Blaupunkt London 470 DAB BT, Bamberg 470 DAB BT, Stockholm 370 DAB BT, Frankfurt 370 DAB BT, Skagen 370 DAB BT User guide [ml]

...
CAR RADIO
470 DAB Series
Heavy Duty 324 DAB / 224 / 112 Series
370 DAB / 270 Series
Skrócona instrukcja obsługi i montażu
PL
Może ulec zmianie i modykacjom technicznym Short operating and installation instructions
EN
Subject to change and technical modication
NO Bruks- og monteringsanvisning(kortversjon)
Med forbehold om endringer og tekniske modikasjoner
NL Verkorte instructie van bediening en montage
Onder voorbehoud van (technische) wijzigingen
HU Rövidített kezelési és beszerelési utasítás
Változtatás és technikai módosítás függvénye
FR Notice d’utilisation et de montage
Sous réserve de changements et de modications techniques
Enjoy it.
Lyhennetty käyttö- ja asennusohje
FI
Voi olla kohde muutoksille ja teknisille modioinneille
ES
Guía de operación e instalación rápida. Sujeta a cambios y modicaciones técnicas.
Zkrácenýuživatelský a montážnínávod S výhradou zmen a technických úprav
SV
Kortfattad bruks- och monteringsanvisning Med förbehåll för uppdateringar och tekniska ändringar
Kort Brugs-og monteringsanvisning
DA
Med forbehold for ændringer og tekniske ændringer Bedienungs- und Einbau-Kurzanleitung
DE
Kann Änderungen und technischen Modikationen unterliegen
IT
Manuale abbreviato d’uso e di montaggio Soggette alle modiche e cambiamenti tecnici
Elementy obsługi-470 DAB Series
1
3 5 621 8
Przycisk
4 7
15
Odblokowywanie zdejmowanego panelu obsługi
2
MENU Przycisk Krótkie naciśnięcie: otwieranie/zamykanie menu Długie naciśnięcie: uruchamianie funkcji Scan
3
Przycisk wł./wył. Krótkie naciśnięcie: włączanie radia samochodowego Podczas pracy: wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute) Długie naciśnięcie: wyłączanie radia samochodowego
4
Regulator głośności
5
Kieszeń CD
6
Wyświetlacz
7
Pokrętło nastawcze
W menu: zmiana poziomu menu, wybór
punktu menu, zmiana ustawienia
Tryb obsługi radia: ustawianie częstotliwości,
rozpoczęcie wyszukiwania stacji/typu
programu (PTY) Tryb CD/MP3/WMA/iPod:
wybór utworu, szybkie przewijanie do przodu
/do tyłu Korzystanie z przeglądarki w trybie
MP3/WMA/iPod: kategoria ID3 (tylko iPod),
wybór katalogu lub utworu
12131617 14
10
Gniazdo Front USB
11
Gniazdo FRONT-AUX-IN Przycisk
12
11 10
Zakończenie / odrzucanie połączenia
13
Przycisk Krótkie naciśnięcie: odbieranie połączenia, szybkie wybieranie Długie naciśnięcie: otwieranie książki telefonicznej telefonu komórkowego lub aktywowanie funkcji wybierania głosowego
14
Blok przycisków 1 - 5
15
Odbiornik podczerwieni
16
SRCPrzycisk
Wybór poziomu zapisu lub źródła dźwiękusonido
17
Przycisk
DIS
Krótkie naciśnięcie: przełączanie wskazania Długie naciśnięcie: przełączanie jasności wyświetlacza
18
Gniazdo karty
SD
Dostęp wyłącznie przy zdemontowanym panelu obsługi
9
POLSKI
8
Przycisk (Eject)
Wysuwanie płyty CD
9
Mikrofon
18
2
Elementy obsługi-370 DAB/270 Series
1
3 5 621 8
Przycisk
4 7
15
Odblokowywanie zdejmowanego panelu obsługi
2
MENUPrzycisk
Krótkie naciśnięcie: otwieranie/zamykanie menu Długie naciśnięcie: uruchamianie funkcji Scan
3
Przycisk wł./wył.
Krótkie naciśnięcie: włączanie radia samochodowego Podczas pracy: wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute) wyłączanie radia samochodowego
4
Regulator głośności
5
Kieszeń CD *) tylko modele z odtwarzaczem CD
6
Wyświetlacz
7
Pokrętło nastawcze W menu: zmiana poziomu menu, wybór
punktu menu, zmiana ustawienia Tryb obsługi radia: ustawianie częstotliwości, rozpoczęcie wyszukiwania stacji/typu programu (PTY) Tryb CD/MP3/WMA/iPod: wybór utworu, szybkie przewijanie do przodu /do tyłu Korzystanie z przeglądarki w trybie MP3/WMA/iPod: kategoria ID3 (tylko iPod), wybór katalogu lub utworu
11
Gniazdo Front AUX-IN
12
Przycisk
12131617 14
11 10
Zakończenie / odrzucanie połączenia
13
Przycisk Krótkie naciśnięcie: odbieranie połączenia, szybkie wybieranie Długie naciśnięcie: otwieranie książki telefonicznej telefonu komórkowego lub aktywowanie funkcji wybierania głosowego
14
Blok przycisków 1 - 5
15
Odbiornik podczerwieni
16
SRCPrzycisk
Wybór poziomu zapisu lub źródła dźwięku
17
Przycisk
DIS
Krótkie naciśnięcie: przełączanie wskazania
Długie naciśnięcie: przełączanie jasności
wyświetlacza
18
SDGniazdo karty
Dostęp wyłącznie przy zdemontowanym
panelu obsługi
9
8
Przycisk (Eject)
Wysuwanie płyty CD *) tylko modele z odtwarzaczem CD
9
Mikrofon
10
Gniazdo Front USB
18
Elementy obsługi-Heavy Duty 324 DAB / 224 / 112 Series
1
Przycisk
2 4 51 7
MENU
3 6
14
Krótkie naciśnięcie: otwieranie/zamykanie menu Długie naciśnięcie: uruchamianie funkcji Scan
2
Przycisk
F
Krótkie naciśnięcie: włączanie radia samochodowego Podczas pracy: wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute) Długie naciśnięcie: wyłączanie radia samochodowego
3
Regulator głośności
4
Kieszeń CD
5
Wyświetlacz
6
Pokrętło nastawcze W menu: zmiana poziomu menu, wybór punktu menu, zmiana ustawienia Tryb obsługi radia: ustawianie częstotliwości, rozpoczęcie wyszukiwania stacji/typu programu (PTY) Tryb CD/MP3/WMA/iPod:wybór utworu, szybkie przewijanie do przodu/do tyłu Korzystanie z przeglądarki w trybie MP3/WMA /iPod: kategoria ID3 (tylko iPod), wybór katalogu lub utworu
8
11
12111516 13
Przycisk
910
Zakończenie / odrzucanie połączenia
Przycisk
12
Krótkie naciśnięcie: odbieranie połączenia, szybkie wybieranie Długie naciśnięcie: otwieranie książki telefonicznej telefonu komórkowego lub aktywowanie funkcji wybierania głosowego
13
Blok przycisków 1 - 5
Odbiornik podczerwieni
14
15
SRCPrzycisk
Wybór poziomu zapisu lub źródła dźwięku
16
DISPrzycisk
Krótkie naciśnięcie: przełączanie wskazania Długie naciśnięcie: przełączanie jasności wyświetlacza
POLSKI
7
Przycisk (Eject)
Wysuwanie płyty CD
8
Gniazdo USB
9
Gniazdo FRONT-AUX-IN Mikrofon
10
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenie wyprodukowane zostało zgodnie z aktualnymi standardami rozwoju techniki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej instrukcji wskazówek dotyczących bezpieczeństwa wiąże się z różnego rodzaju zagrożeniami. Instrukcja zawiera istotne informacje na temat łatwego i bezpiecznego montażu radia samochodowego oraz jego obsługi.
Przed rozpoczęciem użytkowania radia samochodowego należy dokładnie przeczytać całą instrukcję.
Przechowywać instrukcję w takim miejscu, aby w każdej chwili była dostępna dla wszystkich użytkowników.
W przypadku przekazania radia samochodowego osobom trzecim, należy dołączyć niniejszą instrukcję.
Oprócz tego należy uwzględnić instrukcje innych urządzeń, których użytkowanie ma związek z radiem samochodowym.
Zastosowane symbole
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ostrzeżenie przez obrażeniami
OSTROŻNIE!
Ostrzeżenie przed uszkodzeniem napędu CD
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ostrzeżenie przed wysokim poziomem głośności
Znak CE potwierdza zgodność z wytycznymi UE.
Oznacza wykonywanie czynności
Oznacza wyliczanie
Bezpieczeństwo w ruchu drogowym
Należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa w ruchu drogowym:
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przestrzegać poniższych wskazówek, aby chronić się przed obrażeniami ciała:
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do montażu i pracy z 12 V napięciem pokładowym pojazdu i należy je zamontować w kieszeni zgodnej z normą DIN. Należy przestrzegać wartości granicznych mocy podanych w danych technicznych. Naprawy oraz ewentualny montaż zlecić fachowcowi.
