Blaupunkt London 470 DAB BT, Bamberg 470 DAB BT, Stockholm 370 DAB BT, Frankfurt 370 DAB BT, Skagen 370 DAB BT, Nürnberg 370 DAB BT, Dubai 324 DAB BT User guide [ml]
CAR RADIO
470 DAB Series
Heavy Duty 324 DAB / 224 / 112 Series
370 DAB / 270 Series
Skrócona instrukcja obsługi i montażu
PL
Może ulec zmianie i modykacjom technicznym
Short operating and installation instructions
EN
Subject to change and technical modication
NO Bruks- og monteringsanvisning(kortversjon)
Med forbehold om endringer og tekniske modikasjoner
NL Verkorte instructie van bediening en montage
Onder voorbehoud van (technische) wijzigingen
HU Rövidített kezelési és beszerelési utasítás
Változtatás és technikai módosítás függvénye
FR Notice d’utilisation et de montage
Sous réserve de changements et de modications
techniques
Enjoy it.
Lyhennetty käyttö- ja asennusohje
FI
Voi olla kohde muutoksille ja teknisille modioinneille
ES
Guía de operación e instalación rápida.
Sujeta a cambios y modicaciones técnicas.
CS
Zkrácenýuživatelský a montážnínávod
S výhradou zmen a technických úprav
SV
Kortfattad bruks- och monteringsanvisning
Med förbehåll för uppdateringar och tekniska ändringar
Kort Brugs-og monteringsanvisning
DA
Med forbehold for ændringer og tekniske ændringer
Bedienungs- und Einbau-Kurzanleitung
DE
Kann Änderungen und technischen Modikationen unterliegen
IT
Manuale abbreviato d’uso e di montaggio
Soggette alle modiche e cambiamenti tecnici
Elementy obsługi-470 DAB Series
1
356218
Przycisk
47
15
Odblokowywanie zdejmowanego panelu
obsługi
2
MENU Przycisk
Krótkie naciśnięcie: otwieranie/zamykanie
menu
Długie naciśnięcie: uruchamianie funkcji Scan
3
Przycisk wł./wył.
Krótkie naciśnięcie: włączanie radia
samochodowego Podczas pracy: wyciszanie
głośności radia samochodowego (Mute)
Długie naciśnięcie: wyłączanie radia
samochodowego
4
Regulator głośności
5
Kieszeń CD
6
Wyświetlacz
7
Pokrętło nastawcze
W menu: zmiana poziomu menu, wybór
punktu menu, zmiana ustawienia
Tryb obsługi radia: ustawianie częstotliwości,
rozpoczęcie wyszukiwania stacji/typu
programu (PTY) Tryb CD/MP3/WMA/iPod:
wybór utworu, szybkie przewijanie do przodu
/do tyłu Korzystanie z przeglądarki w trybie
MP3/WMA/iPod: kategoria ID3 (tylko iPod),
wybór katalogu lub utworu
1213161714
10
Gniazdo Front USB
11
Gniazdo FRONT-AUX-IN
Przycisk
12
1110
Zakończenie / odrzucanie połączenia
13
Przycisk
Krótkie naciśnięcie: odbieranie połączenia,
szybkie wybieranie
Długie naciśnięcie: otwieranie książki
telefonicznej telefonu komórkowego lub
aktywowanie funkcji wybierania głosowego
14
Blok przycisków 1 - 5
15
Odbiornik podczerwieni
16
SRCPrzycisk
Wybór poziomu zapisu lub źródła
dźwiękusonido
17
Przycisk
DIS
Krótkie naciśnięcie: przełączanie wskazania
Długie naciśnięcie: przełączanie jasności
wyświetlacza
18
Gniazdo karty
SD
Dostęp wyłącznie przy zdemontowanym
panelu obsługi
9
POLSKI
8
Przycisk (Eject)
Wysuwanie płyty CD
9
Mikrofon
18
2
Elementy obsługi-370 DAB/270 Series
1
356218
Przycisk
47
15
Odblokowywanie zdejmowanego panelu
obsługi
2
MENUPrzycisk
Krótkie naciśnięcie: otwieranie/zamykanie menu
Długie naciśnięcie: uruchamianie funkcji Scan
3
Przycisk wł./wył.
Krótkie naciśnięcie: włączanie radia
samochodowego Podczas pracy: wyciszanie
głośności radia samochodowego (Mute)
wyłączanie radia samochodowego
4
Regulator głośności
5
Kieszeń CD *) tylko modele z odtwarzaczem
CD
6
Wyświetlacz
7
Pokrętło nastawcze
W menu: zmiana poziomu menu, wybór
punktu menu, zmiana ustawienia
Tryb obsługi radia: ustawianie częstotliwości,
rozpoczęcie wyszukiwania stacji/typu
programu (PTY) Tryb CD/MP3/WMA/iPod:
wybór utworu, szybkie przewijanie do przodu
/do tyłu Korzystanie z przeglądarki w trybie
MP3/WMA/iPod: kategoria ID3 (tylko iPod),
wybór katalogu lub utworu
11
Gniazdo Front AUX-IN
12
Przycisk
1213161714
1110
Zakończenie / odrzucanie połączenia
13
Przycisk
Krótkie naciśnięcie: odbieranie połączenia,
szybkie wybieranie Długie naciśnięcie:
otwieranie książki telefonicznej telefonu
komórkowego lub aktywowanie funkcji
wybierania głosowego
14
Blok przycisków 1 - 5
15
Odbiornik podczerwieni
16
SRCPrzycisk
Wybór poziomu zapisu lub źródła dźwięku
17
Przycisk
DIS
Krótkie naciśnięcie: przełączanie wskazania
Długie naciśnięcie: przełączanie jasności
wyświetlacza
18
SDGniazdo karty
Dostęp wyłącznie przy zdemontowanym
panelu obsługi
9
8
Przycisk (Eject)
Wysuwanie płyty CD *) tylko modele z
odtwarzaczem CD
9
Mikrofon
10
Gniazdo Front USB
18
Elementy obsługi-Heavy Duty 324 DAB / 224 / 112 Series
1
Przycisk
24517
MENU
36
14
Krótkie naciśnięcie: otwieranie/zamykanie
menu
Długie naciśnięcie: uruchamianie funkcji Scan
2
Przycisk
F
Krótkie naciśnięcie: włączanie radia
samochodowego Podczas pracy: wyciszanie
głośności radia samochodowego (Mute)
Długie naciśnięcie: wyłączanie radia
samochodowego
3
Regulator głośności
4
Kieszeń CD
5
Wyświetlacz
6
Pokrętło nastawcze
W menu: zmiana poziomu menu, wybór
punktu menu, zmiana ustawienia
Tryb obsługi radia: ustawianie częstotliwości,
rozpoczęcie wyszukiwania stacji/typu programu
(PTY) Tryb CD/MP3/WMA/iPod:wybór utworu,
szybkie przewijanie do przodu/do tyłu
Korzystanie z przeglądarki w trybie MP3/WMA
/iPod: kategoria ID3 (tylko iPod), wybór katalogu
lub utworu
8
11
1211151613
Przycisk
910
Zakończenie / odrzucanie połączenia
Przycisk
12
Krótkie naciśnięcie: odbieranie połączenia,
szybkie wybieranie
Długie naciśnięcie: otwieranie książki
telefonicznej telefonu komórkowego lub
aktywowanie funkcji wybierania głosowego
13
Blok przycisków 1 - 5
Odbiornik podczerwieni
14
15
SRCPrzycisk
Wybór poziomu zapisu lub źródła dźwięku
16
DISPrzycisk
Krótkie naciśnięcie: przełączanie wskazania
Długie naciśnięcie: przełączanie jasności
wyświetlacza
POLSKI
7
Przycisk (Eject)
Wysuwanie płyty CD
8
Gniazdo USB
9
Gniazdo FRONT-AUX-IN
Mikrofon
10
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenie wyprodukowane zostało zgodnie z
aktualnymi standardami rozwoju techniki i
ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa.
Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w
niniejszej instrukcji wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa wiąże się z różnego rodzaju
zagrożeniami. Instrukcja zawiera istotne
informacje na temat łatwego i bezpiecznego
montażu radia samochodowego oraz jego
obsługi.
•
Przed rozpoczęciem użytkowania radia
samochodowego należy dokładnie
przeczytać całą instrukcję.
•
Przechowywać instrukcję w takim miejscu,
aby w każdej chwili była dostępna dla
wszystkich użytkowników.
•
W przypadku przekazania radia
samochodowego osobom trzecim, należy
dołączyć niniejszą instrukcję.
Oprócz tego należy uwzględnić instrukcje
innych urządzeń, których użytkowanie ma
związek z radiem samochodowym.
Zastosowane symbole
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano
następujące symbole:
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ostrzeżenie przez obrażeniami
OSTROŻNIE!
Ostrzeżenie przed uszkodzeniem
napędu CD
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ostrzeżenie przed wysokim poziomem
głośności
Znak CE potwierdza zgodność z
wytycznymi UE.
