BLAUPUNKT Sevilla MP36 User Manual [fr]

Radio CD MP3 WMA
Einbauanleitung Installation instructions Notice de montage Istruzioni di installazione Inbouwhandleiding Monteringsanvisning Instrucciones de instalación Instruções de montagem Monteringsvejledning Instrukcja montażowa Návod k
montáži
Návod na inštaláciu
Alicante MP36 7 646 460 310 Sevilla MP36 7 646 450 310
http://www.blaupunkt.com
Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Istruzioni di installazione • Inbowhandleiding • Monteringsanvisning • Instrucciones de instalación • Instruções de monta­gem • Monteringsvejledning • Instrukcja montażowa • Návod k montáži • Montážny návod
Einbauanleitung
Sicherheitshinweise
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten Sie bitte fol­gende Sicherheitshinweise.
• Minuspol der Batterie abklemmen!
Dabei die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers beachten.
• Beim Bohren von Löchern darauf
achten, dass keine Fahrzeugteile be­schädigt werden.
• Der Querschnitt des Plus- und Mi-
nuskabels darf 1,5 mm2 nicht unter­schreiten.
Fahrzeugseitige Stecker nicht an das Radio anschließen!
• Die für Ihren Fahrzeugtyp erforder
lichen Adapterkabel erhalten Sie im BLAUPUNKT-Fachhandel.
• Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug
von dieser Beschreibung abwei­chen. Für Schäden durch Einbau­oder Anschlussfehler und für Folgeschäden übernehmen wir kei­ne Haftung.
Sollten die hier aufgeführten Hin-
weise für Ihren Einbau nicht pas­sen, so wenden Sie sich bitte an Ihren Blaupunkt-Fachhändler, Ihren Fahrzeughersteller oder unsere Telefon-Hotline.
Bei Einbau eines Amplifier oder Changers müssen unbedingt erst die Gerätemassen angeschlossen werden,
bevor die Stecker für die Line-In- oder Line-Out-Buchse kontaktiert werden.
Fremdgerätemassen dürfen nicht an der Autoradiomasse (Gehäuse) ange­schlossen werden.
Installation
instructions
Safety instructions
When carrying out installation work and making connections please observe the following safety instruc­tions:
• Disconnect the negative terminal of
the battery! When doing so, please
-
observe the vehicle manufacturer’s safety instructions.
• Make sure you do not damage vehi
cle components when drilling any holes.
• The cross sections of the positive
and negative cables must not be less than 1.5 mm2.
Do not connect the vehicle’s plug connectors to the radio!
• You can obtain the adapter cable
required for your vehicle type from any BLAUPUNKT dealer.
• Depending on the model, your vehi
cle may differ from the description provided here. We accept no respon­sibility for any damages due to incor-
-
-
381
rect installation or connection or for any consequential damages.
If the information provided here is
not suitable for your specific instal­lation requirements, please contact your Blaupunkt dealer, your vehicle manufacturer or our telephone hot­line.
When installing an amplifier or changer, you must first connect the device earth connections before connecting the plugs for the line-in or line-out jacks.
Earth connection of external devices may not be connected to earth of car sound system (housing).
Notice de montage
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécu­rité suivantes pendant la durée du mon­tage et du branchement.
• Débrancher le pôle (-) de la batterie !
Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile !
• Veiller à n’endommager aucune piè-
ce du véhicule en perçant des trous.
• La section du câble (+) et (-) ne doit
pas dépasser 1,5 mm2.
Ne pas brancher les connecteurs
du véhicule sur la radio !
• Les câbles d’adaptation nécessai-
res pour le type de véhicule sont disponibles auprès des revendeurs BLAUPUNKT.
• En fonction du modèle, votre véhi-
cule peut différer de cette descrip-
382
tion. Nous déclinerons toute respon­sabilité en cas de dommages causés par des erreurs de montage ou de connexion et en cas de dommages consécutifs.
Si les indications décrites ici ne s’ap
pliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous à votre re­vendeur Blaupunkt, votre construc­teur automobile ou notre service d’assistance téléphonique.
Pour le montage d’un amplificateur ou changeur, les masses d’appareil doi­vent être d’abord connectées avant de connecter les fiches pour les connec­teurs Line In ou Line Out.
Les masses des appareils externes ne doivent pas être raccordées à la masse de l'autoradio (boîtier).
-
Istruzioni di
installazione
Note di sicurezza
Durante il montaggio e l’allaccia­mento osservate per favore le seguenti istruzioni sulla sicurezza.
• Staccate il polo negativo della batte
ria! Nel fare ciò osservate le istruzioni di sicurezza del fabbricante d’auto.
• Quando praticate dei fori, fate at
tenzione a non danneggiare nessuna parte dell’autovettura.
• La sezione dei cavi positivi e nega
tivi non deve essere mai inferiore a 1,5 mm2.
Non collegate alla radio le spine in dotazione di autovettura!
