Instr ukcja o bsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Has znála ti utasítás
Navodila
Upu te za upo rabu
εγχ ειρίδ ιο οδηγ ιών
инс трукц иязау потре ба
Man ual de in struc tiuni
Instr ukcij ų vadovas
Kasutusjuhendit
Lint re mo ve r
Fusselrasiere r
Golarka do tkanin
Odžmolkovač
Odžmolkovač
Textilboro tv a
Brivnik tkanin
Brijač za odjeću
Ма ши нк а за п ил ин г на о бл ек ло
ΑΠ ΟΧΝ ΟΥ ΔΩ ΤΗ Σ
Aparat de curăat scame
Pūkų rinkiklis
Topieemaldaja
Page 2
RLR301
Page 3
RLR301
Important notes
Before operating the appliance, please
read the instruction manual and follow
the instructions provided. The
manufacturer is not liable for any
damages resulting from use of the
appliance contrary to its intended use or
inappropriate use. Keep this instruction
manual so you can refer to it when using
the product in the future.
The appliance is intended for home use
only. Do not use for other purposes that
are contrary to its intended use.
Connect the appliance to an electrical
supply that meets the specifications in
accordance with the information on the
data plate.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above, and by
persons with reduced physical mental
capabilities and persons with lack of
experience and knowledge concerning
the appliance, if they have been given
1
Page 4
RLR301
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and if
they understand the hazards involved.
Children should not play with the
appliance. Unattended children should
not be allowed to perform the cleaning
and maintenance of the appliance.
Use only the manufacturer's original
spare parts or ones recommended by the
manufacturer. Using accessories not
recommended by the manufacturer can
damage the appliance and threaten the
operational safety.
Do not operate the appliance if it has not
been properly assembled.
Device is compliant with EU directives:
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
Whe n this crossed-out wheele d bi n symbol is attached to a
product i t means that the produc t is covered by the Euro pean
Direc ti ve 2012/19/EU. Please in form yourse lf about the local
separate collection sy stem for elec trical and elec tronic
product s. Used appli an ce should be delivered to the de di cated
2
Page 5
RLR301
col lect in g points due to haz ardous compon ents, which may
affec t the environ ment. Do not dispose th is appliance In the
com mon waste bin.
Your prod uc t contains batter ies covered by the European
Direc ti ve2013/56/UE, which cannot be dispos e with normal
house hold waste. Please infor m yours elf about the local rul es
on sepa rate collec tion of batteries because correc t di sposal
helps to prevent n egative con sequences for the enviro nmental
and hum an health.
Environmenta l information
All u nn ecessary packa ging has been omitted. We have tried to
make th e pack aging e asy to separate i nto three m aterials:
cardboard (box),polystyre ne foam(buffer) and poly ethylene
(bags, protective foam sheet). Your system consists of material
which c an be recycled and re used if disassembled by a
speci alized company. Please observe the local regulations
regarding the disp osal of pack aging materia ls, exhausted
bat teries and old equipment.
Your prod uc ts i s designed a manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
Technical data
power supply: DC 5V, USB
3
Page 6
RLR301
1. Pro tect ive cover
2. Distance ring
3. Blade prote ctio n
4. Blades
5. Body
CHA RGING THE BATTERY
Make sure that the rem over is off before you connect t he charger.
The f ull charging of t he battery takes 8 hours. When t he appliance is
con nected to the charg ing unit, the light i s green.
After t he lint remover is charged, unplug the power cable and
remove the charger from the soc ke t.
USE O F LINT RE MOVER
WARNING: The lint remover sho ul d not be used on button s, zips,
stripes, sticky labels, la bels, seams, etc. It may cause the d eformation
of the remover or th e garment.
WARNING: Before attempting to clean the fabric, t ry to operate the
remover in an unob structed area of the fa br ic.
Remove the prote ctive cover ( 1). Turn on the remover. Move a round
the fab ri c. Regularly empty the lint t ank (6).
CLE ANING A ND MAINTENANCE
Regular ly e mpty the lint tank. Unscrew t he blade cove r, remove the
blade s. Clean all parts with a brush. Do not i mm erse the appliance in
water.
6. Lint tank
7. Charging in dicator
8. Supplying socke t
9. On/O ff switch
4
Page 7
RLR301
Wichtige informationen
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
dem Gebrauch durch und befolgen Sie
die darin enthaltenen Anweisungen. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung
verursacht werden. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung für die weitere
Nutzung auf.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den
häuslichen Gebrauch bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät nicht für einen
anderen, als den vorgesehenen Zweck.
Schließen Sie dieses Gerät nur an eine
Stromquelle an, die den Angaben auf
dem Typenschild entspricht.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8.
Jahren, von Personen mit
eingeschränkter körperlicher oder
geistiger Leistungsfähigkeit, sowie von
Personen ohne Erfahrung und
Kenntnisse benutzt werden, sofern sie
DEU TSCHE
5
Page 8
RLR301
beaufsichtigt werden, oder in den
sicheren Gebrauch des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Verwenden Sie nur Originalzubehör und
solches, das vom Hersteller empfohlen
wird. Die Verwendung des, vom
Hersteller nicht empfohlenen Zubehörs,
kann zur Beschädigung des Gerätes
führen oder die Sicherheit gefährden.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es
nicht ordnungsgemäß montiert wurde.
