Blaupunkt est synonyme de compétence technique en réception radio
mobile, pour les systèmes de navigation précis et un son de première
classe. A ses débuts, le point bleu
est apparu pour la première fois
en 1923 comme label de qualité
qui était attribué après de sévères
contrôles de fonctionnement – et
cette règle s'applique encore de nos
jours. Autrefois, comme maintenant,
le point bleu distingue des produits
d'une qualité exceptionnelle.
A propos de cette
notice
Lisez cette notice et en particulier
le chapitre suivant « Pour votre sécurité » dans son intégralité avant
d'utiliser l'appareil !
Autre documentation
Notice du changeur de CD
•
Notice de la télécommande op-
•
tionnelle au volant
Pour votre sécurité
L'appareil a été fabriqué en fonction des connaissances techniques
actuelles et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Malgré
cela, des dangers peuvent survenir
si vous ne respectez pas les informations de sécurité :
Lisez cette notice avec soin et intégralement avant d'utiliser l'appareil.
➜
Conservez cette notice de façon
à ce qu'elle soit accessible à tout
moment à tous les utilisateurs.
➜
Remettez toujours l'appareil à un
tiers avec cette notice.
Utilisation conforme
L'appareil est conçu pour une utilisation dans les voitures particulières. Des informations spéciales
pour la navigation de camping-cars,
autobus et camions, comme par
exemple les hauteurs limitées ou
le poids maximal autorisé du véhicule, ne sont pas contenues sur le
CD de navigation.
La navigation en dehors des routes (tout-terrain) n'est pas possible
avec le ROME NAV55E.
Si vous montez vous-mêmes
l'appareil
Vous n'êtes autorisés à monter l'appareil que si vous possédez une expérience dans le montage d'autoradios et systèmes de navigation, et
avez de bonnes connaissances en
électricité automobile.
3
Pour votre sécurité
Ce que vous devez absolument
respecter !
Généralités
Vous ne devez pas ouvrir l'appa-
•
reil ! L'appareil contient un laser
de classe 1, qui diffuse des rayons
laser invisibles pouvant vous
blesser les yeux. L'intervention
dans l'appareil entraîne l'extinction de la garantie.
Prenez le certifi cat de l'appareil
•
tout de suite dans l'emballage et
conservez-le séparément de l'appareil en dehors du véhicule !
En fonctionnement
Ne manipulez l'appareil que si
•
les conditions de circulation le
permettent ! Arrêtez-vous en un
endroit approprié avant d'entrer
une nouvelle destination dans le
système de navigation ou de modifi er les réglages de base !
Ecoutez toujours à volume mo-
•
déré de façon à pouvoir toujours
entendre les signaux sonores
d'avertissement (de la police par
exemple) ! Vous protégerez ainsi
aussi votre système auditif.
Le système de navigation donne
•
des recommandations de conduite au cours du guidage. Ne suivez ces recommandations que si
elles n'enfreignent aucune règle
de circulation !
Transportez la façade de l'appa-
•
reil dans la pochette fournie lorsque vous quittez le véhicule.
Certains CD munis d'une protec-
•
tion à la copie ne peuvent pas
être lus.
Les Mini CD (diamètre 8 cm) et
•
Shape CD (CD profi lés) ne doivent pas être insérés dans l'appareil, car ils détruisent le lecteur !
La carte numérique qui se trouve
•
sur le CD de navigation n'est plus
à jour au bout de quelques temps
– exactement comme une carte
imprimée. Pour cette raison, mettez à jour le CD de navigation dès
la parution d'une nouvelle version
(voir www.blaupunkt.com).
Pour le nettoyage
Nettoyez l'appareil avec un chif-
•
fon sec ou légèrement humide.
N'utilisez aucun solvant, détergent ou produit abrasif, ni de
bombe aérosol pour tableau de
bord ou produit d'entretien plastique.
Pour l'élimination des déchets
Remettez les appareils usagés
•
au centre de collecte de votre
commune.
4
Composition de la
fourniture
1 Rome NAV55E
1 Sachet tissu pour la façade
1 CD de navigation
1 Antenne GPS
1 Certifi cat de l'appareil avec
code à quatre chiffres
1 Mode d'emploi
1 Cadre support
2 Etrier de démontage
2 Câbles de raccordement pour
Afficher la position actuelle,
affi cher la liste complète
Pression courte pendant le guidage :
affi cher la position actuelle et répéter la dernière recommandation
parlée
Pression longue pendant le guidage :
affi cher la liste de routes
CC
B
A
1
2
3
CED
TMC
Radio Brume
TuneBandeOptions
16:13
F
FMT
92,8
Les principaux symboles à
l'écran
A
Fonctions attribuées aux touches de fonction (5 à :).
A l'aide des touches de fonction
(5 à :), vous pouvez piloter la
source audio présentement active
même si ces fonctions ne sont pas
affi chées.
B Symbole TMC
C Symbole TA
D Zone d'affi chage
E Heure
F Source audio active
G Menus
A
4
5
6
C Lecteur CD
7
Les fonctions de base
Les fonctions de base
Protection antivol
Pour sa protection contre le vol,
l'appareil dispose de
un code à quatre chiffres (noté
•
sur le certifi cat de l'appareil)
•
une façade amovible (voir ci-dessous)
ATTENTION !
Risque de vol !
Sans le code et la façade, l'appareil
n'a aucune valeur pour un voleur.
Ne conservez jamais la façade et
➜
le certifi cat de l'appareil dans la
voiture, même un endroit caché,
mais emportez la façade dans
sa pochette en quittant le véhicule !
Enlever/mettre en place la
façade
Vous pouvez enlever la façade pour
protéger l'appareil contre le vol.
La façade sera endommagée ou ne
fonctionnera plus si vous ne respectez pas les règles suivantes :
➜
➜
➜
➜
➜
Pour enlever la façade :
➜
ATTENTION !
Endommagement de la
façade !
Ne faites jamais tomber la façade.
