Instrucciones de manejo
Instruções de serviço
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
1
4512326 7 810 11
9
18
14161715
19
13
2
Prvky obsluhy
1 Tlačidlo
na vyklopenie odnímateľného ovládacieho panelu (Flip Release Panel).
2 Tlačidlo NEXT
Výber úrovní predvoľby FM príp. prepínanie medzi vlnovými rozsahmi MW
a LW v režime rádia.
Prepínanie medzi MP3 displejom, režimom MP3 Browse a režimom MP3
Playlist v režime MP3.
Prepínanie medzi prehľadom CD a displejom CD meniča v režime meniča CD.
Listovanie vo viacstránkových menu.
3 Vypínač
Krátke stlačenie: Zapnutie prístroja. V režime: Stlmenie zvuku prístroja (Mute).
Dlhé stlačenie: Vypnutie prístroja.
4 Tlačidlo SOURCE
Výber zdroja medzi rádiom a CD a (ak
je pripojený, resp. zapnutý) meničom
CD, AUX a FRONT AUX.
5 Regulátor hlasitosti
6 až ; Tlačidlá s voliteľnou funkciou
na výber funkcií a položiek menu v rozdielnych režimoch (rádio, CD, MP3, CD
menič) a v menu pre základné nastavenia. Aktuálne funkcie tlačidla s voliteľnými funkciami sa zobrazia na displeji vedľa tlačidla. Prečítajte si aj odsek „Prvky
displeja“ na nasledujúcej strane.
< Čelná zásuvka AUX-IN
= Displej (informácie týkajúce sa jednot-
livých prvkov displeja nájdete na nasledujúcej strane)
> Tlačidlá so šípkami
alebo
? Tlačidlo BAND
Vyvolanie menu Tuner v režime rádia.
@ Tlačidlá so šípkami
alebo
A Tlačidlo MENU
Vyvolanie menu pre základné nastavenia a nastavenia audio.
B Tlačidlo OK
Krátke stlačenie: Potvrdenie nastavenia menu. Ukončenie funkcie vyhľadávania (Scan).
Dlhé stlačenie: Spustenie funkcie
SCAN.
C Tlačidlo
(Eject)
na vybratie CD z prístroja.
SLOVENSKY
265
Prvky displeja
Displej v režime rádia:
A
BD
C
1
2
Radio Sun
3
F
Madonna in concert tonight
16:13
H
A Symbol TMC
B Symbol „zápchy“
pri priorite dopravných hlásení
C Hlavný riadok
Názov príp. frekvencia vysielača
D Hodiny
E Zobrazenie úrovne
Úroveň uloženia (napr. FM1, FM2, FMT)
F Pamäťové miesto pre rádiové stanice,
ktoré si môžete navoliť pomocou šiestich tlačidiel s voliteľnými funkciami
;
až
G Inforiadok 1
Frekvencia vysielača
H Inforiadok 2
Jednotka frekvencie (MHz alebo KHz)
I Inforiadok 3
Rádiom prenášaný text, ak ho stanica
podporuje
Upozornenie:
Symbol TMC sa zobrazí iba v prípade,
ak je pripojený externý navigačný systém a tento systém spustil vyhľadávanie staníc TMC.
E
FMTTMC
92,8
MHz
F
4
5
6
GJ
6
Displej v režime CD, CD meniča
a MP3:
A
BD
C
16:13
TRACK 06
SONG: Bob Marley - No woman no cry
F
Upozornenie:
Obrázok zobrazuje CD displej. Funkcie
a informácie displeja CD meniča a MP3
sa môžu od toho líšiť.
