Apăsare scurtă: accesarea meniului principal
În meniul principal: accesarea meniului sursei active
Apăsare lungă: accesarea funcţiei Bluetooth®, respectiv deconectarea displayului. Funcţia poate selectată în meniul de reglaje.
3
Tasta
Apăsare scurtă: accesarea sistemului de navigaţie
În regim de navigaţie: accesarea meniului sursei active
Apăsare lungă: accesarea reglajului pentru luminozitatea displayului
4
Microfon
5
Buton rotativ/de apăsare
Apăsare scurtă: conectarea aparatului
În funcţionare: trecerea sursei audio pe modul silenţios (Mute)
Apăsare lungă: deconectarea aparatului
Rotire: reglarea volumului sonor
6
Receptor cu infraroșii pentru telecomandă
7
Tasta Reset
Restabilirea setărilor iniţiale din fabrică ale aparatului.
Atenţie! Se vor pierde toate setările personale!
8
Clapetă de acoperire
9
Cititor de carduri SD
Accesibil numai cu capacul deschis
:
Fișă frontală AV-IN (sursa AV-IN 1)
Accesibilă numai cu capacul deschis
;
Fișă frontală USB (sursa USB 1)
Accesibilă numai cu capacul deschis
<
Panou de comandă cu ecran touchscreen
=
Cititor de micro-carduri SD pentru datele de naviga-
ţie
Accesibil numai cu capacul deschis
>
Mecanismul DVD-ului/CD-ului
14
13
12
2
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
?
Tasta SRC
Selectarea sursei
@
Tasta
Scoaterea DVD-ului/CD-ului
A
Tasta INFO
A șarea informaţiilor pe display
B
Tasta MENU
Accesarea meniului DVD-ului
C
Tasta ZOOM
Mărirea unui detaliu de imagine
D
Tasta PIC
Reglarea luminozităţii display-ului
E
Tasta
Redare cu încetinitorul
F
Tasta
Terminarea redării
G
Tasta BAND
Selectarea lungimii de undă/nivelului de memorare
H
Tasta
Accesarea meniului principal
I
Tasta
Pornirea și întrerupere redării
Elemente de comandă – telecomandă
J
Tasta
48
47
46
45
44
43
42
41
40
39
38
37
Accesarea meniului de setări
K
Tasta / / /
Navigarea în meniuri și modi carea setărilor
Pornirea ciclului de căutare a emiţătoarelor ( / )
Accesarea emiţătorului memorat ( / )
L
Tasta
Acceptarea unui apel
M
Tasta
Terminarea/refuzarea convorbirii
N
Tasta PHOTO
Accesarea prezentării sistematizate cu imagini
O
Tasta MUSIC
Accesarea prezentării sistematizate cu șiere audio
P
Taste numerice 0 - 9
Q
Tasta
Redare aleatorie
R
36
Tasta
Funcţia de repetare
S
Tasta
Funcţia Scan
T
Tasta VIDEO
35
Accesarea prezentării sistematizate cu lme
U
Tasta /
Reglarea volumului sonor
V
Tasta OK
Con rmarea setărilor
W
Tasta
Trecerea sursei audio pe modul silenţios
X
Tasta /
Apăsare scurtă: reglarea manuală a emiţătorului;
selectarea titlului, capitolului, lmului
Apăsare lungă: ciclu de căutare rapidă
Y
Tasta
Accesarea meniului Equalizer
Z
Tasta
Ștergerea ultimului semn al unei introduceri
[
Tasta
Stabilirea domeniului pentru funcţia de repetare
\
Tasta GOTO
Introducerea directă a frecvenţei emiţătorului, apelarea
titlului, capitolului, lmului, respectiv a duratei de rulare
]
Tasta ANGLE
Selectarea unghiului vizual pentru cameră (dacă este
disponibilă pe DVD)
a
Tasta SUBTITLE
Selectarea limbii pentru subtitrare (dacă este disponibilă pe DVD)
b
Tasta AUDIO
Selectarea limbii de redare (dacă este disponibilă pe
DVD)
c
Tasta
Conectarea/deconectarea aparatului
3
Conţinut
Instrucţiuni privind siguranţa și protecţia muncii ..... 5
Instrucţiuni privind siguranţa și protecţia muncii | Instrucţiuni de curăţare
Instrucţiuni privind siguranţa și
protecţia muncii
Radioul pentru mașină a fost produs conform nivelului
actual al tehnicii și reglementărilor tehnice de securitate în vigoare. Cu toate acestea, pot apărea pericole dacă
nu sunt respectate indicaţiile de siguranţă din aceste instrucţiuni.