Transportez-la exclusivement
dans la pochette fournie.
Ne l'exposez jamais directement
aux rayons du soleil ou à d'autres
sources de chaleur.
Ne touchez jamais les contacts
au dos de la façade.
Nettoyez les contacts en cas de
besoin avec un chiffon non pelucheux imbibé d'alcool.
Appuyer sur la touche
1.
ATTENTION !
Risque de blessures !
Une personne peut se blesser
contre la façade en cas d'accident
lorsqu'elle est ouverte.
➜
Fermez la façade avant de partir !
8
La façade bascule en avant.
Note :
Lorsque l'appareil est en marche avec un CD dans le lecteur,
celui-ci est éjecté au bout de
2 secondes. Si vous ne retirez
pas le CD, il sera automatiquement réinséré après 10 secondes environ. L'appareil s'éteint
automatiquement au bout d'env.
30 secondes (veille).
Retirez la façade de ses charniè-
➜
res de façon droite.
Pour mettre en place la façade :
➜
Poussez la façade par l'avant
dans ses charnières.
La façade s'emboîte dans la charnière.
➜
Relever la façade.
La façade se verrouille. Vous pou-
vez à présent mettre en marche
l'appareil.
Eteindre et allumer
l'appareil
Pour allumer l'appareil :
➜
Appuyez sur la touche Marche/
Arrêt 3.
L'appareil active la dernière source audio écoutée au dernier volume réglé.
Les fonctions de base
Note :
Vous pouvez limiter le volume
•
sonore à l'enclenchement à
une valeur maximale (voir page
18).
Si vous allumez l'appareil sans
•
avoir mis auparavant le contact
du véhicule, l'appareil s'éteint
automatiquement après une
heure pour ménager la batterie du véhicule.
Pour éteindre l'appareil :
➜
Maintenez la touche Marche/
Arrêt 3 enfoncé jusqu'à ce que
l'écran s'éteigne.
L'appareil reste en veille pendant
30 minutes puis s'éteint intégralement.
Note :
L'appareil s'éteint automatiquement dès que vous coupez le
contact du véhicule. Si vous remettez le contact, l'appareil se
remet aussi automatiquement en
marche.
Entrer le code
Le code sert de protection antivol.
Vous devez l'entrer chaque fois que
l'appareil a été déconnecté de la
tension de la batterie, par exemple
après une réparation du véhicule.
Vous trouverez le code sur le certifi cat de l'appareil.
Note :
Apprenez le code par cœur ou
prenez-le avec vous avant d'effectuer un long voyage en voiture.
9
Les fonctions de base
Lorsque l'entrée du code apparaît
à l'écran, le premier chiffre est mis
en évidence.
Code
Code
00000K
00000K
➜
Tournez le bouton de menu <
jusqu'à ce que le chiffre mis en
évidence ait la valeur correcte.
➜
Appuyez sur la touche OK =
pour valider ce chiffre.
Le chiffre suivant du code est mis
en évidence.
➜
Répétez les deux séquences pour
les chiffres restants du code.
Si vous avez entré un chiffre erroné :
➜
Appuyez sur la touche ESC A.
Le dernier chiffre entré est ef-
facé.
Lorsque le code correct apparaît
intégralement :
➜
Appuyez sur la touche OK=.
L'appareil est prêt à fonction-
ner.
Si le code était erroné
Si vous avez entré et validé un
code erroné par inadvertance,
vous pouvez reprendre la procédure
d'entrée. Pour empêcher que des
voleurs trouvent le code par plusieurs essais successifs, l'appareil
se bloque pendant une heure après
la troisième tentative infructueuse.
Laissez l'appareil allumé pendant ce
temps, car si vous éteignez l'appareil au cours de ce laps de temps,
la durée d'attente est réinitialisée
à une heure.
Vous pouvez aussi désactiver l'interrogation du code (voir page 21).
Insérer un CD
Pour insérer le CD de navigation ou
un CD MP3, WMA ou audio, l'appareil doit être allumé :
➜
Appuyer sur la touche
1.
La façade bascule en avant. Si un
CD se trouve dans le lecteur, celui-ci est éjecté. Si vous ne retirez
pas le CD, il sera automatiquement réinséré après 10 secondes
environ.
➜
Poussez le CD avec la face imprimée en haut dans le lecteur CD
C jusqu'à ce que vous sentiez
une résistance.
Le CD est automatiquement inséré et contrôlé.
➜
Relever la façade.
La lecture commence. Le menu
correspondant est affi ché.
Note :
L'appareil mémorise le titre et la
durée de lecture du dernier CD
audio ou MP3 ou WMA écouté et
démarre, après la réinsertion du
CD, à la plage où la lecture a été
interrompue. Cette disposition
est particulièrement intéressante
lorsqu'il faut insérer brièvement
le CD de navigation pendant la
lecture audio.
10
Les fonctions de base
Régler le volume
Pour changer le volume de la source
en cours d'écoute :
➜
Tournez le bouton de réglage du
volume 2.
Le volume change. Le volume actuel est visualisé sur l'affi cheur
du volume et mémorisé.
TMC
TMC
1
1
2
2
NDR 2
NDR 2
3
3
Note :
L'appareil gère le volume des différentes sources (musique, voix
ou téléphone) indépendamment
les unes des autres. Vous ne réglez chaque fois que le volume de
la source audio présentement active. Le volume des autres sources audio n'est pas modifi é.
Volume 4
Volume 4
TuneBand
TuneBand
16:13
16:13
Optionen
Optionen
FMT
FMT
92,8
92,8
4
4
5
5
6
6
Couper le son de l'appareil
Vous pouvez couper le son de la
source audio en cours d'écoute de
la façon suivante :
➜
Appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt 3.
L'écran affi che MUTE un court
instant.
Note :
Vous ne coupez le son chaque
fois que de la source audio en
cours d'écoute (musique, informations routières, recommandation parlée pour la conduite ou
téléphone). Dès que vous activez
une autre source audio, celle-ci
est diffusée avec le dernier volume réglé.