A Symbol TMC
B Symbol „zápchy“
pri priorite dopravných hlásení
C Hlavný riadok
Číslo skladby v ID3/názov súboru
D Hodiny
E Zobrazenie úrovne
Zdroj audiosignálu (MP3, MMC, USB)
F Funkcie, ktoré si môžete navoliť pomo-
cou tlačidiel s voliteľnými funkciami
;
až
G Inforiadok 1
Dĺžka prehrávania
H Inforiadok 2
Aktivované audiofunkcie
I Inforiadok 3
Text CD/názov CD/informácia o skladbe
H
E
CDTMC
02:19
Mix CD
GJ
F
6
266
Obsah
Obsah
Displej v režime rádia: .................. 266
Displej v režime CD, CD meniča
a MP3: ....................................... 266
Tento návod obsahuje dôležité informácie,
na základe ktorých možno prístroj jednoducho a bezpečne namontovať a obsluhovať.
•
Než začnete prístroj používať, celý návod si dôkladne prečítajte.
•
Návod uložte tak, aby bol neustále prístupný všetkým používateľom.
•
Tretím osobám prístroj odovzdávajte
vždy spoločne s týmto návodom.
Okrem toho sa riaďte návodmi k ďalším prístrojom, ktoré v súvislosti s týmto prístrojom používate.
Použité symboly
V tomto návode boli použité nasledujúce
symboly:
NEBEZPEČENSTVO!
Varuje pred nebezpečenstvom
poranenia
POZOR!
Varuje pred laserovým lúčom
POZOR!
Varuje pred poškodením CD mechaniky
Použitie podľa určenia
Tento prístroj je určený na montáž a prevádzku vo vozidle s napätím palubnej siete
12 V a musí byť zabudovaný do šachty podľa DIN. Neprekračujte hranice výkonnosti
uvedené v Technických údajoch. Opravy
a prípadne i montáž zverte odborníkovi.
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Blaupunkt GmbH týmto vyhlasuje, že prístroj Seattle MP57 vyhovuje základným požiadavkám i ďalším relevantným
predpisom smernice 89/336/EHS.
SLOVENSKY
Značka CE potvrdzuje splnenie
smerníc EU
Označuje krok postupu
쏅
Označuje výpočet
•
269
Pre vašu bezpečnosť
Pre vašu bezpečnosť
Prístroj bol
techniky a zodpovedá uznávaným bezpečnostno-technickým požiadavkám. Napriek
tomu môžu vzniknúť určité nebezpečenstvá, pokiaľ nebudete dodržiavať bezpečnostné pokyny uvedené v tomto návode.
Ak si prístroj namontujete sami
Prístroj si smiete namontovať len v prípade,
ak máte skúsenosť s montážami autorádií
a navigačných systémov a ak sa dobre vyznáte v elektroinštalácii auta. Riaďte s návodom na inštaláciu na konci tohto návodu.
Na toto musíte bezpodmienečne
dávať pozor!
dy 1, ktorý môže poškodiť vaše oči.
Prístroj neotvárajte a nevykonávajte na ňom
žiadne zmeny.
vyrobený na dnešnej úrovni
OPATRNE
Prístroj je vybavený laserom trie-
Ovládací panel snímajte a nasadzujte
•
len vtedy, keď vozidlo stojí.
Vždy počúvajte s primeranou hlasi-
•
tosťou, aby ste si chránili svoj sluch.
V prestávkach so stlmeným zvukom
(napr. pri zmene zdroja audiosignálu alebo CD v meniči CE a pri funkcii
Travelstore) zmenu hlasitosti nie je počuť. Počas tejto prestávky so stlmeným
zvukom nezvyšujte hlasitosť.
Počúvajte iba pri miernej hlasitosti, aby
•
ste vždy mohli počuť zvukové výstražné
signály (napr. polície).
Po ukončení prevádzky
Bez ovládacieho panelu je prístroj pre
•
zlodejov bezcenný. Vždy keď vozidlo
opúšťate, ovládací panel snímte.
Ovládací panel pri transporte chráňte
•
pred nárazmi a zabráňte znečisteniu
kontaktov.
Počas prevádzky
Do zásuvky AUX-IN na prednej stra-
•
ne používajte len konektory s pravouhlými vývodmi značky Blaupunkt
(7 607 001 535). Všetky vyčnievajúce
časti, medzi inými aj konektory alebo
adaptéry s priamymi vývodmi, môžu
viesť k zvýšenému riziku zranenia v prípade nehody.
