Instrucciones de manejo
Instruções de serviço
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
1
4512326 7 810 11
9
18
14161715
19
13
2
Prvky obsluhy
1 Tlačidlo
na vyklopenie odnímateľného ovládacieho panelu (Flip Release Panel).
2 Tlačidlo NEXT
Výber úrovní predvoľby FM príp. prepínanie medzi vlnovými rozsahmi MW
a LW v režime rádia.
Prepínanie medzi MP3 displejom, režimom MP3 Browse a režimom MP3
Playlist v režime MP3.
Prepínanie medzi prehľadom CD a displejom CD meniča v režime meniča CD.
Listovanie vo viacstránkových menu.
3 Vypínač
Krátke stlačenie: Zapnutie prístroja. V režime: Stlmenie zvuku prístroja (Mute).
Dlhé stlačenie: Vypnutie prístroja.
4 Tlačidlo SOURCE
Výber zdroja medzi rádiom a CD a (ak
je pripojený, resp. zapnutý) meničom
CD, AUX a FRONT AUX.
5 Regulátor hlasitosti
6 až ; Tlačidlá s voliteľnou funkciou
na výber funkcií a položiek menu v rozdielnych režimoch (rádio, CD, MP3, CD
menič) a v menu pre základné nastavenia. Aktuálne funkcie tlačidla s voliteľnými funkciami sa zobrazia na displeji vedľa tlačidla. Prečítajte si aj odsek „Prvky
displeja“ na nasledujúcej strane.
< Čelná zásuvka AUX-IN
= Displej (informácie týkajúce sa jednot-
livých prvkov displeja nájdete na nasledujúcej strane)
> Tlačidlá so šípkami
alebo
? Tlačidlo BAND
Vyvolanie menu Tuner v režime rádia.
@ Tlačidlá so šípkami
alebo
A Tlačidlo MENU
Vyvolanie menu pre základné nastavenia a nastavenia audio.
B Tlačidlo OK
Krátke stlačenie: Potvrdenie nastavenia menu. Ukončenie funkcie vyhľadávania (Scan).
Dlhé stlačenie: Spustenie funkcie
SCAN.
C Tlačidlo
(Eject)
na vybratie CD z prístroja.
SLOVENSKY
265
Prvky displeja
Displej v režime rádia:
A
BD
C
1
2
Radio Sun
3
F
Madonna in concert tonight
16:13
H
A Symbol TMC
B Symbol „zápchy“
pri priorite dopravných hlásení
C Hlavný riadok
Názov príp. frekvencia vysielača
D Hodiny
E Zobrazenie úrovne
Úroveň uloženia (napr. FM1, FM2, FMT)
F Pamäťové miesto pre rádiové stanice,
ktoré si môžete navoliť pomocou šiestich tlačidiel s voliteľnými funkciami
;
až
G Inforiadok 1
Frekvencia vysielača
H Inforiadok 2
Jednotka frekvencie (MHz alebo KHz)
I Inforiadok 3
Rádiom prenášaný text, ak ho stanica
podporuje
Upozornenie:
Symbol TMC sa zobrazí iba v prípade,
ak je pripojený externý navigačný systém a tento systém spustil vyhľadávanie staníc TMC.
E
FMTTMC
92,8
MHz
F
4
5
6
GJ
6
Displej v režime CD, CD meniča
a MP3:
A
BD
C
16:13
TRACK 06
SONG: Bob Marley - No woman no cry
F
Upozornenie:
Obrázok zobrazuje CD displej. Funkcie
a informácie displeja CD meniča a MP3
sa môžu od toho líšiť.
A Symbol TMC
B Symbol „zápchy“
pri priorite dopravných hlásení
C Hlavný riadok
Číslo skladby v ID3/názov súboru
D Hodiny
E Zobrazenie úrovne
Zdroj audiosignálu (MP3, MMC, USB)
F Funkcie, ktoré si môžete navoliť pomo-
cou tlačidiel s voliteľnými funkciami
;
až
G Inforiadok 1
Dĺžka prehrávania
H Inforiadok 2
Aktivované audiofunkcie
I Inforiadok 3
Text CD/názov CD/informácia o skladbe
H
E
CDTMC
02:19
Mix CD
GJ
F
6
266
Obsah
Obsah
Displej v režime rádia: .................. 266
Displej v režime CD, CD meniča
a MP3: ....................................... 266
Tento návod obsahuje dôležité informácie,
na základe ktorých možno prístroj jednoducho a bezpečne namontovať a obsluhovať.
•
Než začnete prístroj používať, celý návod si dôkladne prečítajte.
•
Návod uložte tak, aby bol neustále prístupný všetkým používateľom.
•
Tretím osobám prístroj odovzdávajte
vždy spoločne s týmto návodom.
Okrem toho sa riaďte návodmi k ďalším prístrojom, ktoré v súvislosti s týmto prístrojom používate.
Použité symboly
V tomto návode boli použité nasledujúce
symboly:
NEBEZPEČENSTVO!
Varuje pred nebezpečenstvom
poranenia
POZOR!
Varuje pred laserovým lúčom
POZOR!
Varuje pred poškodením CD mechaniky
Použitie podľa určenia
Tento prístroj je určený na montáž a prevádzku vo vozidle s napätím palubnej siete
12 V a musí byť zabudovaný do šachty podľa DIN. Neprekračujte hranice výkonnosti
uvedené v Technických údajoch. Opravy
a prípadne i montáž zverte odborníkovi.
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Blaupunkt GmbH týmto vyhlasuje, že prístroj Seattle MP57 vyhovuje základným požiadavkám i ďalším relevantným
predpisom smernice 89/336/EHS.
SLOVENSKY
Značka CE potvrdzuje splnenie
smerníc EU
Označuje krok postupu
쏅
Označuje výpočet
•
269
Pre vašu bezpečnosť
Pre vašu bezpečnosť
Prístroj bol
techniky a zodpovedá uznávaným bezpečnostno-technickým požiadavkám. Napriek
tomu môžu vzniknúť určité nebezpečenstvá, pokiaľ nebudete dodržiavať bezpečnostné pokyny uvedené v tomto návode.
Ak si prístroj namontujete sami
Prístroj si smiete namontovať len v prípade,
ak máte skúsenosť s montážami autorádií
a navigačných systémov a ak sa dobre vyznáte v elektroinštalácii auta. Riaďte s návodom na inštaláciu na konci tohto návodu.
Na toto musíte bezpodmienečne
dávať pozor!
dy 1, ktorý môže poškodiť vaše oči.
Prístroj neotvárajte a nevykonávajte na ňom
žiadne zmeny.
vyrobený na dnešnej úrovni
OPATRNE
Prístroj je vybavený laserom trie-
Ovládací panel snímajte a nasadzujte
•
len vtedy, keď vozidlo stojí.
Vždy počúvajte s primeranou hlasi-
•
tosťou, aby ste si chránili svoj sluch.
V prestávkach so stlmeným zvukom
(napr. pri zmene zdroja audiosignálu alebo CD v meniči CE a pri funkcii
Travelstore) zmenu hlasitosti nie je počuť. Počas tejto prestávky so stlmeným
zvukom nezvyšujte hlasitosť.
Počúvajte iba pri miernej hlasitosti, aby
•
ste vždy mohli počuť zvukové výstražné
signály (napr. polície).
Po ukončení prevádzky
Bez ovládacieho panelu je prístroj pre
•
zlodejov bezcenný. Vždy keď vozidlo
opúšťate, ovládací panel snímte.
Ovládací panel pri transporte chráňte
•
pred nárazmi a zabráňte znečisteniu
kontaktov.
Počas prevádzky
Do zásuvky AUX-IN na prednej stra-
•
ne používajte len konektory s pravouhlými vývodmi značky Blaupunkt
(7 607 001 535). Všetky vyčnievajúce
časti, medzi inými aj konektory alebo
adaptéry s priamymi vývodmi, môžu
viesť k zvýšenému riziku zranenia v prípade nehody.
Prístroj obsluhujte iba v prípade, ak to
•
pripúšťa dopravná situácia! Pred vykonaním rozsiahlych nastavení zastavte
na vhodnom mieste.
270
Pre vašu bezpečnosť Obsah dodávky
Pokyny na čistenie
Rozpúšťadlá, čistiace a abrazívne prostriedky, spreje na čistenie interiéru a prostriedky na údržbu plastov môžu obsahovať
látky, ktoré by poškodili povrch prístroja.
Na čistenie prístroja používajte len suchú
alebo mierne vlhkú handričku.
Likvidácia starých prístrojov
Starý prístroj nevyhadzujte do komu-
nálneho odpadu!
Na likvidáciu starého prístroja využite systémy na vrátenie, resp. zber.
Obsah dodávky
Súčasťou obsahu dodávky je:
1 autorádio
1 puzdro na ovládací panel
1 držiak
2 pomôcky na demontáž
1 vodiaci čap
1 návod na obsluhu
Osobitné príslušenstvo
(nie je súčasťou dodávky)
Používajte len osobitné príslušenstvo schválené fi rmou Blaupunkt.
Diaľkové ovládanie
Pomocou ručného diaľkového ovládania
a/alebo ovládania na volante môžete bezpečne a pohodlne ovládať základné funkcie
vášho autorádia.
Zapnutie/vypnutie diaľkovým ovládaním
nie je možné!
Ktoré diaľkové ovládania sa môžu k vášmu
autorádiu používať, sa dozviete od vášho
špecializovaného predajcu Blaupunkt alebo na internete na stránke www.blaupunkt.
com.
SLOVENSKY
Zosilňovače (Amplifi er)
Môžu sa používať všetky zosilňovače
(Amplifi er) Blaupunkt a Velocity.
CD menič (Changer)
Pripojiť je možné tieto CD meniče zn.
Blaupunkt:
CDC A 03, CDC A 08 a IDC A 09.
271
Záruka Servis
Záruka
Pre naše výrobky zakúpené v Európskej únii
poskytujeme záruku výrobcu. Na prístroje
zakúpené v krajinách mimo EU sa vzťahujú
záručné podmienky vydané naším príslušným zastúpením.
Záručné podmienky nájdete pod
www.blaupunkt.com alebo o ne môžete požiadať priamo na adrese:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Servis
Spoločnosť Blaupunkt ponúka v niektorých
krajinách opravárenský servis vrátane vyzdvihnutia a dodania.
Na adrese www.blaupunkt.com sa môžete
informovať, či je tento servis dostupný vo
vašej krajine.
Pokiaľ chcete tento servis využiť, môžete si
cez internet vyžiadať vyzdvihnutie a dodanie svojho prístroja.
272
Odoberateľný ovládací panel
Odoberateľný ovládací panel
Ochrana proti krádeži
Váš prístroj je na ochranu proti krádeži vybavené odnímateľným ovládacím panelom
(Flip-Release-Panel). Bez tohto ovládacieho panelu je prístroj pre zlodeja bezcenný.
Prístroj chráňte proti krádeži a pri každom
opustení vozidla si zoberte ovládací panel
so sebou. Ovládací panel nenechávajte
v aute ani na skrytom mieste.
Upozornenia:
•
Ovládací panel vám nesmie spadnúť.
•
Ovládací panel nikdy nevystavujte
priamemu slnečnému svetlu alebo
iným zdrojom tepla.
•
Zabráňte priamemu dotyku pokožky s kontaktmi ovládacieho panelu.
Kontakty v prípade potreby očistite
utierkou nepúšťajúcou vlákna, namočenou v technickom alkohole.
Odobratie ovládacieho panelu
Stlačte tlačidlo 1.
쏅
Ovládací panel sa vyklopí nadol.
Ovládací panel uchopte na pravej stra-
쏅
ne a rovno ho vytiahnite z držiaka.
Upozornenia:
Prístroj sa po vami nastavenom čase
•
vypne. Prečítajte si informácie v odseku „Čas vypnutia (Off Timer)“ v tejto kapitole.
Prístroj si pri ďalšom zapnutí pamätá
•
naposledy počúvaný zdroj audiosignálu.
Vložené CD zostane v prístroji.
•
Nasadzovanie ovládacieho panelu
2.
1.
Držte ovládací panel približne v pra-
쏅
vom uhle voči prístroju. (pozri obrázok,
1. krok)
Ovládací panel zasuňte do vedenia na
쏅
spodnom okraji krytu.
Ovládací panel opatrne zatlačte do dr-
쏅
žiakov, kým nezapadne.
Ovládací panel zaklapnite nahor do
쏅
šachty a mierne ho zatlačte, kým nezapadne. (pozri obrázok, 2. krok)
Ak bol prístroj pri odnímaní ovládacieho
panelu zapnutý, po jeho nasadení sa zase
automaticky zapne podľa posledného nastavenia (rádio, CD prehrávač, MP3, CD
menič alebo AUX).