Vous pouvez aussi couper systématiquement les recommandations parlées du système de
navigation (voir page 24).
Pour supprimer la coupure du son :
➜
Appuyez à nouveau brièvement
sur la touche Marche/Arrêt 3 ou
tournez le bouton de réglage du
volume 2.
Fonctionnement avec le
téléphone de voiture
Si l'appareil est couplé à un téléphone de voiture :
•
lorsque l'appareil est éteint, il se
rallume automatiquement lorsque vous recevez ou envoyez un
appel,
•
le symbole du téléphone apparaît
sur l'écran au cours de la communication ou – pendant le guidage
– le texte « TÉLÉPHONE »,
•
le son de la source audio en
cours d'écoute est automatiquement coupé tant que vous téléphonez,
•
la voix de votre correspondant
est diffusée par les haut-parleurs
du véhicule,
•
l'accès à de nombreux menus
(voir page 12) est bloqué pendant la communication téléphonique.
11
Utiliser le menu réglage
Utiliser le menu
réglage
Le menu réglage vous permet
d'adapter les fonctions de base de
l'appareil, telles que sonorité, volume à l'enclenchement ou luminosité et langue de l'écran, à vos
besoins.
Dans ce chapitre, vous allez apprendre :
quelles touches vous permettent
•
de naviguer dans le menu réglage
(voir ci-dessous),
comment, à l'aide d'un exem-
•
ple, accéder à un point défi ni du
menu (voir ci-dessous),
quels points du menu se trouvent
•
où dans le menu réglage (voir
page 13).
Voici comment fonctionne
le bouton menu
Le bouton menu <, avec la touche
OK=, constitue l'élément central
de commande de l'appareil.
La touche MENU 4 vous permet
•
d'appeler le menu réglage.
Tournez le bouton menu < sur
•
la gauche ou sur la droite pour
sélectionner les points du menu,
symboles ou réglages.
Validez cette sélection avec la
•
touche OK = et accédez ainsi à
d'autres niveaux du menu et aux
points que vous pouvez régler.
La touche OK = vous permet en
•
plus d'activer/désactiver le point
sélectionné du menu.
La touche ESC A vous fait reve-
•
nir d'un niveau en arrière.
Exemple d'utilisation du
menu
L'exemple suivant (changer la sensibilité de réception de l'autoradio)
illustre comment procéder systématiquement dans le menu réglage.
Appeler le menu réglage
➜
Appuyez sur la touche MENU
4.
Le menu réglage apparaît. Le pre-
mier point du menu « Navigation »
est mis en évidence
Navigation
Navigation
Tuner
Tuner
Système
Système
Choisir le point du menu dans le
menu réglage
➜
Tournez le bouton menu < jusqu'à ce que le point « Tuner » soit
mis en évidence.
Navigation
Navigation
Tuner
Tuner
Système
Système
Valider la sélection
➜
Appuyez sur la touche OK =
pour valider votre sélection.
Nota
Dans quelques situations, vous
ne pourrez pas choisir certains
points du menu. Si vous appuyez
sur la touche OK =, un signal
sonore d'avertissement retentira
à la place.
.
Audio
Audio
Egaliseur
Egaliseur
Installation
Installation
Audio
Audio
Egaliseur
Egaliseur
Installation
Installation
Menu
Menu
Menu
Menu
12
Utiliser le menu réglage
Vous ne pouvez sélectionner le
menu « Tuner » que si une station
FM quelconque est actuellement
réglée.
Le menu « Tun er » apparaît. Le
premier point du menu « RDS »
est mis en évidence.
Tuner
Tun er
RDS VAR
RDS VAR
Fréq.altern.
Fréq.altern.
Régional
Régional
Sensible
Sensible
HighCut 0
HighCut 0
Choisir le point du menu
➜
Tournez le bouton menu < jusqu'à ce que le point « Sensible »
soit mis en évidence.
Tuner
Tun er
RDS VAR
RDS VAR
Fréq.altern.
Fréq.altern.
Régional
Régional
Sensible
Sensible
HighCut 0
HighCut 0
Changer et mémoriser le réglage
du point du menu
➜
Appuyez sur la touche OK=.
La coche disparaît derrière
« Sensible ». La sensibilité de réception de l'autoradio est atténuée de façon à ce que la recherche des stations ne trouve que
des stations puissantes et ignore
les stations faibles perturbées.
Quitter le menu réglage
Appuyez sur la touche ESC A
➜
jusqu'à ce que le menu réglage
apparaisse.
Si vous appuyez brièvement sur
la touche ESC A, vous revenez
d'un niveau en arrière. Si vous
appuyez longuement sur la touche ESCA, vous revenez immédiatement au premier niveau du
menu réglage.
Nota
Le coin supérieur gauche de l'écran
comporte trois rectangles, qui indiquent le niveau dans lequel le
menu correspondant se trouve.
Premier niveau du menu
Tous les niveaux
suivants du menu
Dernier niveau du menu
Présentation du menu réglage
Le schéma suivant présente le menu
réglage que vous pouvez appeler au
moyen de la touche MENU4.
RDS VAR
RDS VAR
Fréq.altern.
Fréq.altern.
Régional
Régional
Sensible
Sensible
HighCut 0
HighCut 0
Tuner
Tun er
13
Réglages de base avant le départ
Ç
Egaliseur
Audio
Balance
Fader
Graves
Aigus
Loudness
Sub Low
Low
Mid
Mid High
High
Sat. GPS: 8
Intensité: 39
Direction: Avant
Contact: ON
-10
Hz
32
Sub Low
Tachymètre: 5528
Roulez
200 Mètres
Installation
Test capteurs
Tachymètre
Calib.auto.
Calib.man.
Distance
Démarrage
200 Mètres
Distance
200 Mètres
MENU
Navigation
7
VOYAGE
ARRIVÉE
Zoom intersect.