Oznacza wykonywanie czynności
Oznacza wyliczanie
Bezpieczeństwo w ruchu drogowym
Należy przestrzegać poniższych wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa w ruchu
drogowym:
•
•
•
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przestrzegać poniższych wskazówek, aby chronić
się przed obrażeniami ciała:
•
•
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do montażu i pracy
z 12 V napięciem pokładowym pojazdu i należy je
zamontować w kieszeni zgodnej z normą DIN.
Należy przestrzegać wartości granicznych mocy
podanych w danych technicznych. Naprawy oraz
ewentualny montaż zlecić fachowcowi.
Wskazówki montażowe
Urządzenie można zamontować samodzielnie
tylko w przypadku dysponowania
doświadczeniem w zakresie w montażu radia
samochodowego i znajomością zagadnień
elektryki samochodowej. W tym celu należy
przestrzegać instrukcji montażu zamieszczonej na
końcu tej instrukcji.
Deklaracja zgodności
BlaupunktCompetence Center Car
Multimedia-Evo Sales GmbH oświadcza, że to
urządzenie jest zgodne z wymaganiami
podstawowymi oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.
Deklarację zgodności można zobaczyć w
Internecie pod adresem www.blaupunkt.com.
Użytkowanie urządzenia nie powinno zakłócać
bezpiecznej jazdy. W razie wątpliwości należy
zatrzymać się w bezpiecznym miejscu i
obsługiwać urządzenie w czasie postoju.
Panel obsługi należy zdejmować i zakładać
wyłącznie podczas postoju pojazdu.
Zawsze nastawiaj umiarkowaną głośność,
chronić słuch i móc odbierać akustyczne
sygnały ostrzegawcze (np. policji). Jeśli dźwięk
jest wyłączony (np. przy zmianie źródła
dźwięku), zmiana głośności nie jest słyszalna.
Nie zwiększać poziomu głośności, gdy dźwięk
jest wyłączony.
Nie wolno otwierać ani modykować
urządzenia. W urządzeniu znajduje się laser
klasy 1, który może uszkodzić wzrok.
Nie zwiększać poziomu głośności, gdy dźwięk
jest wyłączony, np. przy zmianie źródła
dźwięku. Zmiana głośności, gdy dźwięk jest
wyłączony nie będzie słyszalna.
Rozpuszczalniki, środki czyszczące oraz ścierne,
jak również spraye do czyszczenia kokpitów i
środki do pielęgnacji tworzyw sztucznych mogą
zawierać składniki, które mogłyby uszkodzić
powierzchnię urządzenia.
•
Do czyszczenia radia samochodowego
używać wyłącznie suchej lub lekko
zwilżonej ściereczki.
•
W razie potrzeby oczyścić styki panelu
obsługi za pomocą miękkiej ściereczki
nasączonej środkiem zawierającym alkohol.
Wskazówki dotyczące utylizacji
Zakładanie i zdejmowanie panelu obsługi
W celu zabezpieczenia przed kradzieżą
urządzenie wyposażone jest w zdejmowany panel
obsługi (Release Panel). W chwili dostawy panel
jest umieszczony w pokrowcu dostarczonym wraz
z urządzeniem. Aby uruchomić odbiornik po
zamontowaniu, należy najpierw założyć panel
obsługi (patrz akapit „Zakładanie panelu obsługi”
w niniejszym rozdziale). Opuszczając pojazd
należy zawsze zabierać ze sobą panel obsługi. Bez
panelu obsługi urządzenie nie przedstawia żadnej
wartości dla złodzieja.
Uwaga
Uszkodzenie panelu obsługi
Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z
odpadami z gospodarstwa domowego!
Aby zutylizować urządzenie, należy oddać je do
jednego z lokalnych punktów zbiórki zużytego
sprzętu.
Zakres dostawy
Zakres dostawy obejmuje:
1 radio samochodowe
1 instrukcja obsługi i montażu
1 pokrowiec na panel obsługi
1 ramę mocującą
1 przejściówka do gniazda antenowego
2 narzędzia do demontażu
1 śruba dystansowa
1ręczny pilot zdalnego sterowania (wraz z
bateriami)
1 przewód komory A
1 przewód komory B
Wyposażenie dodatkowe
Nie dopuścić do upadku panelu obsługi na ziemię.
Podczas transportu zabezpieczyć panel obsługi
przed uderzeniami, a styki przed
zanieczyszczeniami.
Nie narażać panelu obsługi na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub innych źródeł
ciepła.
Zakładanie panelu obsługi
Delikatnie docisnąć panel obsługi w lewe
mocowanie, aż zaskoczy na swoje miejsce.
Zdejmowanie panelu obsługi
Lewa strona panelu odłącza się od urządzenia i
jest chroniona przed wypadnięciem przez uchwyt.
(nie wchodzi w zakres dostawy)
Korzystać z wyposażenia dodatkowego
dopuszczonego przez rmę Blaupunkt. Więcej
informacji można uzyskać u dystrybutora
produktów rmy Blaupunkt lub w internecie
pod adresemwww.blaupunkt.com.
Uruchamianie
Uwaga!
Śruby zabezpieczenia transportowego
Przed uruchomieniem radia samochodowego
należy upewnić się, że usunięte zostały śruby
zabezpieczające urządzenie podczas transportu
(patrz rozdział „Instrukcja montażu”).
Wskazówka:
Gdy panel obsługi zostanie wyjęty, radio
samochodowe wyłącza się automatycznie po ok.
10 sekundach.
POLSKI
Wsunąć panel obsługi w mocowanie przy
prawej krawędzi obudowy.
Nacisnąć przycisk , aby odblokować panel
obsługi.
Panel obsługi odchylić lekko w lewo, aż
wysunie się z prawego uchwytu.
Ostrożnie wyjąć panel obsługi z lewego
uchwytu.
Uruchamianie I Komunikaty drogowe I Tryb DAB
Włączanie/wyłączanie
Włączanie/wyłączanie za pomocą przycisku
wł./wył.
Aby włączyć, nacisnąć przycisk wł./wył. 3.
Urządzenie zostaje włączone.
Aby wyłączyć, nacisnąć i przytrzymać przycisk
wł./wył. 3 dłużej niż 2 sekundy.
Urządzenie zostaje wyłączone.
Wskazówka:
W przypadku włączenia urządzenia przy
wyłączonym zapłonie silnika pojazdu, po 1
godzinie urządzenie zostanie automatycznie
wyłączone, aby oszczędzać akumulator pojazdu.
Wyłączanie/włączanie poprzez zapłon pojazdu
Jeśli urządzenie połączone jest ze stacyjką pojazdu
zgodnie z instrukcją montażu i nie zostało
wyłączone przyciskiem wł./wył. 3, jego wyłączenie
lub włączenie następuje wraz z zapłonem silnika
pojazdu.
Głośność
Dopasowanie poziomu głośności
Poziom głośności regulowany jest w przedziale od
0 (wył.) do 50 (maks.).
Aby zmienić głośność, obracać regulator
głośności 4.
Wskazówka:
Jeśli telefon podłączony jest do radia
samochodowego, jak opisano w instrukcji
montażu, wówczas podczas rozmowy
telefonicznej radio jest wyciszane. Podczas
wyciszenia urządzenia na wyświetlaczu pojawia
się komunikat „TELEPHONE" (Telefon).
Wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute)
Nacisnąć krótko przycisk wł./wył. 3, aby
wyciszyć głośność urządzenia lub przywrócić
poprzedni poziom głośności.
Gdy dźwięk jest wyłączony, na wyświetlaczu
pojawia się napis „MUTE”.
.
Tryb DAB
Dzięki DAB można cieszyć się słuchaniem radia w
cyfrowej jakości dźwięku.
Dla porównania ze standardowym sposobem
nadawania, niektóre programy (stacje) radiowe są
zawsze nadawane na tej samej częstotliwości dla
DAB. Stacje te połączone są w tzw. kanały. W
niektórych przypadkach ta sama może być
odbierana na różnych kanałach.
Wskazówka:
Potrzebna będzie specjalna antena DAB, by
możliwe było odbieranie sygnałów DAB. Może to
być oddzielna antena DAB umieszczona na dachu
lub oknie albo antena zespolona DAB/AM/FM.
Poniżej modele z funkcją DAB:
London 470 DAB BT 2001017123460
Bamberg 470 DAB BT 2001017123461
Stockholm 370 DAB BT 2001017123462
Frankfurt 370 DAB BT 2001017123463
Skagen 370 DAB BT 2001017123470
Nürnberg 370 DAB BT 2001017123471
Dubai 324 DAB BT 2001017123489
Wybieranie trybu DAB lub poziomu zapisu DAB
Nacisnąć przycisk SRC kilka razy z rzędu do
momentu wyświetlenia się żądanego poziomu
zapisu DAB:
DAB1→DAB2→DAB3
Jeżeli tryb DAB jest włączony, na wyświetlaczu
widnieje symbol .
Wskazówka:
•
Na każdym poziomie zapisu DAB można
przechowywać do 5 stacji.
•
Poziomy zapisu DAB można włączyć i
wyłączyć w menu użytkownika (patrz rozdział
„Ustawienia użytkownika”, akapit
„Wprowadzanie ustawień w menu„DAB
TUNER”, punkt menu „PRESETS” (Ustawienia
wstępne)). Dezaktywowane poziomy zapisu
DAB będą pomijane przy wyborze źródła za
pomocą przycisku SRC.