SLOVENSKY
273
Odoberateľný ovládací panel Zapnutie/vypnutie
Čas vypnutia (Off Timer)
Po otvorení ovládacieho panelu sa prístroj
v priebehu nastaviteľného času vypne.
Tento čas môžete nastaviť od 15 do 30 sekúnd.
Stlačte tlačidlo MENUA.
쏅
Menu je znázornené.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Various Settings“ 9.
Zobrazí sa menu „Various“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou „Off
Timer“ 6.
Zobrazí sa aktuálny čas vypnutia.
쏅
Na nastavenie času vypnutia stlačte
tlačidlo
alebo
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
쏅
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
alebo @ alebo tlačidlo
>.
Funkcia časového okna
(Time-out)
Prístroj disponuje „Funkciou časového okna
(Time-out)“.
Ak napr. stlačíte tlačidlo MENU A a zvolíte
si položku ponuky, prístroj sa prepne späť
- asi za cca 18 sekúnd po poslednom stlačení tlačidla - na displej zdroja audiosignálu.
Vykonané nastavenia sa uložia do pamäte.
Zapnutie/vypnutie
Na zapnutie resp. vypnutie prístroja máte
k dispozícii nasledujúce možnosti:
Zapnutie/vypnutie s tlačidlom
vypínača
Na zapnutie stlačte tlačidlo vypína-
쏅
ča 3.
Prístroj sa zapne.
Pri vypínaní podržte tlačidlo vypína-
쏅
ča 3 stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
Prístroj sa vypne.
Upozornenie:
Kvôli ochrane batérie vozidla sa prístroj
pri vypnutom zapaľovaní po hodine vypne automaticky.
Zapnutie/vypnutie pomocou
zapaľovania vozidla
Ak je prístroj prepojený so zapaľovaním
vozidla podľa zobrazenia v návode na inštaláciu a nebol vypnutý tlačidlom 3, zapína
alebo vypína sa pomocou zapaľovania.
Vypnutie odoberateľným
ovládacím panelom
Odnímte ovládací panel.
쏅
Prístroj sa po uplynutí času nastavenom
v menu vypne. Prečítajte si informácie v odseku „Čas vypnutia (Off Timer)“ v kapitole
„Odoberateľný ovládací panel“.
274
Zapnutie/vypnutie
Režim Demo zapnutie/vypnutie
Prístroj sa z výroby dodáva s aktivovaným
prezentačným režimom. V prezentačnom
režime sa na displeji prehrá animácia, ktorá
predstaví najdôležitejšie funkcie prístroja.
Animácia sa zobrazí na displeji po cca
16 sekundách po poslednom stlačení tlačidla. Stlačením ľubovoľného tlačidla môžete animáciu prerušiť a znova sa vrátiť na
displej aktuálneho zdroja audiosignálu.
Na zapnutie príp. vypnutie režimu Demo,
쏅
stlačte tlačidlo MENU A dlhšie ako
4 sekundy.
Zapnutie/vypnutie a zmena
uvítacieho textu (Turn On Text)
Po zapnutí prístroja sa zobrazí animácia
sprevádzaná uvítacím textom. Uvítací text
výrobného nastavenia znie „The advantage
in your car“.
Zobrazenie toho uvítacieho textu môžete
zapnúť príp. vypnúť a zadať vlastný uvítací
text s max. 35 znakmi.
Zapnutie/vypnutie uvítacieho textu
Na zapnutie príp. vypnutie uvítacieho textu,
쏅
stlačte tlačidlo MENU A.
Menu je znázornené.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou „Display Settings“ 7.
Zobrazí sa menu „Display“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Turn On Text“ ::
•
: Uvítací text je zapnutý.
: Uvítací text je vypnutý.
•
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
쏅
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
Zmena uvítacieho textu
Na zmenu uvítacieho textu,
쏅
stlačte tlačidlo MENU A.
Menu je znázornené.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou „Various Settings“ 9.
Zobrazí sa menu „Various“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou „Turn On Text“ 8.
Zobrazí sa 35-miestne zadanie textu. Prvé
miesto je zvýraznené.
Na prepínanie medzi nastaveniami,
쏅
stlačte tlačidlo
Na výber znaku na miesto zadania,
쏅
stlačte tlačidlo
Na uloženie zadaného názvu a opustenie zadávania textu,
쏅
stlačte tlačidlo OK B.
alebo >.
alebo @.
SLOVENSKY
275
Hlasitosť
Nastavenie hlasitosti
Hlasitosť je možné regulovať po krokoch od
0 (vyp.) až po 66 (max.).
Na zvýšenie hlasitosti,
otáčajte regulátor hlasitosti 5 do-
쏅
prava.
Na zníženie hlasitosti,
otáčajte regulátor hlasitosti 5 do-
쏅
ľava.
Nastavenie hlasitosti pri zapnutí
(On Volume)
Hlasitosť pri zapnutí je možné nastaviť. Na
nastavenie určitej hlasitosti pri zapnutí,
stlačte tlačidlo MENU A.
쏅
Menu je znázornené.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkci-
쏅
ou „Various Settings“ 8.
Zobrazí sa menu „Volume“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„On Volume“ ;.
Zobrazí sa aktuálna hlasitosť pri zapnutí.
쏅
Na nastavenie hlasitosti pri zapnutí na
úroveň 1 až 66 stlačte tlačidlo
@ alebo tlačidlo alebo >.
Aby pre vás bolo nastavovanie jednoduchšie, bude sa hlasitosť podľa vášho nastavovania zvyšovať alebo znižovať.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
쏅
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
alebo
Alternatívne môžete v menu „Volume“ zvoliť
nastavenie „Last Volume“ stlačením tlačidla s voliteľnou funkciou :. Tým sa znova
aktivuje hlasitosť, ktorú ste počúvali pred
vypnutím prístroja.
Upozornenia:
•
Na ochranu vášho sluchu je hlasitosť
pri zapnutí v nastavení „Last Volume“
obmedzená na hodnotu „38“. Ak bola
hlasitosť pred vypnutím vyššia, pri zapnutí sa automaticky nastaví hodnota
„38“. Tým sa zabráni neúmyselne alebo neočakávane vysokej hlasitosti pri
zapnutí prístroja.
•
Na vrátenie nastavenia „Last Volume“
stlačte v menu „Volume“ tlačidlo s voliteľnou funkciou „On Volume“ ;.
Zobrazí sa naposledy nastavená hlasitosť a je znova aktívna. Teraz môžete opustiť menu stlačením tlačidla
OKB alebo priamo nastaviť inú hla-
sitosť.
Rýchle zníženie hlasitosti
(Mute)
Hlasitosť môžete rýchlo znížiť na vami nastavenú hodnotu (Mute).
Krátko stlačte tlačidlo vypínača 3.
쏅
Na displeji sa zobrazí „MUTE“.
Vypnutie funkcie Mute
Aby sa znova aktivovala predtým počúvaná
hlasitosť,
opäť krátko stlačte tlačidlo vypína-
쏅
ča 3.
276
Hlasitosť
Nastavenie hlasitosti funkcie Mute
(Mute Volume)
Hlasitosť funkcie Mute možno nastaviť.
Stlačte tlačidlo MENUA.
쏅
Menu je znázornené.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„Volume Settings“ 8.
Zobrazí sa menu „Volume“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„Mute Volume“ 8.
Aktuálne nastavenie sa zobrazí.
Na nastavenie hlasitosti medzi 1 a 66
쏅
stlačte tlačidlo
tlačidlo
alebo @ alebo
alebo >.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
쏅
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
Telefón-audio/navigácia-audio
Stlmenie zvuku pri používaní telefónu
Ak je vaše autorádio spojené s mobilným
telefónom alebo navigačným systémom,
autorádio sa pri prijatí hovoru alebo komentári navigácie stlmí. Hovor alebo komentár
navigácie sa reprodukujú cez reproduktory
autorádia. Na to musí byť mobilný telefón
alebo navigačný systém pripojený na autorádio podľa pokynov v návode na inštaláciu.
Ktoré navigačné systémy je možné použiť
k vášmu autorádiu, sa dozviete od vášho
špecializovaného predajcu Blaupunkt.
Pri prijatí hovoru alebo pri hlasových pokynoch navigácie sa na displeji zobrazí
„Phone call“.
Nastavenie hlasitosti pre telefón-audio/
navigáciu-audio (Phone Volume)
Počas prebiehajúceho hovoru, resp. hlasových pokynov navigácie sa neprepínajú žiadne hlásenia dopravných správ.
Dopravné hlásenie sa nezaznamenáva!
Hlasitosť telefonických hovorov alebo hlasových pokynov navigácie sa dá nastaviť:
쏅
Stlačte tlačidlo MENUA.
Menu je znázornené.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Volume Settings“ 8.
Zobrazí sa menu „Volume“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Phone Volume“ 7.
Aktuálne nastavenie sa zobrazí.
쏅
Na nastavenie hlasitosti medzi 1 a 66
stlačte tlačidlo
tlačidlo
alebo @ alebo
alebo >.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
쏅
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
Upozornenie:
Hlasitosť telefonátov a hlasových výstupov navigácie môžete nastaviť v priebehu reprodukcie priamo regulátorom
hlasitosti 5.
SLOVENSKY
277
Hlasitosť Režim rádia
Zapnutie/vypnutie
potvrdzovacieho tónu (Beep)
Ak pri niektorých funkciách tlačidlo podržíte stlačené dlhšie ako 2 sekundy, napr. pri
ukladaní nejakej stanice pod tlačidlo predvoľby, ozve sa potvrdzovací tón (pípnutie).
Tento zvuk môžete vypnúť, resp. zapnúť.
쏅
Stlačte tlačidlo MENUA.
Zobrazí sa menu.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Volume Settings“ 8.
Zobrazí sa menu „Volume“.
Na zapnutie príp. vypnutie potvrdzovacieho
tónu,
쏅
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Beep“ 9:
: Potvrdzovací tón je zapnutý.
•
: Potvrdzovací tón je vypnutý.
•
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
쏅
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
Režim rádia
Tento prístroj je vybavený prijímačom RDS.
Mnohé z prijímaných vysielačov FM vysielajú signál, ktorý okrem programu obsahuje tiež informácie ako názov stanice a typ
programu (PTY).
Akonáhle je možné prijímať tento signál, názov stanice sa zobrazí na displeji.
Nastavenie tunera
Na zaistenie bezchybnej funkcie rádioprijímača musí byť prístroj nastavený na oblasť,
v ktorej sa používa. Môžete si zvoliť medzi Európou „EUROPE“, Amerikou „USA“
a Thajskom „THAILAND“. Od výrobcu je tuner nastavený na oblasť, v ktorej sa prístroj
predal. V prípade problémov s rozhlasovým
príjmom preverte toto nastavenie.
Upozornenie:
Funkcie rádia, opísané v tomto návode
na obsluhu, sa vzťahujú na nastavenie
tunera pre Európu (EUROPE).
Prístroj pomocou vypínača 3 vypnite.
쏅
Tlačidlá s voliteľnou funkciou 8 a ;
쏅
podržte súčasne stlačené a prístroj pomocou vypínača 3 opäť zapnite vypínačom.
Zobrazí sa menu „Area“ s dostupnými oblasťami „EUROPE“, „USA“ a „THAILAND“
a aktuálnymi nastaveniami.
Vyberte si váš región tunera prísluš-
쏅
nými tlačidlami s voliteľnou funkciou „USA“ 6, „EUROPE“ 7 alebo
„THAILAND“ 8.
278
Režim rádia
Aby sa toto nastavenie poistilo,
stlačte tlačidlo OK B. Rádio sa spus-
쏅
tí s posledným zvoleným nastavením
(rádio, prehrávač CD, menič CD, USB
alebo AUX).
Zapnutie režimu rádia
Ak sa nachádzate v režimoch prehrávač CD/
MP3, menič CD alebo AUX,
stlačte tlačidlo BAND ?
쏅
alebo
stláčajte tlačidlo SOURCE 4 dovtedy,
쏅
kým sa na displeji nezobrazí „TUNER“.
Komfortná funkcia RDS (AF, REG)
Komfortné funkcie RDS - AF (alternatívna
frekvencia) a REGIONAL (regionálny) - rozširujú výkonové spektrum vášho rádioprijímača.
AF: Ak je aktivovaná komfortná funkcia
•
RDS, prístroj sa automaticky prepne na
frekvenciu naladenej stanice s najlepším príjmom.
REGIONAL: Niektoré stanice rozde-
•
ľujú v určitom čase svoj program na
regionálne programy s rozdielnym obsahom. Funkcia REG bráni tomu, aby
autorádio prechádzalo na alternatívne
frekvencie s iným obsahom programu.
Upozornenie:
Funkcia REGIONAL sa musí v menu
„Tuner“ zvlášť aktivovať/deaktivovať.
