Blaupunkt SEVILLA RDM 168, ACAPULCO RDM 168, BIARRITZ RDM 169, MONTANA RDM 169 INSTALLATION [it]

Radio / CD
Istruzioni d’uso
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
1
PORTUGUÊS
15
11
768
10
9
1
2
14
3
4
13
4
2
5
12
Fernbedienung RC 08 (Option)
8
Remote control RC 08 (optional) Télécommande RC 08 (en option) Telecomando RC 08 (optional) Afstandsbediening RC 08 (Optie) Fjärrkontroll RC 08 (Tillval) Mando a distancia RC 08 (opcional)
7
Telecomando RC 08 (opção)
2
Display
Il display si presenta con 3 settori di visualizzazione. L’immagine di display cambia con la modalità di funzionamento e le funzioni inserite.
Settore 1 di visualizzazione:
Ascolto Radio Livelli di memoria e gamme d’onda Brevemente sul display le stazioni memo­rizzate (p.es. P1)
Esercizio CD Brano attuale
Multilettore CD (optional) Brano attuale
Audio Rappresentazione numerica e grafica del­le impostazioni di volume e di audio
DSC Di continuo sul display durante la program­mazione DSC. Rappresentazione grafica del volume impostato.
Settore 2 di visualizzazione:
Ascolto Radio Frequenza o nome di stazione Tipo di programma PTY Indicazione di ora esatta
Esercizio CD CD-Time (tempo di riproduzione trascor­so), nome di CD, No. di CD e breve indica­zione quando si cambia funzione. Indicazione di ora esatta
Multilettore CD (optional) CD attuale, CD-Time (tempo di riproduzio­ne trascorso), nome di CD, No. di CD e breve indicazione quando si cambia fun­zione. Indicazione di ora esatta
DSC Campo di display e di immissione durante la programmazione DSC.
Settore 3 di visualizzazione:
Indicazione di funzioni attive.
- Stereo
- CD inserito
LD - Loudness Ascolto Radio
AF - Frequenza alternativa in RDS PTY - Tipo di programma RDS TA - Precedenza per notiziari sul traffico TP - Stazione con notiziari sul traffico lo - Sensibilità di ricercastazioni
Esercizio CD RPT - Funzione di ripetizione MIX - Riproduzione casuale dei brani
Multilettore CD (optional) RPT - Funzioni di ripetizione MIX - Riproduzione casuale dei brani
Indicazione di ora esatta Altro
Indicazione di cambio di fonte e delle fun­zioni attive (p. es. SCAN).
87
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Indice
Display .......................................... 87
Vista d’insieme dell’apparecchio.. 89
Istruzioni in breve ........................ 90
Telecomando ........................................ 94
Indicazioni importanti .................. 95
Le parti assolutamente da leggere....... 95
Sicurezza stradale ................................ 95
Montaggio ............................................. 95
Mute per telefono.................................. 95
Accessori (optional) .............................. 95
Sistema antifurto / Frontalino
asportabile .................................... 96
Come togliere il frontalino..................... 96
Come applicare il frontalino.................. 96
Cura del frontalino asportabile ............. 96
Come si fissa il frontalino asportabile .. 96
Scelta del tipo di esercizio .......... 96
Esercizio radiofonico con RDS...97
AF - Frequenza alternativa................... 97
REG - Programma regionale................ 97
Selezione della gamma d’onde ............ 97
Sintonizzazione .................................... 97
Ricercastazioni
Sintonizzazione manuale con << >> .... 98
Come sfogliare in una serie di emittenti
(solo FM)............................................... 98
/ ............................. 97
Commutazione del livello di
memoria (FM) ....................................... 98
Memorizzazione di emittente................ 98
Memorizzazione automatica delle
emittenti più forti con Travelstore ......... 98
Richiamo delle emittenti memorizzate . 99 Breve ascolto delle emittenti
memorizzate con Radio-Scan .............. 99
Modifica del tempo di breve
ascolto (Scan)....................................... 99
Regolazione della sensibilità del ricer-
castazioni.............................................. 99
Commutazione stereo/mono (FM)........ 99
PTY - Tipo di programma ................... 100
Tipi di programma............................... 100
PTY ON/OFF ...................................... 100
Richiesta di tipo di programma
dell’emittente....................................... 100
Selezione tipo di programma.............. 100
Memorizzazione tipo di programma ... 101 Breve ascolto di stazioni con
PTY-Scan............................................ 101
Precedenza per PTY .......................... 101