Temps VOYAGE
Langue navi
TMC vocal
Menu
avec GPS
Roulez 5-15 km
Heure
Code
Volumes
Display
Langue
Activé Désactivé
CESKY, DANSK,
DEUTSCH, ENGL.IMP,
Affichage OFF
Mode
(Jour, Nuit, Auto)
E
ENGL. MET, ESPAÑOL,
FRANÇAIS, ITALIANO, NEDERLANDS,
NORSK, PORTUGUÊS, SUOMI,
SVENSKA, TÜRK
Luminosité jour
Luminosité nuit
12 05
Diff.Navi
TA min
Gala
Démarrage
Système
TEL. min
Audio
Egaliseur
Installation
Navigation
Tuner
Système
012
Tun er
Tun er
Sensible
HighCut 0
RDS VAR
Fréq.altern.
Régional
FIX
VAR
FRÉQ
ON max
14
Réglages de base avant le départ
Réglages de base
avant le départ
DANGER !
Risque d'accident par détournement de l'attention
au trafi c !
Si vous modifi ez les réglages en
cours de route, votre attention
peut être détournée du trafi c et
vous pouvez ainsi provoquer un accident.
Arrêtez-vous en un endroit ap-
➜
proprié avant de modifi er des
réglages !
Régler la sonorité et la
balance
Réglez la sonorité et la balance
dans le menu « Audio ».
Si le son est coupé sur l'appareil, la
coupure du son est automatiquement
supprimée dès que vous choisissez
un point dans le menu « Audio ».
Régler les graves et les aigus
Vous pouvez ajuster la sonorité en
agissant sur le réglage des graves
et des aigus.
Note :
Les réglages des graves et des
aigus des différentes sources
(autoradio, lecteur CD, lecteur
MP3/WMA) sont indépendants
les uns des autres. Vous ne réglez chaque fois que la sonorité
de la source en cours d'écoute.
La sonorité des autres sources
n'est pas modifi ée.
Vous ne pouvez pas modifi er les
graves et les aigus pendant une
information routière ou une communication téléphonique.
Pour modifier les graves ou les
aigus :
➜
A l'intérieur du menu « Audio »,
choisissez et validez le point souhaité (« Graves » ou « Aigus »).
Le régulateur de sonorité correspondant apparaît.
Graves
Graves
2
2
77
77
➜
Modifi er la sonorité en tournant
le bouton menu < sur la gauche
ou sur la droite.
La sonorité change. Le régulateur
de sonorité illustre ce changement.
➜
Appuyez sur la touche OK =
pour mémoriser cette sonorité
ou appuyez sur la touche ESC A pour revenir à l'ancien réglage audio.
Régler le loudness
Le loudness est une amplifi cation
automatique des graves en fonction
du volume sonore de façon à rendre
la sonorité naturelle même à faible
volume.
Note :
Le réglage de loudness est valable conjointement pour toutes
les sources. Vous ne pouvez pas
modifi er le loudness pendant une
information routière ou une communication téléphonique.
15
Réglages de base avant le départ
Pour modifi er le loudness :
➜
Dans le menu « Audio », choisissez
et validez le point « Loudness ».
Le régulateur de loudness apparaît.
Loudn.
Loudn.
4
4
7
7
➜
Modifier le loudness en tournant le bouton menu < sur la
gauche ou sur la droite. Essayez
différents réglages de loudness
alternativement à fort et à faible
volume, jusqu'à ce que vous trouviez une sonorité agréable.
Lorsque le réglage de loudness
est faible, la sonorité semble
moins grave avec une musique à
faible volume qu'avec une musique à fort volume. Un loudness
important essaie de compenser
cet effet.
➜
Appuyez sur la touche OK =
pour mémoriser cette sonorité
ou appuyez sur la touche ESC A pour revenir à l'ancien réglage audio.
Régler la balance
La balance règle la répartition du
volume entre la gauche et la droite.
Note :
Le réglage de balance est valable conjointement pour toutes
les sources.
Pour modifi er la balance :
➜
Dans le menu « Audio », choisissez
et validez le point « Balance ».
La répartition du volume apparaît
à l'écran.
Balance
Balance
7
7
➜
Modifi er la balance en tournant
le bouton menu < sur la gauche
ou sur la droite.
La répartition du volume gauche–droite se modifi e. L'écran
affi che la répartition du volume.
➜
Appuyez sur la touche OK =
pour mémoriser ce réglage de
balance ou appuyez sur la touche
ESCA pour revenir à l'ancien
réglage de balance.
Régler le fader
Le fader règle la répartition du volume entre l'avant et l'arrière.
Note :
Le réglage du fader est valable
conjointement pour toutes les
sources.
Pour modifi er le fader :
➜
Dans le menu « Audio », choisissez et validez le point « Fader ».
La répartition du volume apparaît
à l'écran.
16
Réglages de base avant le départ
Fader7Fader
7
Modifi er le fader en tournant le
➜
bouton menu < sur la gauche ou
sur la droite.
La répartition du volume avant–
arrière se modifi e. L'écran affi che
la répartition du volume.
➜
Appuyez sur la touche OK =
pour mémoriser ce réglage de
fader ou appuyez sur la touche
ESCA pour revenir à l'ancien
réglage de fader.
Régler l'égaliseur
Votre appareil dispose d'un égaliseur numérique 5 bandes. Dans
chacune des 5 bandes de fréquences, vous pouvez élever ou abaisser une fréquence moyenne. Vous
pouvez ainsi ajuster la sonorité à
votre véhicule et supprimer des problèmes tels que des ronfl ements ou
une mauvaise compréhension de la
parole.
Comment utiliser l'égaliseur ?
Pour modifi er les réglages de l'égaliseur :
➜
Insérez un CD que vous connaissez bien (voir page 10).
➜
Réglez les graves et les aigus, le
loudness, la balance et le fader
sur zéro (voir page 15).