Zapnutie/vypnutie funkcie REGIONAL
쏅
Stlačte tlačidlo BAND?.
Ukáže sa menu „Tuner“.
Aby sa funkcia REGIONAL zapla, resp. vy-
pla,
쏅
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Regional“ 8:
: Funkcia REGIONAL je zapnutá.
•
: Funkcia REGIONAL je vypnutá.
•
Aby sa toto nastavenie poistilo,
stlačte tlačidlo OK B.
쏅
Zapínanie príp. vypínanie komfortnej
funkcie RDS
Stlačte tlačidlo BAND ?.
쏅
Ukáže sa menu „Tuner“.
Na zapnutie, resp. vypnutie komfortných
funkcií RDS AF a REGIONAL,
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkci-
쏅
ou „RDS“ :.
: Funkcia RDS je zapnutá.
•
: Funkcia RDS je vypnutá.
•
Aby sa toto nastavenie poistilo,
stlačte tlačidlo OK B.
쏅
Výber vlnového rozsahu (Band)/
úrovne predvoľby
Týmto prístrojom môžete prijímať programy
frekvenčného pásma UKW (FM) ako aj MW
a LW (AM). Pre vlnový rozsah FM sú k dispozícii 3 úrovne predvoľby (FM1, FM2 a FMT)
a pre vlnové rozsahy MW (SV) a LW (DV) po
jednej úrovni predvoľby.
Na každej úrovni predvoľby je možné uložiť
6 staníc.
SLOVENSKY
279
Režim rádia
Na prepínanie medzi vlnovými rozsahmi
FM, MW a LW,
stlačte tlačidlo BAND ?.
쏅
Ukáže sa menu „Tuner“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„Band“ 7 v režime UKW, príp. 6
v režime AM.
Zobrazí sa menu „Band“ pre výber vlnového
rozsahu.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„FM“ 6, „MW“ 7 alebo „LW“ ;.
Rádio sa prepne na zvolený vlnový rozsah.
Aby bolo možné vo vlnovom rozsahe FM
prepínať medzi úrovňami predvoľby FM1,
FM2 a FMT, príp. vo vlnovom rozsahe AM
medzi MW a LW,
쏅
stlačte tlačidlo NEXT 2.
Naladenie staníc
Máte rôzne možnosti naladenia staníc.
Automatické vyhľadávanie staníc
stlačte tlačidlo
쏅
Naladí sa ďalšia stanica, ktorú je možné prijímať.
Upozornenie:
Ak je zapnutá priorita dopravných hlá-
sení (na displeji sa zobrazí symbol záp-
chy B), nastaví sa najbližšia stanica
s vysielaním dopravných hlásení.
Ručné naladenie stanice
Naladenie stanice môžete vykonať tiež ručne.
alebo @.
Upozornenie:
Ručné naladenie stanice je možné iba
vtedy, ak je deaktivovaná komfortná
funkcia RDS.
Na zmenu nastavenej frekvencie v malých
krokoch,
쏅
krátko stlačte tlačidlo
Na rýchlu zmenu nastavenej frekvencie,
podržte tlačidlo
쏅
stlačené.
Listovanie v skupinách staníc (iba FM)
Ak stanice vysielajú viac programov, môžete v týchto tzv. „skupinách staníc“ listovať.
Upozornenie:
Na využitie tejto funkcie musí byť aktivovaná komfortná funkcia RDS.
Na prechod na ďalšiu stanicu v skupine
쏅
staníc stlačte tlačidlo
Upozornenie:
Prechádzať môžete len na stanice, ktoré ste už raz naladili. Použite na to funkciu „Scan“ alebo „Travelstore“.
Máte možnosť voľby, či sa naladia iba silné
alebo aj slabé stanice. Citlivosť je možné nastaviť od 1 (nízka) po 6 (vysoká).
Stlačte tlačidlo BAND?.
쏅
Zobrazí sa prvá stránka menu „Tuner“.
Stlačte tlačidlo NEXT 2, aby ste sa
쏅
prepli na druhú stránku menu „Tuner“.
280
Tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„Sensitivity“ 8 stláčajte dovtedy, kým
sa na displeji nezobrazí želaný stupeň
citlivosti za „Sensitivity“.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stlačte tlačidlo OK B.
쏅
Upozornenie:
Prístroj si uloží citlivosť, nastavenú
pre príslušný vlnový rozsah UKW (FM)
a MW/LW (AM).
Ukladanie stanice
Ručné ukladanie stanice do pamäte
Zvoľte požadovanú úroveň predvoľby
쏅
FM1, FM2, FMT alebo niektorý z vlnových rozsahov MW alebo LW.
Nalaďte požadovanú stanicu.
쏅
Stlačte krátko niektoré z funkčných tla-
쏅
čidiel 6 až ;.
Zobrazí sa obsadenie všetkých šiestich pamäťových miest.
Niektoré z tlačidiel s voliteľnou funkci-
쏅
ou 6 až ;, na ktorom sa má zvolená
stanica uložiť, podržte stlačené dlhšie
ako dve sekundy.
Režim rádia
쏅
Stlačte tlačidlo BAND?.
Zobrazí sa menu „Tuner“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou „Travel Store“ 9.
Ukladanie do pamäte sa začne. Na displeji
sa zobrazí „Travel Store“. Akonáhle je tento
proces ukončený, začne hrať stanica s číslom predvoľby 1 úrovne FMT.
Upozornenie:
Ak je zapnutá priorita dopravných hlásení (na displeji sa zobrazí symbol zápchy), uložia sa iba stanice s vysielaním
dopravných hlásení.
Vyvolávanie uložených staníc
Zvoľte úroveň predvoľby príp. vlnový
쏅
rozsah.
Stlačte krátko niektoré z funkčných tla-
쏅
čidiel 6 až ;.
Zobrazí sa obsadenie všetkých šiestich pamäťových miest.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
6 až ;, na ktorom je uložená želaná
stanica.
Uložená stanica začne hrať, ak sa dá prijať
jej signál.
SLOVENSKY
Automatické uloženie staníc
( Travel Store)
6 najsilnejších staníc z regiónu môžete uložiť automaticky (iba FM). Uloženie do pamäte prebehne na úrovni predvoľby FMT.
Upozornenie:
Na tejto úrovni do pamäte sa však predtým uložené stanice zrušia.
Prehranie ukážok staníc, ktorých
signál možno prijať ( Scan)
Funkciou Scan môžete nechať krátko prehrať ukážky všetkých staníc, ktorých signál
možno prijať. Dĺžku prehrávania ukážok
možno v menu nastaviť od 5 do 30 sekúnd.
281
Režim rádia
Spustenie funkcie Scan
Podržte tlačidlo OK B stlačené dlhšie
쏅
ako 2 sekundy.
Prehrá sa ďalšia stanica, ktorej signál mož-
no prijať. Na displeji sa bude striedavo zobrazovať „SCAN“ a aktuálna frekvencia,
resp. názov stanice.
Ukončenie Scan, pokračovanie
v počúvaní stanice
Stlačte tlačidlo OK B.
쏅
Scan sa ukončí, naposledy naladená stanica zostane aktívna.
Nastavenie dĺžky prehrávania
ukážky (Scan Time)
Stlačte tlačidlo MENU A.
쏅
Zobrazí sa menu.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkci-
쏅
ou „Various Settings“ 9.
Zobrazí sa menu „Various“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkci-
쏅
ou „Scan Time“ :.
Aktuálne nastavenie sa zobrazí.
쏅
Na nastavenie želanej dĺžky prehráva-
nia ukážky stlačte tlačidlo
@ alebo tlačidlo
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
쏅
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu cel-
kom neopustíte.
Upozornenie:
Nastavená dĺžka prehrávania ukážky
platí i pre režim prehrávača CD a meni-
ča CD, ako aj režim prehrávania MP3.
alebo >.
alebo
Typ programu (PTY)
Okrem názvu stanice poskytujú niektoré
stanice FM tiež informácie o type svojho
programu. Tieto informácie dokáže vaše
autorádio prijímať a zobraziť.
Takými typmi programu môžu byť napr.:
KULTÚRA CESTOVANIE JAZZ
ŠPORT SLUŽBY POP
ROCK AKTUALITY DETI
Pomocou funkcie PTY môžete cielene vybe-
rať stanice s určitým typom programu.
PTY-EON
Ak sa zvolí typ programu a spustí sa vyhľadávanie, prejde prístroj z aktuálnej stanice
na stanicu so zvoleným typom programu.
Upozornenia:
Ak sa nenájde žiadna stanica so zvole-
•
ným typom programu, zaznie tón a na
displeji sa krátko zobrazí „NO PTY“.
Zase sa naladí naposledy prijatá stanica.
Ak naladená alebo iná stanica zo sku-
•
piny staníc začne požadovaný typ
programu vysielať neskôr, prístroj sa
automaticky prepne z aktuálneho stanice, resp. z režimu prehrávača CD
alebo meniča CD, na stanicu s požadovaným typom programu.
Ak prepínanie PTY-EON nechcete vy-
•
užívať, funkciu PTY vypnite. Predtým
prepnite prístroj tlačidlom SOURCE 4 alebo BAND? do režimu rádia.
V režime CD alebo meniča CD nie je
požadované menu dostupné.
282
Režim rádia
Zapnutie/vypnutie PTY (Typ programu)
Na zapnutie PTY si vyberte typ programu.
Prečítajte si informácie v odseku „Výber
typu programu a spustenie vyhľadávania“
v tejto kapitole.
Na vypnutie PTY,
stlačte tlačidlo BAND ?.
쏅
Zobrazí sa prvá stránka menu „Tuner“.
Stlačte tlačidlo NEXT 2, aby ste sa
쏅
dostali na druhú stránku menu „Tuner“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„Program Type“ ;.
Zobrazí sa menu „PTY“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„PTY OFF“ 6.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stlačte tlačidlo OK B.
쏅
Výber PTY jazyka (Program Lang)
Máte možnosť vybrať jazyk, v ktorom sa
zobrazia typy programov. K dispozícii je
DEUTSCH, ENGLISH a FRANÇAIS.
Stlačte tlačidlo BAND?.
쏅
Zobrazí sa prvá stránka menu „Tuner“.
Stlačte tlačidlo NEXT 2, aby ste pre-
쏅
pli na druhú stránku menu „Tuner“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„Program Lang“ 9.
Zobrazí sa menu „PTY LANG“.
Na výber jazyka,
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„English“ 6, „Francais“ 8 alebo
„Deutsch“ ;.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stlačte tlačidlo OK B.
쏅
Výber typu programu a spustenie
vyhľadávania (Program Type)
쏅
Stlačte tlačidlo BAND?.
Zobrazí sa prvá stránka menu „Tuner“.
쏅
Stlačte tlačidlo NEXT 2, aby ste sa
dostali na druhú stránku menu „Tuner“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Program Type“ ;.
Zobrazí sa menu „PTY“.
V prípade, že želaný typ programu sa nepo-
núka v aktuálnom náhľade,
쏅
listujte pomocou tlačidla NEXT
2 v
„PTY“ menu.
Na výber typu programu,
쏅
stlačte príslušné tlačidlo s voliteľnou
funkciou 7 až ;.
쏅
Na spustenie vyhľadávania stlačte tla-
alebo @.
čidlo
Naladí sa nasledujúca stanica s vybraným
typom programu.
Upozornenie:
Po výbere typu programu môžete
„PTY“ menu opustiť tlačidlom OK B
bez toho, aby ste spustili vyhľadávanie.
Keď je program zvolený, môžete PTY
vyhľadávanie spustiť aj v normálnom
režime rádia tlačidlom
alebo @.
SLOVENSKY
283
Dopravné vysielanie
Dopravné vysielanie
Váš prístroj je vybavený príjmovým prvkom
RDS-EON. EON (Enhanced Other Network)
spôsobí, že v prípade dopravného hlásenia
(TA) sa rádio v rámci skupiny staníc automaticky prepne zo stanice nevysielajúcej
dopravné správy na príslušnú stanicu v skupine staníc, ktorá vysiela dopravné správy.
Po dopravnom hlásení sa zase prepne na
predtým počúvaný program.
Zapnutie/vypnutie priority
dopravného vysielania
Priorita dopravných hlásení je aktivovaná,
keď sa na displeji zobrazí symbol pre dopravnú zápchu B.
Upozornenia:
Po cca 16 sekundách budete počuť
upozorňujúci tón,
ak pri počúvaní stanice s dopravným
•
hlásením opustíte jeho pásmo vysielania.
ak v režime CD alebo meniča CD
•
opustíte pásmo nastavenej stanice
s vysielaním dopravných správ, a za
tým nasledujúce automatické vyhľadávanie nenájde žiadnu novú stanicu
s vysielaním dopravných správ.
ak zmeníte stanicu s dopravným hlá-
•
sením na stanicu bez dopravného vysielania.
