Instrucciones de manejo
Instruções de serviço
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
1
4512326 7 810 11
9
18
14161715
19
13
2
Elementos de comando
1 Tecla
para abrir o painel frontal destacável
(Flip-Release-Panel).
2 Tecla NEXT
Selecção dos níveis de memória FM ou
mudança entre as bandas MW e LW no
modo de rádio.
Mudança entre o visor MP3, modo de
pesquisa MP3 e modo de Playlist MP3
no modo de MP3.
Mudança entre o resumo do CD e o visor do leitor multi-CD no modo de leitor
multi-CD.
Folhear em menus de várias páginas.
3 Tecla de ligar/desligar
Toque breve: ligar o aparelho. Durante
o funcionamento: silenciador (Mute)
do aparelho.
Toque longo: desligar o aparelho.
4 Tecla SOURCE
Selecção da fonte entre rádio e CD e
(se conectado ou ligado) leitor multiCD, AUX e FRONT AUX.
5 Regulador do volume
6 a ; Softkeys
para seleccionar funções e opções de
menu nos diversos modos de funcionamento (rádio, CD, MP3, leitor multiCD) e no menu para os ajustes básicos.
A respectiva função de uma softkey é
apresentada no visor, junto à softkey.
Sobre o assunto, é favor ler também o
parágrafo "Elementos no visor", na página seguinte.
Estas instruções incluem informações importantes para a montagem e utilização
simples e seguras do aparelho.
•
Leia cuidadosa e totalmente estas instruções antes de utilizar o aparelho.
•
Guarde estas instruções de forma a que
estejam acessíveis a qualquer momento para todos os utilizadores.
•
Entregue sempre o aparelho a terceiros
juntamente com estas instruções.
Além disso, observe as instruções dos aparelhos que utiliza em conjunto com este
aparelho.
Símbolos utilizados
Nestas instruções foram utilizados os seguintes símbolos:
PERIGO!
Aviso de perigo de ferimentos
CUIDADO!
Aviso de raios laser
CUIDADO!
Aviso de danos na unidade de CD
Utilização de acordo com as
disposições legais
Este aparelho foi concebido para a montagem e utilização num veículo com tensão da
rede de bordo de 12 V e deve ser instalado numa abertura DIN. Observe os limites
de potência nos dados técnicos. Mande
efectuar as reparações e, eventualmente, a
montagem por um técnico especializado.
Declaração de conformidade
A Blaupunkt GmbH confi rma por este meio
que este aparelho Seattle MP57 está em
conformidade com as exigências básicas e
outras disposições relevantes da directiva
89/336/CEE.
A identifi cação CE confi rma o cumprimento das directivas UE.
Identifi ca um passo de procedimento
쏅
Identifi ca uma enumeração
•
60
Para sua segurança
Este aparelho foi
os actuais conhecimento tecnológicos e as
regras credenciadas referentes aos regulamentos de segurança. Apesar disso, podem surgir situações perigosas no caso de
não observar as indicações de segurança
presentes nestas instruções.
Se instalar o aparelho por si
mesmo
Só deve efectuar a instalação do aparelho
se tiver experiência na instalação de autorádios e possuir conhecimentos seguros
sobre o sistema eléctrico do veículo. Para o
efeito, observe as instruções de montagem
no fi nal destas instruções.
O que deve ter em atenção!
CUIDADO
No aparelho existe um Laser da
classe 1, que pode lesionar os seus olhos.
Nunca abra o aparelho, nem efectue nele
quaisquer alterações.
fabricado de acordo com
Para sua segurança
Retire ou coloque o painel frontal ape-
•
nas com o veículo parado.
Para proteger a sua audição, regu-
•
le sempre um volume de som médio.
Durante as pausas de silenciamento
(p. ex. ao mudar de fonte áudio ou de
CD no leitor multi-CD e Travelstore), a
mudança de volume não é audível. Não
aumente o volume durante esta pausa.
Regule sempre um volume de som mé-
•
dio, de forma a conseguir ouvir as advertências acústicas (p. ex. da polícia).
Após a utilização
Sem o painel frontal, o aparelho não
•
tem qualquer valor para os ladrões.
Retire sempre o painel frontal quando
abandona o veículo.
Transporte o painel frontal de forma a
•
estar protegido contra choques e a não
sujar os contactos.