Ustawianie kanałów/stacji
Dzięki DAB niektóre stacje nadające na tej samej
częstotliwości zawsze połączone są w „kanał”.
Tryb DAB/Tryb RADIO / Tryb obsługi radia
Wybieranie kanału
Można bezpośrednio wybierać kanały wcześniej
odbierane (by było to wykonalne, musi być
możliwy odbiór kanału).
Nacisnąć krótko przycisk 7, aby
przełączyć na poprzedni/następny kanał.
Zostanie odtworzona pierwsza dostępna na kanale
stacja.
Wskazówka:
Gdy funkcja PTY jest uruchomiona ustawiony
zostaje następny kanał z obecnie wybranym
typem programu (patrz akapit „DAB-PTY” w tym
rozdziale).
Ustawianie
Można teraz wyszukiwać kanały korzystając z
wyszukiwania.
Wcisnąć przycisk 7 na ok. 2 sekundy, by
uruchomić wyszukiwanie kanału.
Wyszukiwanie zostaje zatrzymane, jeśli odbierany
jest kanał. Zostanie odtworzona pierwsza dostępna
na kanale stacja.
Wybieranie stacji
Po wyszukaniu kanału, można wybrać z niego
jedną ze stacji.
Nacisnąć krótko przycisk 7, aby
przełączyć na poprzednią/następną stację.
/
/
/
Funkcje RDS i REGIONAL można włączyć i
wyłączyć w menu użytkownika (patrz rozdział
„Ustawienia użytkownika”, akapit „Wprowadzanie
ustawień w menu „TUNER””, punkty menu „RDS
AF” i „REGIONAL”).
Wskazówka:
W przypadku ustawienia regionu innego niż
„EUROPE” (Europa), funkcja RDS zostanie
automatycznie wyłączona.
Nazwa stacji będzie nadal widoczna na
wyświetlaczu. Chcąc korzystać w wybranym
regionie z sygnałów RDS wysyłanych przez
dostępne stacje radiowe, należy włączyć funkcję
RDS w menu użytkownika.
Ustawianie stacji
Istnieje wiele możliwości ustawiania stacji
radiowej:
Uruchamianie wyszukiwania stacji
Na wyświetlaczu pojawi się na krótko komunikat
„SEARCH AUTO” (Wyszukiwanie automatyczne).
Nastawiona zostanie następna odbierana stacja.
Wskazówki:
•
Tryb obsługi radia
RDS
Wiele stacji FM nadaje sygnał RDS (Radio Data
System (System Danych Radia)) jako dodatek do
programu w regionie odbioru „EUROPE” (Europa),
który pozwala na korzystanie z poniższych funkcji
dodatkowych:
•
Wyświetlana jest nazwa stacji.
•
Radio rozpoznaje nadawanie komunikatów
drogowych oraz wiadomości i może je
automatycznie przełączyć na inne tryby pracy
urządzenia (np. tryb CD).
•
Częstotliwość alternatywna: jeśli włączona jest
funkcja RDS, urządzenie automatycznie
wybierze najlepiej odbieraną częstotliwość
ustawionej stacji.
•
Regional: niektóre stacje dzielą o określonych
porach swój program na programy
regionalne, oferując różnorodne audycje. Przy
włączonej funkcji programów (REGIONAL)
urządzenie przełącza się na te częstotliwości
alternatywne, na których nadawany jest ten
sam program regionalny.
•
Ręczne ustawianie stacji
Na wyświetlaczu pojawi się na krótko komunikat
“SEARCH MANUAL” (Wyszukiwanie ręczne).
Wskazówka:
Po upływie ok. 15 sekund od ostatniej zmiany
częstotliwości nastąpi automatyczne wyjście z
ręcznego trybu nastawiania stacji, natomiast
obrócenie pokrętła nastawczego 7 uruchomi tryb
wyszukiwania stacji.
POLSKI
Obrócić pokrętło nastawcze 7 o jeden skok w
lewo lub w prawo, aby uruchomić
wyszukiwanie stacji.
Dotyczy regionu „EUROPE” (Europa): w
zakresie fal FM, przy włączonym priorytecie
komunikatów drogowych nastawiane
będą wyłącznie stacje nadające komunikaty
drogowe.
Można ustawić czułość wyszukiwania (patrz
rozdział „Ustawienia użytkownika”, akapit
„Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“
punkt menu „SENSITIVITY” (Czułość)).
Nacisnąć jeden raz pokrętło nastawcze 7, aby
aktywować funkcję ręcznego nastawiania
stacji.
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby stopniowo
zmieniać ustawioną częstotliwość.
Tryb CD/MP3/WMA/iPod/
Bluetooth®
Zapisywanie stacji lub wywoływanie
zapisanych stacji
Wybrać żądany poziom zapisu. Ustawić w razie
potrzeby żądaną stację radiową.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk stacji 1 - 5 14
przez ok. 2 sekundy, aby przypisać bieżącą
stację do wybranego przycisku.
- lub Nacisnąć krótko przycisk 1 - 5 14, aby wywołać
przypisaną stację.
Wskazówka:
Automatyczne wsuwanie płyty musi
przebiegać swobodnie.
Wybieranie trybu CD/MP3/WMA/iPod
Tyle razy nacisnąć przycisk SRC16, aż wyświetlone
zostanie żądane źródło dźwięku:
•
“CD”: włożona płyta CD.
“SD(HC)”: włożona karta pamięci
•
•
“USB FRONT” lub „USB REAR”: nośnik pamięci
•
USB podłączony z przodu lub z tyłu
urządzenia.
•
“IPOD FRONT / IPHONE FRONT”lub „IPOD
REAR / IPHONE REAR”: iPod / iPhone
podłączony z przodu lub z tyłu urządzenia.
“AUX”: podłączone zewnętrzne źródło
•
dźwięku.
Wskazówki:
•
Dane źródło dźwięku można wybrać tylko w
przypadku, gdy jest włożona właściwa płyta
CD lub jest podłączone odpowiednie
urządzenie.
•
Jeśli radio samochodowe wymaga przed
odtworzeniem odczytania danych z
podłączonego urządzenia lub nośnika
danych, to przez ten czas na wyświetlaczu
widoczny jest komunikat „READING”
(Wczytywanie). Czas trwania procesu
wczytywania zależy od ilości danych i typu
urządzenia lub nośnika danych. Jeśli
urządzenie lub nośnik danych są uszkodzone
lub nie można odczytać przesyłanych
danych, na wyświetlaczu pojawia się
odpowiedni komunikat (np. „CD ERROR”
(Błąd CD)).
Płyta zostanie automatycznie wprowadzona
do napędu CD, a jej dane sprawdzone.
Następnie rozpoczyna się odtwarzanie w
trybie CD lub MP3.
Wskazówka:
Jeśli płyty CD nie można odtworzyć,
wyświetlony zostanie na krótko komunikat
„CD ERROR“ (Błąd CD), a płyta wysunie się
automatycznie po upływie ok. 2 sekund.
Wyjmowanie płyty CD
Wskazówka:
Wysuwanie płyty musi przebiegać swobodnie.
Wskazówka:
•
•
Menu Bluetooth®
Menu Bluetooth® uwzględnia wszystkie
funkcje umożliwiające podłączanie i łączenie
urządzeń Bluetooth® oraz zarządzanie nimi.
Wywołanie menu Bluetooth®
Wkładanie/wyjmowanie płyty CD
Wkładanie płyty CD
Niebezpieczeństwo zniszczenia
napędu CD!
Nie wolno odtwarzać płyt CD o nierównych
konturach (Shape-CD) oraz płyt CD o
średnicy 8 cm (Mini-CD).
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia napędu powstałe w wyniku
stosowania nieodpowiednich płyt CD.
Płytę CD włożyć nadrukowaną stroną do
góry do kieszeni CD 5, aż wyczuwalny
będzie opór.
Nacisnąć przycisk 8, aby wysunąć
włożoną płytę CD.
Jeśli wysunięta płyta CD nie zostanie wyjęta,
po ok. 10 sekundach automatycznie nastąpi
jej ponowne wsunięcie.
Płyty CD można wysuwać nawet wtedy, gdy
urządzenie jest wyłączone lub aktywne jest
inne źródło dźwięku.
Nacisnąć krótko przycisk MENU 2, aby
otworzyć menu użytkownika.
Obracać pokrętło nastawcze 7, aż
wybrany zostanie punkt menu
„BLUETOOTH”.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby
otworzyć menu Bluetooth®.
Bluetooth®
Obracać pokrętło nastawcze 7, aż wybrany
zostanie żądany punkt menu.
Wprowadzić ustawienie (patrz kolejne
akapity).
Nacisnąć krótko przycisk MENU 2, aby wyjść
z menu.
Wskazówki:
•
Wyjście z menu Bluetooth® następuje
automatycznie po ok. 30 sekundach od
ostatniego naciśnięcia przycisku, następuje
wówczas powrót do wskazań bieżącego
źródła dźwięku.
•
Aby powrócić w menu do nadrzędnego
poziomu, obracać pokrętło nastawcze 7, aż
wybrana zostanie opcja „<<<”a następnie
nacisnąć pokrętło 7.