-
-
-
• Richiedete ad un negoziante specia­lizzato in articoli BLAUPUNKT il cavo di adattamento richiesto per il vostro modello di autovettura.
• A seconda del modello il Suo veicolo può differire da questa descrizione. Non forniamo garanzia per danni derivanti da errori di montaggio o di collegamento e per danni conse­guenti.
Se le indicazioni qui elencate non
sono adatte al Suo montaggio, La pre­ghiamo di rivolgersi al Suo rivendito­re Blaupunkt, al fabbricante dell’auto o alla nostra hotline telefonica.
Quando vengono montati un amplifi­catore o un multilettore CD, bisogna innanzi tutto allacciare le masse degli apparecchi prima di eseguire la connes­sione delle spine con le prese line-in e line-out.
Le masse di altri apparecchi non de­vono essere collegate alla massa del­l'autoradio (involucro).
Inbowhandleiding
Adviezen voor de veiligheid
Wilt u dedurende het monteren en aansluiten de volgende veiligheids­adviezen in acht nemen.
• De minpool van de batterij afklem
men! De veiligheidsadviezen van de fabrikant in acht nemen.
• Bij het gaten boren erop letten dat
geen voertuigonderdelen worden beschadigd.
• De dwarsdoorsnede van de plus­en minkabel mag niet minder dan
2
zijn.
1,5 mm
Stekker aan de voertuigkant niet aan de radio aansluiten!
• de voor uw voertuig vereiste adap terkabel is bij de BLAUPUNKT-vak­handel verkrijgbaar!
• Afhankelijk van de uitvoering kan uw auto afwijken van deze beschrij­ving. Voor schade door fouten in montage of aansluiting en schade als gevolg daarvan aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Mochten de hier vermelde aanwijzin
gen voor de montage voor u niet van toepassing zijn, dan kunt u contact opnemen met uw Blaupunkt-vak­handel, uw autofabrikant of onze te­lefoon-hotline.
Bij inbouw van een versterker of cd-wis­selaar moeten eerst de massacontacten van de apparaten worden verbonden voordat de stekkers voor de line-in- of line-out-bussen worden aangesloten.
De massa van andere apparaten mag niet aan de massa van de autoradio (huis) worden aangesloten.
Monteringsanvisning
Skyddsanvisningar
-
Vänligen beakta följande skydds­anvisningar under pågående montage och anslutning.
• Lossa polskon från batteriets minus
pol! Följ därvid fordonstillverkarens skyddsanvisningar.
-
-
-
383
• Se till att inga av fordonets komponen­ter skadas i samband med borrning av hål.
• Plus- och minuskabelns ledningsa rea måste vara minst 1,5 mm2.
Fordonets stickkontakt får inte anslutas till radion!
• Din BLAUPUNKT fackhandel tillhan dahåller för resp fordonstyp erfor­derlig adapterkabel.
• Beroende på konstruktionstyp kan fordonet avvika från denna beskriv­ning. Vi frånsäger oss allt ansvar för skada eller följdskada pga. felaktig montering eller anslutning.
Om här givna monteringsanvisning
ar ej stämmer överens med faktiska förhållanden, vänligen kontakta Blaupunkt fackhandel, representant för fordonets tillverkare eller vår te­lefonkundtjänst.
Vid montering av förstärkare eller cd­växlare måste först apparatstommen jordas, innan stickpropparna ansluts till in- eller utgångarna (hylstag line-in resp line-out).
Jord från andra apparater får inte anslutas till bilradions jord (höljet).
Instrucciones de
instalación
Normas de seguridad
Durante el montaje y la conexión es imprescindible observar las siguien­tes normas de seguridad.
• Desemborne el polo negativo de la batería. Observe las normas de se­guridad dadas por el fabricante del
-
-
-
vehículo.
• Al perforar agujeros, asegúrese de no dañar ninguna pieza del vehículo.
• La sección transversal del cable po sitivo y del cable negativo no debe ser menor de 1,5 mm2.
¡No conecte a la radio los conecto­res ubicados en el vehículo!
• Los cables adaptadores necesarios para su vehículo los encontrará en el comercio especializado en artícu­los de la marca BLAUPUNKT.
• Dependiendo del modelo, es posible que su vehículo varíe un poco con respecto a la descripción aquí dada. Tenga en cuenta que no asumimos ninguna responsabilidad por los da­ños debidos a un montaje o conexión incorrectos ni por los daños resul­tantes.
Si las instrucciones aquí dadas no
son aptas para el montaje en su ve­hículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o lla­me a nuestro teléfono de atención al cliente.
En caso de montar un amplificador o un cambiadiscos, es necesario conectar la puesta a tierra de las unidades antes de establecer el contacto de los conectores para las hembrillas Line-In y Line-Out.
No deben conectarse masas de otros equipos a la masa de la radio (carca­sa).
-
384
Loading...
+ 10 hidden pages