➜
Dans le menu « Audio », choisissez
et validez le point « Egaliseur ».
Note :
Le réglage de l'égaliseur est valable conjointement pour toutes
les sources.
L'égaliseur apparaît à l'écran.
Egaliseur
Egaliseur
Sub Low
Sub Low
32
Hz
32
Hz
➜
Choisissez et validez tout d'abord
la bande de fréquence que vous
souhaitez modifi er.
•
Sub Low : Graves profonds
(32-50 Hz)
•
Low : Graves (63-250 Hz)
•
Mid : Médiums
(315-1250 Hz)
•
Mid High : Aigus moyens
(1600-6300 Hz)
•
High : Aigus
(8000-12500 Hz)
Une fréquence moyenne apparaît
à l'écran à partir de la bande de
fréquence choisie.
Egaliseur
Egaliseur
Sub Low
Sub Low
+ 0 40
+ 0 40
➜
Choisissez à partir de la bande de
fréquence la fréquence moyenne
que vous souhaitez modifi er.
•
Sub Low : 32, 40, 50 Hz
•
Low : 63, 80, 100, 125,
160, 200, 250 Hz
•
Mid : 315, 400, 500,
630, 800, 1000,
1250 Hz
Hz
Hz
32 40 50
32 40 50
-10
-10
17
Réglages de base avant le départ
Mid High : 1600, 2000, 2500,
•
3200, 4000, 5000,
6300 Hz
High : 8000, 10000,
•
12500 Hz
La bande de fréquence choisie
et le réglage correspondant s'affi chent à l'écran.
➜
Modifi er le réglage en tournant le
bouton menu < sur la gauche ou
sur la droite. Vous pouvez élever
ou abaisser la fréquence choisie
en dix paliers.
Le volume de la fréquence choisie est modifi é. La barre à gauche de l'écran indique la modifi cation.
➜
Appuyez sur la touche OK =
pour mémoriser ce réglage de
l'égaliseur ou appuyez sur la touche ESCA pour revenir à l'ancien réglage de l'égaliseur.
Dès que vous mémorisez le réglage de l'égaliseur, le réglage
d'égaliseur d'une autre fréquence moyenne de la même bande
de fréquence est automatiquement effacé, car vous ne pouvez
modifi er qu'une seule fréquence
moyenne pour chaque bande de
fréquence !
Quel est le bon réglage ?
Modifi ez tout d'abord les réglages
des médiums, puis celui des aigus
et enfi n celui des graves.
2. Sonorité agressive,
très dominante,
pas d'effet stéréo
3. Sonorité
sourde, peu de
transparence, pas
de brillance des
instruments
4. Graves insuffi sants 50–100 d'env. +4
Mesure
FréquenceHzRé-
glage
125–400 env. –4
1000–
2500
8000–
12500
d'env. –4
à –6
d'env. +4
à +6
à +6
Réglages de base dans le
menu « Système »
Vous défi nissez les éléments suivants dans le menu « Système » :
le réglage du volume (voir ci-des-
•
sous),
le réglage de la luminosité de
•
l'écran (voir page 20),
la langue des textes de l'écran
•
et des recommandations parlées
du système de navigation (voir
page 20),
si l'appareil doit demander le code
•
après la coupure de la tension de
la batterie (voir page 21),
l'heure (voir page 21).
•
Régler le volume
Réglez les adaptations suivantes du
volume dans le menu « Volumes » :
Volume maximal à la mise en mar-
•
che (ON max) :
18
Réglages de base avant le départ
Lorsque vous allumez l'appareil,
il fonctionne avec le dernier volume choisi. Si vous avez toutefois
réglé le volume avant d'éteindre
l'appareil plus fort que le volume
maximal à la mise en marche, le
volume sera automatiquement limité au volume de mise en marche au rallumage de l'appareil.
Atténuation automatique du vo-
•
lume (Diff. Navi) :
Pendant la diffusion d'une recommandation par le système de
navigation, le volume de la source audio en cours d'écoute est
atténué de façon à ce que vous
puissiez bien comprendre la recommandation. Vous pouvez régler l'abaissement du volume de
0 (faible abaissement) à 6 (fort
abaissement).
Volume minimal pour les informa-
•
tions routières (TA min) :
Si le volume est réglé sur une
faible valeur, il est automatiquement élevé à cette valeur pendant la durée d'une information
routière.
Volume minimal du téléphone de
•
voiture (TEL min) :
Pour vous permettre de bien
comprendre une conversation
téléphonique même lorsque vous
avez réglé le volume très faible,
le volume de la conversation téléphonique est automatiquement
relevé à cette valeur.
•
Adaptation du volume en fonction de la vitesse (Gala) :
Lorsque vous roulez plus vite,
le volume est automatiquement
augmenté pour compenser
le bruit aérodynamique. Avec
« Gala », vous pouvez régler l'intensité de l'adaptation du volume.
Vous pouvez régler l'élévation du
volume de 0 (faible élévation) à
9 (forte élévation).
Note :
Vous ne pouvez pas modifi er le réglage du volume tant que vous recevez une information routière.
Pour modifi er les réglage du volume :
➜
Dans le menu « Système »,
choisissez et validez le point
« Volumes ».
Le menu volume apparaît à
l'écran.
Volumes
Volumes
ON max
ON max
Diff. Navi
Diff. Navi
TA min
TA min
➜
Choisissez et validez le point
souhaité dans le menu volume.
Le régulateur de volume correspondant apparaît à l'écran.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures si le
volume est fort à la mise
en marche !
Si vous réglez le volume à la mise
en marche trop fort, le volume à
l'allumage de l'appareil pourra être
13
13
GALA
GALA
TEL min
TEL min
ON max
ON max
19
Réglages de base avant le départ
excessif et provoquer des troubles
auditifs.
Réglez le volume à la mise en
➜
marche sur une valeur plus faible !
➜
Modifi ez le volume en tournant le
bouton menu < sur la gauche ou
sur la droit puis en appuyant sur
la touche OK=.