Prístroj obsluhujte iba v prípade, ak to
•
pripúšťa dopravná situácia! Pred vykonaním rozsiahlych nastavení zastavte
na vhodnom mieste.
270
Pre vašu bezpečnosť Obsah dodávky
Pokyny na čistenie
Rozpúšťadlá, čistiace a abrazívne prostriedky, spreje na čistenie interiéru a prostriedky na údržbu plastov môžu obsahovať
látky, ktoré by poškodili povrch prístroja.
Na čistenie prístroja používajte len suchú
alebo mierne vlhkú handričku.
Likvidácia starých prístrojov
Starý prístroj nevyhadzujte do komu-
nálneho odpadu!
Na likvidáciu starého prístroja využite systémy na vrátenie, resp. zber.
Obsah dodávky
Súčasťou obsahu dodávky je:
1 autorádio
1 puzdro na ovládací panel
1 držiak
2 pomôcky na demontáž
1 vodiaci čap
1 návod na obsluhu
Osobitné príslušenstvo
(nie je súčasťou dodávky)
Používajte len osobitné príslušenstvo schválené fi rmou Blaupunkt.
Diaľkové ovládanie
Pomocou ručného diaľkového ovládania
a/alebo ovládania na volante môžete bezpečne a pohodlne ovládať základné funkcie
vášho autorádia.
Zapnutie/vypnutie diaľkovým ovládaním
nie je možné!
Ktoré diaľkové ovládania sa môžu k vášmu
autorádiu používať, sa dozviete od vášho
špecializovaného predajcu Blaupunkt alebo na internete na stránke www.blaupunkt.
com.
SLOVENSKY
Zosilňovače (Amplifi er)
Môžu sa používať všetky zosilňovače
(Amplifi er) Blaupunkt a Velocity.
CD menič (Changer)
Pripojiť je možné tieto CD meniče zn.
Blaupunkt:
CDC A 03, CDC A 08 a IDC A 09.
271
Záruka Servis
Záruka
Pre naše výrobky zakúpené v Európskej únii
poskytujeme záruku výrobcu. Na prístroje
zakúpené v krajinách mimo EU sa vzťahujú
záručné podmienky vydané naším príslušným zastúpením.
Záručné podmienky nájdete pod
www.blaupunkt.com alebo o ne môžete požiadať priamo na adrese:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Servis
Spoločnosť Blaupunkt ponúka v niektorých
krajinách opravárenský servis vrátane vyzdvihnutia a dodania.
Na adrese www.blaupunkt.com sa môžete
informovať, či je tento servis dostupný vo
vašej krajine.
Pokiaľ chcete tento servis využiť, môžete si
cez internet vyžiadať vyzdvihnutie a dodanie svojho prístroja.
272
Odoberateľný ovládací panel
Odoberateľný ovládací panel
Ochrana proti krádeži
Váš prístroj je na ochranu proti krádeži vybavené odnímateľným ovládacím panelom
(Flip-Release-Panel). Bez tohto ovládacieho panelu je prístroj pre zlodeja bezcenný.
Prístroj chráňte proti krádeži a pri každom
opustení vozidla si zoberte ovládací panel
so sebou. Ovládací panel nenechávajte
v aute ani na skrytom mieste.
Upozornenia:
•
Ovládací panel vám nesmie spadnúť.
•
Ovládací panel nikdy nevystavujte
priamemu slnečnému svetlu alebo
iným zdrojom tepla.
•
Zabráňte priamemu dotyku pokožky s kontaktmi ovládacieho panelu.
Kontakty v prípade potreby očistite
utierkou nepúšťajúcou vlákna, namočenou v technickom alkohole.
Odobratie ovládacieho panelu
Stlačte tlačidlo 1.
쏅
Ovládací panel sa vyklopí nadol.
Ovládací panel uchopte na pravej stra-
쏅
ne a rovno ho vytiahnite z držiaka.