PORTUGUÊS
Durante o funcionamento
Para a tomada AUX-IN dianteira, utilize
•
apenas o jaque angular da Blaupunkt
(7 607 001 535). Todas as peças sobressalientes, entre outras, fi chas rectas ou adaptadores, podem dar origem
a um maior risco de ferimentos em caso
de acidente.
Manipule o aparelho só quando a situ-
•
ação do trânsito o permitir! Pare o veículo num local adequado para efectuar
ajustes prolongados.
61
Para sua segurança Fornecimento
Indicações de limpeza
Produtos solventes, de limpeza ou abrasivos, bem como spray para cockpits e produtos de conservação para plásticos podem conter substâncias corrosivas para a
superfície do aparelho.
Para a limpeza do aparelho, utilize apenas
um pano seco ou ligeiramente húmido.
Remoção de aparelhos usados
Não remova o seu aparelho usado jun-
tamente com o lixo doméstico!
Para a remoção do aparelho usado, recorra
por favor aos sistemas de devolução e recolha que estão à sua disposição.
Fornecimento
Estão incluídos no fornecimento:
1 auto-rádio
1 estojo para o painel frontal
1 armação de fi xação
2 ganchos de desmontagem
1 perno guia
1 instruções de serviço
Equipamento extra
(não incluído no fornecimento)
Utilize apenas os equipamentos extra admitidos pela Blaupunkt.
Telecomando
Com um telecomando no volante e/ou manual, pode operar as funções básicas do
seu auto-rádio confortavelmente e com segurança.
Não é possível ligar e desligar o aparelho
através do telecomando!
Para saber quais os telecomandos que são
compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se
a um revendedor da Blaupunkt ou consulte
a Internet sob www.blaupunkt.com.
62
Amplifi cador (Amplifi er)
Podem utilizar-se todos os amplifi cadores
Blaupunkt e Velocity.
Leitor multi-CD (Changer)
Podem instalar-se os seguintes leitores
multi-CD da Blaupunkt:
CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09.
Garantia Serviço
Garantia
Concedemos uma garantia relativamente
a todos os produtos comprados na União
Europeia. Para aparelhos comprados fora
da União Europeia, são válidas as condições de garantia apresentadas pelos nossos representantes no respectivo país.
Para conhecer as condições de garantia, visite a nossa página na Internet
www.blaupunkt.com ou encomende-as directamente no seguinte endereço:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Serviço
Em alguns países, a Blaupunkt disponibiliza
um serviço de reparação e recolha.
Em www.blaupunkt.com, poderá informarse sobre se este serviço está disponível no
seu país.
Caso pretenda recorrer a este serviço, poderá solicitar um serviço de recolha para o
seu aparelho através da Internet.
PORTUGUÊS
63
Painel frontal destacável
Painel frontal destacável
Protecção anti-roubo
O seu aparelho está equipado com um painel frontal destacável (Flip Release Panel),
que o protege contra roubo. Sem este painel frontal, o aparelho não tem valor algum
para um ladrão.
Proteja o aparelho contra roubo, levando o
painel frontal sempre consigo ao abandonar o automóvel. Não o deixe no automóvel,
nem mesmo num lugar escondido.
Notas:
•
Não deixe o painel frontal cair ao
chão.
•
Não exponha o painel frontal à incidência directa da luz do sol ou outras
fontes de calor.
•
Evite tocar directamente nas superfícies de contacto do painel frontal.
Caso necessário, limpe os contactos
com um pano embebido em álcool de
limpeza e que não largue pêlos.
Retirar o painel frontal
Prima a tecla 1.
쏅
O painel frontal dobra para baixo.
Segure o painel frontal no lado direito e
쏅
puxe-o a direito para fora dos encaixes.
Notas:
O aparelho é desligado depois de
•
decorrido um período de tempo ajustado por si. Para tal, leia o parágrafo
"Tempo de desactivação (Off Timer)"
neste capítulo.
Na próxima activação, o aparelho tem
•
em consideração a última fonte áudio
escutada.
Existindo um CD no compartimento,
•
este permanece no aparelho.
Colocar o painel frontal
2.
1.
Segure o painel frontal num ângulo
쏅
mais ou menos perpendicular para
com o aparelho. (Consultar a imagem,
1º passo)
Insira o painel frontal na guia, no bordo
쏅
inferior da caixa.
Introduza o painel cuidadosamente nos
쏅
encaixes, até engatar.
