minuskabel nicht am Minuspol der Batterie anklemmen. Minuskabel am Kfz-spezifischen Blaupunkt-Adapterkabel abschnei­den, mit Anschlußkabelkabel 7 607 884 093 verbinden und Minuskabel zu einem geeigneten Massepunkt verlegen z.B. Karosserieschraube, Karosserieblech und entsprechend Massepunkt kürzen , (keine Leitungsringe bilden). In einigen Fahrzeugen liegt ein 10poliger Stecker im Einbauschacht. Dieser Stecker darf nicht am Autoradio angeschlossen werden, da es sonst zu Beschädigungen am Radio kommt (aufbrennen von Leiter­bahnen).
Autoradioeinbauvorbereitung
Das Autoradio wird in den vom Fahrzeughersteller vorgesehenen Autoradioausschnitt eingebaut. Autoradioausschnitt freilegen (Ablage­fach oder Blindblende ausclipsen) oder Autoradioausschnitt auf 182 x 53 mm ausarbeiten. Für Fahrzeuge mit abweichender Einbausituation liefert Blaupunkt für die gängigsten Fahrzeuge fahrzeugspezifische Einbausätze für 50 mm Geräte. Prüfen Sie daher, welche Einbausituation im Fahrzeug vorliegt, und verwenden Sie zum Einbau gegebenenfalls einen fahrzeugspezifischen Einbausatz.
Hinweis:
Die zum Lieferumfang dieses Autoradios gehörende Halterung ermög­licht den Einbau in Fahrzeugen mit DIN-Autoradioausschnitt von 182 x 53 mm, 165 mm Einbauraum und einer Instrumententafeldicke im Bereich der Befestigungslaschen von 1 - 20 mm, siehe Fig. 1.
+12V/Kl15
+12V
per.+12V
5A
3
+12V / Kl15
+12V
per.+12V
7 607 884 093
D
Hinter den Autoradioausschnitt fassen und prüfen, welche Befestigungs­laschen der Halterung umgebogen werden können. Hinweis: Möglichst alle Befestigunglaschen umbiegen. Halterung in den Ausschnitt einsetzen und die Befestigungslaschen mit einem Schraubendreher umbiegen, siehe Fig. 1, 2.
Anschluß
Anschlußhinweise .....................................................................Fig. 4
Plus-/Minus-Anschluß mit Kfz.spezifische Adapterkabel ..........Fig. 5
Plus-/Minus-Anschluß mit Anschlußkabel 7 607 884 093.........Fig. 5a
Equalizer- oder Amplifieranschluß, DIN oder Cinch .................Fig. 6
Dem Amplifier beiliegendes Anschlußkabel verwenden oder Anschlußblock 7 607 874 003 verwenden.
Lautsprecheranschluß 4 AL (4 /25 W) ..................................Fig. 7
LF = links vorn, RF = rechts vorn, LR = links hinten, RR = rechts hinten.
Anschluß CD-Player .................................................................Fig. 8/9
Dem CD-Changer beiliegendes Anschlußkabel oder Anschluß­blockverwenden. (Amplifier-Anschlußkabel nicht benutzen).
Anschluß IR-Fernbedienung RC-05..........................................Fig. 10
Das beiliegende Anschlußkabel der IR-Fernbedienung verwenden. (Amplifier- oder CD-Changer-Anschlußkabel nicht benutzen). Bei Bedarf können die Anschlußkabel 7 607 647 093 und 7 607 648 000 zusätzlich verwendet werden. Bei Verwendung der IR-Fernbedienung ist ein QuickOut-Betrieb nicht möglich.
Anschluß mit fahrzeugseitigem QuickOut
Bei Fahrzeugen, die fahrzeugseitig mit QuickOut ausgerüstet sind (z.Z. Opel), muß die fahrzeugseitige QuickOut ausgebaut und Adapterkabel verwendet werden.
Autoradioeinbau
Das Autoradio von vorn in die Halterung einsetzen. Durch sanften Druck auf beide Rahmenenden einschieben, bis die seitlichen Rastfedern rechts und links arretieren (deutliches Knacken hörbar).
Achtung! Beim Einschub nicht auf Display, Knöpfe oder Schalter drücken!
Autoradioausbau
Bügel links und rechts in die vorhandenen Löcher der Blende stecken und so weit eindrücken, bis deutliches Knacken zu hören ist (seitliche Federn entriegelt). Gerät an den beiden Bügeln herausziehen, siehe Fig. 3.
Hinweis: Eingerastete Bügel können nur nach Herausziehen des Gerätes entfernt werden.