•
Gdy proces Bluetooth® jest w toku (np. trwa
przywracanie połączenia z ostatnio
podłączanym urządzeniem), funkcje menu
Bluetooth® są zablokowane. W przypadku
próby otwarcia w tym czasie menu
Bluetooth®, na wyświetlaczu pojawi się na
krótko komunikat „LINK BUSY” (Połączenie
zajęte). W celu przerwania połączenia
Bluetooth® i otwarcia menu Bluetooth®,
nacisnąć przycisk 12.
Sprzęganie i podłączanie telefonu komórkowego
Wskazówka:
Do prezentowanego radia samochodowego
można podłączyć do 5 urządzeń Bluetooth®. Jeśli
urządzenie jest aktualnie podłączone do telefonu
komórkowego, połączenie to zostanie
automatycznie przerwane w przypadku
podłączenia innego telefonu komórkowego.
W przypadku próby podłączenia szóstego
urządzenia Bluetooth®, wyświetli się komunikat
„PHONE LIST FULL - PLEASE DELETE ENTRIES
FROM LIST” (Lista telefonów jest pełna - Proszę
skasować wpisy z listy).
Sprzęganie i podłączanie telefonu komórkowego
Wskazówka:
Jeśli urządzenie jest aktualnie podłączone do
telefonu komórkowego, połączenie to zostanie
automatycznie przerwane w przypadku
podłączenia innego telefonu komórkowego.
W menu Bluetooth® wybrać punkt
„PAIRING” (Synchronizacja).
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby
otworzyć menu.
Wybrany został punkt menu„MOBILE PHONE”
(Telefon komórkowy).
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby
podłączyć telefon komórkowy.
Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę „ENTER
PIN” (Wprowadź PIN) i aktualnie zapisany PIN
(standardowo „1234”). Dodatkowo miga
symbol Bluetooth® . Teraz przez ok. 2 minuty
trwa rozpoznawanie radia samochodowego
przez telefon komórkowy Bluetooth® i
nawiązywanie połączenia.
Wyszukać w telefonie komórkowym radio
samochodowe (nazwa Bluetooth®: „BP 440
BT”) i nawiązać połączenie. Ewentualnie
należy wprowadzić kod PIN wyświetlany
przez radio samochodowe. W momencie
podłączenia radia samochodowego do
telefonu komórkowego i nawiązania
między nimi połączenia na wyświetlaczu
może pojawić się komunikat „PAIRED”
(Zsynchronizowane), a następnie
„CONNECTED” (Połączone).
Wskazówka:
Jeśli nie można nawiązać połączenia, przez
chwilę wyświetlany jest komunikat„CONNECT
FAILED” (Nieudane połączenie).
Sprzęganie i podłączanie urządzenia z
funkcją Bluetooth® Streaming
Wskazówka:
Jeśli radio jest aktualnie podłączone do
urządzenia z funkcją transmisji strumienia
danych, połączenie to zostanie automatycznie
przerwane w przypadku podłączenia innego
urządzenia transmitującego strumień danych.
W menu Bluetooth® wybrać punkt
“PAIRING” (Synchronizacja).
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby
otworzyć menu.
Wybrany został punkt menu„MOBILE PHONE”
(Telefon komórkowy).
Obrócić pokrętło nastawcze 7, aby wybrać
punkt menu„STREAMING” (Transmisja danych).
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby
podłączyć telefon komórkowy.
Na wyświetlaczu zostaje wyświetlony aktualnie
zapamiętany kod PIN (standardowo „1234“). Jeśli
to wymagane, wpisz kod PIN urządzenia
wysyłającego strumień danych:
POLSKI
Bluetooth®
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać
cyfrę dla danego miejsca.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby przejść
do następnego miejsca.
Wskazówka:
Nie wszystkie urządzenia strumieniowe wymagają
wprowadzenia swojego kodu PIN w
radioodbiorniku samochodowym. Natomiast w
przypadku niektórych urządzeń konieczne jest
wpisanie kodu PIN radia samochodowego. W
takim przypadku tyle razy nacisnąć pokrętło
nastawcze 7, aż zapisane zostanie ostatnie
miejsce, co jest równoznaczne z potwierdzeniem
aktualnego kodu PIN, a następnie wprowadzić ten
kod do urządzenia transmitującego strumień
danych.
Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę „ENTER
PIN” (Wprowadź PIN) i aktualnie zapisany PIN
(standardowo „1234”). Dodatkowo miga symbol
Bluetooth® . Teraz przez ok. 2 minuty trwa
rozpoznawanie radia samochodowego przez
urządzenie strumieniowe i nawiązywanie
połączenia.
Wyszukać w urządzeniu transmitującym
strumień danych radio samochodowe
(nazwa Bluetooth®: „BP 440 BT”) i nawiązać
połączenie. Ewentualnie należy wprowadzić
kod PIN wyświetlany przez radio
samochodowe.
W momencie podłączenia radia samochodowego
do urządzenia transmitującego strumień danych i
nawiązania między nimi połączenia na
wyświetlaczu może pojawić się komunikat
„PAIRED“ (Zsynchronizowane), a następnie
„CONNECTED” (Połączone).
Wskazówki:
Jeśli nie można nawiązać połączenia, przez
chwilę wyświetlany jest komunikat„CONNECT
FAILED” (Nieudane połączenie).
Po sprzężeniu urządzenia Bluetooth® z radiem
samochodowym pojawia się na wyświetlaczu
symbol Bluetooth® .
Po włączeniu radio samochodowe
automatycznie próbuje ponownie nawiązać
połączenie z ostatnio podłączonym
urządzeniem. Jeśli próba zakończy się
niepowodzeniem, na wyświetlaczu pojawia
się na krótko komunikat „NO DEVICE“ (Brak
urządzenia). Ewentualnie można spróbować
ponownie nawiązać połączenie inicjowane
przez urządzenie Bluetooth®.
Funkcje telefonu
Odbieranie/odrzucanie połączenia przychodzą
-cego Przy połączeniu przychodzącym, na
wyświetlaczu pojawia się na zmianę komunikat
„INCOMING CALL” (Połączenie przychodzące)
oraz numer abonenta wywołującego. Bieżące
źródło dźwięku zostaje wyciszone, a w
głośnikach radia samochodowego słychać
dźwięk połączenia telefonicznego.
Wskazówka:
Jeśli numer abonenta nie jest ujawniany, na
wyświetlaczu zamiast numeru pojawia się
komunikat „PRIVATE NUMBER” (Nieznany). Jeśli
numer abonenta jest zapisany wraz z jego
nazwą, wyświetlona zostaje zapisana nazwa
wraz z numerem (patrz akapit „Zapisywanie
numeru telefonu w radiu samochodowym” w
niniejszym rozdziale).
Nacisnąć przycisk 13, aby odebrać
połączenie.
Na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat
“CALL” (Połączenie) i bieżący czas rozmowy.
Nacisnąć przycisk 12, aby odrzucić
połączenie lub zakończyć bieżącą rozmowę.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „CALL
END” (Połączenie zakończone).
Wskazówki:
W trakcie prowadzenia rozmowy istnieje
możliwość zmiany poziomu głośności za
pomocą regulatora głośności 4 lub wyłączenia
mikrofonu i głośników przez krótkie
naciśnięcie przycisku wł./wył 3.
Minimalną głośność prowadzonych rozmów
można ustawić w menu użytkownika (patrz
rozdział „Ustawienia użytkownika”; akapit
„Wprowadzanie ustawień w menu „VOLUME”
(Głośność); punkt menu „HANDSFREE VOL”
(Tryb głośnomówiący)).
Za pomocą przycisku 13 można przełączać
prowadzenie rozmów między głośnikami radia
samochodowego a telefonem komórkowym.
Jeśli podczas prowadzenia rozmowy
telefonicznej nadejdzie drugie połączenie,
drugiego połączenia nie można odebrać przez
radio samochodowe.
Jeśli radio samochodowe jest wyłączone przy
włączonym zapłonie, włącza się
automatycznie w przypadku połączeniap
-rzychodzącego. Dzięki temu można
prowadzić rozmowę przez zestaw
głośnomówiący.
SVENSKA
Bluetooth®
Po zakończeniu rozmowy radio samochodowe
- lub -
znowu się automatycznie wyłącza.
Wykonywanie połączenia
W menu Bluetooth® wybrać punkt „DIAL
NEW NUMBER” (Wybór nowego numeru).
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby
otworzyć menu wprowadzania.
Można teraz wpisać numer telefonu o długości
do 20 cyfr:
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać
cyfrę dla danego miejsca.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby przejść
do następnego miejsca.
Wskazówka:
Aby w menu wprowadzania powrócić do
poprzedniego miejsca, obracać pokrętło
nastawcze 7, aż wybrana zostanie opcja „<” a
następnie nacisnąć pokrętło 7.
Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić
pod wprowadzony numer.
Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę
komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany
numer.
Z chwilą, gdy rozmówca odbierze połączenie, na
wyświetlaczu pojawia się komunikat „CALL”
(Połączenie) i bieżący czas połączenia.
Po zakończeniu rozmowy pojawia się na krótko
komunikat „CALL END” (Połączenie
zakończone).