Potom buď vypnite prioritu dopravného
vysielania, alebo nalaďte stanicu s dopravným vysielaním.
Zapnutie/vypnutie priority dopravných
hlásení (Traffi c) v režime rádia
Na zapnutie/vypnutie priority dopravných
hlásení v režime rádia,
쏅
stlačte tlačidlo BAND ?.
Zobrazí sa prvá stránka menu „Tuner“.
쏅
Na zapnutie, príp. vypnutie priority dopravných hlásení stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou „Traffi c“ 6:
: Priorita dopravných hlásení je
•
zapnutá.
: Priorita dopravných hlásení je
•
vypnutá.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stlačte tlačidlo OK B.
쏅
Zapnutie/vypnutie priority dopravných
hlásení (TA) v režime CD, CD meniča
a MP3
Na zapnutie/vypnutie priority dopravných
hlásení v režime CD, CD meniča a MP3,
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„TA“ 8.
Nastavenie hlasitosti dopravných hlásení (Traffi c Volume)
Stlačte tlačidlo MENU A.
쏅
Menu je znázornené.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkci-
쏅
ou „Volume Settings“ 8.
Zobrazí sa menu „Volume“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkci-
쏅
ou „Traffi c Volume“ 6.
Zobrazí sa aktuálne nastavenie.
284
Dopravné vysielanie Režim CD
Na nastavenie hlasitosti medzi 1 a 66
쏅
stlačte tlačidlo
tlačidlo
Aby pre vás bolo nastavenie jednoduchšie,
bude sa hlasitosť podľa vášho nastavovania
zvyšovať alebo znižovať.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
쏅
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
Upozornenia:
Hlasitosť môžete pomocou regulá-
•
tora hlasitosti 5 nastaviť aj počas
dopravného hlásenia po dobu trvania
hlásenia.
•
Počas dopravných hlásení si môžete nastaviť aj kvalita zvuku a rozdelenie hlasitosti dopravných hlásení.
Prečítajte si informácie v kapitole
„Sound“.
alebo @ alebo
alebo >.
Režim CD
S týmto prístrojom môžete prehrávať bežné audio-CD, CD-R a CD-RW s priemerom
12 cm.
Nebezpečenstvo
zničenia mechaniky CD!
Malé CD s priemerom 8 cm a CD s iným
než kruhovitým tvarom (Shape-CDs) sa
nesmú prehrávať.
Na poškodenie mechaniky CD nevhodnými CD sa záruka nevzťahuje.
Aby ste zabezpečili bezchybnú funkčnosť,
používajte iba CD s logom Compact-Disc.
CD s ochranou proti kopírovaniu môžu spôsobiť pri reprodukcii problémy. Blaupunkt
nemôže zaručiť bezchybnú funkčnosť CD
s ochranou proti kopírovaniu!
Okrem audio-CD môžete na tomto prístroji tiež prehrávať CD s hudobnými súbormi
MP3-/WMA. Prečítajte si informácie v kapitole „Režim MP3-/WMA“.
Spustenie režimu CD
Ak sa v mechanike nenachádza žiadne CD,
stlačte tlačidlo
쏅
Ovládací panel sa otvorí.
CD vsuňte do mechaniky potlačenou
쏅
stranou nahor bez použitia sily tak, že
zacítite odpor.
CD sa automaticky vtiahne do mechaniky.
Nebráňte zasunutiu CD, ani mu nepomá-
hajte.
1.
285
SLOVENSKY
Režim CD
Ovládací panel miernym tlakom uzavri-
쏅
te, kým citeľne nezapadne.
Prehrávanie CD sa spustí a na displeji sa zobrazí „CD“.
Upozornenie:
Ak bol prístroj pred zasunutím CD vypnuté zapaľovanie vozidla, musíte ho
najprv zapnúť vypínačom 3, čím sa
začne prehrávanie.
Ak sa v mechanike už nachádza CD,
쏅
tlačidlo SOURCE4 stláčajte dovtedy,
kým sa na displeji nezobrazí „CD“.
Prehrávanie sa spustí na mieste, kde bolo
prerušené.
Výber skladieb
Na výber nasledujúcej príp. predchá-
쏅
dzajúcej skladby stlačte niektoré z tlačidiel so šípkami > alebo @.
Pri jednorázovom stlačení tlačidla
@ sa opäť spustí aktuálna sklad-
alebo
ba.
>
Rýchle vyhľadávanie (so zvukom)
Pri rýchlom vyhľadávaní dozadu príp. dopredu
pridržte stlačené jedno z tlačidiel so
쏅
šípkou > alebo @, až kým sa nezačne rýchle vyhľadávanie dozadu príp.
dopredu.
Náhodné prehrávanie skladieb
(MIX)
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„MIX“ 6.
Na displeji sa krátko zobrazí „MIX ALL“,
v iforiadku 2 H sa trvalo zobrazí „Mix All“.
Prehrá sa ďalšia skladba, ktorá sa vyberie
náhodne.
Ukončenie funkcie MIX
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„MIX“ 6.
Na displeji sa krátko zobrazí „MIX ALL“, v inforiadku 2 H sa už nezobrazí „Mix All“.
Prehranie ukážok skladieb ( Scan)
Máte možnosť krátko prehrať ukážky zo
všetkých skladieb na CD.
Tlačidlo OKB pridržte dlhšie ako
쏅
2 sekundy.
Krátko sa prehrá ukážka ďalšej skladby.
Na displeji sa bude striedavo zobrazovať
„SCAN“ a aktuálne číslo skladby.
Upozornenie:
Dĺžka prehrávania ukážky sa dá nastaviť. Prečítajte si na nastavenie dĺžky
prehrania ukážky odsek „Nastavenie
dĺžky prehrania ukážok“ v kapitole
„Režim rádia“.
Ukončenie funkcie Scan, reprodukcia
skladby pokračuje
Na ukončenie funkcie Scan,
stlačte tlačidlo OK B.
쏅
Bude pokračovať prehrávanie skladby,
z ktorej bola prehraná ukážka.
286
Režim CD
Opakovanie skladieb (RPT)
Ak chcete niektorú skladbu zopakovať,
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„RPT“ 7.
Na displeji sa krátko zobrazí „REPEAT
TRACK“, v inforiadku 2 H sa trvalo zobrazí
„Rpt Trk“. Skladba sa opakuje, kým sa funkcia Repeat neukončí.
Ukončenie funkcie Repeat
Ak chcete funkciu Repeat ukončiť,
stlačte znova tlačidlo s voliteľnou fun-
쏅
kciou „RPT“ 7.
Na displeji sa krátko zobrazí „REPEAT
TRACK“, v inforiadku 2 H sa už nezobrazí
„Rpt Trk“. Prehrávanie pokračuje normálne.
Zobrazenie textu CD
Niektoré CD sú vybavené tzv. CD textom.
CD text môže obsahovať meno interpreta
a albumu.
CD text sa na displeji zobrazí ako pohyblivý
text.
Zapnutie/vypnutie CD textu (TXT, SCL)
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„TXT“ ;.
Ak sa CD text zapne príp. vypne, na displeji sa krátko zobrazí „CD Text On“ príp. „CD
Text Off“.
Ak CD má k dispozícii CD text a CD text je zapnutý, CD text sa zobrazí v inforiadku 3 J.
Vyberanie CD
Stlačte tlačidlo 1.
쏅
Ovládací panel sa vyklopí nadol.
Stlačte tlačidlo
쏅
CD.
CD sa vysunie.
CD vyberte a ovládací panel uzavrite.
쏅
Upozornenia:
Vysunuté CD sa asi po 10 sekundách
•
zase automaticky vtiahne.
CD je tiež možné vysunúť, keď je prí-
•
stroj vypnutý, alebo ak je aktívny iný
zdroj audiosignálu.
C vedľa štrbiny na
SLOVENSKY
Upozornenie:
Ak je CD text napr. veľmi dlhý na to, aby
sa celý zobrazil, môžete ho nechať zobraziť tlačidlom s voliteľnou funkciou
„SCL“ : ako pohyblivý text.
287
Režim MP3-/WMA
Režim MP3-/WMA
Na tomto autorádiu je tiež možné prehrávať
CD-R a CD-RW s hudobnými súbormi MP3.
Okrem toho môžete prehrávať súbory WMA.
Táto kapitola uvádza iba prehrávanie súborov MP3, pretože obsluha pri prehrávaní súborov MP3 a WMA je identická.
Upozornenia:
Súbory WMA s Digital Rights
•
Management (DRM) z predajní
Online-Musicshops sa na tomto prístroji nemôžu prehrávať.
Súbory WMA je možné bezpečne rep-
•
rodukovať iba vtedy, ak boli vytvorené
pomocou programu Windows Media
Player, od verzie 8.
Príprava CD so súbormi MP3
Pri kombinácii napaľovačky CD, softvéru
na napaľovanie CD a prázdneho CD (CD-R)
môžu pri reprodukcii CD nastať problémy.
Ak sa vyskytnú problémy s CD, ktoré ste si
vypálili sami, mali by ste zmeniť dodávateľa alebo druh (farba) CD-R. Na vylúčenie
problémov pri prehrávaní by ste vlastné CD
nemali napaľovať vyššou než 16-násobnou
rýchlosťou.
Formát CD musí byť podľa ISO 9660 Level
1 resp. Level 2 alebo Joliet. Všetky ostatné
formáty nemusia byť prehrané spoľahlivo.
Pri vytváraní (kódovaní) súborov MP3/WMA
z audiosúborov by ste mali používať bitové
frekvencie od 32 do 320 kbps pri vytváraní
súborov MP3, príp. od 32 do 192 kbps pri
vytváraní súborov WMA.
Skladby MP3 môžu obsahovať prídavné informácie ako meno interpreta, názov skladby a albumu (tagy ID3). Tento prístroj môže
na displeji zobraziť tagy ID3 verzie 1 a verzie 2.
Tento prístroj podporuje max. 999 skladieb
v 99 adresároch. Adresáre a skladby na CD
možno navoliť jednotlivo.
D01
D02
D03
T001
T002
T003
T004
T005
T001
T002
T003
T004
T005
T006
A Adresáre
B Skladby · Súbory
Každý adresár je možné pomenovať pomocou PC. Názov adresára je možné zobraziť
na displeji prístroja. Pomenovanie adresárov a skladieb/súborov zvoľte s ohľadom
na váš napaľovací softvér. Príslušné pokyny
nájdete v návode k softvéru.
•
dieb) by ste nemali používať diakritické znaky a zvláštne znaky.
Pri názvoch súborov s viac než 16
•
znakmi (vrátane prípony „.MP3“,
resp. „.WMA“) sa znižuje maximálny
počet skladieb a adresárov.
Ak požadujete určité poradie vašich súborov: súbory na dátový nosič uložte v poradí,
v akom sa neskôr majú prehrávať. Prístroj
súbory prehrá v poradí, v akom sú fyzicky
uložené na údajovom médiu.
Na prehrávanie súborov v tomto prístroji musia mať súbory MP3 príponu „.MP3“,
príp. súbory WMA príponu „.WMA“.
Upozornenia:
Aby bola zaistená nerušená reprodukcia,
nepokúšajte sa prehrávať alebo ozna-
•
čovať príponou „.MP3“ iné súbory,
než súbory MP3! Tieto neplatné súbory budú pri reprodukcii ignorované.
nepoužívajte žiadne „zmiešané“ CD,
•
ktoré obsahujú skladby MP3 a súbory v iných formátoch (prístroj číta
v priebehu reprodukcie MP3 len súbory MP3).
nepoužívajte žiadne CD typu Mix-
•
Mode so skladbami pre audio CD
a MP3. Ak sa pokúsite prehrať CD
typu Mix-Mode, prehrajú sa len skladby pre audio CD.
Spustenie režimu MP3
Prehrávanie MP3 z CD sa spúšťa ako normálny režim CD. Prečítajte si informácie
v časti „Spustenie režimu CD“ v kapitole
„Režim CD“.
Nastavenie zobrazenia na
displeji (INF, ALL, SCL)
V inforiadku 3 J displeja si môžete dať zo-
braziť rôzne informácie o aktuálnej skladbe:
Názov súboru
•
Názov adresára
•
Názov skladby
•
Meno interpreta
•
Názov albumu
•
Na voľbu medzi možnosťami zobrazenia,
stlačte raz alebo niekoľkokrát tlačidlo
쏅
s voliteľnou funkciou „INF“ 9, kým sa
na displeji neobjaví požadované zobrazenie.
Na zobrazenie všetkých dostupných informácií formou pohyblivého textu,
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkci-
쏅
ou „ALL“ ;.
Upozornenia:
Ak je informácia napr. veľmi dlhá na to,
•
aby sa celá zobrazila, môžete ju nechať
zobraziť tlačidlom s voliteľnou funkciou „SCL“ : ako pohyblivý text.