Änderungen vorbehalten!
per.+12V
15A
12V
8 622 401 499
8 601 310 742
Fig. 1
Illustrationen
182
53
1-20
165
8 601 910 002
1
2
1
2
Fig. 3
Fig. 2
- 2 -
Anschlußhinweise, Fig. 4
Masseanschluß (Ground)
Massekabel nicht am Minuspol der Batterie anklemmen. Massekabel zu einem geeigneten Massepunkt verlegen (Karosserieschraube, Karosserieblech) und entsprechend Massepunkt kürzen. Massekabel abisolieren und Krallen­kabelschuh anschlagen (ggf. nachlöten). Kontaktfläche des Massepunktes metallisch blank kratzen und mit Graphitfett einfetten (wichtig für gute Masseverbindung). Massekabel anschrauben.
5A
Störfreier Massepunkt
braun / Masse
Pluskabelanschluß (ACC + 12 V) (Ignition)
+12V
Wird das Pluskabel am Sicherungshalter Kl.15 (Plus über Zündschloß geschaltet) hinter der Sicherung angeschlossen, so ist das Ein- und Ausschalten des Autora­dios über Zündung möglich. Außerdem schaltet das Gerät zum Schutz der Batterie auto­matisch nach einer Stunde aus. Die Stunden-Logik wird nicht aktiviert, wenn Dauerplus (Kl.30) angeschlossen wird.
Dauerplusanschluß (Battery + 12 V)
per. +12V
Fahrzeugseitiges Pluskabel nicht anschlie­ßen.
Pluskabel (rot) mit starkem Querschnitt (2,5 mm2) zur Batte­rie verlegen (Kabel nicht unmittelbar an Kabelbäumen verle­gen). Sicherungshalter zur Absicherung des Pluskabels an­schließen und am Pluspol der Batterie anklemmen (ggf. Loch in Spritzwand bohren und entsprechend Kabeldurchführung verwenden).
Steuerkabel (Power Antenna +)
Das Steuerkabel ist der geschaltete Plusausgang für externe Komponenten z.B.: Motorantenne. Das Steuerkabel nicht an Klemme 15 (Plus geschaltet) oder Klemme 30 (Dauerplus) anschließen.
+12V
5A
Kl. 15
rot / Plus geschaltet
12V
5A
per +12V
rot / Dauerplus
5A
15A
12V
Kl.30
Kl.30
Steuerkabel (Amplifier)
+12V
Das Steuerkabel ist der geschaltete Plusausgang für externe Komponenten z.B.: Verstärker/Equalizer. Das Steuerkabel nicht an Klemme 15 (Plus geschaltet) oder Klemme 30 (Dauerplus) anschließen.
Beleuchtungsanschluß (Illumination)
Beleuchtungsanschluß für Fahrzeuge mit regelbarer Instrumentenbeleuchtung (plusgeregelt).
Telefon Mute (low)
Bei Anschluß eines Telefons wird das Autoradio während des Telefonierens stummgeschaltet.
8 622 401 499
- 3 -
grün/gelb / Steuerkabel Antenne
5A
PIN6
+12V
blau / Steuerkabel Amplifier
5A
1
2
3
+
orange / Beleuchtung
5A
PIN 4
grau / Telefonstummschaltung
mit Adapter- und Anschlußkabel
3
with adapter and connection wiring adaptateur et le câble de raccordement con cavo di adattamento e cavo di allacciamento met adapter- en aansluitkabel med adapter- och anslutningskabel con el cable adaptador y cable de conexión
5A
com cabo de adaptação e cabo de ligação
Fig. 4
15A
+12V / Kl15
+12V
per.+12V
7 607 884 093
per.+12V
15A
Fig. 5
12V
5A
8 604 390 078
Fig. 4
Kl. 15
+12V
+12V
Kl. 30
10
7,5
7,5
15
7,5
1
2
per.+12V
3
7 607 884 093
br
rt
ge/gn
or
rt
per.+12V
+
12V
Fig. 5a
7 607 879 003
5A
Preamp Out
7 607 863 001
7 607 863 001
5m
5 m
5A
7 607 855 094
FRONT
rt
LF/RF
ws
REAR
rt
LR/RR
ws
bl
+12V
7 607 886 093
rt
ws
rt
ws
5m
oder/or/ou
Amplifier
RF
LF
RR
LR
Equalizer
Amplifier Equalizer
RF
RR
LF
LR
8 622 401 499
Fig. 6
- 4 -
8 604 390 087
LF RF LR RR
LR
RR
RF
LF
5A
7 607 882 090
LR
LF
RRRF
+
-
+
-
+
-
+
-
8 619 309 076
5A
RF
LF
Si 3A
rt
ge/gn
or
LF RF LR RR
gr
br
rt
RR
LR
Fig. 7
Fig.6
Fig.4
8 619 309 068
Fig.7
Bus/NF
CDC A05
Fig.4/5
Fig. 8
8 622 401 499
oder/or/ou
5A
FRONT
Si 3A
REAR
REAR L
FRONT L
FRONT RFRONT R
REAR R
rt
ws
Fig.6
rt
ws
gn
+
ws
++
gr
li
bl
Fig.7
+ +
+12V
Bus
gr
BATT
rt
ge/gn
or
rt
br
Fig.4
Fig.4/5
CDC A05
- 5 -
8 619 399 716
5A
rt
Si 3A
rt
ge/gn
or
+12V
Fig.6
Fig.4
ws
Cinch/L
rt
Cinch/R
LF RF LR
Fig.7
RR
Bus
gr
br
Fig.4/5