Wskazówki montażowe
Urządzenie można zamontować samodzielnie tylko w przypadku dysponowania doświadczeniem w zakresie w montażu radia samochodowego i znajomością zagadnień elektryki samochodowej. W tym celu należy przestrzegać instrukcji montażu zamieszczonej na końcu tej instrukcji.
Deklaracja zgodności
BlaupunktCompetence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z wymaganiami podstawowymi oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Deklarację zgodności można zobaczyć w Internecie pod adresem www.blaupunkt.com.
Użytkowanie urządzenia nie powinno zakłócać bezpiecznej jazdy. W razie wątpliwości należy zatrzymać się w bezpiecznym miejscu i obsługiwać urządzenie w czasie postoju.
Panel obsługi należy zdejmować i zakładać wyłącznie podczas postoju pojazdu.
Zawsze nastawiaj umiarkowaną głośność, chronić słuch i móc odbierać akustyczne sygnały ostrzegawcze (np. policji). Jeśli dźwięk jest wyłączony (np. przy zmianie źródła dźwięku), zmiana głośności nie jest słyszalna. Nie zwiększać poziomu głośności, gdy dźwięk jest wyłączony.
Nie wolno otwierać ani modykować urządzenia. W urządzeniu znajduje się laser klasy 1, który może uszkodzić wzrok.
Nie zwiększać poziomu głośności, gdy dźwięk jest wyłączony, np. przy zmianie źródła dźwięku. Zmiana głośności, gdy dźwięk jest wyłączony nie będzie słyszalna.
aby
Wskazówki dot. bezpieczeństwa | Wskazówki dot. czyszczenia | Wskazówki dot. utylizacji | Zakres dostawy | Uruchamianie
Wskazówki dotyczące czyszczenia
Rozpuszczalniki, środki czyszczące oraz ścierne, jak również spraye do czyszczenia kokpitów i środki do pielęgnacji tworzyw sztucznych mogą zawierać składniki, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia.
Do czyszczenia radia samochodowego używać wyłącznie suchej lub lekko zwilżonej ściereczki.
W razie potrzeby oczyścić styki panelu obsługi za pomocą miękkiej ściereczki nasączonej środkiem zawierającym alkohol.
Wskazówki dotyczące utylizacji
Zakładanie i zdejmowanie panelu obsługi
W celu zabezpieczenia przed kradzieżą urządzenie wyposażone jest w zdejmowany panel obsługi (Release Panel). W chwili dostawy panel jest umieszczony w pokrowcu dostarczonym wraz z urządzeniem. Aby uruchomić odbiornik po zamontowaniu, należy najpierw założyć panel obsługi (patrz akapit „Zakładanie panelu obsługi” w niniejszym rozdziale). Opuszczając pojazd należy zawsze zabierać ze sobą panel obsługi. Bez panelu obsługi urządzenie nie przedstawia żadnej wartości dla złodzieja.
Uwaga Uszkodzenie panelu obsługi
Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Aby zutylizować urządzenie, należy oddać je do jednego z lokalnych punktów zbiórki zużytego sprzętu.
Zakres dostawy
Zakres dostawy obejmuje: 1 radio samochodowe 1 instrukcja obsługi i montażu 1 pokrowiec na panel obsługi 1 ramę mocującą 1 przejściówka do gniazda antenowego 2 narzędzia do demontażu 1 śruba dystansowa 1ręczny pilot zdalnego sterowania (wraz z bateriami) 1 przewód komory A 1 przewód komory B
Wyposażenie dodatkowe
Nie dopuścić do upadku panelu obsługi na ziemię. Podczas transportu zabezpieczyć panel obsługi przed uderzeniami, a styki przed zanieczyszczeniami. Nie narażać panelu obsługi na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub innych źródeł ciepła.
Zakładanie panelu obsługi
Delikatnie docisnąć panel obsługi w lewe mocowanie, aż zaskoczy na swoje miejsce.
Zdejmowanie panelu obsługi
Lewa strona panelu odłącza się od urządzenia i jest chroniona przed wypadnięciem przez uchwyt.
(nie wchodzi w zakres dostawy)
Korzystać z wyposażenia dodatkowego dopuszczonego przez rmę Blaupunkt. Więcej informacji można uzyskać u dystrybutora produktów rmy Blaupunkt lub w internecie pod adresemwww.blaupunkt.com.
Uruchamianie
Uwaga! Śruby zabezpieczenia transportowego
Przed uruchomieniem radia samochodowego należy upewnić się, że usunięte zostały śruby zabezpieczające urządzenie podczas transportu (patrz rozdział „Instrukcja montażu”).
Wskazówka:
Gdy panel obsługi zostanie wyjęty, radio samochodowe wyłącza się automatycznie po ok. 10 sekundach.
POLSKI
Wsunąć panel obsługi w mocowanie przy
prawej krawędzi obudowy.
Nacisnąć przycisk , aby odblokować panel
obsługi.
Panel obsługi odchylić lekko w lewo, aż
wysunie się z prawego uchwytu.
Ostrożnie wyjąć panel obsługi z lewego
uchwytu.
Uruchamianie I Komunikaty drogowe I Tryb DAB
Włączanie/wyłączanie
Włączanie/wyłączanie za pomocą przycisku wł./wył.
Aby włączyć, nacisnąć przycisk wł./wył. 3.
Urządzenie zostaje włączone.
Aby wyłączyć, nacisnąć i przytrzymać przycisk wł./wył. 3 dłużej niż 2 sekundy.
Urządzenie zostaje wyłączone.
Wskazówka:
W przypadku włączenia urządzenia przy wyłączonym zapłonie silnika pojazdu, po 1 godzinie urządzenie zostanie automatycznie wyłączone, aby oszczędzać akumulator pojazdu.
Wyłączanie/włączanie poprzez zapłon pojazdu
Jeśli urządzenie połączone jest ze stacyjką pojazdu zgodnie z instrukcją montażu i nie zostało wyłączone przyciskiem wł./wył. 3, jego wyłączenie lub włączenie następuje wraz z zapłonem silnika pojazdu.
Głośność
Dopasowanie poziomu głośności Poziom głośności regulowany jest w przedziale od
0 (wył.) do 50 (maks.).
Aby zmienić głośność, obracać regulator głośności 4.
Wskazówka:
Jeśli telefon podłączony jest do radia samochodowego, jak opisano w instrukcji montażu, wówczas podczas rozmowy telefonicznej radio jest wyciszane. Podczas wyciszenia urządzenia na wyświetlaczu pojawia się komunikat „TELEPHONE" (Telefon).
Wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute)
Nacisnąć krótko przycisk wł./wył. 3, aby wyciszyć głośność urządzenia lub przywrócić poprzedni poziom głośności.
Gdy dźwięk jest wyłączony, na wyświetlaczu pojawia się napis „MUTE”.
.
Tryb DAB
Dzięki DAB można cieszyć się słuchaniem radia w cyfrowej jakości dźwięku. Dla porównania ze standardowym sposobem nadawania, niektóre programy (stacje) radiowe są zawsze nadawane na tej samej częstotliwości dla DAB. Stacje te połączone są w tzw. kanały. W niektórych przypadkach ta sama może być odbierana na różnych kanałach.
Wskazówka:
Potrzebna będzie specjalna antena DAB, by możliwe było odbieranie sygnałów DAB. Może to być oddzielna antena DAB umieszczona na dachu lub oknie albo antena zespolona DAB/AM/FM.
Poniżej modele z funkcją DAB:
London 470 DAB BT 2001017123460 Bamberg 470 DAB BT 2001017123461 Stockholm 370 DAB BT 2001017123462 Frankfurt 370 DAB BT 2001017123463 Skagen 370 DAB BT 2001017123470 Nürnberg 370 DAB BT 2001017123471 Dubai 324 DAB BT 2001017123489
Wybieranie trybu DAB lub poziomu zapisu DAB
Nacisnąć przycisk SRC kilka razy z rzędu do momentu wyświetlenia się żądanego poziomu zapisu DAB: DAB1DAB2DAB3 Jeżeli tryb DAB jest włączony, na wyświetlaczu widnieje symbol .
Wskazówka:
Na każdym poziomie zapisu DAB można przechowywać do 5 stacji.
Poziomy zapisu DAB można włączyć i wyłączyć w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika”, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu„DAB TUNER”, punkt menu „PRESETS” (Ustawienia wstępne)). Dezaktywowane poziomy zapisu DAB będą pomijane przy wyborze źródła za pomocą przycisku SRC.
Ustawianie kanałów/stacji
Dzięki DAB niektóre stacje nadające na tej samej częstotliwości zawsze połączone są w „kanał”.
Tryb DAB/Tryb RADIO / Tryb obsługi radia
Wybieranie kanału
Można bezpośrednio wybierać kanały wcześniej odbierane (by było to wykonalne, musi być możliwy odbiór kanału).