Ricezione del servizio informazioni
sul traffico con RDS-EON.......... 102
Priorità per le trasmissioni di informa-
zioni sul traffico ON/OFF .................... 102
Avvertimento acustico ........................ 102
Disattivazione dell’avvertimento
acustico............................................... 102
Avvio automatico del ricercastazioni.. 102
Regolazione del volume per le trasmissioni di informazioni sul traffico
e per l’avvertimento acustico.............. 103
Esercizio CD ............................... 103
Inserimento esercizio CD ................... 103
Come inserire un CD .......................... 103
Come estrarre un CD ......................... 103
Scelta di brano.................................... 103
Funzione CD-MIX ............................... 104
PAUSA CD.......................................... 104
CD-Repeat (/Funzione di ripetizione). 104
Funzione CD-SCAN ........................... 104
Esercizio multilettore CD .......... 105
Come inserire un CD .......................... 105
Come estrarre un CD ......................... 105
Ascolto di CD ...................................... 105
Scelta di brano.................................... 105
RPT..................................................... 105
MIX...................................................... 105
PAUSA CD.......................................... 106
Funzione CD-SCAN ........................... 106
Scelta del tipo di visualizzazione........ 106
Come dare un nome al CD ........ 107
Avvio di assegnazione di nome per
i CD ..................................................... 107
Come modificare un nome di CD ....... 107
Come cancellare un nome assegnato
al CD ................................................... 107
88
Vista d’insieme dell’apparecchio
Clock - Ora esatta ...................... 109
Impostazione dell’ora esatta............... 109
Ora esatta sul display......................... 109
Come correggere l’ora dopo un’interru-
zione di alimentazione di tensione ..... 109
Disinserimento della correzione dell’ora 109
Regolazione dell’equalizzatore. 110
Cenni sull’impostazione...................... 110
Aiuto per l’impostazione
dell’equalizzatore................................ 111
Programmazione con DSC ........ 112
Vista d’insieme delle impostazioni base
effettuate in fabbrica con DSC ........... 114
Dati tecnici .................................. 115
Amplificatore ....................................... 115
Parte radio .......................................... 115
CD....................................................... 115
Multilettore CD .................................... 115
“Biarritz RDM 169, Montana RDM 169, Sevilla RDM 168”
Elementi in comune:
RDS (FM / OM / OL) EON
PTY (Ricerca di stazioni secondo i pro­grammi)
Concetto di ricezione Codem D
30 posti di memoria
Clock (Orologio comandato con esat­tezza tramite RDS, con commutazione automatica di ora estiva/invernale)
Frontalino asportabile (elemento di co­mando elettronico asportabile)
4-Channel Preamp-Out 3V (uscita a 4 canali per preamplificatore)
•4 x 40 watt di potenza massima in uscita
Lettore CD
DMS Disc Management System (pos- sibilità di allacciamento per un multilet­tore CD)
AUX (possibilità di allacciamento per una fonte esterna di segnali)
Telecomando a raggi infrarossi (optio­nal)
Mute per telefono (ammutolimento in caso di chiamate telefoniche)
Bass Logic (equalizzatore a 1 banda) per modifiche delle frequenze basse e medie
Regolazione individuale del suono per le singole fonti di segnali (“Source Tone Memory”)
Acapulco RDM 168” con display multico- lor in blu.
+ Digital Parametric Equalizer (2 bande)
per l’adattamento delle medie ed alte frequenze
+ Commutazione ZF automatica
“SHARX”, che evita influenze nocive derivanti da stazioni adiacenti
+ Possibilità di dare un nome ai CD
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
89
PORTUGUÊS
Istruzioni in breve
1 Frontalino asportabile
Premendo il tasto “REL” si sblocca il frontalino asportabile per poterlo stac­care. Quando lo reinserite, spingetelo prima nel suo ricettacolo sul lato destro. Poi premete sul lato sinistro fino all’inserimento a scatto (udibile). Nell’eseguire questa operazione non premete mai sul display.
2 Inserimento/disinserimento
dell’apparecchio
Con frontalino inserito ed accensione d’auto accesa premete brevemente il tasto di inserimento/disinserimento al centro del regolatore di volume, oppu­re inserite un CD nell’apparecchio. L’ascolto avviene al volume previa­mente impostato.