Wybieranie wpisu z książki telefonicznej
Wskazówka:
Ta funkcja jest dostępna wyłącznie w przypadku
skopiowania książki telefonicznej z
podłączonego telefonu komórkowego do radia
samochodowego (patrz rozdział „Funkcje książki
telefonicznej”).
W menu Bluetooth® wybrać punkt
„PHONEBOOK” (Książka telefoniczna).
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby
otworzyć książkę telefoniczną.
Na wyświetlaczu pojawia się pierwszy wpis
książki telefonicznej.
Wskazówka:
Jeśli książka telefoniczna nie została jeszcze
przeniesiona, na wyświetlaczu pojawia się na
krótko komunikat „PHONEBOOK NOT
AVAILABLE” (Książka telefoniczna jest
niedostępna).
Na wyświetlaczu pojawia się pierwszy wpis z
książki telefonicznej, który zaczyna się od
wybranej litery.
Wskazówka:
Jeśli w książce telefonicznej nie ma wpisu z
wybraną literą początkową, na wyświetlaczu
pojawi się na krótko „NOT FOUND” (Nie
znaleziono).
Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę
komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany
numer.
Wskazówka:
Pod numer z książki telefonicznej można
zadzwonić również korzystając z funkcji
szybkiego wybierania (patrz akapit „Szybkie
wybieranie wpisów z książki telefonicznej” w
niniejszym rozdziale).
Wykonywanie połączenia za pomocą
wybierania głosowego (Voice Dial)
Wskazówka:
Aby móc korzystać z tej funkcji, funkcja
wybierania głosowego musi być obsługiwana
przez podłączony telefon komórkowy.
Radio samochodowe zostanie wyciszone, a na
wyświetlaczu pojawi się komunikat„SPEAK
NOW” (Mów teraz).
Wskazówka:
W menu Bluetooth® wybrać punkt
„PBSEARCH” (Wyszukiwanie książki
telefonicznej).
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby
POLSKI
otworzyć menu wprowadzania.
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać
początkowe litery szukanego wpisu.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby
potwierdzić wybór.
ENGLISH
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać
inny wpis.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7 lub przycisk
13, aby zadzwonić pod dany numer.
W menu Bluetooth® wybrać punkt „VOICE
DIAL” (Wybieranie głosowe).
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7 lub
przycisk 13, aby aktywować funkcję
rozpoznawania głosu.
Należy podać nazwę wybranego rozmówcy.
Jeśli w momencie aktywowania rozpozn
-awania głosu nie ma połączenia Bluetooth®,
Bluetooth®
przez chwilę wyświetlany jest komunikat
„VOICE DIAL FAILED - NO BTCONNECTION”
(ROZPOZNAWANIE GŁOSU NIEUDANE - BRAK
POŁĄCZENIA BT).
Jeśli wypowiedziana nazwa nie zostanie
rozpoznana lub przekroczony zostanie limit
czasu na rozpoznanie głosu, przez chwilę
wyświetlany będzie komunikat „DIAL
FAILED” (Wybieranie nieudane).
Na wyświetlaczu pojawi się na krótko
komunikat „NUMBER SAVED” (Numer
zapisany). Wówczas następuje powrót do
menu Bluetooth®, do punktu „DIAL NEW
NUMBER” (Wybór nowego numeru).
Wskazówki:
Naciśnięcie przycisku 12 spowoduje
przerwanie rozpoznawania głosu.
Należy pamiętać, że czas trwania
rozpoznawania głosu jest ograniczony i
zależy od parametrów danego telefonu
komórkowego.
Rozpoznawanie głosu można aktywować
również korzystając z funkcji szybkiego
wybierania (patrz akapit „Szybkie wybieranie
w przypadku wybierania głosowego” w
niniejszym rozdziale).
Zapisywanie numeru telefonu w radiu
Szybkie wybieranie dowolnego numeru
telefonu, ewentualnie ostatnio wybranego lub
zapisanego numeru Szybkie wybieranie
umożliwia nawiązanie połączenia bez
konieczności wyboru odpowiedniej funkcji w
menu Bluetooth®.
samochodowym
Istnieje możliwość zapisania numerów
telefonicznych w radiu samochodowym i
wywołania ich za pomocą funkcji szybkiego
wybierania (patrz następny akapit).
Numer telefonu zostanie zapisany dla aktualnie
podłączonego telefonu i będzie dostępny
wyłącznie dla tego telefonu. Radio
Na wyświetlaczu zostaje wyświetlony ostatnio
wybierany numer. Wskazówka:
Jeśli do radia nie jest aktualnie podłączony
telefon komórkowy, zostanie wyświetlone
menu Bluetooth®. Wybrany został punkt
„PAIRING* (Synchronizacja).
samochodowe umożliwia zapisanie do pięciu
numerów dla każdego z maksymalnie pięciu
podłączonych urządzeń.
Należy wprowadzić numer w sposób opisany
w akapicie „Wykonywanie podłączenia”.
Nacisnąć i przytrzymać żądany przycisk
pamięci 1 - 5 > przez ok. 2 sekundy, aby
zapisać wyłącznie numer.
- lub Nacisnąć i przytrzymać pokrętło nastawcze 7
przez ok. 2 sekundy, aby wprowadzić nazwę
wpisu.
Można teraz wpisać nazwę o długości do 15
Wskazówka:
Jeśli pod wybranym przyciskiem pamięci nie
jest zapamiętany żaden numer, przez chwilę
wyświetlany jest komunikat „NO NUMBER”
(Brak numeru).
znaków:
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby wybrać
znak danego miejsca.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby przejść
do następnego miejsca.
Aby zadzwonić pod dowolny numer,
Wskazówka:
Aby w menu wprowadzania powrócić do
poprzedniego miejsca, obracać pokrętło
nastawcze 7, aż wybrana zostanie opcja „<” a
następnie nacisnąć pokrętło 7.
Nacisnąć i przytrzymać żądany przycisk
pamięci 1 - 5 > przez ok. 2 sekundy, aby
zapisać numer oraz nazwę.
Numer zapisany wcześniej pod danym
przyciskiem zostanie zastąpiony nowym.
W przypadku odłączenia telefonu,
przypisane do niego numery zostaną
automatycznie skasowane.
Aby zadzwonić na ostatnio wybierany
numer, nacisnąć przycisk 13.
Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić
pod dany numer. Na wyświetlaczu pojawia
się na zmianę komunikat „CALLING”
(Łączenie) i wybierany numer.
Aby zadzwonić pod wybrany numer,
nacisnąć przycisk 13.
Nacisnąć przycisk pamięci 1 - 5 >, aby
wywołać zapisany tam numer.
Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić
pod dany numer. Na wyświetlaczu pojawia
się na zmianę komunikat „CALLING”
(Łączenie) i wybierany numer.
nacisnąć przycisk 13.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby
otworzyć menu wprowadzania i wpisać
numer (sposób wprowadzania numeru jest
opisany w akapicie „Wykonywanie
połączenia”).
Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić pod
dany numer.
Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę
komunikat „CALLING” (Łączenie) i wybierany
numer.
Szybkie wybieranie wpisów z książki telefonicznej.
Wskazówka:
Warunkiem korzystania z tej funkcji jest
skopiowanie książki telefonicznej z
podłączonego telefonu komórkowego do
radia samochodowego (patrz rozdział
„Funkcje książki telefonicznej”).
ustawienie szybkiego wybierania wpisów z
książki telefonicznej (patrz rozdział
„Pozostałe funkcje w menu Bluetooth®”,
akapit „Ustawianie funkcji przycisków do
szybkiego wybierania”).
Aby za pomocą funkcji szybkiego wybierania
wybrać i połączyć się z numerem z książki
telefonicznej,
nacisnąć i przytrzymać przycisk 13 przez
ok. 2 sekundy.
Na wyświetlaczu pojawia się pierwszy wpis z
książki telefonicznej lub funkcja wyszukiwania
wpisów z książki telefonicznej. W razie
potrzeby wybrać inny wpis, zgodnie ze
wskazówkami podanymi w akapicie „Wybieranie
wpisu z książki telefonicznej”.
Naciśnij przycisk 13, aby zadzwonić pod
dany numer.
Na wyświetlaczu pojawia się na zmianę
komunikat “CALLING” (Łączenie) i wybierany
numer.
Szybkie wybieranie w przypadku wybierania
głosowego (Voice Dial)
Wskazówka:
Warunkiem korzystania z tej funkcji jest:
obsługiwanie funkcji wybierania głosowego
przez podłączony telefon komórkowy;
ustawienie szybkiego wybierania dla
wybierania głosowego (patrz rozdział
„Pozostałe funkcje w menu Bluetooth®”,
akapit „Ustawianie funkcji przycisków do
szybkiego wybierania”).
W celu aktywowania rozpoznawania głosu za
pomocą szybkiego wybierania,
nacisnąć i przytrzymać przycisk 13 przez
ok. 2 sekundy.
Radio samochodowe zostanie wyciszone, a na
wyświetlaczu pojawi się komunikat„SPEAK NOW”
(Mów teraz).
Należy podać nazwę wybranego rozmówcy.
Zewnętrzne źródła dźwięku
Gniazdo Front AUX-IN
W razie wypadku wtyczka wystająca z gniazda
Front-AUX-IN może być przyczyną obrażeń.