Interpret, názov skladby a albumu sú
•
súčasťou návestia (tagu) MP3-ID verzie 1 a verzie 2 a môžu sa zobraziť iba
v prípade, ak boli uložené so súbormi
MP3. Prečítajte si aj návod k vášmu
MP3 PC softvéru, resp. napaľovaciemu softvéru.
SLOVENSKY
289
Režim MP3-/WMA
Výber adresára
Ak chcete prejsť smerom hore alebo dole na
iný adresár,
raz alebo niekoľkokrát stlačte tlačidlo
쏅
alebo @.
Upozornenia:
Všetky adresáre, ktoré neobsahujú
•
súbory MP3, sa automaticky preskočia a nezobrazia sa.
Prístroj načíta všetky adresáre a po-
•
dadresáre, ako keby boli uložené na
jednej úrovni. Opakovaným stláčaním
tlačidla
do všetkých adresárov.
alebo @ sa dostanete aj
Výber skladieb/súborov
Na prechod smerom hore alebo dolu na inú
skladbu/súbor v aktuálnom adresári,
stlačte raz alebo niekoľkokrát tlačidlo
쏅
alebo >.
Pri jednorázovom stlačení tlačidla
opäť spustí aktuálna skladba.
> sa
Výber adresárov a skladieb
v režime MP3 Browse
V režime MP3 Browse sa skladby a adresáre
MP3 CD zobrazia tak, ako sú fyzicky uložené na CD v adresároch a podadresároch.
Pričom sa objaví v režime MP3 Browse
štvorriadkový displej. Na tomto displeji sa
zobrazia skladby a podadresáre aktuálneho
adresára ako zoznam. V tomto zozname si
môžete vybrať a prehrať skladby, alebo vybrať a otvoriť podadresár. Okrem toho môžete prejsť do nadradeného adresára, ak sa
práve nachádzate v podaresári.
Výber a opustenie režimu MP3 Browse
Aby ste prešli z MP3 displeja do režimu
MP3 Browse,
쏅
stlačte tlačidlo NEXT 2.
Zobrazí sa menu „BROWSE“ so zoznamom
podadresárov a skladieb aktuálneho adresára. Aktuálna skladba je zvolená v zozname.
Na opustenie režimu MP3 Browse,
쏅
stlačte tlačidlo NEXT 2.
Znázorní sa MP3 displej.
Upozornenia:
•
Ak sú na CD uložené aj zoznamy
skladieb MP3 alebo WMA, dostanete sa z režimu MP3 Browse stlačením tlačidla NEXT 2 najprv do
režimu Playlist (pozri odsek „Výber
zoznamov skladieb a skladieb v režime MP3 Playlist“ v tejto kapitole).
V tomto prípade stlačte tlačidlo NEXT 2 druhýkrát, aby ste sa dostali na
MP3 dis plej.
•
Funkcie MP3 displeja (napr. Mix a Repeat) nie sú v režime MP3 Browse
k dispozícii.
Výber skladby a podadresára
Aby ste sa v zozname mohli pohybovať nahor a nadol k želanej skladbe alebo podadresáru,
쏅
stlačte raz alebo niekoľkokrát tlačidlo
s voliteľnou funkciou ; alebo 9 alebo tlačidlo
alebo @.
290
Režim MP3-/WMA
Upozornenie:
V prípade, že zoznam obsahuje viac ako
4 skladby alebo podadresáre, zoznam
sa automaticky prelistuje ďalej nahor
alebo nadol, pokiaľ sa v ňom pohybujete. Ak ste dosiahli horný alebo dolný
koniec zoznamu, zobrazia sa šípky tlačidla s voliteľnou funkciou ; príp. 9
už len ako obrys.
Na prehranie zvolenej skladby príp. otvorenie zvoleného podadresára,
쏅
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
: alebo tlačidlo OK B.
Začne sa reprodukcia zvolenej skladby,
príp. sa zobrazí obsah zvoleného podadresára.
Prechod do nadradeného adresára
Na prechod z aktuálneho do nadradeného
adresára,
쏅
stlačte tlačidlo
Upozornenie:
Ak sa po stlačení tlačidla
razí žiaden ďalší nadradený adresár,
nachádzate sa na najvyššej úrovni CD.
>.
> nezob-
Výber zoznamov skladieb
a skladieb v režime MP3 Playlist
Ak sú na MP3 CD uložené zoznamy skladieb, môžete tieto zoznamy skladieb vybrať
a prehrať v režime Playlist. Pričom sa objaví
v režime MP3 Playlist štvorriadkový displej.
Na tomto displeji sa zobrazí prehľad všetkých zoznamov skladieb. V tomto prehľade
môžete vybrať a otvoriť zoznam skladieb
a potom z neho vybrať a prehrať skladbu.
Upozornenia:
Týmto prístrojom možno prehrávať
•
zoznamy skladieb vo formátoch M3U,
PLS, WPL, ASX a RMP.
Zoznamy skladieb musia byť uložené
•
na najvyššej úrovni (adresár Root)
CD.
Výber a opustenie režimu MP3 Playlist
Aby ste prešli z MP3 displeja do režimu
MP3 Playlist,
dvakrát stlačte tlačidlo NEXT 2.
쏅
Zobrazí sa menu „BROWSE“ so zoznamom
dostupných zoznamov skladieb.
Na opätovné pustenie režimu MP3 Playlist,
stlačte tlačidlo NEXT 2.
쏅
Zobrazí sa MP3 displej.
SLOVENSKY
Upozornenia:
Funkcie MP3 displeja (napr. Mix a Re-
•
peat) nie sú v režime MP3 Browse
k dispozícii.
Režim MP3 Playlist je k dispozícii len
•
vtedy, keď MP3 CD obsahuje zoznamy skladieb.
291
Režim MP3-/WMA
Výber skladby zo zoznamu skladieb
Aby ste sa v prehľade mohli pohybovať nahor a nadol k želanému zoznamu skladieb,
stlačte raz alebo niekoľkokrát tlačidlo
쏅
s voliteľnou funkciou ; alebo 9 alebo tlačidlo
Upozornenie:
V prípade, že prehľad obsahuje viac
ako 4 zoznamy skladieb, automaticky
sa prelistuje ďalej nahor alebo nadol,
pokiaľ sa v ňom pohybujete. Ak ste dosiahli horný alebo dolný koniec prehľadu zoznamov, zobrazia sa šípky tlačidla
s voliteľnou funkciou ; príp. 9 už
len ako obrys.
Na otvorenie zvoleného zoznamu skladieb,
쏅
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
: alebo tlačidlo OK B.
Upozornenie
Aby ste otvorený zoznam skladieb znova opustili, stlačte tlačidlo
Skladby zvoleného zoznamu skladieb sa zobrazia ako prehľad. Na výber skladby,
stlačte raz alebo niekoľkokrát tlačidlo
쏅
s voliteľnou funkciou ; alebo 9 alebo tlačidlo
Ak chcete zvolenú skladbu prehrať,
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
: alebo tlačidlo OK B.
Upozornenie
Prístroj načíta zoznamy skladieb ako
adresáre. Ak chcete zoznam skladieb
prehrať celý, vyberte prvú skladbu zo-
alebo @.
>.
alebo @.
znamu skladieb a prehrajte ju. Ostatné
skladby zoznamu skladieb sa potom
prehrajú automaticky.
Rýchle vyhľadávanie (so zvukom)
Na rýchle vyhľadávanie dozadu, resp. dopredu,
podržte stlačené tlačidlo
쏅
>, kým sa nespustí rýchle vyhľadávanie dozadu príp. dopredu.
alebo
Reprodukcia skladieb
v náhodnom poradí (MIX)
Ak chcete prehrať skladby z aktuálneho adresára v náhodnom poradí,
raz alebo niekoľkokrát stlačte tlačidlo
쏅
s voliteľnou funkciou „MIX“ 6, až kým
sa na displeji neobjaví „MIX DIR“.
V inforiadku 2 H sa trvalo zobrazí „Mix
Dir“.
Ak máte záujem o reprodukciu skladieb
všetkých adresárov na dátovom nosiči MP3
v náhodnom poradí,
raz alebo niekoľkokrát stlačte tlačidlo
쏅
s voliteľnou funkciou „MIX“ 6, až kým
sa na displeji neobjaví „MIX ALL“.
V inforiadku 2 H sa trvalo zobrazí „Mix
All“.
Ukončenie funkcie MIX
Ak chcete funkciu MIX ukončiť,
raz alebo niekoľkokrát stlačte tlačidlo
쏅
s voliteľnou funkciou „MIX“ 6, až kým
sa na displeji neobjaví „MIX OFF“.
V inforiadku 2 H sa už nezobrazí „Mix Dir“
príp. „Mix All“.
292
Režim MP3-/WMA
Prehranie ukážok skladieb ( Scan)
Všetky skladby na dátovom nosiči MP3 si
môžete nechať krátko prehrať.
Tlačidlo OKB pridržte dlhšie ako
쏅
2 sekundy.
Krátko sa prehrá ukážka ďalšej skladby.
Na displeji sa bude striedavo zobrazovať
„SCAN“ a aktuálny názov skladby.
Upozornenie:
Dĺžka prehrávania ukážky sa dá nastaviť. Prečítajte si na nastavenie dĺžky
prehrania ukážky odsek „Nastavenie
dĺžky prehrania ukážok“ v kapitole
„Režim rádia“.
Ukončenie funkcie Scan, reprodukcia
skladby pokračuje
Stlačte krátko tlačidlo OK B.
쏅
Bude pokračovať prehrávanie skladby,
z ktorej bola prehraná ukážka.
Opakovaná reprodukcia
jednotlivých skladieb alebo
celých adresárov (RPT)
Ak chcete aktuálnu skladbu prehrať opakovane,
raz alebo niekoľkokrát stlačte tlačid-
쏅
lo s voliteľnou funkciou „RPT“ 7, až
kým sa na displeji neobjaví „REPEAT
TRACK“.
V inforiadku 2 H sa trvalo zobrazí „Rpt
Trk“.
Ak chcete opakovane prehrať celý adresár,
raz alebo niekoľkokrát stlačte tlačidlo
쏅
s voliteľnou funkciou „RPT“ 7, až kým
sa na displeji neobjaví „REPEAT DIR“.
V inforiadku 2 H sa trvalo zobrazí „Rpt
Dir“.
Ukončenie funkcie Repeat
Ak chcete ukončiť opakovanie aktuálnej
skladby, resp. aktuálneho adresára,
raz alebo niekoľkokrát stlačte tlačidlo
쏅
s voliteľnou funkciou „RPT“ 7, až kým
sa na displeji neobjaví „REPEAT OFF“.
V inforiadku 2 H sa už nezobrazí „Rpt Trk“
príp. „Rpt Dir“.
SLOVENSKY
293
Režim meniča CD
Režim meniča CD
Upozornenie:
Informácie o zaobchádzaní s CD, vkladaní CD a používaní meniča CD nájdete
v návode na obsluhu vášho meniča CD.
Spustenie režimu meniča CD
Stláčajte tlačidlo SOURCE 4 dovtedy,
쏅
kým sa na displeji nezobrazí „CDC“.
Zobrazí sa prehľad CD. Reprodukcia začne
prvým CD, ktoré menič CD rozpozná.
Nastavenie zobrazenia na
displeji
V režime meniča CD môžete tlačidlom
NEXT2 prechádzať medzi prehľadom CD
a displejom CD meniča.
Prehľad CD
Prehľad CD sa zobrazí vtedy, akonáhle
spustíte režim meniča CD. V prehľade CD
sa zobrazia všetky CD, ktoré sú v CD meniči
k dispozícii. Tlačidlami s voliteľnou funkciou 6, 7, 8, : a ; môžete priamo
vybrať niektoré CD. Každé toto tlačidlo s voliteľnou funkciou ukazuje
buď číslo CD (napr. „Disc 01“, keď sa
•
CD nachádza na mieste 1 v CD zásobníku),
alebo názov CD (Ako možno zadať názov
•
CD, si prečítate v odseku „Pomenovanie
CD“ v tejto kapitole.),
alebo prázdne miesto, ak sa na prísluš-
•
nom miesto v CD zásobníku nenachádza žiadne CD.
Ak sa na miestach 6 až 10 v CD zásobníku
nachádzajú CD, tieto sa zobrazia na druhej
strane prehľadu CD. Ak chcete prechádzať
medzi prvou a druhou stranou prehľadu
CD,
쏅
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou „Next“ príp. „Previous“ 9.
Displej meniča CD
Na displeji CD meniča sa zobrazia informácie týkajúce sa aktuálneho CD a aktuálnej
skladby. Okrem toho sú vám k dispozícii
na displeji CD meniča ďalšie funkcie, ako
napr. Repeat a Mix. Prečítajte si informácie
v kapitole „Displej v režime CD, CD meniča
a MP3“.