Inserimento/disinserimento tramite accensione d’auto:
Con opportuno allacciamento dell’apparecchio, quest’ultimo si può accendere e spegnere tramite l’accensione d’auto. Quando viene acceso, l’apparecchio funziona nella modalità in cui funziona­va al momento in cui era stato spento ultimamente.
90
Inserimento con accensione d’auto spenta:
Con accensione d’auto disinserita, po­tete far funzionare l’apparecchio (con frontalino inserito) nel modo seguente: Accendete l’apparecchio premendo brevemente il tasto di inserimento/dis­inserimento al centro del regolatore di volume. Dopo aver funzionato per cir­ca un’ora l’apparecchio si spegne au­tomaticamente, per evitare un consu­mo eccessivo della batteria d’auto.
3 Eject
Premendo questo tasto si espelle il CD dall’autoradio.
4 Regolazione di volume:
Quando l’Apparecchio viene acceso l’ascolto avviene al volume preimpo­stato. Per modificare il volume girate la manopola di regolazione volume. Girandola in senso orario il volume au­menta, nel senso antiorario invece di­minuisce.
Per abbassare di colpo il volume basta premere brevemente il tasto ON/OFF. Allora sul display appare “Mute” ed il volume si abbassa sul valore imposta­to per il mute nel menu “DSC”. Per disinserire il Mute premete di nuo­vo brevemente il tasto ON/OFF, oppu­re girate la manopola. Il volume del “Mute” ed il “Volume d’ascolto all’accensione d’apparecchio” si possono regolare, vedasi “Program­mazione con DSC”.
5 Inserimento di CD
Quando inserite un CD, con etichetta verso l’alto, questo viene trasportato automaticamente nella sua posizione di lettura. Avviene poi automaticamen­te la riproduzione del CD inserito.
6 Display
Visualizza tutte le impostazioni, moda­lità di funzionamento e funzioni inseri­te.
7 Tasto a bilico
Esercizio radio
/ Ricercastazioni automatico
in su in giù
<< >> Ricercastazioni manuale
<</>> in giù/su a scatti
(in FM solo con AF disinserito)
Solo per FM: <</>> per sfogliare lungo le serie di emit-
tenti, con AF inserito p. es. NDR1, 2, 3, 4, N-JOY.
Esercizio CD
/ Scelta di brano
in su in giù Premendo una volta sola, il titolo in ascolto viene riprodotto da capo.
>> Avanti veloce, udibile (CUE).
Tenete premuto >> quanto neces­sario.
<< Indietro veloce, udibile (REVIEW).
Tenete premuto << quanto neces­sario.
Esercizio Multilettore CD
/ Scelta di CD
in su in giù
<< >> Scelta di brano >> Avanti: premete brevemente
CUE - avanti veloce (brani udibi­li): tenete premuto.
<< abwärts: zwei- oder mehrmals kurz
hintereinander drücken. Indietro: premete brevemente due o tre volte di seguito Nuovo avvio di brano: premete brevemente
REVIEW - indietro veloce (brani udibili): tenete premuto.
Funzioni aggiuntive del tasto a bilico:
Ulteriori possibilità di impostazione con AUD 9 DSC-Mode 8 PTY 4 Condizione necessaria: la relativa fun­zione deve risultare attivata.
8 SC-Scan/SRC
Esercizio radio Tenete premuto il tasto “SC” per circa
2 sec. Si sente un bip e sul display ap­paiono ad intermittenza la sigla “SCAN” e la sigla della stazione in bre­ve ascolto. Vengono fatte sentire bre­vemente tutte le stazioni FM ricevibili.
PTY-Scan
PTY Scan si può avviare soltanto con PTY inserito (“PTY” appare illuminato sul display). Tenete premuto il tasto “SC” per circa 2 sec. Si sente un bip e sul display ap­paiono ad intermittenza la sigla “PTY SCAN” e la sigla della stazione in bre­ve ascolto. Si sentono brevemente le stazioni del genere di programma prescelto. Per disattivare Scan / PTY-Scan: Premete il tasto “SC” o il tasto a bilico.