Nacisnąć krótko przycisk 7, aby przełączyć na poprzedni/następny kanał.
Zostanie odtworzona pierwsza dostępna na kanale stacja.
Wskazówka:
Gdy funkcja PTY jest uruchomiona ustawiony zostaje następny kanał z obecnie wybranym typem programu (patrz akapit „DAB-PTY” w tym rozdziale).
Ustawianie
Można teraz wyszukiwać kanały korzystając z wyszukiwania.
Wcisnąć przycisk 7 na ok. 2 sekundy, by uruchomić wyszukiwanie kanału.
Wyszukiwanie zostaje zatrzymane, jeśli odbierany jest kanał. Zostanie odtworzona pierwsza dostępna na kanale stacja.
Wybieranie stacji
Po wyszukaniu kanału, można wybrać z niego jedną ze stacji.
Nacisnąć krótko przycisk 7, aby przełączyć na poprzednią/następną stację.
/
/
/
Funkcje RDS i REGIONAL można włączyć i wyłączyć w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika”, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER””, punkty menu „RDS AF” i „REGIONAL”).
Wskazówka:
W przypadku ustawienia regionu innego niż „EUROPE” (Europa), funkcja RDS zostanie automatycznie wyłączona. Nazwa stacji będzie nadal widoczna na wyświetlaczu. Chcąc korzystać w wybranym regionie z sygnałów RDS wysyłanych przez dostępne stacje radiowe, należy włączyć funkcję RDS w menu użytkownika.
Ustawianie stacji
Istnieje wiele możliwości ustawiania stacji radiowej:
Uruchamianie wyszukiwania stacji
Na wyświetlaczu pojawi się na krótko komunikat „SEARCH AUTO” (Wyszukiwanie automatyczne). Nastawiona zostanie następna odbierana stacja.
Wskazówki:
Tryb obsługi radia
RDS
Wiele stacji FM nadaje sygnał RDS (Radio Data System (System Danych Radia)) jako dodatek do programu w regionie odbioru „EUROPE” (Europa), który pozwala na korzystanie z poniższych funkcji dodatkowych:
Wyświetlana jest nazwa stacji.
Radio rozpoznaje nadawanie komunikatów drogowych oraz wiadomości i może je automatycznie przełączyć na inne tryby pracy urządzenia (np. tryb CD).
Częstotliwość alternatywna: jeśli włączona jest funkcja RDS, urządzenie automatycznie wybierze najlepiej odbieraną częstotliwość ustawionej stacji.
Regional: niektóre stacje dzielą o określonych porach swój program na programy regionalne, oferując różnorodne audycje. Przy włączonej funkcji programów (REGIONAL) urządzenie przełącza się na te częstotliwości alternatywne, na których nadawany jest ten sam program regionalny.
Ręczne ustawianie stacji
Na wyświetlaczu pojawi się na krótko komunikat “SEARCH MANUAL” (Wyszukiwanie ręczne).
Wskazówka:
Po upływie ok. 15 sekund od ostatniej zmiany częstotliwości nastąpi automatyczne wyjście z ręcznego trybu nastawiania stacji, natomiast obrócenie pokrętła nastawczego 7 uruchomi tryb wyszukiwania stacji.
POLSKI
Obrócić pokrętło nastawcze 7 o jeden skok w lewo lub w prawo, aby uruchomić wyszukiwanie stacji.
Dotyczy regionu „EUROPE” (Europa): w
zakresie fal FM, przy włączonym priorytecie
komunikatów drogowych nastawiane
będą wyłącznie stacje nadające komunikaty
drogowe.
Można ustawić czułość wyszukiwania (patrz
rozdział „Ustawienia użytkownika”, akapit
„Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“
punkt menu „SENSITIVITY” (Czułość)).
Nacisnąć jeden raz pokrętło nastawcze 7, aby aktywować funkcję ręcznego nastawiania stacji.
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby stopniowo zmieniać ustawioną częstotliwość.
Tryb CD/MP3/WMA/iPod/
Bluetooth®
Zapisywanie stacji lub wywoływanie zapisanych stacji
Wybrać żądany poziom zapisu. Ustawić w razie potrzeby żądaną stację radiową. Nacisnąć i przytrzymać przycisk stacji 1 - 5 14 przez ok. 2 sekundy, aby przypisać bieżącą stację do wybranego przycisku.
- lub ­Nacisnąć krótko przycisk 1 - 5 14, aby wywołać przypisaną stację.
Wskazówka:
Automatyczne wsuwanie płyty musi przebiegać swobodnie.
Wybieranie trybu CD/MP3/WMA/iPod
Tyle razy nacisnąć przycisk SRC16, aż wyświetlone zostanie żądane źródło dźwięku:
“CD”: włożona płyta CD. “SD(HC)”: włożona karta pamięci
“USB FRONT” lub „USB REAR”: nośnik pamięci
USB podłączony z przodu lub z tyłu urządzenia.
“IPOD FRONT / IPHONE FRONT”lub „IPOD REAR / IPHONE REAR”: iPod / iPhone podłączony z przodu lub z tyłu urządzenia. “AUX”: podłączone zewnętrzne źródło
dźwięku.
Wskazówki:
Dane źródło dźwięku można wybrać tylko w przypadku, gdy jest włożona właściwa płyta CD lub jest podłączone odpowiednie urządzenie.
Jeśli radio samochodowe wymaga przed odtworzeniem odczytania danych z podłączonego urządzenia lub nośnika danych, to przez ten czas na wyświetlaczu widoczny jest komunikat „READING” (Wczytywanie). Czas trwania procesu wczytywania zależy od ilości danych i typu urządzenia lub nośnika danych. Jeśli urządzenie lub nośnik danych są uszkodzone lub nie można odczytać przesyłanych danych, na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni komunikat (np. „CD ERROR” (Błąd CD)).
Płyta zostanie automatycznie wprowadzona do napędu CD, a jej dane sprawdzone. Następnie rozpoczyna się odtwarzanie w trybie CD lub MP3.
Wskazówka:
Jeśli płyty CD nie można odtworzyć, wyświetlony zostanie na krótko komunikat „CD ERROR“ (Błąd CD), a płyta wysunie się automatycznie po upływie ok. 2 sekund.
Wyjmowanie płyty CD
Wskazówka:
Wysuwanie płyty musi przebiegać swobodnie.
Wskazówka:
Menu Bluetooth®
Menu Bluetooth® uwzględnia wszystkie funkcje umożliwiające podłączanie i łączenie urządzeń Bluetooth® oraz zarządzanie nimi.
Wywołanie menu Bluetooth®
Wkładanie/wyjmowanie płyty CD
Wkładanie płyty CD
Niebezpieczeństwo zniszczenia napędu CD!
Nie wolno odtwarzać płyt CD o nierównych konturach (Shape-CD) oraz płyt CD o średnicy 8 cm (Mini-CD). Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia napędu powstałe w wyniku stosowania nieodpowiednich płyt CD.
Płytę CD włożyć nadrukowaną stroną do góry do kieszeni CD 5, aż wyczuwalny będzie opór.
Nacisnąć przycisk 8, aby wysunąć włożoną płytę CD.
Jeśli wysunięta płyta CD nie zostanie wyjęta, po ok. 10 sekundach automatycznie nastąpi jej ponowne wsunięcie. Płyty CD można wysuwać nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone lub aktywne jest inne źródło dźwięku.
Nacisnąć krótko przycisk MENU 2, aby otworzyć menu użytkownika. Obracać pokrętło nastawcze 7, aż wybrany zostanie punkt menu „BLUETOOTH”. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu Bluetooth®.
Bluetooth®
Obracać pokrętło nastawcze 7, aż wybrany zostanie żądany punkt menu. Wprowadzić ustawienie (patrz kolejne akapity). Nacisnąć krótko przycisk MENU 2, aby wyjść z menu.
Wskazówki:
Wyjście z menu Bluetooth® następuje automatycznie po ok. 30 sekundach od ostatniego naciśnięcia przycisku, następuje wówczas powrót do wskazań bieżącego źródła dźwięku.
Aby powrócić w menu do nadrzędnego poziomu, obracać pokrętło nastawcze 7, aż wybrana zostanie opcja „<<<”a następnie nacisnąć pokrętło 7.
Gdy proces Bluetooth® jest w toku (np. trwa przywracanie połączenia z ostatnio podłączanym urządzeniem), funkcje menu Bluetooth® są zablokowane. W przypadku próby otwarcia w tym czasie menu Bluetooth®, na wyświetlaczu pojawi się na krótko komunikat „LINK BUSY” (Połączenie zajęte). W celu przerwania połączenia Bluetooth® i otwarcia menu Bluetooth®, nacisnąć przycisk 12.