6
Page 9
RLR301
Device is compliant with EU directives:
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
Wenn sich auf de m Ge rät ein Pik togramm mit ein er
durchgestrichenen Müll tonne befindet, bed eutet das, dass
diese s Produkt d en B eschlüssen der EU-Richt linie 2012/19/EU
ent spricht. Man soll sich mit de n Anforde rungen des
regionalen Sys tems für die Sammlung von elektrischen und
elekt ronischen Abf äl len vertraut machen. Man soll g em äß den
örtlichen Vorschriften handel n. Dieses Pro dukt dar f nicht
zusam men mit dem Haushaltsab fall entsorgt werden. Die
ordnungsgemäße Ent so rgung dieses Produktes vermeidet
potentiell negative Fol gen für die Umwelt und menschliche
Gesundh eit.
Ihr Produkt enthäl t Batterien, die unter die europäi sc he
Richtli nie 2006/66 / EG fallen und d ie nicht mit normalen
Haush altsabfällen ents orgt werd en können. Bitte informieren
Sie sic h über die ört li chen Vor sc hr if ten über die getren nte
Samml un g von Batteri en , da die korrekte E ntsorgung dazu
beiträgt, negative Folg en für die Umwe lt und menschliche
Gesundh eit zu vermeiden.
Das Produkt ist au s hochqualitativen, recycelbaren und
wiede rverwendbaren Materialien und B auelementen
hergestellt.
DEU TSCHE
TECHNISCHE DATEN
Stromver sorgung: DC 5V, US B
7
Page 10
RLR301
1. Schutzkappe
2. Abstandshalter
3. Abdeckung der Klingen
4. Klingen
5. Korpus
AKK U LADEN
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgesc ha ltet ist, bevor Sie das
Gerät an das Ladegerät a ns chließen.
Die Akkuladezeit beträgt 8 Stu nd en. Wenn d as G erät an das
Ladeg erät angeschlos se n ist, leuchtet d ie grüne Kontrollleuchte.
Wenn der Fusselrasierer aufgeladen ist, tre nnen Sie das Netzkabel
und zie hen Sie das Ladegerät a us der Steckdose.
BEN UTZUN G DES FUS SELRASI ERERS
ACHTUNG: Verwen den Sie den Fusselrasierer nicht auf Knöpfe n,
Reißverschlüssen, Aufnähern, Aufk lebern, Nähte n usw. Dies k an n
den Fussel rasierer oder I hre Kleidun g be schädigen.
ACHTUNG: Vor der Bearbeitung des Stoffes test en Sie den Rasierer
auf ein em nicht sichtbaren Bereich des Stoffes.
Ent fernen Sie die Schutzkappe (1). S chalten Sie den Fusselrasierer
ein. Bewegen Sie ihn in kreisförmigen Bewegun ge n über die
Textilien. Entlee ren Sie den Fusselbehä lter (6) regelm äß ig.
REI NIGUN G UND WARTUNG
Ent leeren Sie den Fusselbeh älter regelmä ßig. Entfernen Sie die
Abd ec kung der Klingen durch drehen und entneh me n Sie die
Klingen. Re in igen Sie alle Teile mit dem Reinigungs pi nsel. Tauchen
Sie das G erät nicht ins Wasser.
6. Fusselbehälter
7. Ladeanzeige
8. Ladebuchse
9. Einschalter
8
Page 11
RLR301
WAŻNE INFORMACJE
Przed rozpoczęciem użytkowania
urządzenia przeczytać instrukcję obsługi
i postępować według wskazówek w niej
zawartych. Producent nie odpowiada za
szkody spowodowane użytkowaniem
urządzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem lub niewłaściwą jego
obsługą. Instrukcję obsługi należy
zachować, aby można było korzystać z
niej również w trakcie późniejszego
użytkowania wyrobu.
Urządzenie służy wyłącznie do użytku
domowego. Nie używać do innych celów,
niezgodnych z jego przeznaczeniem.
Urządzenie należy podłączyć do źródła
zasilania o charakterystyce zgodnej z
wartościami na tabliczce znamionowej.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany
przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i
przez osoby o obniżonych
możliwościach fizycznych, umysłowych i
osoby o braku doświadczenia i
znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony
POL SKI
9
Page 12
RLR301
zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie
użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym
zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie
powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez
nadzoru nie powinny wykonywać
czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów
do urządzenia lub rekomendowanych
przez producenta. Używanie akcesoriów
nierekomendowanych przez producenta
może doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia oraz zagrozić
bezpieczeństwu użytkowania.
Nie uruchamiać urządzenia, jeżeli nie
zostało poprawnie zmontowane.
Kiedy stosujesz pastę do zębów z
perhydrolem, sodą lub inna substancja
wybielająca, szczoteczkę z uchwytem
należy dokładnie umyć po użyciu.