Esercizio CD Tenete premuto il tasto “SC” per circa
2 sec. Si sente un bip e sul display ap­pare “SCAN”. Vengono fatti sentire brevemente tutti i brani del CD. Per disattivare CD-Scan: premete il tasto “SC”.
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
91
Esercizio Multilettore CD Premete brevemente il tasto “SC” per
circa 2 sec. Vengono fatte sentire bre­vemente tutti i brani del CD. Sul dis­play appare “SCAN”. Per disattivare CD-Scan: premete nuo­vamente il tasto “SC”.
9 AUD
Con questo tasto si attiva il menu dell’impostazione di suono.
Regolazione di Treble (acuti) e bassi.
Premete una volta brevemente il tasto “AUD”: sul display appare “BASS” ed ora potete regolare i bassi azionando il tasto a bilico verso sinistra e verso de­stra. Premendo il tasto a bilico in su ed in giù potete regolare gli acuti, allora ap­pare sul display “TREBLE”.
Impostazione di Balance (sinistra/ destra) e Fader (davanti dietro):
Premete due volte brevemente il tasto “AUD”: premendo il tasto a bilico in su ed in giù potete distribuire il volume tra gli altoparlanti anteriori e posteriori. Sul display appare “FADER”. Premendo il tasto a bilico a destra e sinistra potete regolare il volume tra
destra e sinistra. Sul display appare “BALANCE”. Sul display appare il valore impostato. Viene memorizzata automaticamente l’ultima impostazione. Disinserimento di AUD: premete nuo­vamente il tasto. Se entro 8 secondi non avviene nes­sun cambiamento, l’impostazione “AUD” finisce automaticamente.
Funzione LD - Loudness
Con Loudness si aumentano i bassi a riproduzione silenziosa, per adattarli all’udito. Loudness ON/OFF: premete il tasto “AUD” e tenetelo premuto fino a senti­re il bip.
: DSC (Direct Software Control)
Con “DSC” potete adattare determina­te impostazioni di apparecchio secon­do le vostre preferenze personali. Per ulteriori informazioni leggete “Program­mazione con DSC”.
; Indicazione di ora esatta
Con apparecchio acceso premete bre­vemente il tasto “DIS”, allora per circa 8 secondi apparirà sul display l’ora esatta.
Funzione aggiuntiva dell’indicazione dell’ora:
Se tenete premuto il tasto “DIS” fino a sentire il bip, l’indicazione dell’ora esatta rimane in continuo sul display. Quando attivate un’altra funzione l’indicazione dell’ora scompare per cir­ca 8 secondi.
< Tasti di stazione 1 - 6
Esercizio Radio In settore FM potete memorizzare fino
a 6 stazioni su ogni livello di memoria (I, II e “T”). In ognuno dei settori OM e LO potete memorizzare 6 stazioni. Anche in ognuno dei settori di onde medie e onde lunghe potete memoriz­zare 6 stazioni.
Memorizzazione di stazione
Sintonizzatevi sulla stazione che inten­dete memorizzare. Premete il tasto su cui desiderate memorizzare (il pro­gramma ammutolisce) e tenete premu­to il tasto fino a quando si risente il programma e si sente anche un bip.
Richiamo di stazione memorizzata
Impostate la gamma d’onda. Nel setto­re FM selezionate anche il livello di memoria (I, II o “T”). Premete poi bre-
92
vemente uno dei tasti di stazione per ascoltare la stazione memorizzata sul tasto.
Funzione aggiuntiva dei tasti di sta­zione
Memorizzazione e richiamo di tipo di programma PTY. Con PTY attivato (“PTY” appare sul display), in modalità FM potete memo­rizzare su ogni tasto di stazione un tipo di programma (p. es. rock, pop, musica classica, notiziari, ecc.), che poi potete richiamare.
Esercizio CD
3/ -Pausa
Premendo il tasto di stazione No. 3/ l’attuale riproduzione di CD si commu­ta su “Pausa”. Sul display appare la scritta “PAUSA”. Premendo nuova­mente lo stesso tasto si disinserisce la funzione.
4/RPT-Repeat
Premendo il tasto di stazione 4/RPT viene attivatala funzione di ripetizione per il brano CD attualmente in ascolto. Sul display appare brevemente “RE­PEAT-T” e nel settore di visualizzazio­ne 3 appare la sigla “RPT”.