Sprzęganie i podłączanie telefonu komórkowego
Wskazówka:
Do prezentowanego radia samochodowego można podłączyć do 5 urządzeń Bluetooth®. Jeśli urządzenie jest aktualnie podłączone do telefonu komórkowego, połączenie to zostanie automatycznie przerwane w przypadku podłączenia innego telefonu komórkowego. W przypadku próby podłączenia szóstego urządzenia Bluetooth®, wyświetli się komunikat „PHONE LIST FULL - PLEASE DELETE ENTRIES FROM LIST” (Lista telefonów jest pełna - Proszę skasować wpisy z listy).
Sprzęganie i podłączanie telefonu komórkowego
Wskazówka:
Jeśli urządzenie jest aktualnie podłączone do telefonu komórkowego, połączenie to zostanie automatycznie przerwane w przypadku podłączenia innego telefonu komórkowego.
W menu Bluetooth® wybrać punkt „PAIRING” (Synchronizacja). Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu.
Wybrany został punkt menu„MOBILE PHONE” (Telefon komórkowy).
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby podłączyć telefon komórkowy.
Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę „ENTER PIN” (Wprowadź PIN) i aktualnie zapisany PIN (standardowo „1234”). Dodatkowo miga symbol Bluetooth® . Teraz przez ok. 2 minuty trwa rozpoznawanie radia samochodowego przez telefon komórkowy Bluetooth® i nawiązywanie połączenia.
Wyszukać w telefonie komórkowym radio samochodowe (nazwa Bluetooth®: „BP 440 BT”) i nawiązać połączenie. Ewentualnie należy wprowadzić kod PIN wyświetlany przez radio samochodowe. W momencie podłączenia radia samochodowego do telefonu komórkowego i nawiązania między nimi połączenia na wyświetlaczu może pojawić się komunikat „PAIRED” (Zsynchronizowane), a następnie „CONNECTED” (Połączone).
Wskazówka:
Jeśli nie można nawiązać połączenia, przez chwilę wyświetlany jest komunikat„CONNECT FAILED” (Nieudane połączenie).
Sprzęganie i podłączanie urządzenia z funkcją Bluetooth® Streaming
Wskazówka:
Jeśli radio jest aktualnie podłączone do urządzenia z funkcją transmisji strumienia danych, połączenie to zostanie automatycznie przerwane w przypadku podłączenia innego urządzenia transmitującego strumień danych.
W menu Bluetooth® wybrać punkt “PAIRING” (Synchronizacja). Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu.
Wybrany został punkt menu„MOBILE PHONE” (Telefon komórkowy).
Obrócić pokrętło nastawcze 7, aby wybrać punkt menu„STREAMING” (Transmisja danych).
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby podłączyć telefon komórkowy.
Na wyświetlaczu zostaje wyświetlony aktualnie zapamiętany kod PIN (standardowo „1234“). Jeśli to wymagane, wpisz kod PIN urządzenia wysyłającego strumień danych:
POLSKI
Bluetooth®
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać cyfrę dla danego miejsca. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby przejść do następnego miejsca.
Wskazówka:
Nie wszystkie urządzenia strumieniowe wymagają wprowadzenia swojego kodu PIN w radioodbiorniku samochodowym. Natomiast w przypadku niektórych urządzeń konieczne jest wpisanie kodu PIN radia samochodowego. W takim przypadku tyle razy nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aż zapisane zostanie ostatnie miejsce, co jest równoznaczne z potwierdzeniem aktualnego kodu PIN, a następnie wprowadzić ten kod do urządzenia transmitującego strumień danych. Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę „ENTER PIN” (Wprowadź PIN) i aktualnie zapisany PIN (standardowo „1234”). Dodatkowo miga symbol Bluetooth® . Teraz przez ok. 2 minuty trwa rozpoznawanie radia samochodowego przez urządzenie strumieniowe i nawiązywanie połączenia.
Wyszukać w urządzeniu transmitującym strumień danych radio samochodowe (nazwa Bluetooth®: „BP 440 BT”) i nawiązać połączenie. Ewentualnie należy wprowadzić kod PIN wyświetlany przez radio
samochodowe. W momencie podłączenia radia samochodowego do urządzenia transmitującego strumień danych i nawiązania między nimi połączenia na wyświetlaczu może pojawić się komunikat „PAIRED“ (Zsynchronizowane), a następnie „CONNECTED” (Połączone).
Wskazówki:
Jeśli nie można nawiązać połączenia, przez chwilę wyświetlany jest komunikat„CONNECT FAILED” (Nieudane połączenie).
Po sprzężeniu urządzenia Bluetooth® z radiem samochodowym pojawia się na wyświetlaczu symbol Bluetooth® . Po włączeniu radio samochodowe automatycznie próbuje ponownie nawiązać połączenie z ostatnio podłączonym urządzeniem. Jeśli próba zakończy się niepowodzeniem, na wyświetlaczu pojawia się na krótko komunikat „NO DEVICE“ (Brak urządzenia). Ewentualnie można spróbować ponownie nawiązać połączenie inicjowane przez urządzenie Bluetooth®.
Funkcje telefonu
Odbieranie/odrzucanie połączenia przychodzą
-cego Przy połączeniu przychodzącym, na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „INCOMING CALL” (Połączenie przychodzące) oraz numer abonenta wywołującego. Bieżące źródło dźwięku zostaje wyciszone, a w głośnikach radia samochodowego słychać dźwięk połączenia telefonicznego.
Wskazówka:
Jeśli numer abonenta nie jest ujawniany, na wyświetlaczu zamiast numeru pojawia się komunikat „PRIVATE NUMBER” (Nieznany). Jeśli numer abonenta jest zapisany wraz z jego nazwą, wyświetlona zostaje zapisana nazwa wraz z numerem (patrz akapit „Zapisywanie numeru telefonu w radiu samochodowym” w niniejszym rozdziale).
Nacisnąć przycisk 13, aby odebrać połączenie.
Na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat “CALL” (Połączenie) i bieżący czas rozmowy.
Nacisnąć przycisk 12, aby odrzucić połączenie lub zakończyć bieżącą rozmowę.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „CALL END” (Połączenie zakończone).
Wskazówki:
W trakcie prowadzenia rozmowy istnieje możliwość zmiany poziomu głośności za pomocą regulatora głośności 4 lub wyłączenia mikrofonu i głośników przez krótkie naciśnięcie przycisku wł./wył 3. Minimalną głośność prowadzonych rozmów można ustawić w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika”; akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „VOLUME” (Głośność); punkt menu „HANDSFREE VOL” (Tryb głośnomówiący)). Za pomocą przycisku 13 można przełączać prowadzenie rozmów między głośnikami radia samochodowego a telefonem komórkowym. Jeśli podczas prowadzenia rozmowy telefonicznej nadejdzie drugie połączenie, drugiego połączenia nie można odebrać przez radio samochodowe. Jeśli radio samochodowe jest wyłączone przy włączonym zapłonie, włącza się automatycznie w przypadku połączeniap
-rzychodzącego. Dzięki temu można prowadzić rozmowę przez zestaw głośnomówiący.
SVENSKA
Bluetooth®
Po zakończeniu rozmowy radio samochodowe
- lub -
znowu się automatycznie wyłącza.
Wykonywanie połączenia
W menu Bluetooth® wybrać punkt „DIAL NEW NUMBER” (Wybór nowego numeru). Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu wprowadzania.
Można teraz wpisać numer telefonu o długości do 20 cyfr:
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać cyfrę dla danego miejsca. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby przejść do następnego miejsca.
Wskazówka:
Aby w menu wprowadzania powrócić do poprzedniego miejsca, obracać pokrętło nastawcze 7, aż wybrana zostanie opcja „<” a następnie nacisnąć pokrętło 7.
Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić pod wprowadzony numer.
Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany numer. Z chwilą, gdy rozmówca odbierze połączenie, na wyświetlaczu pojawia się komunikat „CALL” (Połączenie) i bieżący czas połączenia. Po zakończeniu rozmowy pojawia się na krótko komunikat „CALL END” (Połączenie zakończone).
Wybieranie wpisu z książki telefonicznej
Wskazówka:
Ta funkcja jest dostępna wyłącznie w przypadku skopiowania książki telefonicznej z podłączonego telefonu komórkowego do radia samochodowego (patrz rozdział „Funkcje książki telefonicznej”).
W menu Bluetooth® wybrać punkt „PHONEBOOK” (Książka telefoniczna). Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć książkę telefoniczną.
Na wyświetlaczu pojawia się pierwszy wpis książki telefonicznej.
Wskazówka:
Jeśli książka telefoniczna nie została jeszcze przeniesiona, na wyświetlaczu pojawia się na krótko komunikat „PHONEBOOK NOT AVAILABLE” (Książka telefoniczna jest niedostępna).
Na wyświetlaczu pojawia się pierwszy wpis z książki telefonicznej, który zaczyna się od wybranej litery.
Wskazówka:
Jeśli w książce telefonicznej nie ma wpisu z wybraną literą początkową, na wyświetlaczu pojawi się na krótko „NOT FOUND” (Nie znaleziono).
Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany numer.