Dobre o painel frontal para cima no
쏅
compartimento e engate-o pressionando ligeiramente. (Consultar a imagem,
2º passo)
Se o aparelho estava ligado no momento
em que se retirou o painel frontal, ele liga-se
automaticamente no modo por último seleccionado (rádio, CD, MP3, leitor multi-CD ou
AUX) ao voltar a colocar-se o painel frontal.
64
Painel frontal destacável Ligar/desligar
Tempo de desactivação
(Off Timer)
Depois de abrir o painel frontal, o aparelho
desliga-se num período de tempo ajustável.
Pode ajustar a duração deste período entre
15 e 30 segundos.
Prima a tecla MENU A.
쏅
É apresentado o menu.
쏅
Prima a softkey "Various Settings" 9.
É apresentado o menu "Various".
쏅
Prima a softkey "Off Timer" 6.
É apresentado o tempo de desactivação
actual.
쏅
Prima a tecla
ou > para ajustar o tempo de de-
sactivação.
Uma vez terminado o ajuste,
prima as vezes necessárias a tecla
쏅
OKB, até alcançar o nível de menu
pretendido para outros ajustes ou até
abandonar totalmente o menu.
ou @ ou a tecla
Função Time-out
O aparelho possui uma função Time-out
(espaço de tempo).
Se, p. ex., premir a tecla MENU A e seleccionar uma opção de menu, e cerca de
18 segundos após o último accionamento de tecla, o aparelho regressa ao visor
da fonte áudio. Os ajustes efectuados são
guardados na memória.
Ligar/desligar
Há várias possibilidades para ligar e desligar o aparelho:
Ligar/desligar com a tecla de
ligar/desligar
Para ligar, prima a tecla de ligar/desli-
쏅
gar 3.
O aparelho liga-se.
Para desligar, mantenha a tecla de li-
쏅
gar/desligar 3 premida por mais de
2 segundos.
O aparelho desliga-se.
Nota:
Quando a ignição está desligada, o
aparelho desliga automaticamente
passada uma hora, por forma a proteger a bateria do automóvel contra uma
descarga.
Ligar/desligar através da ignição
do automóvel
Se o aparelho estiver correctamente ligado
à ignição do automóvel, tal como representado nas instruções de montagem, e se não
for desligado com a tecla de ligar/desligar
3, ele liga-se e desliga-se juntamente com
a ignição.
Desligar com o painel frontal
destacável
Retire o painel frontal.
쏅
O aparelho desliga-se após o período de
tempo ajustado no menu. Para tal, leia o parágrafo "Tempo de desactivação (Off Timer)"
no capítulo "Painel frontal destacável".
PORTUGUÊS
65
Ligar/desligar
Ligar/desligar o modo Demo
O aparelho é fornecido de fábrica com o
modo Demo ligado. No modo Demo, é apresentada uma animação no visor, a qual apresenta as funções mais importantes do aparelho.
A animação é apresentada no visor aprox.
16 segundos após o último accionamento
de tecla. Premindo qualquer tecla, pode interromper a animação e regressar ao visor
da fonte áudio actual.
Para ligar ou desligar o modo Demo,
쏅
prima a tecla MENU A por mais de
4 segundos.
Ligar/desligar e alterar a
saudação (Turn On Text)
Quando liga o aparelho, surge uma animação seguida da saudação. De fábrica, a saudação é "The advantage in your car".
Pode ligar ou desligar a apresentação desta
saudação e introduzir a sua própria saudação com um máximo de 35 caracteres.
Ligar/desligar a saudação
Para ligar ou desligar a saudação,
쏅
prima a tecla MENU A.
É apresentado o menu.
쏅
Prima a softkey "Display Settings" 7.
Surge o menu "Display".
쏅
Prima a softkey "Turn On Text" ::
: a saudação está ligada.
•
: a saudação está desligada.
•
Uma vez terminado o ajuste,
prima as vezes necessárias a tecla
쏅
OKB, até alcançar o nível de menu
pretendido para outros ajustes ou até
abandonar totalmente o menu.
Alterar a saudação
Para alterar a saudação,
쏅
prima a tecla MENU A.
É apresentado o menu.
쏅
Prima a softkey "Various Settings" 9.
É apresentado o menu "Various".
쏅
Prima a softkey "Turn On Text" 8.
É apresentada a introdução de texto de 35
caracteres. É realçada a primeira posição.