La source en cours d'écoute est
diffusée dans le volume choisi.
Le régulateur de volume indique
le volume.
Régler la luminosité de l'écran
Réglez les éléments suivants dans
le menu « Affi chage » :
•
si l' écran s'éteint automatiquement lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil (Affi chage OFF),
•
si la luminosité de l'écran est
automatiquement adaptée (mode
Auto/Jour/Nuit),
•
la luminosité avec les projecteurs
éteints (luminosité jour) ,
•
la luminosité avec les projecteurs
allumés (luminosité nuit ).
Pour régler la luminosité de l'écran :
➜
Dans le menu « Système »,
choisissez et validez le point
« Affi chage ».
Le menu Affi chage apparaît à
l'écran.
Affichage
Affichage
Affichage OFF
Affichage OFF
Mode AUTO
Mode AUTO
Luminosité jour
Luminosité jour
Luminosité nuit
Luminosité nuit
Dans le menu Affi chage, choisis-
➜
sez et validez le point souhaité
(« Affi chage OFF », « Mode »,
« Luminosité jour » ou « Luminosité nuit »).
Le réglage correspondant apparaît à l'écran.
•
Si vous activez « Affi chage OFF »
avec la touche OK =, l'écran
s'éteint automatiquement
10 secondes après la dernière
pression sur une touche. Pour
le rallumer, appuyez sur n'importe quelle touche.
•
Si vous sélectionnez « Mode »,
vous pouvez choisir avec la touche OK= entre « Auto » (adap-
tation automatique de la luminosité), « Jour » et « Nuit ».
•
Dans les menus « Luminosité jour » et « Luminosité nuit »,
vous réglez la luminosité de
l'écran avec les projecteurs
éteints ou allumés en agissant
sur le bouton menu <.
Note :
Si votre véhicule possède un régulateur d'éclairage des instruments,
vous pouvez également permuter
avec ce régulateur la luminosité de
l'écran entre « Luminosité jour » et
« Luminosité nuit ».
Pour que l'appareil détecte si les
projecteurs sont allumés, il faut
que le signal correspondant soit
transmis.
Réglage de la langue
Réglez les éléments suivants dans
le menu « Langue » :
•
la langue des textes à l' écran,
20
la langue des recommandations
•
parlées du système de navigation.
Note :
Pour modifi er la langue, le CD de
navigation doit se trouver dans
le lecteur.
Pour modifi er la langue :
➜
Dans le menu « Système », choisissez et validez le point « Langue ».
Le menu langue apparaît à
l'écran.
Langue
Langue
DEUTSCH
DEUTSCH
ENGL. IMP
ENGL. IMP
ENGL. MET
ENGL. MET
ESPANOL
ESPANOL
➜
Choisissez et validez la langue
souhaitée dans le menu langue.
La langue est modifi ée.
Note :
La sortie vocale du système de
navigation dépend des données
enregistrées sur le CD de navigation. En conséquence, il est
possible que les textes affi chés
à l'écran apparaissent dans la
langue choisie, alors que les recommandations sont diffusées
en anglais.
Activer/désactiver l'interrogation
du code
Pour assurer la protection au vol, l'appareil dispose d'une interrogation du
code que vous pouvez activer/désactiver de la façon suivante :
➜
Dans le menu « Système », choisissez et validez le point « Code ». Le
menu code apparaît à l'écran.
Réglages de base avant le départ
Code
Code
ActivéDésactivé
ActivéDésactivé
ATTENTION !
Risque de vol !
Si vous désactivez l'interrogation du
code, un voleur pourra remettre en
service l'appareil volé.
Evitez de désactiver l'interroga-
➜
tion du code !
➜
Choisissez et validez le point
souhaité dans le menu code et
entrez ensuite le code à quatre
chiffres (voir page 9).
•
Activé : le code doit être entré
après chaque coupure de la
tension de la batterie.
•
Désactivé : il n'est pas nécessaire d'entrer le code après
une coupure de la tension de
la batterie.
Régler l'heure
Réglez l'heure locale dans le menu
« Heure ».
Note :
L'heure est réglée automatiquement à l'aide des signaux des
satellites GPS. Il vous suffi t de
régler l'heure une fois après le
montage ou au passage à l'heure
d'été et à l'heure d'hiver.
21
Réglages de base avant le départ
Pour régler l'heure :
➜
Dans le menu « Système », choisissez et validez le point « Heure ».
Le menu Heure apparaît à l'écran.
Les heures sont mises en évidence.
Régler l’ heure
Régler l’ heure
12 05
12 05
➜
Tournez le bouton menu < pour
modifi er les heures puis appuyez
sur la touche OK=.
➜
Tournez le bouton menu < pour
modifi er les minutes puis appuyez sur la touche OK=.
Réglages de base de
l'autoradio
Votre appareil dispose d'un autoradio RDS. RDS signifi e « Radio Data
System ». L'autoradio peut recevoir
des données transmises de façon
inaudible parallèlement à la musique. Ces données permettent l'affi chage à l'écran du nom de la station
et le passage automatique sur une
fréquence alternative lorsque vous
quittez la zone de réception d'une
station avec le véhicule.
Vous défi nissez les réglages de base
et les fonctions de confort de l'autoradio dans le menu « Tune r ».
Affi cher le nom de la station
Certains stations de radio FM utilisent le signal RDS pour transmettre
de la publicité ou d'autres informations à la place de leur nom. Vous
pouvez défi nir de la façon suivante
quelles informations seront affi chées sur l'écran :
➜
Choisissez et validez le point
« Tuner » dans le menu réglage.
Le menu « Tuner » apparaît à
l'écran.
Menu
Menu
Navigation
Navigation
Tuner
Tuner
Système
Système
➜
Choisissez le point « RDS » dans
Audio
Audio
Egaliseur
Egaliseur
Installation
Installation
le menu « Tuner ».