Wskazówka:
Pod numer z książki telefonicznej można zadzwonić również korzystając z funkcji szybkiego wybierania (patrz akapit „Szybkie wybieranie wpisów z książki telefonicznej” w niniejszym rozdziale). Wykonywanie połączenia za pomocą wybierania głosowego (Voice Dial)
Wskazówka:
Aby móc korzystać z tej funkcji, funkcja wybierania głosowego musi być obsługiwana przez podłączony telefon komórkowy.
Radio samochodowe zostanie wyciszone, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat„SPEAK NOW” (Mów teraz).
Wskazówka:
W menu Bluetooth® wybrać punkt „PBSEARCH” (Wyszukiwanie książki telefonicznej). Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby
POLSKI
otworzyć menu wprowadzania. Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać początkowe litery szukanego wpisu. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybór.
ENGLISH
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać inny wpis. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7 lub przycisk 13, aby zadzwonić pod dany numer.
W menu Bluetooth® wybrać punkt „VOICE DIAL” (Wybieranie głosowe). Nacisnąć pokrętło nastawcze 7 lub przycisk 13, aby aktywować funkcję rozpoznawania głosu.
Należy podać nazwę wybranego rozmówcy.
Jeśli w momencie aktywowania rozpozn
-awania głosu nie ma połączenia Bluetooth®,
Bluetooth®
przez chwilę wyświetlany jest komunikat „VOICE DIAL FAILED - NO BTCONNECTION” (ROZPOZNAWANIE GŁOSU NIEUDANE - BRAK POŁĄCZENIA BT). Jeśli wypowiedziana nazwa nie zostanie rozpoznana lub przekroczony zostanie limit czasu na rozpoznanie głosu, przez chwilę wyświetlany będzie komunikat „DIAL FAILED” (Wybieranie nieudane).
Na wyświetlaczu pojawi się na krótko komunikat „NUMBER SAVED” (Numer zapisany). Wówczas następuje powrót do menu Bluetooth®, do punktu „DIAL NEW NUMBER” (Wybór nowego numeru).
Wskazówki:
Naciśnięcie przycisku 12 spowoduje przerwanie rozpoznawania głosu. Należy pamiętać, że czas trwania rozpoznawania głosu jest ograniczony i zależy od parametrów danego telefonu komórkowego. Rozpoznawanie głosu można aktywować również korzystając z funkcji szybkiego wybierania (patrz akapit „Szybkie wybieranie w przypadku wybierania głosowego” w niniejszym rozdziale).
Zapisywanie numeru telefonu w radiu
Szybkie wybieranie dowolnego numeru telefonu, ewentualnie ostatnio wybranego lub zapisanego numeru Szybkie wybieranie umożliwia nawiązanie połączenia bez konieczności wyboru odpowiedniej funkcji w menu Bluetooth®.
samochodowym Istnieje możliwość zapisania numerów telefonicznych w radiu samochodowym i wywołania ich za pomocą funkcji szybkiego wybierania (patrz następny akapit). Numer telefonu zostanie zapisany dla aktualnie podłączonego telefonu i będzie dostępny wyłącznie dla tego telefonu. Radio
Na wyświetlaczu zostaje wyświetlony ostatnio wybierany numer. Wskazówka: Jeśli do radia nie jest aktualnie podłączony telefon komórkowy, zostanie wyświetlone menu Bluetooth®. Wybrany został punkt „PAIRING* (Synchronizacja).
samochodowe umożliwia zapisanie do pięciu numerów dla każdego z maksymalnie pięciu podłączonych urządzeń.
Należy wprowadzić numer w sposób opisany w akapicie „Wykonywanie podłączenia”. Nacisnąć i przytrzymać żądany przycisk pamięci 1 - 5 > przez ok. 2 sekundy, aby zapisać wyłącznie numer.
- lub ­Nacisnąć i przytrzymać pokrętło nastawcze 7 przez ok. 2 sekundy, aby wprowadzić nazwę wpisu.
Można teraz wpisać nazwę o długości do 15
Wskazówka:
Jeśli pod wybranym przyciskiem pamięci nie jest zapamiętany żaden numer, przez chwilę wyświetlany jest komunikat „NO NUMBER” (Brak numeru).
znaków:
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać znak danego miejsca. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby przejść do następnego miejsca.
Aby zadzwonić pod dowolny numer,
Wskazówka:
Aby w menu wprowadzania powrócić do poprzedniego miejsca, obracać pokrętło nastawcze 7, aż wybrana zostanie opcja „<” a następnie nacisnąć pokrętło 7.
Nacisnąć i przytrzymać żądany przycisk pamięci 1 - 5 > przez ok. 2 sekundy, aby zapisać numer oraz nazwę.
Numer zapisany wcześniej pod danym przyciskiem zostanie zastąpiony nowym. W przypadku odłączenia telefonu, przypisane do niego numery zostaną automatycznie skasowane.
Aby zadzwonić na ostatnio wybierany numer, nacisnąć przycisk 13.
Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić pod dany numer. Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany numer. Aby zadzwonić pod wybrany numer, nacisnąć przycisk 13. Nacisnąć przycisk pamięci 1 - 5 >, aby wywołać zapisany tam numer.
Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić pod dany numer. Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany numer.
nacisnąć przycisk 13.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu wprowadzania i wpisać numer (sposób wprowadzania numeru jest
Bluetooth® | Zewnętrzne źródła dźwięku | Ustawienia dźwięku | Ustawienia użytkownika
opisany w akapicie „Wykonywanie połączenia”). Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić pod
dany numer. Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany numer.
Szybkie wybieranie wpisów z książki telefonicznej.
Wskazówka:
Warunkiem korzystania z tej funkcji jest
skopiowanie książki telefonicznej z
podłączonego telefonu komórkowego do
radia samochodowego (patrz rozdział
„Funkcje książki telefonicznej”).
ustawienie szybkiego wybierania wpisów z
książki telefonicznej (patrz rozdział
„Pozostałe funkcje w menu Bluetooth®”,
akapit „Ustawianie funkcji przycisków do
szybkiego wybierania”). Aby za pomocą funkcji szybkiego wybierania
wybrać i połączyć się z numerem z książki telefonicznej,
nacisnąć i przytrzymać przycisk 13 przez
ok. 2 sekundy. Na wyświetlaczu pojawia się pierwszy wpis z
książki telefonicznej lub funkcja wyszukiwania wpisów z książki telefonicznej. W razie potrzeby wybrać inny wpis, zgodnie ze wskazówkami podanymi w akapicie „Wybieranie wpisu z książki telefonicznej”.
Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić pod
dany numer. Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę
komunikat “CALLING” (Łączenie) i wybierany numer. Szybkie wybieranie w przypadku wybierania głosowego (Voice Dial)
Wskazówka:
Warunkiem korzystania z tej funkcji jest:
obsługiwanie funkcji wybierania głosowego
przez podłączony telefon komórkowy;
ustawienie szybkiego wybierania dla
wybierania głosowego (patrz rozdział
„Pozostałe funkcje w menu Bluetooth®”,
akapit „Ustawianie funkcji przycisków do
szybkiego wybierania”). W celu aktywowania rozpoznawania głosu za
pomocą szybkiego wybierania,
nacisnąć i przytrzymać przycisk 13 przez ok. 2 sekundy.
Radio samochodowe zostanie wyciszone, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat„SPEAK NOW” (Mów teraz).
Należy podać nazwę wybranego rozmówcy.
Zewnętrzne źródła dźwięku Gniazdo Front AUX-IN
W razie wypadku wtyczka wystająca z gniazda Front-AUX-IN może być przyczyną obrażeń. Stosowanie prostej wtyczki lub adaptera zwiększa niebezpieczeństwo obrażeń. Z tego względu zaleca się stosowanie wtyczek kątowych. Jeśli do gniazda FRONT-AUX-IN 11 podłączone zostanie zewnętrzne źródło dźwięku, np. odtwarzacz MP3, można je wybrać za pomocą przycisku SRC16. Na wyświetlaczu pojawi się “AUX”.
Wprowadzanie ustawień w menu “VOLUME” (Głośność)
ON VOLUME (GŁOŚNOŚĆ PRZY WŁĄCZANIU) Ustawianie głośności przy włączaniu Ustawienia: ON VOLUME (Głośność przy włączaniu; 1 - 50) lub LAST VOLUME (Ostatnia głośność; głośność nastawiona jako ostatnia przed wyłączeniem radia samochodowego).
Wysoki poziom głośności
Poziom głośności przy włączaniu może być nieoczekiwanie wysoki, jeśli wybrane zostało ustawienie LAST VOLUME (Ostatnia głośność), a przy ostatnim wyłączeniu radia nastawiona była duża głośność.
Należy zawsze nastawiać umiarkowaną
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć menu. Obracać pokrętło nastawcze 7, aby przechodzić między punktami menu „LAST VOLUME” (Ostatnia głośność) i „ON VOLUME” (Głośność przy włączaniu).
Wybór opcji „LAST VOLUME”:
Dwukrotnie nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybrane ustawienie.
POLSKI
Niebezpieczeństwo! Podwyższone niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez wtyczkę.