Para escolher uma das posições de introdução,
쏅
prima a tecla
Para seleccionar um caracter numa posição
de introdução,
쏅
prima a tecla
Para memorizar o nome introduzido e abandonar a introdução de texto,
쏅
prima a tecla OK B.
ou >.
ou @.
66
Volume
Regular o volume
O volume pode ser regulado em passos de
0 (desligado) a 66 (máximo).
Para aumentar o volume,
rode o regulador 5 para a direita.
쏅
Para baixar o volume,
rode o regulador 5 para a esquerda.
쏅
Ajustar o volume inicial
(On Volume)
O volume inicial pode ser regulado. Para
ajustar um determinado volume inicial,
prima a tecla MENU A.
쏅
É apresentado o menu.
Prima a softkey "Volume Settings" 8.
쏅
É apresentado o menu "Volume".
Prima a softkey "On Volume" ;.
쏅
É apresentado o volume inicial actual.
Prima a tecla
쏅
ou > para regular o volume ini-
cial entre 1 e 66.
Por forma a facilitar a regulação, o aparelho
aumenta e reduz o volume conforme a regulação feita.
Uma vez terminado o ajuste,
prima as vezes necessárias a tecla
쏅
OKB, até alcançar o nível de menu
pretendido para outros ajustes ou até
abandonar totalmente o menu.
Alternativamente, pode seleccionar o ajuste "Last Volume" no menu "Volume" premindo a softkey :. Desta forma, o volume
escutado no momento de desactivação é
reactivado ao ligar o aparelho.
ou @ ou a tecla
Notas:
Para proteger a audição, o volume
•
inicial está limitado ao valor "38" no
ajuste "Last Volume". Se o volume antes de desligar era mais elevado, o valor "38" é automaticamente ajustado
ao ligar. Desta forma, evita-se um volume involuntária e inesperadamente
alto ao ligar o aparelho.
•
Para anular o ajuste "Last Volume",
prima a softkey "On Volume" ; no
menu "Volume". O último volume inicial confi gurado é indicado e reactivado. Pode, agora, abandonar o menu
premindo a tecla OK B ou regular di-
rectamente um outro volume inicial.
Baixar rapidamente o volume
( Mute)
O volume pode ser baixado rapidamente
para um valor pré-defi nido.
Prima brevemente a tecla de ligar/des-
쏅
ligar 3.
É indicado "MUTE" no visor.
Desligar o silenciador (Mute)
Para voltar a activar o volume anteriormente ouvido,
volte a premir brevemente a tecla de li-
쏅
gar/desligar 3.
Ajustar o volume Mute
(Mute Volume)
O volume Mute pode ser ajustado.
Prima a tecla MENU A.
쏅
É apresentado o menu.
PORTUGUÊS
67
Volume
Prima a softkey "Volume Settings" 8.
쏅
É apresentado o menu "Volume".
Prima a softkey "Mute Volume" 8.
쏅
É apresentado o ajuste actual.
Prima a tecla
쏅
ou > para regular o volume entre
1 e 66.
Uma vez terminado o ajuste,
prima as vezes necessárias a tecla
쏅
OKB, até alcançar o nível de menu
pretendido para outros ajustes ou até
abandonar totalmente o menu.
ou @ ou a tecla
Silenciador do rádio durante um
telefonema/navegação áudio
Silenciador durante a utilização do
telefone
Se o seu auto-rádio estiver ligado a um telemóvel ou sistema de navegação, o volume
do auto-rádio é suprimido no momento em
que "levanta" o telefone ou em que é emitida uma recomendação acústica do sistema
de navegação. O telefonema ou a recomendação acústica são reproduzidos através
dos altifalantes do auto-rádio. Para o efeito,
é necessário que o telemóvel ou o sistema
de navegação estejam ligados ao auto-rádio
conforme descrito nas instruções de montagem.
Para saber quais os sistemas de navegação
compatíveis com o seu auto-rádio, dirija-se
a um revendedor da Blaupunkt.
Se se atender uma chamada ou for emitida
uma mensagem do sistema de navegação,
"Phone call" é indicado no visor.
Regular o volume para o silenciador do
rádio durante telefonema/navegação
áudio (Phone Volume)
Durante um telefonema ou uma recomendação acústica da navegação, não são apresentados quaisquer boletins de trânsito. O
boletim de trânsito não é gravado!