Aceste instrucţiuni vă vor ajuta să vă familiarizaţi cu
cele mai importante funcţii. Informaţii amănunţite privind sistemul de navigaţie găsiţi pe internet la adresa
www.blaupunkt.com.
•Înainte de a utiliza radioul pentru mașină, citiţi cu
atenţie și în întregime aceste instrucţiuni.
•Păstraţi aceste instrucţiuni astfel încât ele să e accesibile oricând tuturor utilizatorilor.
•Când predaţi aparatul de radio unor terţe persoane,
atașaţi întotdeauna și aceste instrucţiuni.
Respectaţi de asemenea și instrucţiunile celorlalte aparate, pe care le utilizaţi în combinaţie cu acest radio pentru
mașină.
Simboluri utilizate
În aceste instrucţiuni se utilizează următoarele simboluri:
PERICOL!
Avertizează asupra rănirilor
PRECAUŢIE!
Avertizează asupra deteriorării mecanismului
DVD-ului/CD-ului
PERICOL!
Avertizează în caz de volum sonor ridicat
Marcajul CE atestă respectarea directivelor UE.
쏅 Marchează o etapă de acţiune
•Marchează o enumerare
Siguranţa tra cului
Respectaţi următoarele indicaţii referitoare la siguranţa
tra cului:
•Utilizaţi aparatul Dvs. astfel încât să puteţi con-
duce întotdeauna autovehiculul în condiţii de
siguranţă. Dacă aveţi nelămuriri, opriţi într-un loc
corespunzător și efectuaţi operarea aparatului cu
autovehiculul în staţionare. În cazul în care sunteţi
șofer, nu aveţi voie să utilizaţi aplicaţiile care vă distrag atenţia de la evenimentele din tra c (în funcţie
de volumul de funcţii al aparatului, de ex. să vă uitaţi
la clipuri video, să introduceţi destinaţia).
•Urmaţi instrucţiunile de deplasare din cadrul
ghidării spre destinaţie numai atunci când prin
acestea nu încălcaţi regulile de circulaţie! Sem-
nele de circulaţie și reglementările privind tra cul
au întotdeauna prioritate faţă de recomandările de
deplasare.
•Ascultaţi întotdeauna numai la un volum sonor moderat, pentru a vă proteja auzul și pentru a putea auzi semnalele acustice de avertizare (de ex. ale
poliţiei). În pauzele silenţioase de comutare (de ex. la
schimbarea sursei audio) modi carea volumului sonor nu poate sesizată. Nu măriţi volumul sonor în
timpul unei astfel de pauze de comutare.
Instrucţiuni generale privind siguranţa și
protecţia muncii
Respectaţi următoarea indicaţie, pentru a vă proteja de
răniri:
Nu modi caţi și nu deschideţi aparatul. În aparat se
găsește un laser de clasa 1, care vă poate leza ochii.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest radio pentru mașini este prevăzut pentru montarea și funcţionarea într-un vehicul cu o tensiune a reţelei
de bord de 12 V, și trebuie montat într-un locaș standard.
Respectaţi limitele de performanţă ale aparatului. Încredinţaţi unui specialist lucrările de reparaţii și, dacă este
necesar, și cele de montaj.
Indicaţii de montaj
Este permis să montaţi Dvs. înșivă radioul pentru mașină
numai dacă aveţi experienţă în montarea radiourilor de
mașină și sunteţi familiarizaţi cu sistemul electric al vehiculului. În acest sens, respectaţi schema de conectare de
la sfârșitul acestor instrucţiuni.