Niebezpieczeństwo!
Ustawienia użytkownika | Ustawienia fabryczne | Przydatne informacje | Dane techniczne
Wybór opcji „ON VOLUME”:
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby zmienić ustawienie. Obracać pokrętło nastawcze 7, aby ustawić głośność. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybrane ustawienie.
TRAFFIC VOL (Głośność informacji drogowych) (tylko region EUROPE (Europa)) Ustawianie minimalnej głośności komunikatów drogowych. Ustawienia: 1 - 50.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby zmienić ustawienie. Obracać pokrętło nastawcze 7, aby ustawić głośność. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybrane ustawienie.
HANDSFREE VOL (TRYB GŁOŚNOMÓWIĄCY)
Ustawianie minimalnej głośności rozmów telefonicznych. Ustawienia: 1 - 50.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby zmienić ustawienie. Obracać pokrętło nastawcze 7, aby ustawić głośność. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybrane ustawienie.
Wskazówka:
Poziom głośności w trakcie prowadzenia rozmowy telefonicznej można bezpośrednio zmienić regulatorem głośności 4.
BEEP (Dźwięk przycisków)
Włączanie lub wyłączanie sygnału potwierdzenia. Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.). Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.).
Wskazówka:
Przy zapisywaniu stacji radiowych sygnał potwierdzenia rozlega się również w przypadku wyboru ustawienia OFF (Wył.).
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby zmienić ustawienie. Obracać pokrętło nastawcze 7, aby przełączać między ustawieniami. Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby potwierdzić wybrane ustawienie.
Przydatne informacje
Gwarancja
Warunki gwarancyjne można przywołać ze strony www.blaupunkt.com.
Usługi
W przypadku konieczności skorzystania z usługi naprawy gwarancyjnej informacje dotyczące partnerów serwisowych świadczących takie usługi w Twoim kraju można znaleźć pod adresem www.blaupunkt.com. Szczegółoweinformacjedotyczącefunkcjiurządz eniapodano w instrukcjiobsługidostępne
-jpodadresem www.blaupunkt .com
Dane techniczne
Napięcie zasilające
Napięcie robocze: 10,5 - 14,4 V
Pobór prądu
podczas pracy: < 10 A 10 sek. po wyłączeniu urządzenia: <3.5mA Wzmacniacz Moc wyjściowa: 4 x 24 waty sinus przy 14,4 V na 4 omy. 4 x 50 wat maks. moc
Tuner
Zakresy fal Europa/Azja/Tajlandia: FM: 87,5 - 108 MHz AM (MW): 531 - 1602 kHz LW (tylko Europa): 153 - 279 kHz
Pasma w USA:
FM: 87,7 - 107.9 MHz AM (MW): 530 -1710kHz
Pasma w Ameryce Południowej:
FM : 87,5 - 107.9 MHz AM (MW): 530 -1710kHz Pasmo przenoszenia: 30 – 15 000 Hz CD Zakres częstotliwości: 20 – 20 000 Hz
Pre-amp out
4 kanały: 4 V
Czułość na wejściu
Gniazdo Front-AUX-IN: 300 mV / 10 k
Wymiary i waga
SZER. X WYS. X GŁĘB.: 178 X 50 X 160 mm Waga: ok. 1,55 kg
Instrukcja montażowa
Instrukcja montażowa
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Podczas montażu i podłączania należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa.
Odłączyć biegun ujemny akumulatora! Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa producenta pojazdu. Przy wierceniu otworów uważać, aby nie uszkodzić któregoś z urządzeń pokładowych pojazdu. Przekrój kabla plusowego i minusowego nie może być mniejszy niż 1,5 mm2. Nie podłączać wtyczek samochodu do radia! Odpowiedni dla danego typu pojazdu przewód-adapter można nabyć u autoryzowanego sprzedawcy produktów BLAUPUNKT. Zależnie od marki i modelu, konstrukcja Państwa pojazdu może niekiedy odbiegać od podanego tu opisu. Firma Blaupunkt wyklucza wszelką odpowiedzialność za szkody spowodowane błędnym montażem i instalacją urządzenia.
W przypadku, gdy podane tu wskazówki nie znajdują zastosowania w Państwa pojeździe, prosimy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów Blaupunkt, producentem pojazdu lub zadzwonić do naszej infolinii. Przy montażu wzmacniacza należy koniecznie najpierw podłączyć masy urządzeń, zanim połączona zostanie wtyczka do gniazda Line-Out. Do masy radioodtwarzacza (obudowa) nie wolno podłączać masy obcych urządzeń.
instrukcja montażowa
Dostępne jako wyposażenie dodatkowe
7 607 621 …
Zestawy montażowe
7 608 … …
1.
4.
2 3
1
2.
12V
67 6
1
Microphone in
2
Steeringwheelremotecontrol
3
Rear USB
4
Preamp Out (Front)
5
Preamp Out (Rear)
6
Sub Out (Subwoofer)
7
Radio antenna
5.
SVENSKA
5 4
3.
0° - 30°
+/– 10°
+/– 10°
182
53
165
1-20
6.
Demontaż • Ausbau • Removal • Demontage • Desmontaje • Desmontagem • Pelepasan
1.
2.
1.
2.
3.
7.
12V
*
AB
NC
Telephone Mute
NC
Permanent +12V
Auto antenna*
Illumination
Kl.15/Ignition
Ground
Zasilacz sieciowy +12 V / max. 150 mA
Speaker out RR+
Speaker out RR-
Speaker out RF+
Speaker out RF-
Speaker out LF+
Speaker out LF-
Speaker out LR+
Speaker out LR-
Obsługiwane urządzenia iPod/iPhone
Nasz produkt obsługuje niżej wymienione generacje iPod/iPhone:
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone 6S Plus
• iPhone 6S
• iPod touch (5. generacja)
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
Określenia „Made for iPod” oraz „Made for iPhone” oznaczają, że dany sprzęt elektroniczny zaprojektowany został konkretnie z myślą o współpracy odpowiednio z iPodem i iPhonem oraz że uzyskał certykat producenta spełniający normy wydajnościowe Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia lub spełnianie przez nie norm przepisowych oraz norm bezpieczeństwa. Należy pamiętać, że korzystanie z tego urządzenia w połączeniu z iPodem lub iPhonem może wpłynąć na działanie funkcji bezprzewodowych. iPhone, iPod są znakami handlowymi Apple Inc., zarejestrowanymi w USA i innych krajach. Produkt jest chroniony przez określone prawa własności intelektualnej Microsoft. Używanie lub udostępnianie tej technologii poza produktem jest zabronione bez licencji rmy Microsoft. Znak rmowy i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. Android jest znakiem handlowym Google Inc.
Urządzenie kompatybilne z wymienionymi poniżej modelami: Informacje:
Należy pamiętać, że jest to instrukcja ogólna różnych modeli, w związku z czym mogą wystąpić rozbieżności w działaniu poszczególnych modeli, w szczególności w gracznych przedstawieniach lub obecnych funkcjach (np. Napęd CD, DAB i/lub BT).