Výber CD
Ak chcete prejsť smerom hore alebo dole na
iné CD,
쏅
raz alebo niekoľkokrát stlačte tlačidlo
alebo @.
Upozornenie:
Prázdne zásuvky v meniči CD a zásuvky
s neplatnými CD sa pritom preskočia.
Na priamy prechod k určitému CD,
쏅
stlačte tlačidlo NEXT príp. 2 v prehľa-
de CD.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou želaného CD.
Výber skladieb
Pri prechádzaní smerom hore alebo dole na
inú skladbu na aktuálnom CD,
쏅
stlačte raz alebo niekoľkokrát tlačidlo
alebo >.
294
Režim meniča CD
Rýchle vyhľadávanie (so zvukom)
Pri rýchlom vyhľadávaní dozadu príp. dopredu
podržte stlačené tlačidlo alebo
쏅
>, kým sa nespustí rýchle vyhľadávanie dozadu príp. dopredu.
Opakovaná reprodukcia
jednotlivých skladieb alebo
celých CD (RPT)
Prejdite, v prípade potreby, tlačidlom
쏅
NEXT2 na displej CD meniča.
Ak chcete aktuálnu skladbu zopakovať,
raz alebo niekoľkokrát stlačte tlačid-
쏅
lo s voliteľnou funkciou „RPT“ 7, až
kým sa na displeji neobjaví „REPEAT
TRACK“.
V inforiadku 2 H sa trvalo zobrazí „Rpt
Trk“.
Ak chcete zopakovať aktuálne CD,
raz alebo niekoľkokrát stlačte tlačidlo
쏅
s voliteľnou funkciou „RPT“ 7, až kým
sa na displeji neobjaví „REPEAT CD“.
V inforiadku 2 H sa trvalo zobrazí „Rpt
CD“.
Reprodukcia skladieb
v náhodnom poradí (MIX)
Prejdite, v prípade potreby, tlačidlom
쏅
NEXT2 na displej CD meniča.
Ak chcete prehrať skladby z aktuálneho CD
v náhodnom poradí,
raz alebo niekoľkokrát stlačte tlačidlo
쏅
s voliteľnou funkciou „MIX“ 6, až kým
sa na displeji neobjaví „MIX CD“.
V inforiadku 2 H sa trvalo zobrazí „Mix
CD“.
Ak chcete prehrať skladby zo všetkých vložených CD v náhodnom poradí,
raz alebo niekoľkokrát stlačte tlačidlo
쏅
s voliteľnou funkciou „MIX“ 6, až kým
sa na displeji neobjaví „MIX ALL“.
V inforiadku 2 H sa trvalo zobrazí „Mix
All“.
Ukončenie funkcie MIX
쏅
Raz alebo niekoľkokrát stlačte tlačidlo
s voliteľnou funkciou „MIX“ 6, až kým
sa na displeji neobjaví „MIX OFF“.
V inforiadku 2 H sa už nezobrazí „Mix CD“
príp. „Mix All“.
SLOVENSKY
Ukončenie funkcie Repeat
Ak chcete ukončiť opakovanie aktuálnej
skladby príp. aktuálneho CD,
raz alebo niekoľkokrát stlačte tlačidlo
쏅
s voliteľnou funkciou „RPT“ 7, až kým
sa na displeji neobjaví „REPEAT OFF“.
V inforiadku 2 H sa už nezobrazí „Rpt Trk“
príp. „Rpt CD“.
Prehranie ukážok všetkých
skladieb zo všetkých CD (Scan)
Ak chcete krátko prehrať ukážky všetkých
skladieb zo všetkých vložených CD postupne za sebou,
tlačidlo OKB pridržte stlačené dlhšie
쏅
ako 2 sekundy.
Krátko sa prehrá ukážka ďalšej skladby.
Na displeji sa bude striedavo zobrazovať
„SCAN“ a aktuálne číslo skladby.
295
Režim meniča CD
Upozornenie:
Dĺžka prehrávania ukážky sa dá nastaviť. Prečítajte si na nastavenie dĺžky
prehrania ukážky odsek „Nastavenie
dĺžky prehrania ukážok“ v kapitole
„Režim rádia“.
Ukončenie funkcie Scan
Ak chcete reprodukciu ukončiť,
쏅
stlačte krátko tlačidlo OK B.
Aktuálne prehrávaná skladba bude pokračovať.
Pomenovanie CD (CDN)
Kvôli ľahšej identifi kácii máte možnosť jednotlivé CD v CD meniči pomenovať. Okrem
toho môžete názov CD zmeniť alebo vymazať. Prístroj dokáže uložiť názvy až 30 CD.
Pomenovanie CD alebo zmena názvu
(Edit CD Name)
쏅
Prejdite v prípade potreby tlačidlom
NEXT2 na displej CD meniča.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„CDN“ ;.
Zobrazí sa menu pre editovanie názvu CD.
Ak chcete aktuálne CD pomenovať alebo
názov CD zmeniť,
쏅
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Edit CD Name“ 6.
Zobrazí sa 7-miestne zadanie textu. Prvé
miesto je zvýraznené.
Na prepínanie medzi nastaveniami,
쏅
stlačte tlačidlo
alebo >.
Na výber znaku na miesto zadania,
stlačte tlačidlo
쏅
Na uloženie zadaného názvu a opustenie zadávania textu,
stlačte tlačidlo OK B.
쏅
Vymazanie názvu CD
(Clear CD Name/Clear All Names)
Prejdite v prípade potreby tlačidlom
쏅
NEXT2 na displej CD meniča.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„CDN“ ;.
Zobrazí sa menu pre editovanie názvu CD.
Na vymazanie názvu aktuálneho CD,
pridržte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„Clear CD Name“ ; stlačené dlhšie
ako 2 sekundy.
Na vymazanie názvov všetkých CD,
pridržte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„Clear All Names“ : stlačené dlhšie
ako 2 sekundy.
Vymazanie názvov sa krátko potvrdí zobra-
zením „Clearing“ a potom opustíte menu.
alebo @.
296
Clock – čas
Clock – čas
Nastavenie času (Time Setting)
Stlačte tlačidlo MENU A.
쏅
Menu sa zobrazí.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkci-
쏅
ou „Clock Settings“ ;.
Menu sa zobrazí.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou „Time Setting“ 6.
Zobrazí sa menu „Time Set“ s aktuálne nastaveným časom. Hodiny sú zvýraznené.
Na prepínanie medzi hodinami a minútami,
쏅
stlačte tlačidlo
Na nastavenie hodín príp. minút,
쏅
stlačte tlačidlo
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
쏅
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
Výber režimu zobrazenia času
12/24 hod. (24 H Mode)
Stlačte tlačidlo MENU A.
쏅
Zobrazí sa menu.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou „Clock Settings“ ;.
Zobrazí sa menu „Clock“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„24 H Mode“ :, aby ste aktivovali
príp. deaktivovali 24 hod. režim zobrazenia času:
: Čas sa zobrazí v 24 hod. režime.
•
: Čas sa zobrazí v 12 hod. režime.
•
alebo >.
alebo @.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
쏅
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
Ponechanie trvalo zobrazeného
času pri vypnutom prístroji
a zapnutom zapaľovaní
(Off Clock)
Stlačte tlačidlo MENU A.
쏅
Zobrazí sa menu.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkci-
쏅
ou „Clock Settings“ ;.
Zobrazí sa menu „Clock“.
Aby pri vypnutom prístroji a zapnutom za-
paľovaní vozidla bol denný čas zobrazený,
쏅
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkci-
ou „Off Clock“ ::
: Zobrazí sa čas.
•
: Čas sa nezobrazí.
•
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
쏅
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
Upozornenie:
Predvolené výrobné nastavenie pozadia zobrazenia času môžete zmeniť
podľa vlastného výberu. Prečítajte si
odsek „Zmena obrázkov pozadia displeja“ v kapitole „Nastavenie displeja“.
SLOVENSKY
297
Sound
Sound
Kvalitu zvuku (basy, stredy a výšky) môžete pre každý zdroj (rádio, CD, menič CD,
AUX, vysielanie dopravných správ a telefón/navigácia) nastaviť zvlášť. Nastavenia
rozdelenia hlasitosti (stereováha a prelínanie) a X-BASS sa pre všetky zdroje audiosignálu - okrem hlásení dopravných správ
a telefónu/navigácie - vykonajú spoločne.
Rozdelenie hlasitosti pre hlásenia dopravných správ a telefón/navigáciu môžete vykonať zvlášť.
Upozornenie:
Zvuk dopravného hlásenia a telefónu/
navigácie je možné nastaviť len počas
dopravného hlásenia, resp. telefonátu/
hlasového výstupu navigácie.
Tento prístroj disponuje digitálnym 3-pásmovým ekvalizérom. Tento ekvalizér umožňuje pre hĺbky (Bass), výšky (Treble) a stredy (Middle) zvoliť príslušnú frekvenciu a pre
zvolenú frekvenciu nastaviť úroveň medzi -7
a +7. Okrem toho si pri hĺbkach a stredoch
môžete nastaviť faktor kvality.
Faktor kvality Q (Quality Factor) určuje
kvalitu fi ltrácie ekvalizéra, teda strmosť
vzostupnej hrany fi ltra a šírku pásma fi ltra
v závislosti od charakteristickej frekvencie.
Nízky faktor kvality znamená nízku strmosť
vzostupnej hrany a vyššiu šírku pásma fi ltra; vysoký faktor kvality znamená vysokú
strmosť vzostupnej hrany a nízku šírku pásma fi ltra.
Nasledujúca tabuľka uvádza prehľad možností nastavenia:
Hĺbky
(Bass)
Úroveň
(G)
Frekvencia
(Freq)
Faktor kvality
(Q)
Výšky
(Treble)
XXX
XXX
X–X
Stredy
(Middle)
Aby ste si úroveň hĺbok a výšok pri jednoduchom prispôsobení zvuku mohli nastaviť
rýchlo a pohodlne, nájdete tieto nastavenia
„Bass“ a „Treble“ priamo v menu „Audio“:
Audio
BassTreble
ÚroveňXXG
FrekvenciaFreqFreqFreq
Faktor kvalityQ–Q
Na nastavenie úrovne hĺbok a výšok si
prečítajte kapitolu „Nastavenie úrovne hĺbok (Bass)“ a „Nastavenie úrovne výšok
(Treble)“.
Na úplné využitie funkcií ekvalizéra môžete
vykonať nastavenia v podmenu „Enhanced
Audio“ v menu „Audio“. V podmenu
„E-Bass“, „E-Treble“ a „Middle“ môžete
uskutočniť nastavenia „Freq“ (Frequenz)
a „Q“ (faktor kvality, len pre hĺbky a stredy)
ako aj „G“ (úroveň pre stredy):
298
Sound
Audio
BassTreble
ÚroveňXXG
FrekvenciaFreqFreqFreq
Faktor kvalityQ–Q
E-BassE-TrebleMiddle
Enhanced Audio
Audio
K rozšíreným nastaveniam si prečítajte kapitolu „Uskutočnenie rozšírených nastavení
hĺbok (Enhanced Bass)“, „Uskutočnenie
rozšírených nastavení výšok (Enhanced
Treble)“ a „Uskutočnenie nastavení stredov
(Middle)“.
Nastavenie úrovne hĺbok (Bass)
Stlačte tlačidlo MENU A.
쏅
Zobrazí sa menu.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkci-
쏅
ou „Audio Settings“ 6.
Zobrazí sa menu „Audio“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou „Bass“ ;.
Zobrazí sa aktuálne nastavená úroveň hĺbok.
쏅
Na nastavenie hlasitosti medzi -7 a +7
stlačte tlačidlo
alebo >.
čidlo
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
쏅
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
alebo @ alebo tla-
Nastavenie úrovne výšok
(Treble)
Stlačte tlačidlo MENU A.
쏅
Zobrazí sa menu.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„Audio Settings“ 6.
Zobrazí sa menu „Audio“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„Treble“ 6.
Zobrazí sa aktuálne nastavená úroveň výšok.
쏅
Na nastavenie hlasitosti medzi -7 a +7
stlačte tlačidlo
alebo >.
čidlo
alebo @ alebo tla-
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
쏅
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
Máte možnosť výberu medzi 4 frekvenciami výšok (10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz,
17,5 kHz).
Upozornenie:
Na nastavenie úrovne výšok si prečítajte, prosím, odsek „Nastavenie úrovne
výšok (TREBLE)“ v tejto kapitole.
Nastavenie frekvencie hĺbok
Stlačte tlačidlo MENU A.
쏅
Zobrazí sa menu.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„Audio Settings“ 6.
Zobrazí sa menu „Audio“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Enhanced“ 9.