Upozornenia:
Prístroj sa po vami nastavenom čase
•
vypne. Prečítajte si informácie v odseku „Čas vypnutia (Off Timer)“ v tejto kapitole.
Prístroj si pri ďalšom zapnutí pamätá
•
naposledy počúvaný zdroj audiosignálu.
Vložené CD zostane v prístroji.
•
Nasadzovanie ovládacieho panelu
2.
1.
Držte ovládací panel približne v pra-
쏅
vom uhle voči prístroju. (pozri obrázok,
1. krok)
Ovládací panel zasuňte do vedenia na
쏅
spodnom okraji krytu.
Ovládací panel opatrne zatlačte do dr-
쏅
žiakov, kým nezapadne.
Ovládací panel zaklapnite nahor do
쏅
šachty a mierne ho zatlačte, kým nezapadne. (pozri obrázok, 2. krok)
Ak bol prístroj pri odnímaní ovládacieho
panelu zapnutý, po jeho nasadení sa zase
automaticky zapne podľa posledného nastavenia (rádio, CD prehrávač, MP3, CD
menič alebo AUX).
SLOVENSKY
273
Odoberateľný ovládací panel Zapnutie/vypnutie
Čas vypnutia (Off Timer)
Po otvorení ovládacieho panelu sa prístroj
v priebehu nastaviteľného času vypne.
Tento čas môžete nastaviť od 15 do 30 sekúnd.
Stlačte tlačidlo MENUA.
쏅
Menu je znázornené.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Various Settings“ 9.
Zobrazí sa menu „Various“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou „Off
Timer“ 6.
Zobrazí sa aktuálny čas vypnutia.
쏅
Na nastavenie času vypnutia stlačte
tlačidlo
alebo
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
쏅
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
alebo @ alebo tlačidlo
>.
Funkcia časového okna
(Time-out)
Prístroj disponuje „Funkciou časového okna
(Time-out)“.
Ak napr. stlačíte tlačidlo MENU A a zvolíte
si položku ponuky, prístroj sa prepne späť
- asi za cca 18 sekúnd po poslednom stlačení tlačidla - na displej zdroja audiosignálu.
Vykonané nastavenia sa uložia do pamäte.
Zapnutie/vypnutie
Na zapnutie resp. vypnutie prístroja máte
k dispozícii nasledujúce možnosti:
Zapnutie/vypnutie s tlačidlom
vypínača
Na zapnutie stlačte tlačidlo vypína-
쏅
ča 3.
Prístroj sa zapne.
Pri vypínaní podržte tlačidlo vypína-
쏅
ča 3 stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
Prístroj sa vypne.
Upozornenie:
Kvôli ochrane batérie vozidla sa prístroj
pri vypnutom zapaľovaní po hodine vypne automaticky.
Zapnutie/vypnutie pomocou
zapaľovania vozidla
Ak je prístroj prepojený so zapaľovaním
vozidla podľa zobrazenia v návode na inštaláciu a nebol vypnutý tlačidlom 3, zapína
alebo vypína sa pomocou zapaľovania.
Vypnutie odoberateľným
ovládacím panelom
Odnímte ovládací panel.
쏅
Prístroj sa po uplynutí času nastavenom
v menu vypne. Prečítajte si informácie v odseku „Čas vypnutia (Off Timer)“ v kapitole
„Odoberateľný ovládací panel“.
274
Zapnutie/vypnutie
Režim Demo zapnutie/vypnutie
Prístroj sa z výroby dodáva s aktivovaným
prezentačným režimom. V prezentačnom
režime sa na displeji prehrá animácia, ktorá
predstaví najdôležitejšie funkcie prístroja.
Animácia sa zobrazí na displeji po cca
16 sekundách po poslednom stlačení tlačidla. Stlačením ľubovoľného tlačidla môžete animáciu prerušiť a znova sa vrátiť na
displej aktuálneho zdroja audiosignálu.
Na zapnutie príp. vypnutie režimu Demo,
쏅
stlačte tlačidlo MENU A dlhšie ako
4 sekundy.