Stosowanie prostej wtyczki lub adaptera
zwiększa niebezpieczeństwo obrażeń.
Z tego względu zaleca się stosowanie wtyczek
kątowych.
Jeśli do gniazda FRONT-AUX-IN 11 podłączone
zostanie zewnętrzne źródło dźwięku, np.
odtwarzacz MP3, można je wybrać za pomocą
przycisku SRC16. Na wyświetlaczu pojawi się
“AUX”.
Wprowadzanie ustawień w menu
“VOLUME” (Głośność)
ON VOLUME (GŁOŚNOŚĆ PRZY WŁĄCZANIU)
Ustawianie głośności przy włączaniu Ustawienia:
ON VOLUME (Głośność przy włączaniu; 1 - 50) lub
LAST VOLUME (Ostatnia głośność; głośność
nastawiona jako ostatnia przed wyłączeniem
radia samochodowego).
Wysoki poziom głośności
Poziom głośności przy włączaniu może być
nieoczekiwanie wysoki, jeśli wybrane zostało
ustawienie LAST VOLUME (Ostatnia głośność), a
przy ostatnim wyłączeniu radia nastawiona była
duża głośność.
Należy zawsze nastawiać umiarkowaną
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby otworzyć
menu.
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby
przechodzić między punktami menu „LAST
VOLUME” (Ostatnia głośność) i „ON
VOLUME” (Głośność przy włączaniu).
Wybór opcji „LAST VOLUME”:
Dwukrotnie nacisnąć pokrętło nastawcze 7,
aby potwierdzić wybrane ustawienie.
POLSKI
Niebezpieczeństwo!
Podwyższone niebezpieczeństwo obrażeń
ciała przez wtyczkę.
Niebezpieczeństwo!
Ustawienia użytkownika | Ustawienia fabryczne | Przydatne informacje | Dane techniczne
Wybór opcji „ON VOLUME”:
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby zmienić
ustawienie.
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby ustawić
głośność.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby
potwierdzić wybrane ustawienie.
TRAFFIC VOL (Głośność informacji drogowych)
(tylko region EUROPE (Europa))
Ustawianie minimalnej głośności komunikatów
drogowych. Ustawienia: 1 - 50.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby zmienić
ustawienie.
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby ustawić
głośność.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby
potwierdzić wybrane ustawienie.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby zmienić
ustawienie.
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby ustawić
głośność.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby
potwierdzić wybrane ustawienie.
Wskazówka:
Poziom głośności w trakcie prowadzenia
rozmowy telefonicznej można bezpośrednio
zmienić regulatorem głośności 4.
BEEP (Dźwięk przycisków)
Włączanie lub wyłączanie sygnału
potwierdzenia. Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.).
Ustawienia: ON (Wł.), OFF (Wył.).
Wskazówka:
Przy zapisywaniu stacji radiowych sygnał
potwierdzenia rozlega się również w przypadku
wyboru ustawienia OFF (Wył.).
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby zmienić
ustawienie.
Obracać pokrętło nastawcze 7, aby
przełączać między ustawieniami.
Nacisnąć pokrętło nastawcze 7, aby
potwierdzić wybrane ustawienie.
Przydatne informacje
Gwarancja
Warunki gwarancyjne można przywołać ze
strony www.blaupunkt.com.
Usługi
W przypadku konieczności skorzystania z usługi
naprawy gwarancyjnej informacje dotyczące
partnerów serwisowych świadczących takie
usługi w Twoim kraju można znaleźć pod
adresem www.blaupunkt.com.
Szczegółoweinformacjedotyczącefunkcjiurządz
eniapodano w instrukcjiobsługidostępne
-jpodadresem www.blaupunkt .com
Dane techniczne
Napięcie zasilające
Napięcie robocze: 10,5 - 14,4 V
Pobór prądu
podczas pracy: < 10 A
10 sek. po wyłączeniu urządzenia: <3.5mA
Wzmacniacz
Moc wyjściowa: 4 x 24 waty sinus przy
14,4 V na 4 omy.
4 x 50 wat maks. moc
FM : 87,5 - 107.9 MHz
AM (MW): 530 -1710kHz
Pasmo przenoszenia: 30 – 15 000 Hz CD
Zakres częstotliwości: 20 – 20 000 Hz
Pre-amp out
4 kanały: 4 V
Czułość na wejściu
Gniazdo Front-AUX-IN: 300 mV / 10 k
Wymiary i waga
SZER. X WYS. X GŁĘB.: 178 X 50 X 160 mm
Waga: ok. 1,55 kg
Instrukcja montażowa
Instrukcja montażowa
Instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa
Podczas montażu i podłączania należy
przestrzegać poniższych wskazówek
bezpieczeństwa.
Odłączyć biegun ujemny akumulatora!
Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa
producenta pojazdu.
Przy wierceniu otworów uważać, aby nie
uszkodzić któregoś z urządzeń
pokładowych pojazdu.
Przekrój kabla plusowego i minusowego
nie może być mniejszy niż 1,5 mm2.
Nie podłączać wtyczek samochodu do
radia! Odpowiedni dla danego typu
pojazdu przewód-adapter można nabyć u
autoryzowanego sprzedawcy produktów
BLAUPUNKT.
Zależnie od marki i modelu, konstrukcja
Państwa pojazdu może niekiedy odbiegać
od podanego tu opisu. Firma Blaupunkt
wyklucza wszelką odpowiedzialność za
szkody spowodowane błędnym
montażem i instalacją urządzenia.
W przypadku, gdy podane tu wskazówki nie
znajdują zastosowania w Państwa pojeździe,
prosimy skontaktować się z autoryzowanym
sprzedawcą produktów Blaupunkt,
producentem pojazdu lub zadzwonić do naszej
infolinii.
Przy montażu wzmacniacza należy koniecznie
najpierw podłączyć masy urządzeń, zanim
połączona zostanie wtyczka do gniazda
Line-Out.
Do masy radioodtwarzacza (obudowa) nie
wolno podłączać masy obcych urządzeń.
Określenia „Made for iPod” oraz „Made for iPhone” oznaczają, że dany sprzęt elektroniczny zaprojektowany
został konkretnie z myślą o współpracy odpowiednio z iPodem i iPhonem oraz że uzyskał certykat
producenta spełniający normy wydajnościowe Apple.
Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia lub spełnianie przez nie norm
przepisowych oraz norm bezpieczeństwa.
Należy pamiętać, że korzystanie z tego urządzenia w połączeniu z iPodem lub iPhonem może wpłynąć na
działanie funkcji bezprzewodowych. iPhone, iPod są znakami handlowymi Apple Inc., zarejestrowanymi w
USA i innych krajach.
Produkt jest chroniony przez określone prawa własności intelektualnej Microsoft. Używanie lub
udostępnianie tej technologii poza produktem jest zabronione bez licencji rmy Microsoft.
Znak rmowy i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc.
Android jest znakiem handlowym Google Inc.
Urządzenie kompatybilne z wymienionymi poniżej modelami:
Informacje:
Należy pamiętać, że jest to instrukcja ogólna różnych modeli, w związku z czym mogą wystąpić rozbieżności
w działaniu poszczególnych modeli, w szczególności w gracznych przedstawieniach lub obecnych funkcjach
(np. Napęd CD, DAB i/lub BT).