• London 470 DAB BT 2001017123460
• Bamberg 470 DAB BT 2001017123461
• Stockholm 370 DABBT 2001017123462
• Frankfurt 370 DAB BT 2001017123463
• Barcelona 270 BT 2001017123464
• Kiel 270 BT 2001017123465
• Skagen 370 DABBT 2001017123470
• Nurnberg 370 DAB BT 2001017123471
• Dubai 324 DABBT 2001017123489
• Dakar 224 BT 2001017123490
• Doha 112BT 2001017123491
Controls-470 DAB Series
3 5 621 8
1
button
4 7
15
Unlock the detachable control panel
2
MENU button Short press: Call up/close menu Long press: Start scan function
3
button Short press: Switch on car sound system In operation: Mute car sound system (Mute)
car sound system
4
Volume control
5
CD tray
6
Display
7
Rotary control In the menu: Change menu level, select menu item, change setting Radio mode: Set frequency, start station/PTY seek tuning CD/MP3/WMA/iPod mode: Track selection, fast forward/reverse Browse mode in MP3/WMA/iPod mode: ID3 category (iPod only), select folder and track
10
Front USB port
11
Front AUX-IN socket
12
button
12131617 14
11 10
Ending/rejecting a phone call
13
button Short press: Answering a call, speed dial Long press: Open the phone book of the cell phone or activate voice dialing
14
Keys 1 - 5
15
Infrared receiver
16
SRC button Select memory bank or audio source
17
DIS button Short press: Switch display Long press: Switch display brightness
18
SD card slot Access only with detached control panel
9
ENGLISH
8
button (Eject)
Eject a CD
9
Microphone
18
Controls-370 DAB/270 Seriess
3 5 621 8
1
button
4 7
15
Unlock the detachable control panel
2
MENU button Short press: Call up/close menu Long press: Start scan function
3
button Short press: Switch on car sound system In operation: Mute car sound system (Mute)
car sound system
4
Volume control
5
CD tray *) only for models with CD
6
Display
7
Rotary control In the menu: Change menu level, select menu item, change setting Radio mode: Set frequency, start station/PTY seek tuning CD/MP3/WMA/iPod mode: Track selection, fast forward/reverse Browse mode in MP3/WMA/iPod mode: ID3 category (iPod only), select folder and track
10
Front USB port
11
Front AUX-IN socket
12
button
12131617 14
11 10
Ending/rejecting a phone call
13
button Short press: Answering a call, speed dial Long press: Open the phone book of the cell phone or activate voice dialing
14
Keys 1 - 5
15
Infrared receiver
16
SRC button Select memory bank or audio source
17
DIS button Short press: Switch display Long press: Switch display brightness
18
SD card slot Access only with detached control panel
9
8
button (Eject)
Eject a CD *) only for models with CD
9
Microphone
18
Controls-Heavy Duty 324 DAB / 224 / 112 Series
1
MENU button
2 4 51 7
3 6
14
Short press: Call up/close menu Long press: Start scan function
2
button Short press: Switch on car sound system In operation: Mute car sound system (Mute)
car sound system
3
Volume control
4
CD tray
5
Display
6
Rotary control In the menu: Change menu level, select menu item, change setting Radio mode: Set frequency, start station/PTY seek tuning CD/MP3/WMA/iPod mode: Track selection, fast forward/reverse Browse mode in MP3/WMA/iPod mode: ID3 category (iPod only), select folder and track
12111516 13
9
Front AUX-IN socket
Microphone
10
11
button
Ending/rejecting a phone call
12
button Short press: Answering a call, speed dial Long press: Open the phone book of the cell phone or activate voice dialing
13
Keys 1 - 5
14
Infrared receiver
15
SRC button Select memory bank or audio source
16
DIS button Short press: Switch display Long press: Switch display brightness
8
ENGLISH
910
7
button (Eject)
Eject a CD Front USB port
8
Safety notes
Safety notes
The car sound system was manufactured accord­ing to the state of the art and established safety guidelines. Even so, dangers may occur if you do not observe the safety notes in these instructions.
These instructions contain important informa­tion to easily and safely install and operate the car sound system.
Read these instructions carefully and com­pletely before using the car sound system.
Keep the instructions at a location so that they are always accessible to all users.
Always pass on the car sound system to third parties together with these instructions.
In addition,observe the instructions ofthedevices used in conjunction with this car sound system.
Symbols used
These instructions employ the following symbols:
DANGER!
Warns about injuries
CAUTION!
Warns about damaging the CD drive
Road safety
Observe the following notes about road safety:
Use your device in such a way that you can always safely control your vehicle. In case of doubt, stop at a suitable location and operate your device while the vehicle is standing.
Remove or attach the control panel only
while the vehicle is standing.
Always listen at a moderate volume to pro­tect your hearing and to be able to hear acous­tic warning signals (e.g. police sirens). During mute phases (e.g. when changing the audio source), changing the volume is not audible. Do not increase the volume during this mute phase.
General safety notes
Observe the following notes to protect yourself against injuries:
Do notmodify oropenthe device.The device contains a Class 1 laser that can cause injuries to your eyes.
Do not increase the volume during mute phases, e.g. when changing the audio sou Changing the volume is not audible during a mute phase.
rce.
DANGER!
Warns about high volume
rms the compliance
with EU directives.
es a sequencing step
es a listing
Use as directed
This car sound system is intended for installation and operation in a vehicle with 12 V vehicle sys­tem voltage and must be installed in a DIN slot. Observe the performance limits in the technical data. Repairs and installation, if necessary, should be performed by a specialist.
Installation instructions
You may only install the car sound system your­self if you are experienced in installing car sound systems and are very familiar with the electrical system of the vehicle. For this purpose, observe the installation instructions at the end of these instructions.
Safety notes | Cleaning notes | Disposal notes | Scope of delivery | Placing the device in operation
Declaration of conformity
The Blaupunkt Competence Center Car Multimedia­Evo Sales GmbH declares that the devices complies
with the basic requirements and the other relevant regulations of the directive 2014/ 53/EU .
The declaration of conformity can be foundon the Internet under www.blaupunkt.com.
1 Connecting cable chamber A 1 Connecting cable chamber B
Optional equipment (not part of the scope of delivery)
Use only accessories approved by Blaupunkt. Information is available from your Blaupunkt specialised dealer or on the Internet under www.blaupunkt.com.
Cleaning notes
Solvents, cleaning and scouring agents as well as dashboard spray and plastics care product may contain ingredients that will damage the surface of the car sound system.
Use only a dry or slightly moistened cloth for cleaning the car sound system.
If necessary, clean the contacts of the control panel regularly using a soft cloth moistened with cleaning alcohol.
Disposal notes
Do notdispose ofyour old unit inthe house­hold trash!
Use the return and collection systems available to dispose of the old device.
Scope of delivery
The scope of delivery includes: 1 Car sound system 1 Operating/installation instructions
Placing the device in operation
Caution! Transport securing screws
Before the startup of the carsound system, ensure that the transport securing screws are removed (see the chapter "Installation instructions").
Attaching/detaching the control panel
The car sound system is equipped with a detach­able control panel (release panel) to protect your equipment against theft. In the delivery state, the control panel is in the supplied case.To start oper-
tach the control panel (see the section "Attaching the control panel" in this chapter).
Always take the control panel with you when leav­ing the vehicle. The car sound system is worthless to a thief without this control panel.
ENGLISH
rst at-
1 Case for the control panel 1 Support frame 1 Antenna connection adapter 2 Disassembly tools 1 Spacer screw 1 Handheld remote control (incl. battery)
Caution Damage to the control panel
Never drop the control panel. Transport the control panel so that it is protected
against impacts and the contacts cannot become dirty.
Do not expose the control panel to direct sunlight or another heat source.
Avoid direct skin contact with the control panel's electrical contacts.
Placing the device in operation
Attaching the control panel
Push the control panel into the bracket at the right edge of the device.
Push the control panel carefully into the left bracket until it clicks into place.
Removing the control panel
Press the panel.
The left side of the control panel detaches from the device and is secured by the bracket against falling out.
Move the control panel slightly to the left until it disengages from the right bracket.
Carefully remove the control panel from the left bracket.
Note:
The car sound system automatically switches
after approx. 10 seconds if the control
panel is removed.
button1to unlock the control
installation instructions and you did not switch
button3.
Volume
Adjusting the volume
50 (maximum).
4
to change the
volume.
Note:
If atelephone is connected withthe car sound system as describedin the installation instruc­tions, the car sound system is muted in case of a phone call. During muting, the display shows "TELEPHONE".
Muting the car sound system (Mute)
button the car sound system or to reactivate the pre­vious volume.
While it is muted, the display shows "MUTE".
3
to mute
button
3
.
The car sound system switches on.
the device, press and hold down
3
for longer than 2 sec-
onds.
.
Note:
If you switch on the car sound system while
,itauto-
after 1 hour to preserve
the vehicle battery.
via vehicle ignition
/on simulta­neously with the ignition if the device is correctly connected tothe vehicle'signition as shownin the
DAB mode
With DAB, you can enjoy radio in digital sound quality. In contrast with standard radio broadcasting, several programmes (services) are always broadcast over the same frequency for DAB.
These services are combined into a so-called ensemble. In some cases, the same service can be received in dierent ensembles.
Note:
You will need a special DAB antenna to be able to receive DAB signals. This can be a separate DAB roof/windowantenna or a DAB/AM/FM combination antenna.
Below model with
London 470 DAB BT 2001017123460 Bamberg 470 DAB BT 2001017123461 Stockholm 370 DAB BT 2001017123462 Frankfurt 370 DAB BT 2001017123463 Skagen 370 DAB BT 2001017123470 Nürnberg 370 DAB BT 2001017123471 Dubai 324 DAB BT 2001017123489
DAB function:
c information | DAB mode | RADIO mode
Changing to DAB mode or selecting a DAB memory bank
Press the SRC button?repeatedly until the desired DAB memory bank is displayed:
DAB1 DAB2 DAB3 If DABmode is switched on, the display
showsthe symbol
Notes:
Up to 5 services can be stored in each DAB memory bank.
DAB memory bankscan be activated orde­activated via the user menu (see the chap­ter "User settings", section "Making set­tings in the "DABTUNER" menu, "PRESETS" menu item). Deactivated DAB memory banks are skipped during the source selec­tion with the SRC button
.
?
.
Tuning into ensembles/services
With DAB, several services broadcast over the same frequency are always combined into an "ensemble".
Selecting an ensemble
You can directly select ensembles that you have received once already(for this towork, the ensem­ble must be receivable).
y press the
to the previous/next ensemble.
rst available service in the ensemble is
played.
Note:
With activated PTY function, the next service with the currently selected programme type is set (see the section "DAB-PTY" in this chap­ter).
Ensemble seek tuning
nd new ensembles using seek tuning.
Press the / button7for approx. 2 sec­onds to start the search for an ensemble.