Zapnutie/vypnutie a zmena
uvítacieho textu (Turn On Text)
Po zapnutí prístroja sa zobrazí animácia
sprevádzaná uvítacím textom. Uvítací text
výrobného nastavenia znie „The advantage
in your car“.
Zobrazenie toho uvítacieho textu môžete
zapnúť príp. vypnúť a zadať vlastný uvítací
text s max. 35 znakmi.
Zapnutie/vypnutie uvítacieho textu
Na zapnutie príp. vypnutie uvítacieho textu,
쏅
stlačte tlačidlo MENU A.
Menu je znázornené.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou „Display Settings“ 7.
Zobrazí sa menu „Display“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Turn On Text“ ::
•
: Uvítací text je zapnutý.
: Uvítací text je vypnutý.
•
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
쏅
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
Zmena uvítacieho textu
Na zmenu uvítacieho textu,
쏅
stlačte tlačidlo MENU A.
Menu je znázornené.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou „Various Settings“ 9.
Zobrazí sa menu „Various“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou „Turn On Text“ 8.
Zobrazí sa 35-miestne zadanie textu. Prvé
miesto je zvýraznené.
Na prepínanie medzi nastaveniami,
쏅
stlačte tlačidlo
Na výber znaku na miesto zadania,
쏅
stlačte tlačidlo
Na uloženie zadaného názvu a opustenie zadávania textu,
쏅
stlačte tlačidlo OK B.
alebo >.
alebo @.
SLOVENSKY
275
Hlasitosť
Nastavenie hlasitosti
Hlasitosť je možné regulovať po krokoch od
0 (vyp.) až po 66 (max.).
Na zvýšenie hlasitosti,
otáčajte regulátor hlasitosti 5 do-
쏅
prava.
Na zníženie hlasitosti,
otáčajte regulátor hlasitosti 5 do-
쏅
ľava.
Nastavenie hlasitosti pri zapnutí
(On Volume)
Hlasitosť pri zapnutí je možné nastaviť. Na
nastavenie určitej hlasitosti pri zapnutí,
stlačte tlačidlo MENU A.
쏅
Menu je znázornené.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkci-
쏅
ou „Various Settings“ 8.
Zobrazí sa menu „Volume“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„On Volume“ ;.
Zobrazí sa aktuálna hlasitosť pri zapnutí.
쏅
Na nastavenie hlasitosti pri zapnutí na
úroveň 1 až 66 stlačte tlačidlo
@ alebo tlačidlo alebo >.
Aby pre vás bolo nastavovanie jednoduchšie, bude sa hlasitosť podľa vášho nastavovania zvyšovať alebo znižovať.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
쏅
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
alebo
Alternatívne môžete v menu „Volume“ zvoliť
nastavenie „Last Volume“ stlačením tlačidla s voliteľnou funkciou :. Tým sa znova
aktivuje hlasitosť, ktorú ste počúvali pred
vypnutím prístroja.
Upozornenia:
•
Na ochranu vášho sluchu je hlasitosť
pri zapnutí v nastavení „Last Volume“
obmedzená na hodnotu „38“. Ak bola
hlasitosť pred vypnutím vyššia, pri zapnutí sa automaticky nastaví hodnota
„38“. Tým sa zabráni neúmyselne alebo neočakávane vysokej hlasitosti pri
zapnutí prístroja.
•
Na vrátenie nastavenia „Last Volume“
stlačte v menu „Volume“ tlačidlo s voliteľnou funkciou „On Volume“ ;.
Zobrazí sa naposledy nastavená hlasitosť a je znova aktívna. Teraz môžete opustiť menu stlačením tlačidla
OKB alebo priamo nastaviť inú hla-
sitosť.
Rýchle zníženie hlasitosti
(Mute)
Hlasitosť môžete rýchlo znížiť na vami nastavenú hodnotu (Mute).
Krátko stlačte tlačidlo vypínača 3.
쏅
Na displeji sa zobrazí „MUTE“.