Declaraţie de conformitate
Prin prezenta, Blaupunkt Technology GmbH declară că
aparatul este în concordanţă cu cerinţele de bază și cu
celelalte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Declaraţia de conformitate poate consultată pe internet la adresa www.blaupunkt.com.
Instrucţiuni de curăţare
Dizolvanţii, agenţii de curăţare și frecare, precum și sprayurile pentru habitaclu și agenţii de îngrijire a materialelor
sintetice pot conţine substanţe care atacă suprafaţa radioului de mașină.
Pentru curăţarea radioului de mașină, utilizaţi numai o
lavetă uscată sau puţin umedă.
5
Instrucţiuni de eliminare ca deșeu | Pachetul de livrare | Punerea în funcţiune
Instrucţiuni de eliminare ca deșeu
Nu eliminaţi aparatul uzat în gunoiul menajer!
Pentru eliminarea ca deșeu a produsului uzat, a te-
lecomenzii și a bateriilor uzate, apelaţi la sistemele
de returnare și colectare care vă stau la dispoziţie.
Pachetul de livrare
Pachetul de livrare conţine:
•Radio pentru mașină
•Telecomandă (incl. baterie)
•Tuner TMC (numai la aparatele cu sistem de navigaţie
pentru Europa)
•Micro-card SD cu date de navigaţie în locașul pentru micro-card SD (numai la aparatele cu sistem de
navigaţie)
•Antenă GPS
•Microfon extern Bluetooth
•Instrucţiuni pe scurt
•Cadru de susţinere
•Set piese mici
•Material de instalare
•Cablu de conectare
Punerea în funcţiune
Atenţie
Șuruburi de siguranţă pentru transport
Înainte de punerea în funcţiune a aparatului, asiguraţi-vă
de faptul că șuruburile de siguranţă pentru transport de
pe partea de sus a aparatului au fost îndepărtate.
Protecţia antifurt
Acest radio pentru mașină este asigurat împotriva furtului prin intermediul unui număr de cod din patru cifre
(număr de cod din fabricaţie: 0000).
Dacă reglajul de solicitare a codului este activat, numărul
de cod trebuie introdus după ecare întrerupere a alimentării cu curent de la bateria autovehiculului.
Indicaţie:
În submeniul Generalităţi al meniului Reglaje puteţi
activa/dezactiva reglajul de solicitare a codului și puteţi modi ca numărul de cod.
Introducerea numărului de cod după întreruperea
tensiunii
Dacă este necesar numărul de cod, se va a șa un câmp de
cifre pentru introducerea numărului de cod.
쏅 Introduceţi numărul de cod cu ajutorul câmpului de
cifre.
쏅 Apăsaţi butonul soft , pentru a con rma intro-
ducerea.
Aparatul va conectat.
Indicaţie:
În cazul în care aţi introdus un număr de cod greșit, se
va a șa scurt Security code incorrect! (Cod de siguranţă greșit!). Apoi puteţi repeta introducerea codului.
Conectare/deconectare
Conectare/deconectare cu butonul rotativ/de
apăsare
쏅 În vederea conectării, apăsaţi butonul 쏅 În vederea deconectării, menţineţi apăsat butonul
mai mult de 2 secunde.
Conectare/deconectare prin intermediul contactului
autovehiculului
Dacă radioul pentru mașină este legat la contactul autovehiculului și nu a fost deconectat cu butonul rotativ/de
apăsare 5, atunci el va conectat, respectiv deconectat,
prin intermediul contactului.
5
.
5
Volumul sonor
Reglarea volumului sonor
Volumul sonor este reglabil în pași începând de la 0 (oprit)
până la 50 (maxim).
쏅 Rotiţi butonul 5, pentru a modi ca volumul sonor.
Comutarea radioului de mașină pe modul silenţios
(Mute)
쏅 Apăsaţi scurt butonul 5, pentru a comuta aparatul
pe modul silenţios respectiv pentru a reactiva volumul anterior.