• London 470 DAB BT 2001017123460
• Bamberg 470 DAB BT 2001017123461
• Stockholm 370 DABBT 2001017123462
• Frankfurt 370 DAB BT 2001017123463
• Barcelona 270 BT 2001017123464
• Kiel 270 BT 2001017123465
• Skagen 370 DABBT 2001017123470
• Nurnberg 370 DAB BT 2001017123471
• Dubai 324 DABBT 2001017123489
• Dakar 224 BT 2001017123490
• Doha 112BT 2001017123491
Controls-470 DAB Series
356218
1
button
47
15
Unlock the detachable control panel
2
MENU button
Short press: Call up/close menu
Long press: Start scan function
3
button
Short press: Switch on car sound system
In operation: Mute car sound system (Mute)
car sound system
4
Volume control
5
CD tray
6
Display
7
Rotary control
In the menu: Change menu level,
select menu item, change setting
Radio mode: Set frequency,
start station/PTY seek tuning
CD/MP3/WMA/iPod mode:
Track selection, fast forward/reverse
Browse mode in MP3/WMA/iPod mode: ID3
category (iPod only), select folder and track
10
Front USB port
11
Front AUX-IN socket
12
button
1213161714
1110
Ending/rejecting a phone call
13
button
Short press: Answering a call, speed dial
Long press: Open the phone book of the cell
phone or activate voice dialing
14
Keys 1 - 5
15
Infrared receiver
16
SRC button
Select memory bank or audio source
17
DIS button
Short press: Switch display
Long press: Switch display brightness
18
SD card slot
Access only with detached control panel
9
ENGLISH
8
button (Eject)
Eject a CD
9
Microphone
18
Controls-370 DAB/270 Seriess
356218
1
button
47
15
Unlock the detachable control panel
2
MENU button
Short press: Call up/close menu
Long press: Start scan function
3
button
Short press: Switch on car sound system
In operation: Mute car sound system (Mute)
car sound system
4
Volume control
5
CD tray *) only for models with CD
6
Display
7
Rotary control
In the menu: Change menu level,
select menu item, change setting
Radio mode: Set frequency,
start station/PTY seek tuning
CD/MP3/WMA/iPod mode:
Track selection, fast forward/reverse
Browse mode in MP3/WMA/iPod mode: ID3
category (iPod only), select folder and track
10
Front USB port
11
Front AUX-IN socket
12
button
1213161714
1110
Ending/rejecting a phone call
13
button
Short press: Answering a call, speed dial
Long press: Open the phone book of the cell
phone or activate voice dialing
14
Keys 1 - 5
15
Infrared receiver
16
SRC button
Select memory bank or audio source
17
DIS button
Short press: Switch display
Long press: Switch display brightness
18
SD card slot
Access only with detached control panel
9
8
button (Eject)
Eject a CD *) only for models with CD
9
Microphone
18
Controls-Heavy Duty 324 DAB / 224 / 112 Series
1
MENU button
24517
36
14
Short press: Call up/close menu
Long press: Start scan function
2
button
Short press: Switch on car sound system
In operation: Mute car sound system (Mute)
car sound system
3
Volume control
4
CD tray
5
Display
6
Rotary control
In the menu: Change menu level,
select menu item, change setting
Radio mode: Set frequency,
start station/PTY seek tuning
CD/MP3/WMA/iPod mode:
Track selection, fast forward/reverse
Browse mode in MP3/WMA/iPod mode: ID3
category (iPod only), select folder and track
1211151613
9
Front AUX-IN socket
Microphone
10
11
button
Ending/rejecting a phone call
12
button
Short press: Answering a call, speed dial
Long press: Open the phone book of the cell
phone or activate voice dialing
13
Keys 1 - 5
14
Infrared receiver
15
SRC button
Select memory bank or audio source
16
DIS button
Short press: Switch display
Long press: Switch display brightness
8
ENGLISH
910
7
button (Eject)
Eject a CD
Front USB port
8
Safety notes
Safety notes
The car sound system was manufactured according to the state of the art and established safety
guidelines. Even so, dangers may occur if you do
not observe the safety notes in these instructions.
These instructions contain important information to easily and safely install and operate the car
sound system.
•Read these instructions carefully and completely before using the car sound system.
•Keep the instructions at a location so that they
are always accessible to all users.
•Always pass on the car sound system to third
parties together with these instructions.
In addition,observe the instructions ofthedevices
used in conjunction with this car sound system.
Symbols used
These instructions employ the following symbols:
DANGER!
Warns about injuries
CAUTION!
Warns about damaging the CD drive
Road safety
Observe the following notes about road safety:
•Use your device in such a way that you canalways safely control your vehicle. In case of
doubt, stop at a suitable location and operate
your device while the vehicle is standing.
•Remove or attach the control panel only
while the vehicle is standing.
•Always listen at a moderate volume to protect your hearing and to be able to hear acoustic warning signals (e.g. police sirens). During
mute phases (e.g. when changing the audio
source), changing the volume is not audible.
Do not increase the volume during this mute
phase.
General safety notes
Observe the following notes to protect yourself
against injuries:
•Do notmodify oropenthe device.The device
contains a Class 1 laser that can cause injuries
to your eyes.
•Do not increase the volume during mutephases, e.g. when changing the audio sou
Changing the volume is not audible during a
mute phase.
rce.
DANGER!
Warns about high volume
rms the compliance
with EU directives.
es a sequencing step
es a listing
Use as directed
This car sound system is intended for installation
and operation in a vehicle with 12 V vehicle system voltage and must be installed in a DIN slot.
Observe the performance limits in the technical
data. Repairs and installation, if necessary, should
be performed by a specialist.
Installation instructions
You may only install the car sound system yourself if you are experienced in installing car sound
systems and are very familiar with the electrical
system of the vehicle. For this purpose, observe
the installation instructions at the end of these
instructions.
Safety notes | Cleaning notes | Disposal notes | Scope of delivery | Placing the device in operation
Declaration of conformity
The Blaupunkt Competence Center Car MultimediaEvo Sales GmbH declares that the devices complies
with thebasic requirements and theother
relevant regulations of the directive 2014/
53/EU .
The declaration of conformity can be foundon the
Internet under www.blaupunkt.com.
1 Connecting cable chamber A
1 Connecting cable chamber B
Optional equipment
(not part of the scope of delivery)
Use only accessories approved by Blaupunkt.
Information is available from your Blaupunkt
specialised dealer or on the Internet under
www.blaupunkt.com.
Cleaning notes
Solvents, cleaning and scouring agents as well as
dashboard spray and plastics care product may
contain ingredients that will damage the surface
of the car sound system.
•Use only a dry or slightly moistened cloth for
cleaning the car sound system.
•If necessary, clean the contacts of the control
panel regularly using a soft cloth moistened
with cleaning alcohol.
Disposal notes
Do notdispose ofyour old unit inthe household trash!
Use the return and collection systems available to
dispose of the old device.
Scope of delivery
The scope of delivery includes:
1 Car sound system
1 Operating/installation instructions
Placing the device in operation
Caution!
Transport securing screws
Before the startup of the carsound system, ensure
that the transport securing screws are removed
(see the chapter "Installation instructions").
Attaching/detaching the control
panel
The car sound system is equipped with a detachable control panel (release panel) to protect your
equipment against theft. In the delivery state, the
control panel is in the supplied case.To start oper-
tach the control panel (see the section "Attaching
the control panel" in this chapter).
Always take the control panel with you when leaving the vehicle. The car sound system is worthless
to a thief without this control panel.
ENGLISH
rst at-
1 Case for the control panel
1 Support frame
1 Antenna connection adapter
2 Disassembly tools
1 Spacer screw
1 Handheld remote control (incl. battery)
Caution
Damage to the control panel
Never drop the control panel.
Transport the control panel so that it is protected
against impacts and the contacts cannot become
dirty.
Do not expose the control panel to direct sunlight
or another heat source.
Avoid direct skin contact with the control panel's
electrical contacts.
Placing the device in operation
Attaching the control panel
Push the control panel into the bracket at the
right edge of the device.
Push the control panel carefully into the left
bracket until it clicks into place.
Removing the control panel
Press the
panel.
The left side of the control panel detaches
from the device and is secured by the bracket
against falling out.
Move the control panel slightly to the left until
it disengages from the right bracket.
Carefully remove the control panel from the
left bracket.
Note:
The car sound system automatically switches
after approx. 10 seconds if the control
panel is removed.
button1to unlock the control
installation instructions and you did not switch
button3.
Volume
Adjusting the volume
50 (maximum).
4
to change the
volume.
Note:
If atelephone is connected withthe car sound
system as describedin the installation instructions, the car sound system is muted in case
of a phone call. During muting, the display
shows "TELEPHONE".
Muting the car sound system (Mute)
button
the car sound system or to reactivate the previous volume.
While it is muted, the display shows "MUTE".
3
to mute
button
3
.
The car sound system switches on.
the device, press and hold down
3
for longer than 2 sec-
onds.
.
Note:
If you switch on the car sound system while
,itauto-
after 1 hour to preserve
the vehicle battery.
via vehicle ignition
/on simultaneously with the ignition if the device is correctly
connected tothe vehicle'signition as shownin the
DAB mode
With DAB, you can enjoy radio in digital
sound quality.
In contrast with standard radio broadcasting,
several programmes (services) are always
broadcast over the same frequency for DAB.
These services are combined into a so-called
ensemble. In some cases, the same service can
be received in dierent ensembles.
Note:
You will need a special DAB antenna to
be able to receive DAB signals. This can
be a separate DAB roof/windowantenna
or a DAB/AM/FM combination antenna.
Below model with
London 470 DAB BT 2001017123460
Bamberg 470 DAB BT 2001017123461
Stockholm 370 DAB BT 2001017123462
Frankfurt 370 DAB BT 2001017123463
Skagen 370 DAB BT 2001017123470
Nürnberg 370 DAB BT 2001017123471
Dubai 324 DAB BT 2001017123489
DAB function:
c information | DAB mode | RADIO mode
Changing to DAB mode or selecting
a DAB memory bank
Press the SRC button?repeatedly until
the desired DAB memory bank is displayed:
DAB1DAB2DAB3
If DABmode is switched on, the display
showsthe symbol
Notes:
•Up to 5 services can be stored in each DAB
memory bank.
•DAB memory bankscan be activated ordeactivated via the user menu (see the chapter "User settings", section "Making settings in the "DABTUNER" menu, "PRESETS"
menu item). Deactivated DAB memory
banks are skipped during the source selection with the SRC button
.
?
.
Tuning into ensembles/services
With DAB, several services broadcast over
the same frequency are always combined
into an "ensemble".
Selecting an ensemble
You can directly select ensembles that you have
received once already(for this towork, the ensemble must be receivable).
y press the
to the previous/next ensemble.
rst available service in the ensemble is
played.
Note:
With activated PTY function, the next service
with the currently selected programme type
is set (see the section "DAB-PTY" in this chapter).
Ensemble seek tuning
nd new ensembles using seek tuning.