Vypnutie funkcie Mute
Aby sa znova aktivovala predtým počúvaná
hlasitosť,
opäť krátko stlačte tlačidlo vypína-
쏅
ča 3.
276
Hlasitosť
Nastavenie hlasitosti funkcie Mute
(Mute Volume)
Hlasitosť funkcie Mute možno nastaviť.
Stlačte tlačidlo MENUA.
쏅
Menu je znázornené.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„Volume Settings“ 8.
Zobrazí sa menu „Volume“.
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
쏅
„Mute Volume“ 8.
Aktuálne nastavenie sa zobrazí.
Na nastavenie hlasitosti medzi 1 a 66
쏅
stlačte tlačidlo
tlačidlo
alebo @ alebo
alebo >.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
쏅
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
Telefón-audio/navigácia-audio
Stlmenie zvuku pri používaní telefónu
Ak je vaše autorádio spojené s mobilným
telefónom alebo navigačným systémom,
autorádio sa pri prijatí hovoru alebo komentári navigácie stlmí. Hovor alebo komentár
navigácie sa reprodukujú cez reproduktory
autorádia. Na to musí byť mobilný telefón
alebo navigačný systém pripojený na autorádio podľa pokynov v návode na inštaláciu.
Ktoré navigačné systémy je možné použiť
k vášmu autorádiu, sa dozviete od vášho
špecializovaného predajcu Blaupunkt.
Pri prijatí hovoru alebo pri hlasových pokynoch navigácie sa na displeji zobrazí
„Phone call“.
Nastavenie hlasitosti pre telefón-audio/
navigáciu-audio (Phone Volume)
Počas prebiehajúceho hovoru, resp. hlasových pokynov navigácie sa neprepínajú žiadne hlásenia dopravných správ.
Dopravné hlásenie sa nezaznamenáva!
Hlasitosť telefonických hovorov alebo hlasových pokynov navigácie sa dá nastaviť:
쏅
Stlačte tlačidlo MENUA.
Menu je znázornené.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Volume Settings“ 8.
Zobrazí sa menu „Volume“.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Phone Volume“ 7.
Aktuálne nastavenie sa zobrazí.
쏅
Na nastavenie hlasitosti medzi 1 a 66
stlačte tlačidlo
tlačidlo
alebo @ alebo
alebo >.
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
쏅
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
Upozornenie:
Hlasitosť telefonátov a hlasových výstupov navigácie môžete nastaviť v priebehu reprodukcie priamo regulátorom
hlasitosti 5.
SLOVENSKY
277
Hlasitosť Režim rádia
Zapnutie/vypnutie
potvrdzovacieho tónu (Beep)
Ak pri niektorých funkciách tlačidlo podržíte stlačené dlhšie ako 2 sekundy, napr. pri
ukladaní nejakej stanice pod tlačidlo predvoľby, ozve sa potvrdzovací tón (pípnutie).
Tento zvuk môžete vypnúť, resp. zapnúť.
쏅
Stlačte tlačidlo MENUA.
Zobrazí sa menu.
쏅
Stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Volume Settings“ 8.
Zobrazí sa menu „Volume“.
Na zapnutie príp. vypnutie potvrdzovacieho
tónu,
쏅
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Beep“ 9:
: Potvrdzovací tón je zapnutý.
•
: Potvrdzovací tón je vypnutý.
•
Akonáhle je nastavovanie ukončené,
stláčajte tlačidlo OK B dovtedy, kým
쏅
nedosiahnete želanú úroveň menu pre
ďalšie nastavenia alebo kým menu celkom neopustíte.
Režim rádia
Tento prístroj je vybavený prijímačom RDS.
Mnohé z prijímaných vysielačov FM vysielajú signál, ktorý okrem programu obsahuje tiež informácie ako názov stanice a typ
programu (PTY).
Akonáhle je možné prijímať tento signál, názov stanice sa zobrazí na displeji.