6
Punerea în funcţiune | Funcţionare în mod radio
Meniul principal
În meniul principal, prin apăsarea butoanelor soft de pe
touchscreen, puteţi accesa diversele surse și moduri de
funcţionare.
쏅 Apăsaţi tasta
- Sau -
쏅 Apăsaţi în sursa curentă butonul soft ……
Va a șat meniul principal.
Atâta timp cât nu selectaţi o nouă sursă audio, va
redată ultima sursă audio activă.
Indicaţie:
Imaginile prezentate în aceste instrucţiuni vin în sprijinul explicaţiilor și pot diferi în detalii de aparatul
dumneavoastră.
2.
.
Reglarea regiunii de recepţie
Acest radio pentru mașină a fost construit pentru funcţionarea în diverse regiuni cu domenii diferite de frecvenţe
și tehnologii de transmitere. Din fabrică este setată regiunea de recepţie „Europe“. În cazul în care utilizaţi radioul
pentru mașină în afara Europei, ca de ex. în SUA sau Asia,
dacă este necesar, trebuie ca mai întâi să setaţi o regiune
de recepţie adecvată.
쏅 În acest scop, în meniul principal apăsaţi butonul soft
Settings (Setări).
Va a șat meniul Setări.
쏅 În zona de jos a meniului Setări, apăsaţi butonul soft
General (Generalităţi).
După „Radio region“ (Regiune radio) va a șată se-
tarea curentă.
쏅 Apăsaţi pe butonul soft Radio region (Regiune ra-
dio) pentru a a șa lista regiunilor de recepţie disponibile.
쏅 De laţi prin listă cu [
regiunea de recepţie dorită pentru a o selecta.
Va suprimată a șarea listei, este setată regiunea de
recepţie selectată.
쏅 Apăsaţi butonul soft Settings
Va a șat din nou meniul principal.
] respectiv [] și atingeţi
(Setări).
Funcţionare în mod radio
Pornirea funcţionării în mod radio
쏅 În meniul principal apăsaţi butonul soft Radio.
Va a șat meniul Radio.
Selectarea nivelului de memorare
Vă stau la dispoziţie diverse niveluri de memorare și diverse lungimi de undă. Pe ecare nivel de memorare pot
memorate până la 6 emiţătoare.
쏅 Apăsaţi butonul soft
a șează nivelul de memorare dorit.
Reglarea emiţătorului
Reglarea manuală a emiţătorului
쏅 Apăsaţi butonul soft
de mai multe ori scurt, pentru a modi ca frecvenţa
treptat.
Introducerea directă a frecvenţei de emitere
În cazul în care cunoașteţi frecvenţa emiţătorului preferat, o puteţi introduce direct pe touchscreen.
쏅 În modul de funcţionare radio, apăsaţi butonul soft
.
Va a șat un câmp de cifre pentru introducerea frec-
venţei.
쏅 Cu ajutorul câmpului de cifre, introduceţi frecvenţa
emiţătorului dorit.
쏅 Apăsaţi butonul soft .
Va a șat meniul Radio și va redat emiţătorul de pe
frecvenţa introdusă.
Pornirea ciclului de căutare a emiţătoarelor
쏅 Apăsaţi butonul soft
cca. 2 secunde, pentru a porni ciclul de căutare a
emiţătoarelor.
Va reglat următorul emiţător care poate recepţionat.
Indicaţie:
Pentru regiunea de recepţie Europa: în lungimile
de undă FM, când este conectată prioritatea pentru
transmisiile radio de tra c, vor reglate numai emiţătoarele radio de tra c.
de atâtea ori, până când se
respectiv o dată sau
respectiv timp de
7
Funcţionare în mod radio
Memorarea manuală a emiţătorului
쏅 Cu ajutorul butonului soft selectaţi nivelul de
Va a șat meniul pentru memorare. Vă stau la dispoziţie 6 locaţii de memorare, care vor a șate ca
butoane soft.