Press the / button7for approx. 2 seconds to start the search for an ensemble.
The seek tuning stops if an ensemble is being
semble is played.
/ button7to change
rst available service in the en-
Selecting a service
After you have tuned into an ensemble, you can
select a service from the ensemble.
y press the
to the previous/next service.
As soon as a service with the desired programme
type is found, it remains being tuned into.
/ button7to change
Radio mode
RDS
Many FM stations broadcast an RDS (Radio Data
System) signal in addition to their programme in
the reception area "EUROPE" that allows the following additional functions:
•The station name is shown on the display.
c an-
nouncements and news broadcasts and can
automatically switch them through in other
operating modes (e.g. in CD mode).
•Alternate frequency: If RDS is activated, the car
sound system automatically selects the best
receivable frequency for the station that is currently set.
•Regional: At certain times, some radio stations
divide their programme into regional pro-
erent content. If the
REGIONAL function is activated, the car sound
system changes onlyto those alternate frequencies on which the same regional programme is
being broadcast.
Note:
erent reception area than
The station name continues to be shown on
the display. If you want to use radio stations
with RDS features in your region, switch on
RDS in the user menu.
Tuning into a station
There are various ways of tuning into a station:
Starting station seek tuning
Turn rotary control 7 one notch
counterclockwise or clockwise to start
station seektuning.
ENGLISH
ENGLISH
Radiomode/CD/MP3/WMA/iPod mode
y shows "SEARCH AUTO".
The radio tunes into the next receivable station.
Notes:
• For the reception area "EUROPE": In the FM
c informationstations
c infor-
mation (
• The sensitivity of seek tuning can be ad-
justed (see the chapter "User settings",
section "Making settings in the "TUNER"
menu", menu item "SENSITIVITY").
) is switched on.
Tuning into stations manually
7
Press the rotary button
once to activate
manual station tuning.
y shows "SEARCH MANUAL".
7
to change the fre-
quency in increments.
Note:
The manual station tuning is automatically
exited approx. 15 seconds after the last frequency change, andthe station seek tuning is
started by turning the rotary control
7
Storing stations or calling stored
stations
Select the desired memory bank.
If necessary, set the desired station.
Press the station button 1-5>for approx.
2 seconds to store the current station under
the button.
•"IPOD FRONT / IPHONE FRONT" or "IPOD
REAR / IPHONE REAR": Connected iPod /
iPhone at the front or rear side
•"AUX": Connected external audio source.
Notes:
•The respective audio source can be selected only if a corresponding CDis inserted or
a corresponding device is connected.
rst has to read
the data of a connected device or data carrier before the playback, the display shows
"READING". The duration of the reading
depends on the data volume and design
of the device or data carrier. If the device
or data carrier is defective or the transferred data cannot be played back, a corresponding message appears on the display
(e.g. "CD ERROR").
Inserting/ejecting a CD
Inserting a CD
.
Risk of severe damage to the CD
drive!
Noncircular contoured CDs(shape CDs)
and CDs with a diameter of 8 cm (mini CDs) must
not be used.
We accept no responsibility for any damage to the
CD drive that may occur as a result of the use of
unsuitable CDs.
- or -
y press the station button 1-5
>
up the stored station.
Changing to CD/MP3/WMA/iPod
mode
Press the SRC
desired audio source is displayed:
•"CD": Inserted CD.
•"SD(HC)": Inserted memory card
•"USB FRONT" or "USB REAR": USB data
carrier connected to the front or rear.
@
repeatedly until the
to call
Note:
You must not hinder or assist the drive as it
automatically draws in the CD.
Insert the CD with its printed side up into the
5
CD tray
until you feel a slight resistance.
The drive automatically draws in the CD and
checks its data. Afterwards, the playback
starts in CD or MP3 mode.
Note:
If the inserted CD cannot be played back, "CD
y displayed and the CD is au-
tomatically ejected after approx. 2 seconds.
CD/MP3/WMA/iPod mode Bluetooth*
Ejecting a CD
Note:
You must not hinder or assist the drive as it
ejects the CD.
Press the
CD.
Notes:
•If a CD is ejected and not removed, the
drive will automatically draw it back in
again after approx. 10 seconds.
•You can also eject CDs while the car sound
dio source is activated.
button8to eject an inserted
or whilstanother au-
Bluetooth® menu
nd all the functions
for pairing, connecting and managing Bluetooth®
devices.
Calling the Bluetooth® menu
y press the MENU button2to open
the user menu.
7
until the "BLUE-
TOOTH" menu item is selected.
Press the rotary control7to open the Blue-
tooth® menu.
7
until the desired
menu item is selected.
Perform the setting (see the following sec-
tions).
y press the MENU button2to exit the
menu.
Notes:
•The Bluetooth® menu is automatically exited approx. 30 seconds after the last button activation and you are returned to the
display of the current audio source.
•To go back to the next higher-level menu,
turn the rotary control
option isselected and press the rotary con-
7
trol
•If a Bluetooth® process is running (e.g.
.
re-establishing the connection to the last
connected device), the functions of the
7
until the "<<<"
Bluetooth® menu are blocked. If you attempt to open the Bluetooth® menu dur-
y appears
on the display. If you want to cancel the
Bluetooth® process and open the Bluetooth® menu, press the
but12ton<.
Pairing and connecting a device
Note:
You can pair up to 5 Bluetooth® devices with
this car sound system. Before you can pair a
rst unpair one of the
5 already paired devices (see ch. "Additional
functions in the Bluetooth® menu", section
"Managing paired devices").
If you should attempt to pair a sixth Bluetooth® device, "PHONE LIST FULL – PLEASE
DELETE ENTRIES FROM LIST" is displayed.
Pairing and connecting a cell phone
Note:
If a connection with a cell phone currently exists, this connection is automatically disconnected if you pair and connect another cell
phone.
In the Bluetooth® menu, select the "PAIRING"
menu item.
Press the rotary control7to open the menu.
The "MOBILE PHONE" menu item is selected.
Press the rotary control7to register a cell
phone.
The display intermittently shows "ENTER PIN"
and the currently stored PIN (default "1234").
In addition, the Bluetooth® icon
car sound system can now be recognised by a
Bluetooth® cell phone for approx. 2 minutes
and connected.
Search the car sound system from your cell
phone (Bluetooth® name: "BP 440 BT") and
establish the connection. Enter the PIN displayed by the car sound system, if necessary.
The display may show "PAIRED", followed by
"CONNECTED", as soon as the car sound sys-
tem and the cell phone are paired and connected.
ashes. The
ENGLISH
Bluetooth
®
Note:
If no connection can be established, the dis-
y shows "CONNECT FAILED".
Pairing and connecting a Bluetooth®
streaming device
Note:
If a connection with a streaming device currently exists, this connection is automatically
disconnected if you pair and connect another
streaming device.
In the Bluetooth® menu, select the "PAIRING"
menu item.
7
Press the rotary control
The "MOBILE PHONE" menu item is selected.
"STREAMING" menu item.
Press the rotary control
streaming device.
The display shows the currently stored
PIN (default "1234"). If required, enter the
PIN of the streaming device:
Turn the rotary control
the respective position.
Press the rotary control7to go to the next
position.
Note:
Not all streaming devices require the entry
of a PIN on the car sound system. For some
streaming devices, you have to enter the PIN
of the car sound system instead. For these devices, press only the rotary control
edly until you reach beyond the last position,
rming the current PIN, and then
enter this PIN on the streaming device.
The display intermittently shows "ENTER PIN"
and the currently stored PIN (default "1234").
In addition, the Bluetooth® icon
car sound system can now be recognised by
the streaming device for approx. 2 minutes
and connected.
Searchthe carsound systemfromyour streaming device (Bluetooth®name: "BP 440 BT") and
establish the connection. Enter the PIN displayed by the car sound system, if necessary.
to openthe menu.
7
to select the
7
to register a
7
to select a digit for
7
ashes. The
repeat-
The display may show "PAIRED", followed by
"CONNECTED", as soon as the car sound system and the streaming device are paired and
connected.
Notes:
•If no connection can be established, the
y shows "CONNECT FAILED".
•If a Bluetooth® device is connected with
the car sound system, the display shows
the Bluetooth® icon
•After switch-on, the car sound system
automatically attempts to reconnect the
device connected last. If the connection
DEVICE". If necessary, attempt to re-establish the connection from the Bluetooth®
device.
.
y shows "NO
Telephone functions
Answering/rejecting an incoming phone call
With an incoming call, the display alternately
shows "INCOMING CALL" and the number of the
caller. The current audio source is muted and a
ring tone is played via the loudspeakers of the car
sound system.
Note:
If the number of the caller is not being transmitted, the display shows "PRIVATE NUMBER" instead of the number. If the number
of the caller is stored together with a name,
the name of the entry and the number are
displayed (see the section "Storing a phone
number in the car sound system" in this chapter).
Press the 13 button to answer the call.
"CALL" and the duration of the ongoing call
are displayed.
Press the 12 button to reject the call or
to end the current call.
The display shows "CALL END".
Notes:
•During the call, you can adjust the volume
4
with the volume control
microphone and the loudspeakers with a
or mute the
button3.
ENGLISH
Loading...
+ 218 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.