Zobrazí sa menu „Enhanced Audio“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Enhanced Treble“ 7.
Zobrazí sa aktuálne nastavenie frekvencie
výšok.
쏅
Na nastavenie výšky frekvencie stlačte
tlačidlo
alebo
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
쏅
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
alebo @ alebo tlačidlo
>.
Uskutočnenie nastavení stredov
(Middle)
Môžete si zvoliť jednu zo 4 frekvencií stredov (500 kHz, 1000 kHz, 1500 kHz,
2500 kHz) a pre zvolenú frekvenciu nastaviť úroveň medzi -7 a +7. Okrem toho si môžete zvoliť jeden zo 4 faktorov kvality (0.5,
0.75, 1.0, 1.25).
Nastavenie frekvencie stredov, úrovne
a faktora kvality
Stlačte tlačidlo MENU A.
쏅
Zobrazí sa menu.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Audio Settings“ 6.
Zobrazí sa menu „Audio“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Enhanced“ 9.
Zobrazí sa menu „Enhanced Audio“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Middle“ ;.
Zobrazia sa aktuálne nastavenia frekvencie
stredov, úrovne a faktora kvality.
쏅
Na prepínanie medzi možnosťami nastavenia „Freq“ (frekvencia stredov),
„G“ (úroveň) a „Q“ (faktor kvality) stlačte tlačidlo
Frekvenciu stredov, úroveň a faktor
쏅
kvality nastavte tlačidlom
@.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
쏅
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
alebo >.
alebo
SLOVENSKY
301
Výstup predzosilňovača
Výstup predzosilňovača
(Preamp-Out/Sub-Out)
Cez prípojky pre predzosilňovač (PreampOut) autorádia môžete zapojiť externý zosilňovač. Okrem toho môžete na integrovaný
dynamický spodný fi lter prístroja (úroveň
a hraničnú frekvenciu možno nastaviť) pripojiť zosilňovač pre režim reproduktora na
spodné hĺbky (Subwoofer).
Zosilňovače sa musia pritom pripojiť podľa
opisu v návode na inštaláciu.
Nastavenie úrovne Sub-Out
a hraničnej frekvencie Sub-Out
(Subout)
Úroveň Sub-Out môžete nastaviť v 8 stupňoch (0 až +7). Máte možnosť výberu
medzi 3 hraničnými frekvenciami: 80 Hz,
120 Hz, a 160 Hz.
쏅
Stlačte tlačidlo MENUA.
Zobrazí sa menu.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Audio Settings“ 6.
Zobrazí sa menu „Audio“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Enhanced“ 9.
Zobrazí sa menu „Enhanced Audio“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Subout“ :.
Zobrazia sa aktuálne nastavenia úrovne
Subout a hraničnej frekvencie.
쏅
Na výber hraničnej frekvencie stlačte
tlačidlo
Na nastavenie zvýšenia zvolenej hranič-
쏅
nej frekvencie stlačte tlačidlo
alebo >.
alebo
@.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
쏅
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
302
X-Ba ss
X-Bass
Funkciou X-Bass máte pri malej hlasitosti
možnosť hĺbky zvýšiť.
Zvolené nastavenie funkcie X-BASS je účinné pre všetky audiozdroje (rádio, prehrávač
CD, menič CD alebo AUX).
Pre funkciu X-Bass máte k dispozícii buď
základnú funkciu zvýšenia X-Bass, alebo
rozšírené nastavenia X-Bass (Enhanced
X-Bass). Základná funkcia vám umožňuje
nastavenie zvýšenia X-BASS. Rozšírené nastavenia X-Bass vám okrem toho umožnia
výber frekvencie X-Bass.
Nastavenie zvýšenia X-Bass
(X-Bass)
Úroveň X-Bass je možné nastaviť v troch odstupňovaniach od 0 do 3.
„0“ znamená, že funkcia X-BASS je vypnutá.
Stlačte tlačidlo MENUA.
쏅
Zobrazí sa menu.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„Audio Settings“ 6.
Zobrazí sa menu „Audio“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„X-Bass“ :.
Zobrazí sa aktuálne nastavené zvýšenie
X-Ba ss.
쏅
Na nastavenie zvýšenia X-Bass stlačte
tlačidlo
alebo
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
쏅
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
Zvýšenie X-BASS môžete nastaviť v stupňoch 0 (funkcia X-Bass vypnutá) až 3.
Môžete si pritom vybrať, či sa zvýšenie bude
týkať celého frekvenčného rozsahu X-Bass
(nastavenie „Flat“) alebo len cielene 3 frekvencií X-Bass (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz).
Stlačte tlačidlo MENUA.
쏅
Zobrazí sa menu.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Audio Settings“ 6.
Zobrazí sa menu „Audio“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Enhanced“ 9.
Zobrazí sa menu „Enhanced Audio“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Enhanced Bass“ 8.
Zobrazia sa aktuálne nastavenia frekvencie
a zvýšenia X-Bass.
쏅
Stlačte tlačidlo
vybrali nastavenie „Flat“ alebo určitú
frekvenciu X-Bass.
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
alebo >, aby ste
alebo @, na na-
SLOVENSKY
303
Prednastavenia ekvalizéra Displej
Prednastavenia ekvalizéra
(Presets)
Tento prístroj je vybavený ekvalizérom,
v ktorom už sú naprogramované nastavenia hudobných smerov „ROCK“, „POP“ a
„CLASSIC“.
Stlačte tlačidlo MENUA.
쏅
Zobrazí sa menu.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„Audio Settings“ 6.
Zobrazí sa menu „Audio“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„Enhanced“ 9.
Zobrazí sa menu „Enhanced Audio“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„Presets“ 9.
Zobrazia sa prednastavenia ekvalizéra.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„POP“ 7, „ROCK“ 8 alebo „CLASSIC“
:, aby ste zvolili príslušné prednasta-
venie, alebo zvoľte „P-EQ Off“ 9, keď
nechcete aktivovať žiadne prednastavenie.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
쏅
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
Nastavenie displeja
Nastavenie jasu displeja
(Brightness)
Ak je vaše autorádio pripojené podľa opisu
v návode na inštaláciu a vybavené príslušným prípojom, k prepnutiu jasu displeja
pre noc a deň dôjde po zapnutí osvetlenia
vozidla. Jas displeja môžete nastavovať
zvlášť pre noc a zvlášť pre deň v stupňoch
1 - 16.
쏅
Stlačte tlačidlo MENUA.
Zobrazí sa menu.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Display Settings“ 7.
Zobrazí sa menu „Display“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Brightness“ 6.
Zobrazia sa aktuálne nastavenia jasu displeja pre noc („Night“) a deň („Day“).
쏅
Stlačte tlačidlo
vybrali „Night“ alebo „Day“.
Na nastavenie jasu displeja pre noc príp.
쏅
deň stlačte tlačidlo
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
쏅
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
alebo >, aby ste
alebo @.
304
Displej
Prispôsobenie uhla pohľadu na
displej (Angle)
Uhol, pod ktorým sa vodič pozerá na displej, o. i. závisí od polohy inštalácie prístroja,
polohy sedadla a telesnej výšky vodiča. Aby
ste mohli z vášho zorného uhla optimálne
čítať z displeja, môžete kontrast displeja
zvýšiť alebo znížiť.ja.
Stlačte tlačidlo MENUA.
쏅
Zobrazí sa menu.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Display Settings“ 7.
Zobrazí sa menu „Display“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Angle“ 9.
Zobrazí sa aktuálne nastavenie kontrastu
displeja.
쏅
Na nastavenie kontrastu displeja stlačte tlačidlo
alebo >.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
쏅
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
Šetrič obrazovky je program, ktorý cca po
16 sekundách od posledného stlačenia
tlačidla automaticky prevezme ovládanie
displeja. Na displeji sa zobrazia aj základné
údaje aktuálneho zdroja audiosignálu (napr.
názov príp. frekvencia nastavenej rádiostanice v režime rádia).
Stlačením ľubovoľného tlačidla sa môžete
zo šetriča obrazovky vrátiť na displej aktuálneho zdroja audiosignálu.
Upozornenia:
Šetrič obrazovky sa zruší, keď napr.
•
prichádza dopravné hlásenie alebo
telefonický hovor.
Pokiaľ sa nachádzate v menu, šetrič
•
obrazovky sa nezobrazí.
V prípade, že sa prístroj nachádza
•
v režime Demo, šetrič obrazovky sa
nezobrazí.
Predvolené výrobné nastavenie šet-
•
riča obrazovky môžete zmeniť podľa
vlastného výberu. Prečítajte si odsek
„Zmena obrázkov pozadia displeja“
v tejto kapitole.
Na zapnutie príp. šetriča obrazovky,
stlačte tlačidlo MENU A.
쏅
Zobrazí sa menu.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkci-
쏅
ou „Display Settings“ 7.
Zobrazí sa menu „Display“.
SLOVENSKY
305
Displej
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkci-
쏅
ou „Screen Saver“ 6:
: Šetrič obrazovky je zapnutý.
•
: Šetrič obrazovky je vypnutý.
•
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
쏅
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
Zmena obrázkov pozadia displeja
Nasledujúce z výroby nastavené obrázky pozadia displeja môžete nahradiť vlastnými:
Obrázok pozadia, ktorý sa objaví, keď
•
sa zvolí „AUX“ ako zdroj audiosignálu.
Obrázok pozadia, ktorý sa objaví, keď
•
sa pri vypnutom rádiu a zapnutom zapaľovaní vozidla zobrazí čas (Prečítajte si
odsek „Ponechanie trvalo zobrazeného
času pri vypnutom prístroji a zapnutom
zapaľovaní “ v kapitole „Clock – čas“.).
Obrázok šetriča obrazovky (Prečítajte
•
si „Zapnutie/vypnutie šetriča obrazovky“ v tejto kapitole.).
Aby sa vaše obrázky mohli zobraziť, musia
byť vytvorené vo formáte BMP. Aby sa obrázky zobrazili neskreslené, musia mať ideálnu veľkosť 270 x 96 pixelov.
Obrázky musia byť k dispozícii ako súbor na
CD a toto CD sa musí nachádzať v mechanike prístroja.
Stlačte tlačidlo MENUA.
쏅
Zobrazí sa menu.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„Display Settings“ 7.
Zobrazí sa menu „Display“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„CD Browser“ 8.
CD Browser sa objaví a adresáre a súbory
CD sa zobrazia ako zoznam.
Upozornenie:
Ak je prístroj pri spustení CD prehliadača v režime CD alebo MP3/WMA, automaticky sa prepne do režimu rádia,
keďže CD prehliadač vyhľadáva vo vloženom CD obrázkové súbory a súčasne
nemôže prehrávať hudobné súbory.
Aby ste sa v zozname mohli pohybovať nahor a nadol k želanému obrázkovému súboru alebo podadresáru,
쏅
raz alebo niekoľkokrát stlačte tlačidlo
s voliteľnou funkciou ; alebo 9 alebo tlačidlo
Upozornenie:
V prípade, že zoznam obsahuje viac
ako 4 súbory alebo podadresáre, zoznam sa automaticky prelistuje ďalej
nahor alebo nadol, pokiaľ sa v ňom
pohybujete. Ak ste dosiahli horný alebo dolný koniec zoznamu, zobrazia sa
šípky tlačidla s voliteľnou funkciou ;
alebo 9 už len ako obrys.
Na vybratie označeného obrázkového súboru príp. na otvorenie označeného podadresára,
쏅
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
: alebo tlačidlo OK B.
Na prechod z aktuálneho do nadradeného
adresára,
쏅
stlačte tlačidlo
Ak ste vybrali obrázkový súbor, zobrazí sa
menu „Picture Download“.
alebo @.
>.
306
Displej Externé zdroje audiosignálu
Aby ste obrázok pozadia zobrazenia času
vymenili za vybraný obrázkový súbor,
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„Clock“ 6.
Aby ste obrázok pozadia zdroja audiosignálu „Aux“ vymenili za vybraný obrázkový
súbor,
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„Aux“ 7.
Aby ste obrázok pozadia šetriča obrazovky
vymenili za vybraný obrázkový súbor,
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„Screen Saver“ ;.
Sťahovanie sa spustí a zobrazí sa jeho priebeh. Po skončení sťahovania alebo v prípade chyby sťahovania sa dostanete naspäť
do CD prehliadača. Ak stiahnutie prebehlo
úspešne, obrázok pozadia výrobného nastavenia sa ihneď vymení za zvolený obrázkový súbor.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
쏅
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
Upozornenie:
Vaše vlastné obrázky pozadia vymeníte
znova za pozadie výrobného nastavenia
tak, že obnovíte výrobné nastavenia prístroja. Prečítajte si kapitolu „Obnovenie
výrobných nastavení (Norm Set)“.