쏅 Apăsaţi butonul soft pe care doriţi să memoraţi emi-
ţătorul actual.
Emiţătorul va memorat, se va a șa din nou meniul
Radio.
.
Memorarea automată a emiţătorului
(Travelstore)
Cu Travelstore puteţi căuta automat cele mai puternice
6emiţătoare din regiune și le puteţi memora pe nivelul
de memorare FM1, FM2 sau FM3.
쏅 Selectaţi un nivel de memorare FM.쏅 În meniul Radio apăsaţi butonul soft 쏅 În meniul Opţiuni apăsaţi butonul soft Travelstore.
Tunerul începe ciclul automat de căutare a emiţătoarelor. Când memorarea este terminată, emiţătorul va
redat pe locaţia de memorare 1 din nivelul de memorare selectat anterior.
Indicaţie:
Pentru regiunea de recepţie Europa: dacă este conectată prioritatea pentru transmisiile radio de tra c, vor
memorate numai emiţătoarele radio de tra c.
.
Scanarea emiţătoarelor
Cu funcţia Scan puteţi scana timp de câteva secunde toate emiţătoarele care pot recepţionate din lungimea de
undă curentă.
쏅 În modul de funcţionare radio, apăsaţi butonul soft
.
Ciclul de căutare Scan caută emiţătoarele din lungimea de undă curentă. La aceasta, ecare emiţător
care poate recepţionat va scanat timp de câteva
secunde.
쏅 Prin apăsarea din nou a butonului soft
selectat și redat emiţătorul scanat în momentul respectiv.
va
Conectare/deconectarea RDS
În regiunea de recepţie Europa, multe emiţătoare FM
emit, pe lângă programul obișnuit, un semnal RDS (Radio
Data System), care permite funcţii suplimentare ca de ex.
a șarea pe display a numelui emiţătorului.
쏅 În meniul Radio apăsaţi butonul soft
.
Va a șat meniul Opţiuni, după RDS va a șat reglajul actual.
쏅 În meniul Opţiuni apăsaţi butonul soft RDS, pentru a
modi ca reglajul.
쏅 Apăsaţi butonul soft
Va a șat din nou meniul Radio.
.
Conectarea/deconectarea semnalului de
timp RDS
Ora curentă poate sincronizată cu informaţiile de oră
emise prin intermediul RDS.
쏅 În meniul Radio apăsaţi butonul soft 쏅 În meniul Opţiuni, apăsaţi butonul soft RDS CT, pen-
tru a modi ca reglajul.
쏅 Apăsaţi butonul soft
Va a șat din nou meniul Radio.
.
.
Optimizarea recepţiei radio
Funcţia HICUT are ca efect o îmbunătăţire a recepţiei în
cazul unei recepţii radio defectuoase (numai la funcţionarea radio în FM). În cazul în care există perturbaţii în
recepţie, va scăzut automat pragul de interferenţe.
쏅 În meniul Radio apăsaţi butonul soft 쏅 În meniul Opţiuni apăsaţi butonul soft HICUT, pentru
La anumite ore, unele emiţătoare RDS își împart programul în programe regionale, cu conţinut divers. Când este
conectată funcţia REG, radioul pentru mașină comută numai pe frecvenţe alternative ale emiţătorului reglat, pe
care este emis acest program regional.
쏅 În meniul Radio apăsaţi butonul soft REG pentru a
conecta, respectiv deconecta funcţia REG.
Butonul soft REG se aprinde atunci când este conec-
tată funcţia REG.
8
Funcţionare în mod radio | Navigaţie
Conectarea/deconectarea funcţiei AF
(frecvenţe alternative)
Atunci când este conectată funcţia AF, radioul pentru mașină comută automat pe frecvenţa care se recepţionează
cel mai bine de la emiţătorul reglat.
쏅 În meniul Radio apăsaţi butonul soft AF pentru a co-
necta, respectiv deconecta funcţia AF.
Butonul soft AF se aprinde atunci când este conec-
tată funcţia AF.