Nastavenie tunera
Na zaistenie bezchybnej funkcie rádioprijímača musí byť prístroj nastavený na oblasť,
v ktorej sa používa. Môžete si zvoliť medzi Európou „EUROPE“, Amerikou „USA“
a Thajskom „THAILAND“. Od výrobcu je tuner nastavený na oblasť, v ktorej sa prístroj
predal. V prípade problémov s rozhlasovým
príjmom preverte toto nastavenie.
Upozornenie:
Funkcie rádia, opísané v tomto návode
na obsluhu, sa vzťahujú na nastavenie
tunera pre Európu (EUROPE).
Prístroj pomocou vypínača 3 vypnite.
쏅
Tlačidlá s voliteľnou funkciou 8 a ;
쏅
podržte súčasne stlačené a prístroj pomocou vypínača 3 opäť zapnite vypínačom.
Zobrazí sa menu „Area“ s dostupnými oblasťami „EUROPE“, „USA“ a „THAILAND“
a aktuálnymi nastaveniami.
Vyberte si váš región tunera prísluš-
쏅
nými tlačidlami s voliteľnou funkciou „USA“ 6, „EUROPE“ 7 alebo
„THAILAND“ 8.
278
Režim rádia
Aby sa toto nastavenie poistilo,
stlačte tlačidlo OK B. Rádio sa spus-
쏅
tí s posledným zvoleným nastavením
(rádio, prehrávač CD, menič CD, USB
alebo AUX).
Zapnutie režimu rádia
Ak sa nachádzate v režimoch prehrávač CD/
MP3, menič CD alebo AUX,
stlačte tlačidlo BAND ?
쏅
alebo
stláčajte tlačidlo SOURCE 4 dovtedy,
쏅
kým sa na displeji nezobrazí „TUNER“.
Komfortná funkcia RDS (AF, REG)
Komfortné funkcie RDS - AF (alternatívna
frekvencia) a REGIONAL (regionálny) - rozširujú výkonové spektrum vášho rádioprijímača.
AF: Ak je aktivovaná komfortná funkcia
•
RDS, prístroj sa automaticky prepne na
frekvenciu naladenej stanice s najlepším príjmom.
REGIONAL: Niektoré stanice rozde-
•
ľujú v určitom čase svoj program na
regionálne programy s rozdielnym obsahom. Funkcia REG bráni tomu, aby
autorádio prechádzalo na alternatívne
frekvencie s iným obsahom programu.
Upozornenie:
Funkcia REGIONAL sa musí v menu
„Tuner“ zvlášť aktivovať/deaktivovať.
Zapnutie/vypnutie funkcie REGIONAL
쏅
Stlačte tlačidlo BAND?.
Ukáže sa menu „Tuner“.
Aby sa funkcia REGIONAL zapla, resp. vy-
pla,
쏅
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkciou
„Regional“ 8:
: Funkcia REGIONAL je zapnutá.
•
: Funkcia REGIONAL je vypnutá.
•
Aby sa toto nastavenie poistilo,
stlačte tlačidlo OK B.
쏅
Zapínanie príp. vypínanie komfortnej
funkcie RDS
Stlačte tlačidlo BAND ?.
쏅
Ukáže sa menu „Tuner“.
Na zapnutie, resp. vypnutie komfortných
funkcií RDS AF a REGIONAL,
stlačte tlačidlo s voliteľnou funkci-
쏅
ou „RDS“ :.
: Funkcia RDS je zapnutá.
•
: Funkcia RDS je vypnutá.
•
Aby sa toto nastavenie poistilo,
stlačte tlačidlo OK B.
쏅
Výber vlnového rozsahu (Band)/
úrovne predvoľby
Týmto prístrojom môžete prijímať programy
frekvenčného pásma UKW (FM) ako aj MW
a LW (AM). Pre vlnový rozsah FM sú k dispozícii 3 úrovne predvoľby (FM1, FM2 a FMT)
a pre vlnové rozsahy MW (SV) a LW (DV) po
jednej úrovni predvoľby.
Na každej úrovni predvoľby je možné uložiť
6 staníc.
SLOVENSKY
279
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.