O volume das chamadas telefónicas ou das
recomendações acústicas do sistema de
navegação pode ser ajustado.
쏅
Prima a tecla MENU A.
É apresentado o menu.
쏅
Prima a softkey "Volume Settings" 8.
É apresentado o menu "Volume".
쏅
Prima a softkey "Phone Volume" 7.
É apresentado o ajuste actual.
쏅
Prima a tecla
ou > para regular o volume entre
1 e 66.
Uma vez terminado o ajuste,
prima as vezes necessárias a tecla
쏅
OKB, até alcançar o nível de menu
pretendido para outros ajustes ou até
abandonar totalmente o menu.
Nota:
Os volumes dos telefonemas e das recomendações acústicas podem ser regulados directamente durante a sua reprodução, usando-se o regulador 5.
ou @ ou a tecla
68
Volume
Ligar/desligar o sinal sonoro de
confi rmação (Beep)
Se premir uma tecla por mais de 2 segundos para executar determinada função, por
ex., para memorizar uma estação numa tecla de pré-selecção, soa um sinal sonoro de
confi rmação (Beep). Pode ligar ou desligar
o "Beep".
쏅
Prima a tecla MENU A.
É apresentado o menu.
쏅
Prima a softkey "Volume Settings" 8.
É apresentado o menu "Volume".
Para ligar ou desligar o sinal sonoro de con-
fi rmação,
쏅
prima a softkey "Beep" 9:
: o sinal sonoro de confi rmação
•
está ligado.
: o sinal sonoro de confi rmação
•
está desligado.
Uma vez terminado o ajuste,
prima as vezes necessárias a tecla
쏅
OKB, até alcançar o nível de menu
pretendido para outros ajustes ou até
abandonar totalmente o menu.
PORTUGUÊS
69
Modo de rádio
Modo de rádio
Este aparelho está equipado com um receptor de rádio RDS. Muitas estações sintonizáveis em FM transmitem um sinal que, para
além do programa, contém informações
adicionais, como, por exemplo, o nome da
estação ou o tipo de programa transmitido
(PTY).
O nome da estação é exibido no visor, logo
que seja captado.
Regular sintonizador
Para garantir um funcionamento correcto do
receptor de rádio, o aparelho deve estar regulado para a região em que será utilizado.
Pode seleccionar entre Europa "EUROPE",
América "USA" e Tailândia "THAILAND". O
sintonizador está regulado de fábrica para
a região em que o aparelho é vendido. Se
surgirem problemas com a recepção do rádio, verifi que este ajuste.
Nota:
As funções do rádio descritas nestas
instruções de serviço referem-se ao
ajuste do sintonizador para a Europa
(EUROPE).
Desligue o aparelho com a tecla de li-
쏅
gar/desligar 3.
Mantenha as softkeys 8 e ; premi-
쏅
das simultaneamente e volte a ligar o
aparelho com a tecla de ligar/desligar
3.
É apresentado o menu "Area" com as regiões disponíveis "EUROPE", "USA" e
"THAILAND", bem como o ajuste actual.
Seleccione a sua região de sintonização
쏅
com a respectiva softkey "USA" 6,
"EUROPE" 7 ou "THAILAND" 8.
Para salvaguardar o ajuste,
쏅
prima a tecla OK B. O rádio liga-se
com o último ajuste seleccionado (rádio, CD, MP3, leitor multi-CD ou AUX).
Ligar o rádio
Se se encontrar nos modos de funcionamento CD, MP3, leitor multi-CD ou AUX,
prima a tecla BAND ?
쏅
ou
prima as vezes necessárias a tecla
쏅
SOURCE4, até "TUNER" aparecer
no visor.
Função de conveniência RDS
(AF, REG)
As funções de conveniência RDS, AF ( frequência alternativa) e REGIONAL ampliam
o espectro de potência do seu rádio.
AF: quando a função de conveniência
•
RDS está activa, o aparelho efectua automaticamente a busca da frequência
com o sinal mais forte para a estação
que pretende ouvir.
REGIONAL: algumas estações, a deter-
•
minada hora, subdividem os programas
em vários programas regionais, com
conteúdos diferentes. A função REG
evita que o auto-rádio comute para frequências alternativas com programas
diferentes do que pretende ouvir.
Nota:
A função REGIONAL tem de ser activada/desactivada separadamente no
menu "Tuner".
70
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.