rt
Fig.9 oder /or /ou
5A
ws
rt
8 619 309 068
8 619 399 718
rt
INPUT
ws
FRONT
rt
ws
REAR
rt
ws
gn
REAR L
+
ws
FRONT L
++
gr
FRONT R
+
REAR R
li
+
bl
Si 3A
gr
BATT
rt
ge/gn
or
rt
br
Cinch/L Cinch/R
Fig.6
Fig.7
Fig.4
Bus
Fig.4
Fig.4/5
CDC F05
rt
ws
Changer Interface
per.+12V
R 30mm
8 619 399 717
rt
br
R 30mm
CDC F05
Changer Interface
per.+12V
R 30mm
rt
br
R 30mm
8 622 401 499
Fig.10
Equalizer
RF
LF
Changer
1
2
3
Amplifier
RR
LR
+12V
7 607 647 093
5A
7 607 648 000
LF RF LR RR
+12V
+12V
per.+12V
15 A
12V
7 607 884 093
RC 05
- 6 -
Radio / Cassette
Fitting instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Inbouwinstrukties Monteringsanvisning Instrucciones de montaje Instruções de montagem
Sydney RCM 128 Sydney RCM 128 W
8 622 401 499
GB Notes on Safety
Instructions for installation and connection Disconnect the battery ground wire during installation and
connection.When drilling a hole, be sure not to damage any vehicle part (battery, cable, fuse, etc.). The positive cable must have a cross-section of at least 2,5 mm
F Notes de sécurité
Instructions de montage et de branchement Pendant le montage et le branchement des appareils, il convient de
déconnecter le pôle négatif de la battérie.Veiller à ce qu’aucun élément de voiture (tel que la battérie, les câbles, les porte-fusibles) ne soit endommagé par le perçage des trous). La section du câble positif ne doit pas être inférieure à 2,5 mm2. L’appareil est protégé par l’intermédiaire d’un fusible à déclenchement rapide 10 A.
I Misure di sicurezza
Avvertenze di installazione e di collegamento Per l’intera durata dell’installazione e del collegamento dell’apparecchio
staccate di massa della batteria. Durante la trappanatura dei fori, fate attenzione che nessuna parte del veicolo (batteria, cavi, scatola dei fusibili) venga danneggiata. La sezione del cavo positivo non deve superare 2,5 mm flink.
NL Veiligheidsvoorschriften
Inbouw en aansluiting Vóór het inbouwen en aansluiten van het toestel dient men de minpol van
de accu los te koppelen. Let er op, dat bij het boren van gaten geen voertuigdelen (accu, kabels, zekeringenkast) worden beschadigd.
2
. The unit is protected by a quick-acting fuse of 10 A.
2
. L’apparecchio è assicurato con una sicurezza, 10 A
De diameter van de pluskabel en de sterkte van de zekering van het toestel zijn afhankelijk van de stroomopname door de apparatuur die is aangesloten. Lees eerst de aanwijzingen van de toestelspecifieke inbouwinstructie.
S Säkerhetsföreskrifter
Monterings-och inkopplingsinformation Under monterings- och inkopplingstiden skall bilbatteriets minuspol vara
lossad. Vara noga med att inga delar i bilen (batteri, ledningarnar, högtalare) skadas vid borrning av hål. Plusledningens area får ej vara mindre än 2,5 mm2. Apparaten är avsäkrad med en 10 A snabb säkring.
E Información de seguridad
Instrucciones de instalación y conexión Durante la instalación y conexión de los aparatos desconectar el polo
negativo de la batería. Taladrando huecos, cerciorarse que no estropeen elementos del vehículo (batería, cables, portafusibles). La sección transversal del cable positivo no debe ser menos de 2,5 mm2. El aparato està protejido por un fusible de respuesta ràpida de 10 A.
P Indicações de segurança
Instruções de montagem e de ligação Durante o perodo de montagem e de ligação do aparelho deve-se
separar o pólo negativo da bateria. Ao fazer os orifcos ter atenção para nãno danificar nenhuma peça do veculo (bateria, cabos, caixa de fusveis). A secção transversal do cabo positivo não deve ultrapassar
2
2,5 mm
. O aparelho està equipado com um fusvel 10 A “flink”.
8 622 401 499
- 7 -
Loading...
+ 14 hidden pages