The seek tuning stops if an ensemble is being
semble is played.
/ button7to change
rst available service in the en-
Selecting a service
After you have tuned into an ensemble, you can select a service from the ensemble.
y press the
to the previous/next service.
As soon as a service with the desired programme type is found, it remains being tuned into.
/ button7to change
Radio mode
RDS
Many FM stations broadcast an RDS (Radio Data System) signal in addition to their programme in the reception area "EUROPE" that allows the follow­ing additional functions:
The station name is shown on the display. c an-
nouncements and news broadcasts and can automatically switch them through in other operating modes (e.g. in CD mode).
Alternate frequency: If RDS is activated, the car
sound system automatically selects the best receivable frequency for the station that is cur­rently set.
Regional: At certain times, some radio stations
divide their programme into regional pro-
erent content. If the REGIONAL function is activated, the car sound system changes onlyto those alternate frequen­cies on which the same regional programme is being broadcast.
Note:
erent reception area than
The station name continues to be shown on the display. If you want to use radio stations with RDS features in your region, switch on RDS in the user menu.
Tuning into a station
There are various ways of tuning into a station:
Starting station seek tuning
Turn rotary control 7 one notch counterclockwise or clockwise to start station seektuning.
ENGLISH
ENGLISH
Radiomode/CD/MP3/WMA/iPod mode
y shows "SEARCH AUTO". The radio tunes into the next receivable sta­tion.
Notes:
• For the reception area "EUROPE": In the FM
c informationstations
c infor-
mation (
• The sensitivity of seek tuning can be ad-
justed (see the chapter "User settings", section "Making settings in the "TUNER" menu", menu item "SENSITIVITY").
) is switched on.
Tuning into stations manually
7
Press the rotary button
once to activate
manual station tuning.
y shows "SEARCH MANUAL".
7
to change the fre-
quency in increments.
Note:
The manual station tuning is automatically exited approx. 15 seconds after the last fre­quency change, andthe station seek tuning is started by turning the rotary control
7
Storing stations or calling stored stations
Select the desired memory bank. If necessary, set the desired station. Press the station button 1-5>for approx.
2 seconds to store the current station under the button.
"IPOD FRONT / IPHONE FRONT" or "IPOD REAR / IPHONE REAR": Connected iPod / iPhone at the front or rear side
"AUX": Connected external audio source.
Notes:
The respective audio source can be select­ed only if a corresponding CDis inserted or a corresponding device is connected.
rst has to read the data of a connected device or data car­rier before the playback, the display shows "READING". The duration of the reading depends on the data volume and design of the device or data carrier. If the device or data carrier is defective or the trans­ferred data cannot be played back, a corre­sponding message appears on the display (e.g. "CD ERROR").
Inserting/ejecting a CD
Inserting a CD
.
Risk of severe damage to the CD drive!
Noncircular contoured CDs(shape CDs) and CDs with a diameter of 8 cm (mini CDs) must not be used.
We accept no responsibility for any damage to the CD drive that may occur as a result of the use of unsuitable CDs.
- or -
y press the station button 1-5
>
up the stored station.
Changing to CD/MP3/WMA/iPod mode
Press the SRC desired audio source is displayed:
"CD": Inserted CD.
"SD(HC)": Inserted memory card
"USB FRONT" or "USB REAR": USB data carrier connected to the front or rear.
@
repeatedly until the
to call
Note:
You must not hinder or assist the drive as it automatically draws in the CD.
Insert the CD with its printed side up into the
5
CD tray
until you feel a slight resistance.
The drive automatically draws in the CD and checks its data. Afterwards, the playback starts in CD or MP3 mode.
Note:
If the inserted CD cannot be played back, "CD
y displayed and the CD is au-
tomatically ejected after approx. 2 seconds.
CD/MP3/WMA/iPod mode Bluetooth*
Ejecting a CD
Note:
You must not hinder or assist the drive as it ejects the CD.
Press the CD.
Notes:
If a CD is ejected and not removed, the drive will automatically draw it back in again after approx. 10 seconds.
You can also eject CDs while the car sound
dio source is activated.
button8to eject an inserted
or whilstanother au-
Bluetooth® menu
nd all the functions for pairing, connecting and managing Bluetooth® devices.
Calling the Bluetooth® menu
y press the MENU button2to open
the user menu.
7
until the "BLUE-
TOOTH" menu item is selected. Press the rotary control7to open the Blue-
tooth® menu.
7
until the desired
menu item is selected. Perform the setting (see the following sec-
tions).
y press the MENU button2to exit the
menu.
Notes:
The Bluetooth® menu is automatically ex­ited approx. 30 seconds after the last but­ton activation and you are returned to the display of the current audio source.
To go back to the next higher-level menu, turn the rotary control option isselected and press the rotary con-
7
trol
If a Bluetooth® process is running (e.g.
.
re-establishing the connection to the last connected device), the functions of the
7
until the "<<<"
Bluetooth® menu are blocked. If you at­tempt to open the Bluetooth® menu dur-
y appears on the display. If you want to cancel the Bluetooth® process and open the Blue­tooth® menu, press the
but12 ton<.
Pairing and connecting a device
Note:
You can pair up to 5 Bluetooth® devices with this car sound system. Before you can pair a
rst unpair one of the 5 already paired devices (see ch. "Additional functions in the Bluetooth® menu", section "Managing paired devices"). If you should attempt to pair a sixth Blue­tooth® device, "PHONE LIST FULL – PLEASE DELETE ENTRIES FROM LIST" is displayed.
Pairing and connecting a cell phone
Note:
If a connection with a cell phone currently ex­ists, this connection is automatically discon­nected if you pair and connect another cell phone.
In the Bluetooth® menu, select the "PAIRING" menu item.
Press the rotary control7to open the menu. The "MOBILE PHONE" menu item is selected. Press the rotary control7to register a cell
phone. The display intermittently shows "ENTER PIN"
and the currently stored PIN (default "1234"). In addition, the Bluetooth® icon car sound system can now be recognised by a Bluetooth® cell phone for approx. 2 minutes and connected.
Search the car sound system from your cell phone (Bluetooth® name: "BP 440 BT") and establish the connection. Enter the PIN dis­played by the car sound system, if necessary.
The display may show "PAIRED", followed by "CONNECTED", as soon as the car sound sys-
tem and the cell phone are paired and con­nected.
ashes. The
ENGLISH
Bluetooth
®
Note:
If no connection can be established, the dis-
y shows "CONNECT FAILED".
Pairing and connecting a Bluetooth® streaming device
Note:
If a connection with a streaming device cur­rently exists, this connection is automatically disconnected if you pair and connect another streaming device.
In the Bluetooth® menu, select the "PAIRING" menu item.
7
Press the rotary control The "MOBILE PHONE" menu item is selected.
"STREAMING" menu item. Press the rotary control
streaming device. The display shows the currently stored
PIN (default "1234"). If required, enter the PIN of the streaming device:
Turn the rotary control the respective position.
Press the rotary control7to go to the next position.
Note:
Not all streaming devices require the entry of a PIN on the car sound system. For some streaming devices, you have to enter the PIN of the car sound system instead. For these de­vices, press only the rotary control edly until you reach beyond the last position,
rming the current PIN, and then
enter this PIN on the streaming device. The display intermittently shows "ENTER PIN"
and the currently stored PIN (default "1234"). In addition, the Bluetooth® icon car sound system can now be recognised by the streaming device for approx. 2 minutes and connected.
Searchthe carsound systemfromyour stream­ing device (Bluetooth®name: "BP 440 BT") and establish the connection. Enter the PIN dis­played by the car sound system, if necessary.
to openthe menu.
7
to select the
7
to register a
7
to select a digit for
7
ashes. The
repeat-
The display may show "PAIRED", followed by "CONNECTED", as soon as the car sound sys­tem and the streaming device are paired and connected.
Notes:
If no connection can be established, the y shows "CONNECT FAILED".
If a Bluetooth® device is connected with
the car sound system, the display shows the Bluetooth® icon
After switch-on, the car sound system
automatically attempts to reconnect the device connected last. If the connection
DEVICE". If necessary, attempt to re-estab­lish the connection from the Bluetooth® device.
.
y shows "NO
Telephone functions
Answering/rejecting an incoming phone call
With an incoming call, the display alternately shows "INCOMING CALL" and the number of the caller. The current audio source is muted and a ring tone is played via the loudspeakers of the car sound system.
Note:
If the number of the caller is not being trans­mitted, the display shows "PRIVATE NUM­BER" instead of the number. If the number of the caller is stored together with a name, the name of the entry and the number are displayed (see the section "Storing a phone number in the car sound system" in this chap­ter).
Press the 13 button to answer the call. "CALL" and the duration of the ongoing call
are displayed. Press the 12 button to reject the call or
to end the current call. The display shows "CALL END".
Notes:
During the call, you can adjust the volume
4
with the volume control microphone and the loudspeakers with a
or mute the
button3.
ENGLISH
Loading...
+ 218 hidden pages