Il brano di CD continuerà a venire ri­prodotto fino a quando non premerete nuovamente 4/RPT per disinserire la funzione, oppure fino a quando scegliete un altro brano con il tasto a bilico.
Funzione 5/MIX
Azionando il tasto di stazione 5/MIX inserite la funzione MIX per il CD in ascolto. Allora i brani di CD vengono riprodotti in ordine casuale. Sul display appare brevemente “MIX CD” e nel settore di visualizzazione 3 appare la sigla “MIX”. Per disinserire questa funzione preme­te nuovamente il tasto di stazione 5/MIX.
Esercizio Multilettore CD
3/ -Pausa
Premendo il tasto di stazione No. 3/ l’attuale programma di CD si commuta su “Pausa”. Sul display appare la scrit­ta “PAUSA”. Premendo nuovamente lo stesso tasto si disinserisce la funzione.
4/RPT-Repeat
Premendo il tasto di stazione 4/RPT viene attivatala funzione di ripetizione per il brano CD attualmente in ascolto. Sul display appare brevemente “REPEAT-T”. Per attivare la funzione per il CD in as­colto tenete premuto 4/RPT fino a quando si sente il bip. Sul display appare brevemente “REPEAT-D”. Per disinserire la funzione premete brevemente 4/RPT.
Funzione 5/MIX
Azionando il tasto di stazione 5/MIX inserite la funzione MIX per il CD in ascolto. Allora i brani di CD vengono riprodotti in ordine casuale. Sul display appare brevemente “MIX CD”. Per attivare la funzione per tutti i brani di un caricatore tenete premuto 5/MIX fino a quando si sente il bip. Sul dis­play appare brevemente “MIX ALL”. Per disinserire le funzioni MIX premete brevemente 5/MIX.
= BA/TS
Commutazione tra gamme d’onda/li­velli di memoria FM I, FM II, TS (Tra­velstore), OM e OL.
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
93
Funzione aggiuntiva Travelstore
Memorizzazione delle sei stazioni di massima potenza con Travelstore: Premete il tasto “BA/TS” fino a quando sentite il bip o fino a quando sul dis­play appare “T-STORE”.
> PTY
Programm Type = Tipo di programma Con “PTY” i tasti di stazione diventano tasti di selezione tipo di programma. Con ogni tasto di stazione potete sele­zionare un tipo di programma, p. es. notiziari, sport, rock, pop, scienze, ecc. Con il tasto a bilico <</>> potete ri­chiamare tutti i programmi PTY, quan­do “PTY” risulta attivato. Per attivarlo premete brevemente il tasto “PTY”, allora sul display appare “PTY”. Per disinserire la funzione premete an­cora una volta il tasto “PTY”.
? AF·TA
Frequenza Alternativa con funziona­mento RDS: Per inserire/disinserire la funzione AF: Premete per circa 2 secondi il tasto “AF”. Sul display appare “AF”. In sotto­fondo con il RDS la radio cerca auto­maticamente per lo stesso programma una frequenza alternativa con migliore ricezione.
Inserimento/disinserimento di della funzione “AF”: premete per circa 2 se­condi il tasto “AF” e dopo il bip sparirà dal display la sigla “AF”.
TP
“TP” appare sul display quando si sta ricevendo una stazione con informa­zioni sul traffico.
TA
“TA”(Traffic Announcement = Prece­denza per notiziari sul traffico) Vengono ricevute soltanto stazioni che trasmettono notiziari sul traffico. Per inserire/disinserire la precedenza dei notiziari sul traffico: premete breve­mente il tasto “AF·TA”. Sul display ap­pare “TA”, quando viene attivata la precedenza per le stazioni con infor­mazioni sul traffico stradale.
Telecomando
Note generali SRC Premete brevemente: cambio di
fonte Premete brevemente: ammuto-
limento (Mute)
V+ Aumento di volume V- Diminuzione di volume
Esercizio Radio
Corsa ricerca in su Corsa ricerca in giù
>> prossimo posto di memoria FM
in su
<< Premete brevemente: selezione
gamma d’onde Tenete premuto: Travelstore
Multilettore CD
CD seguente CD precedente
>> Premete brevemente: brano
seguente Tenete premuto: avanti veloce
<< Premete brevemente: brano
precedente Tenete premuto: indietro veloce
SRC Tenete premuto: funzione elen-
co
94
Loading...
+ 22 hidden pages