Externé zdroje audiosignálu
Pripojenie externých zdrojov
audiosignálu
Externé zdroje audiosignálu ako napr. prenosné prehrávače CD, prehrávače minidiskov alebo MP3 možno k prístroju pripojiť
dvomi spôsobmi:
Cez vstup AUX na zadnej strane (ak k prí-
1.
stroju nie je pripojený žiadny CD menič).
Upozornenia:
Na pripojenie externého zdroja au-
•
diosignálu cez vstup AUX na zadnej
strane potrebujete adaptérový kábel. Tento kábel (obj. č. Blaupunkt:
7 607 897 093) môžete získať u vášho autorizovaného predajcu značky
Blaupunkt.
Akonáhle je AUX vstup nachádzajúci
•
sa na zadnej strane zapnutý, možno
ho zvoliť tlačidlom SOURCE 4 (Ak
chcete zapnúť zadný AUX vstup, prečítajte si nasledujúci odsek.). Na displeji
sa potom zobrazí „AUXILIARY 1“.
2. Cez zásuvku AUX-IN na prednej strane.
NEBEZPEČENSTVO!
Zvýšené riziko poranenia sa
o konektor.
V prípade nehody môže vyčnievajúca zástrčka v zásuvke AUX-IN na čelnej strane
spôsobiť poranenia. Používanie rovných
zástrčiek alebo adaptéra môže viesť k zvýšenému riziku poranenia.
Z tohto dôvodu odporúčame používanie
zahnutých zástrčiek so západkami, napr.
kábla Blaupunkt z príslušenstva (7 607
001 535).
SLOVENSKY
307
Externé zdroje audiosignálu
Upozornenie:
Akonáhle je AUX-IN zásuvka na prednej
strane zapnutá v nastaveniach a pripojený externý zdroj audiosignálu, možno ho
zvoliť tlačidlom SOURCE 4 (Ak chcete
zapnúť prednú AUX-IN zásuvku, prečítajte si nasledujúci odsek.). Na displeji sa
zobrazí „AUXILIARY 2“.
Zapnutie AUX vstupu na zadnej
strane a AUX-IN zásuvky na
prednej strane (Auxiliary)
Aby sa externé zdroje audiosignálu mohli
prehrávať cez AUX vstup na zadnej strane
a AUX-IN zásuvku na prednej strane, musia
sa tieto zapnúť v nastaveniach.
쏅
Stlačte tlačidlo MENUA.
Zobrazí sa menu.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Aux Settings“ :.
Zobrazí sa menu AUX.
Na zapnutie príp. vypnutie AUX vstupu na
zadnej strane,
쏅
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Auxiliary 1“ ;.
•
: Zadný AUX vstup je zapnutý.
•
: Zadný AUX vstup je vypnutý.
Na zapnutie príp. vypnutie prednej AUX-IN
zásuvky,
쏅
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Auxiliary 2“ 6.
•
: Zadný AUX vstup je zapnutý.
: Zadný AUX vstup je vypnutý.
•
Upozornenie:
Predvolené výrobné nastavenie obrázka
pozadia, ktorý sa zobrazí na displeji pre
308
zdroj audiosignálu AUX, môžete zmeniť
podľa vlastného výberu. Prečítajte si
odsek „Zmena obrázkov pozadia displeja“ v kapitole „Nastavenie displeja“.
Pomenovanie externých zdrojov
audiosignálu (Edit Auxiliary)
AUX vstupy nachádzajúce sa na zadnej starne a AUX-IN zásuvku na prednej strane môžete pomenovať. Externý zdroj audiosignálu, ktorý je pripojený cez zadný AUX vstup
alebo cez prednú AUX-IN zásuvku, sa potom
na displeji objaví pod zvoleným názvom.
Stlačte tlačidlo MENUA.
쏅
Zobrazí sa menu.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Aux Settings“ :.
Zobrazí sa menu „Aux“.
Na pomenovanie zadného AUX vstupu,
쏅
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Edit Auxiliary 1“ :.
Na pomenovanie prednej AUX-IN zásuvky,
쏅
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Edit Auxiliary 2“ 7.
Zobrazí sa 16-miestne zadanie textu. Prvé
miesto je zvýraznené.
Na prepínanie medzi nastaveniami,
쏅
stlačte tlačidlo
Na výber znaku na miesto zadania,
stlačte tlačidlo
쏅
Na uloženie zadaného názvu a opustenie zadávania textu,
stlačte tlačidlo OK B.
쏅
alebo >.
alebo @.
Výrobné nastavenia
Obnovenie výrobných
nastavení ( Norm Set)
Máte možnosť obnoviť pôvodné výrobné
nastavenia prístroja.
Upozornenie:
Keď obnovíte pôvodné výrobné nastavenia prístroja, vaše osobné nastavenia, napr. jas pozadia, nastavenie hlasitosti a kvality zvuku, názvy externých
zdrojov audiosignálu a uvítací text, sa
stratia.
Na obnovenie výrobných nastavení,
stlačte tlačidlo MENU A.
쏅
Zobrazí sa menu.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkci-
쏅
ou „Various Settings“ 9.
Zobrazí sa menu „Various“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkci-
쏅
ou „Norm Set“ ;.
Potvrďte, že naozaj chcete obnoviť vý-
쏅
robné nastavenia, a to tak, že tlačidlo
s voliteľnou funkciou ; znova stlačíte a podržíte dlhšie ako 2 sekundy.
V opačnom prípade stlačte tlačidlo OK B na návrat do menu „Various“.
Pri obnovení výrobných nastavení sa na
displeji krátko objaví „NORMSET ON“.
Prístroj sa potom vypne a hneď znova zapne. Všetky nastavenia sa vrátia na pôvodné výrobné nastavenia.
Výrobné nastavenia:
Hlasitosť hlásení
dopravných správ
(Traffi c Volume)
Úroveň hĺbok (Bass)0
Úroveň výšok (Treble)0
X-Ba ss0
Zmena citlivosti vyhľadá-
vania (Sensitivity)
Dĺžka prehrávania ukážky
(Scan Time)
Čas vypnutia (Off Timer)15
Typ programu
(Program Type)
Jazyk PTY (Program Lang) ENGLISH
Zobrazenie času
(Off Clock)
Čas (Time Setting)0:00
Režim zobrazenia času
(24 H Mode)
Potvrdzovací tón (Beep)Zapnutý
Regionálna funkcia
(Regional)
Jas displeja
(Brightness)
RDSZapnuté
30
20
0
25
6
10
PTY OFF
Vypnuté
Zapnutý
Vypnutá
DAY 16,
NIGHT 15
SLOVENSKY
309
Technické údaje
Technické údaje
Hmotnosť:cca 1,4 kg
Zdroj napätia
Prevádzkové napätie:10,5 – 14,4 V
Odber prúdu
Pri prevádzke:max. 10 A
10 sekúnd po vypnutí:< 3,5 mA
Zosilňovač
Výstupný výkon podľa DIN 45324:4 x 26 W sínus
max. výkon:4 x 45 W
Výstup predzosilňovača (Preamp Out):
4 kanály:3 V
Citlivosť vstupu
Zadný AUX vstup:2 V / 6 kΩ
Predná AUX-IN zásuvka:500 mV / 6 kΩ
Vstup tel/navi.:10 V / 1 kΩ
Dosah vysielačov FM je obmedzený. Preto
sú rádiové programy FM rozdelené na rôzne
frekvencie. Služba RDS AF tieto frekvencie
oznamuje tuneru. Ak sa príjem zhorší, pretože vozidlo opustilo oblasť príjmu nejakej
frekvencie, tuner sa môže automaticky prepnúť na frekvenciu s najlepším príjmom.
Prehliadač, režim Browse
Špeciálny displej, ktorý vám umožňuje pohybovať sa v štruktúre adresárov a vyberať
súbory (napr. skladby, zoznamy skladieb,
obrázky pozadia).
EON – Enhanced Other Network
V prípade dopravného hlásenia sa prepne zo stanice bez dopravného spravodajstva na inú stanicu s dopravným spravodajstvom tej istej skupiny staníc. Po dopravnom hlásení sa prepne späť na predtým počúvaný program.
Faktor kvality Q
Určuje kvalitu fi ltrácie ekvalizéra, teda strmosť nábehovej hrany a šírku priepustnosti
fi ltra, v závislosti od charakteristickej frekvencie.
ID3 tagy
ID3 tagy obsahujú doplnkové informácie
o súboroch MP3 (napr. meno umelca, názov skladby, albumu, žáner, rok).
MP3, WMA
MP3 a WMA sú formáty audio údajov, ktoré umožňujú vysokú kompresiu pri nepatrnej strate kvality.
Zoznam skladieb
Zoznam prehrávania súborov MP3 a WMA.
V zoznamoch skladieb sa určuje poradie,
v ktorom sa určité skladby majú prehrávať.
Vytvárajú sa pomocou správcu MP3, ako
napr. WinAmp alebo pomocou programu
Windows Media Player.
PTY – typ programu
Prístroj cielene vyhľadáva stanice s predvoliteľným programovým zameraním (napr.
správy, rock, pop, šport a i.).
Rádiotext
Textové správy, ktoré sa dajú prenášať zo
staníc so službou RDS popri hudobných
a hovorených programoch.
RDS – Radio Data System
RDS je služba staníc rozhlasového vysielania. Okrem bežných hudobných a hovorených programov sa vysielajú digitálne kódované doplnkové informácie, ktoré prístroj dokáže vyhodnotiť (napr. názov stanice). Služby RDS nepodporujú všetky stanice rozhlasového vysielania!
SLOVENSKY
311
Poznámky
REG – Regional
Niektoré rádiostanice triedia v určitom vysielacom čase svoj program na regionálne
programy s odlišným obsahom. Pomocou
RDS funkcie Regional sa tuner preladí na alternatívne frekvencie nastavenej stanice,
ktoré vysielajú ten istý regionálny program.
Adresár Root (koreňový adresár)
Hlavný adresár dátového média.
V koreňovom adresári sa nachádzajú všetky ostatné adresáre.
CD Shape
CD Shape je CD, ktorého tvar sa odlišuje
od zvyčajného kruhového tvaru. Môže mať
hranatý tvar alebo môže niečo znázorňovať.
Kvôli tomuto tvaru nemôže prístroj CD dobre vycentrovať a načítať v mechanike. Tým
sa poškodzuje CD mechanika.
Skupina staníc
Skupina staníc je ponuka viacerých staníc
s rozdielnymi programami jednej rádiostanice.
Subwoofer, Subout
Samostatný reproduktor na reprodukciu hlbokých basov. Prístroj má vlastný výstup
predzosilňovača pre subwoofer. Tu môžete pripojiť buď aktívny subwoofer alebo samostatný koncový zosilňovač so subwooferom.
TA – Traffi c Announcement
Autorádio sa prepne na dopravné hlásenia
vo vopred nastavenej hlasitosti aj v tom prípade, ak práve počúvate iné zdroje (napr.
CD, AUX), alebo ak je rádio stlmené.
Travelstore
Automatické hľadanie a uloženie 6 regionálnych rozhlasových staníc s najlepším
príjmom.
Tuner
Príjmová časť rádioprijímača.
X-BA SS
X-Bass znamená zvýšenie hĺbok pri nízkej
hlasitosti. Kvalita zvuku tak bude i pri nízkej
hlasitosti plnšia.
312
Zoznam hesiel
Zoznam hesiel
Upozornenie:
V zozname hesiel nájdete aj položky menu a rozličné označenia tlačidiel s voliteľnou
funkciou. Tieto sú zobrazené veľkými písmenami.
0-9
24 H MODE 297
A
ALL 289
Alternatívna frekvencia 279
ANGLE 305
AUX 307
AUXILIARY 1 308
AUXILIARY 2 308
TA 284
Telefón 277
TIME SETTING 297
Tlačidlá so šípkami 265
Tlačidlá s voliteľnou funkciou 265
Tlačidlo BAND 265
Tlačidlo MENU 265
Tlačidlo na vybratie CD z prístroja 265
Tlačidlo NEXT 265
Tlačidlo SOURCE 265
TRAFFIC 284
TRAFFIC VOLUME 284
TRAVEL STORE 281
Travel Store 281
TREBLE 299
TURN ON TEXT
V menu DISPLAY SETTINGS 275
V menu VARIOUS SETTINGS 275
TXT 287
U
Uhol pohľadu 305
Úroveň hĺbok 299
Úroveň predvoľby 279
Úroveň výšok 299
Uvítací text 275
V
Vlnové rozsahy FM/MW/LW 310
Vlnový rozsah 279
V režime MP3 Browse 290
Výber adresára
Rádio 278
Zobrazenie. Pozri Displej
Zoznam skladieb 291
Zvýšenie hĺbok. Pozri X-Bass
SLOVENSKY
315
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place!
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un
lugar seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro!
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!
Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu!
Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte!
Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!