La touche OK = vous permet de
permuter entre les fonctions RDS
« VAR », « FREQ » et « FIX ».
•
« VAR » : toutes les informations sont affi chées dès leur réception – même la publicité.
•
« FREQ » : ni le nom de la station ni les publicités ne sont
affi chés, mais uniquement la
fréquence de réception.
•
« FIX » : seule la première informations reçue est affi chée,
ce qui peut être le nom de la
station ou la publicité ou une
autre information.
Note :
Une station FM doit être activée
pour vous permettre de passer
au menu « Tune r » !
22
Réglages de base avant le départ
Autoriser/interdire le passage
automatique aux fréquences
alternatives (AF)
L'autoradio peut s'ajuster automatique à la meilleure fréquence reçue
de la station sélectionnée.
Pour activer/désactiver cette
fonction :
➜
Choisissez et validez le point
« Tune r » dans le menu réglage.
Le menu « Tun er » apparaît à
l'écran.
Tuner
Tun er
RDS VAR
RDS VAR
Fréq.altern.
Fréq.altern.
Régional
Régional
➜
Choisissez le point « Fréq. altern.
Sensible
Sensible
HighCut 0
HighCut 0
» dans le menu « Tuner ».
Vous pouvez activer (coché) ou
désactiver (non coché) le passage automatique à une fréquence
alternative à l'aide de la touche
OK =.
Interdire/autoriser le passage
automatique aux autres
programmes régionaux
Certaines stations partagent à certaines heures leur programme en
plusieurs programmes régionaux
de contenu différent. La fonction
« Régional » vous permet d'interdire ou d'autoriser l'appareil à passer sur des fréquences alternatives
dont le programme est différent.
➜
Choisissez et validez le point
« Tune r » dans le menu réglage.
Le menu « Tuner » apparaît à
l'écran.
Tuner
Tun er
RDS VAR
RDS VAR
Fréq.altern.
Fréq.altern.
Régional
Régional
➜
Choisissez le point « Régional »
Sensible
Sensible
HighCut 0
HighCut 0
dans le menu des réglages de
base du tuner.
Vous pouvez interdire (coché) ou
autoriser (non coché) le passage
automatique aux autres programmes régionaux à l'aide de la touche OK=.
Activer/désactiver l'amélioration
de la réception (HighCut)
La fonction HighCut provoque une
amélioration de la réception autoradio lorsque celle-ci est mauvaise (uniquement FM). Le niveau parasite est
automatiquement abaissé lorsque la
réception est mauvaise. Vous pouvez
régler la sensibilité de la fonction
HighCut de la façon suivante :
➜
Choisissez et validez le point
« Tune r » dans le menu réglage.
Le menu « Tuner » apparaît à
l'écran.
Tuner
Tun er
RDS VAR
RDS VAR
Fréq.altern.
Fréq.altern.
Régional
Régional
➜
Choisissez le point « HighCut »
Sensible
Sensible
HighCut 0
HighCut 0
dans le menu des réglages de
base du tuner.
Vous pouvez régler la sensibilité de réponse de la fonction
23
Réglages de base avant le départ
HighCut entre « 0 », « 1 » et « 2 »
à l'aide de la touche OK=.
« 0 » signifie : la fonction
•
HighCut est désactivée,
« 1 » signifi e : la sensibilité de
•
réponse est faible,
« 2 » signifi e : la sensibilité de
•
réponse est élevée,
Modifi er la sensibilité de la
recherche
La sensibilité de la recherche défi nit si la recherche automatique des
stations ne s'arrête que sur des stations puissantes ou aussi sur des
stations plus faibles éventuellement
perturbées.
Pour modifier la sensibilité de la
recherche :
➜
Choisissez et validez le point
« Tune r » dans le menu réglage.
Le menu « Tuner » apparaît à
l'écran.
Tuner
Tun er
RDS VAR
RDS VAR
Fréq.altern.
Fréq.altern.
Régional
Régional
➜
Choisissez le point « Sensible »
Sensible
Sensible
HighCut 0
HighCut 0
dans le menu « Tune r ».
Vous pouvez modifi er la sensibi-
lité de la recherche à l'aide de la
touche OK= :
•
La coche signifi e : la recherche
s'arrête aussi sur des stations
plus faibles
•
Si la case n'est pas cochée, la
recherche ne s'arrête que sur
les stations puissantes.
Réglages de base du
système de navigation
Vous définissez dans le menu
« Navigation » :
si le système de navigation diffu-
•
se des recommandations parlées
(voir ci-dessous),
si au cours du guidage le temps
•
de voyage restant ou l'heure prévue d'arrivée est affi chée (voir
page 25),
si au cours du guidage le détail de
•
la carte est affi ché avant de changer de direction (voir page 25),
si des messages de radioguidage
•
TMC sont diffusés même lorsque
le guidage est inactif (voir page
25).
Activer/désactiver la sortie vocale
du système de navigation
Le système de navigation peut donner des recommandations à haute
voix pendant le guidage (voir page
65). Vous pouvez activer ou désac-
tiver la sortie vocale de la façon
suivante :
➜
Choisissez et validez le point
« Navigation » dans le menu réglage.
Le menu des réglages de base de
la navigation apparaît.
Navigation
Navigation
Langue navi
Langue navi
TMC Langue
TMC Langue
➜
Choisissez le point « Langue navi »
dans le menu des réglages de
base de la navigation.
Zoom intersect.
Zoom intersect.
Temps VOYAGE
Temps VOYAGE
24
Réglages de base avant le départ
Vous pouvez activer (coché) ou
désactiver (non coché) la sortie
vocale à l'aide de la touche OK =.
Régler l'affi chage du temps
Pendant le guidage, vous pouvez
faire affi cher soit le temps de voyage restant soit l'heure prévue d'arrivée.
Pour permuter entre les deux :
➜
Choisissez et validez le point
« Navigation » dans le menu réglage.
Le menu des réglages de base de
la navigation apparaît.