Reglarea sensibilităţii ciclului de căutare a
emiţătoarelor
Sensibilitatea ciclului de căutare a emiţătoarelor stabilește dacă ciclul automat de căutare a emiţătoarelor găsește
numai emiţătoarele puternice, sau și pe cele mai slabe, cu
eventuale interferenţe.
쏅 În meniul Radio apăsaţi butonul soft Loc, pentru a re-
gla sensibilitatea ciclului de căutare a emiţătoarelor.
Atunci când butonul soft Loc este aprins, ciclul de
căutare va găsi numai emiţătoarele puternice.
Selectarea tipului de program și pornirea
ciclului de căutare
Cu ajutorul funcţiei PTY puteţi selecta un tip de program
și astfel să căutaţi în mod speci c emiţătoare care transmit de ex. muzică rock sau emisiuni sportive.
쏅 În meniul Radio apăsaţi butonul soft 쏅 În meniul Opţiuni apăsaţi butonul soft PTY List pen-
tru a afișa tipurile de programe.
쏅 Cu ajutorul butonului soft [
selectaţi tipul de program dorit.
쏅 Apăsaţi pe butonul soft
de căutare PTY.
Dacă un emiţător transmite o emisiune cu tipul de
program selectat, va redat acest emiţător.
pentru a porni ciclul
.
] respectiv [],
Transmisii radio de tra c
În regiunea de recepţie Europa, un emiţător FM poate indica mesaje cu privire la tra c printr-un semnal RDS. Dacă
este conectată prioritatea pentru informaţii despre tra c,
va transmisă automat o informaţie despre tra c, chiar
și atunci când radioul pentru mașină nu funcţionează în
modul radio.
Indicaţie:
Pe durata comunicării mesajelor de tra c, volumul
sonor va mărit. Puteţi regla volumul sonor minim
pentru mesajele de tra c.
Conectarea/deconectarea priorităţii pentru mesajele
de tra c
쏅 În meniul Radio, apăsaţi butonul soft TA, pentru a co-
necta, respectiv deconecta, mesajele de tra c.
Butonul soft TA se aprinde atunci când este conecta-
tă prioritatea pentru mesajele de tra c.
Reglarea volumului sonor minim pentru mesajele
de tra c
쏅 În meniul Radio apăsaţi butonul soft 쏅 În meniul Opţiuni apăsaţi butonul soft TA VOL .쏅 Reglaţi volumul sonor dorit cu ajutorul butonului
respectiv .
soft
쏅 Apăsaţi butonul soft
Va a șat din nou meniul Radio, volumul sonor reglat este memorat.
.
.
Navigaţie
(numai la aparatele cu sistem de
navigaţie)
Încărcarea datelor de navigaţie
Software-ul pentru navigaţie și datele despre hărţi se găsesc pe un micro-card SD. În cazul aparatelor cu sistem
de navigaţie, aparatul se livrează cu micro-cardul SD în
locașul pentru micro-card SD. Pentru a putea utiliza sistemul de navigaţie, micro-cardul SD trebuie să e introdus
în locașul pentru micro-card SD.
=
쏅 Deschideţi capacul locașului pentru card
locașul DVD/CD.
쏅 Introduceţi micro-cardul SD în locaș cu partea impri-
mată în sus, până când se xează.
쏅 Închideţi din nou capacul locașului.
Download-ul datelor de pe card
Pentru ca la achiziţionarea aparatului să vă garantăm cel
mai recent stadiu al datelor de pe card, există posibilitatea
ca în termen de 30 de zile de la prima localizare GPS, să
descărcaţi pe micro-cardul SD de serie cele mai noi date
de hărţi de pe pagina de internet www.naviextras.com, o
singură dată și gratuit.
La alte date ulterioare, puteţi obţine de aici oricând materiale privitoare la hărţi, contra cost.
Indicaţie importantă:
În cazul pierderii sau deteriorării micro-cardului SD,
se anulează licenţa pentru hărţile de navigaţie asociate acestuia. În acest caz trebuie cumpărată din nou
licenţa împreună cu un nou micro-card SD.
de lângă
9
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.