Navigation
Navigation
Langue navi
Langue navi
TMC Langue
TMC Langue
➜
Choisissez le point « Temps »
Zoom intersect.
Zoom intersect.
Temps VOYAGE
Temps VOYAGE
dans le menu des réglages de
base de la navigation.
Vous pouvez à l'aide de la touche
OK= permuter entre « Voyage »
(temps de voyage restant) et
« Arrivée » (heure d'arrivée prévue).
Activer/désactiver la sortie
vocale pour les messages de
radioguidage TMC
Si vous avez sélectionné une station
TMC, l'appareil reçoit les messages
de radioguidage TMC (voir page
33). Ceux-ci sont analysés durant le
guidage dynamique de façon à vous
permettre d'éviter les bouchons et
arriver le plus rapidement possible
à votre destination (voir page 70).
Vous pouvez autoriser/interdire
la diffusion vocale des messages
TMC, même lorsque le guidage à
destination est inactif, de la façon
suivante :
➜
Choisissez et validez le point
« Navigation » dans le menu réglage.
Le menu des réglages de base de
la navigation apparaît.
Navigation
Navigation
Langue navi
Langue navi
TMC Langue
TMC Langue
➜
Choisissez le point « Langue
Zoom intersect.
Zoom intersect.
Temps VOYAGE
Temps VOYAGE
TMC » dans le menu des réglages
de base de la navigation.
Vous pouvez activer (coché) ou désactiver (non coché) la sortie vocale à l'aide de la touche OK=.
Activer/désactiver le zoom sur les
intersections
Le système de navigation peut affi cher temporairement des détails de
la carte au cours du guidage (zoom
sur les intersections).
Pour activer ou désactiver le zoom
sur les intersections :
➜
Choisissez et validez le point
« Navigation » dans le menu réglage.
Le menu des réglages de base de
la navigation apparaît.
Navigation
Navigation
Langue navi
Langue navi
TMC Langue
TMC Langue
Zoom intersect.
Zoom intersect.
Temps VOYAGE
Temps VOYAGE
25
En cours de route
Choisissez le point « Zoom inter-
➜
sect. » dans le menu des réglages
de base de la navigation.
Navigation
Navigation
Langue navi
Langue navi
TMC Langue
TMC Langue
Zoom intersect.
Zoom intersect.
Temps VOYAGE
Temps VOYAGE
Vous pouvez activer (coché) ou
désactiver (non coché) le zoom
sur les intersections à l'aide de
la touche OK=.
En cours de route
Ce chapitre vous décrit comment :
choisir une source audio défi nie
•
(voir ci-dessous),
écouter de la musique (autora-
•
dio, CD, MP3 ou changeur de CD,
voir page 29),
écouter des informations routiè-
•
res (TA) (voir page 31).
Choisir une source audio
Vous pouvez choisir les sources
audio suivantes :
A l'aide de la touche TUN? :
l'autoradio (voir page 27).
•
A l'aide de la touche SRC@ :
le lecteur CD (voir page 27),
•
dans la mesure où un CD audio
se trouve dans le lecteur,
le lecteur MP3/WMA (voir page
•
28, dans la mesure où un CD
MP3 ou WMA se trouve dans le
lecteur,
un changeur de CD ou un appa-
•
reil comparable, dans la mesure
où il est raccordé et qu'au moins
un CD se trouve dans le chargeur
(voir page 28).
26
Note :
Si un téléphone de voiture est
raccordé, celui-ci est automatique mis en circuit dès que vous
téléphonez (voir page 11).
Choisir l'autoradio comme source
audio
Pour choisir l'autoradio comme
source audio :
➜
Appuyez sur la touche TUN?.
GF
GF
H
H
En cours de route
La dernière station radio réglée
est diffusée. L'affi chage de l'autoradio apparaît à l'écran.
L'affi chage de l'autoradio
A
A
B CD
B CD
TMC
TMC
1
1
2
2
Radio Brume
Radio Brume
3
3
TuneBandeOptions
TuneBandeOptions
H
H
Symbole TMC
A
Symbole de liste
B
Symbole radioguidage (TA)
C
Heure
D
Niveau de mémoire
E
Emplacement mémoire pour
F
16:13
16:13
JK
JK
E
E
FMT
FMT
92,8
92,8
L
L
F
F
4
4
5
5
6
6
station radio
Nom de la station
G
Menu syntonisation
H
Menu bande de fréquence
I
K Menu options de l'autoradio
L Fréquence de réception
Pour régler, mémoriser et rappeler
une station radio, voir page 35.
Choisir le lecteur CD, lecteur MP3
ou changeur de CD comme source
audio
Pour choisir le lecteur CD/MP3 ou
un changeur de CD en option comme
source audio :
➜
Appuyez sur la touche SRC@.
La dernière source audio active
est réactivée – dans la mesure
où un CD est inséré.
Pour changer la source audio :
➜
Appuyer une nouvelle fois sur la
touche SRC@.
L'appareil permute entre le lecteur CD/MP3 installé et le changeur de CD monté en option
– dans la mesure où un CD correspondant est en place.
Dès que vous allumer une source
audio, la lecture de cette source
audio reprend à l'endroit où elle a
été interrompue. L'affi chage correspondant apparaît à l'écran.
L'affi chage du CD
B
B
A
A
TMC
TMC
MIX
MIX
G
G
A
Symbole TMC
B
Symbole de liste
C
Symbole radioguidage (TA)
D
Heure
E
Symbole « Retour/Saut en
C
C
Track 01/11
Track 01/11
PistesOptions
PistesOptions
JO
JO
DE F
DE F
CD
CD
14:01
14:01
00:22
00:22
PL
PL
arrière »
F
Symbole « Avance/Saut en
avant »
G
Symbole « MIX »
H
Menu Pistes
I
Affi chage morceau musical
L Menu Options du lecteur CD
O Affi chage de la durée de lec-
ture
P Symbole « RPT »
RPT
RPT
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.