Urządzenie jest zgodne z wymogami
dyrektyw Unii Europejskiej:
- Kompatybilność
10
Page 13
RLR301
elektromagnetyczna Electromagnetic compatibility (EMC)
Wyrób oznaczony CE na tabliczce
znamionowej
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na
śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty postanowieniami
dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Należy zapoznać się z
wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórk i
odpadów elektrycznych i elektronicznych. Należy postępować
zgodnie z lok alnymi przepisami. Nie wolno w yrzucać tego
produktu razem ze zwykłymi odpadami domowymi.
Prawidłowe usunięcie starego produktu zapobiegnie
potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzkiego.
Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można
uzyskać bezpośrednio od sprzedawcy lub w firmie
Blaup unkt Competen ce Center, 2N-Eve rp ol S p. z o.o., u l.
Puławska 403A, 02-801 Warszawa, tel. +48 22 331 9959, email:
info@blaupunkt-a udio.pl
Urządzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrekty wą
europejską 2013/56/U E. Baterii nie wolno wyrzucać razem z
odpadami gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z
lokalnymi przepisami dotyczącymi oddzielnej zbiórki baterii,
ponieważ prawidłowa utylizacja zapobiegnie potencjalnym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzk iego.
POL SKI
Informacje o ochronie środowiska naturaln ego
Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. D ołożono
Dane techniczne
Zasilanie: DC 5V, USB
11
Page 14
RLR301
1. Pokrywa ochronna
2. Pierścień dystansu
3. Osłona ostrz
4. Ostrza
5. Korpus
ŁADOWANIE AKU MULATORA
Należy upewnić się że golarka jest wyłączona zanim podłączysz
urządzenie do ładowania.
Pełne naładowanie baterii zajmuje 8 godzin. Kiedy urządzenie
podłączone jest do ładowania, dioda sygnalizacyjna pali się na
zielono.
Po naładowaniu golarki, odłącz kabel zasilający i wyjmij ładowarkę z
gniazdka.
UŻY WANIE GOLA RKI DO TKANIN
UWAGA: Nie należy uży wać golarki do tkanin na guzikach, zamkach,
naszywkach, naklejkach, et ykietach, szwach, itp. Może to
doprowadzić do uszkodzenia golarki albo ubrania.
UWAGA: Przed przystąpieniem do oczyszczania tkaniny, spróbuj
działanie golarki na mało widocznym obszarze tego materiału.
Zdjąć pokrywę ochronną (1). Włączyć golarkę. Ruchami okrężnymi
przesuwań po tkaninie. Regular nie opróżniać zbiornik na kłaczki (6).
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Regularnie opróżniać zbiornik na k łaczki. Odkręcić osłonę ostrzy,
wyjąć ostrza. Wszystkie elementy ocz yścić pędzelkiem. Nie zanurzać
urządzenia w wodzie.
6. Zbiornik na kłaczki
7. Wskaźnik ładowania
8. Gniazdo zasilające
9. Włącznik
12
Page 15
RLR301
Důležité informace
Před zahájením používání zařízení,
přečíst návod pro obsluhu a postupovat
dle obsažených doporučení. Výrobce
nenese odpovědnost za škody
způsobené používáním zařízení
způsobem neshodujícím se s jeho
určením nebo nevhodnou obsluhou.
Návod pro obsluhu je nutno uschovat
pro pozdější použití.
Zařízení slouží výhradně pro domácí
použití. Nepoužívat pro jiné účely,
neshodující se s jeho určením.
Zařízení je třeba připojit ke zdroji
napájení s charakteristikou shodnou s
hodnotami na výrobním štítku.
Toto zařízení může být používáno dětmi
od 8 let a osobami s omezenými
fyzickými, či duševními schopnostmi a
osobami bez zkušeností a znalosti
zařízení, pokud je zajištěný dohled nebo
školení ohledně používání zařízení
bezpečným způsobem tak, aby s tím
ČEŠ TINA
13
Page 16
RLR301
spojené ohrožení bylo pochopitelné.
Děti by si neměly se zařízením hrát. Děti
bez dohledu by neměly provádět čištění
a údržbu zařízení.
Používejte pouze originální příslušenství
nebo příslušenství doporučené
výrobcem zařízení. Použití příslušenství
nedoporučeného výrobcem může vést k
poškození zařízení a ohrozit bezpečnost
používání.
Nespouštět zařízení, pokud nebylo
smontované patřičným způsobem.
Pokud používáte zubní pastu s
peroxidem vodíku, sodou nebo jinou
bělící látkou, kartáček s držadlem po
použití důkladně umyjte.
Zařízení splňuje požadavky směrnic
Evropské unie:
- O elektromagnetické kompatibilitě Electromagnetic compatibility (EMC)
Výrobek je opatřen označením CE na
popisném štítku
14
Page 17
RLR301
Je-li produkt označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice,
podléhá produkt evropské směrnici 2012/19 /EU. Seznamte se
s požadavky místního systému zpětného odběru elektrických
a elektronických zařízení. Postupujte v souladu s místními
platnými předpisy. Výrobek nevyhazujte s běžným domácím
odpadem. Odborná likvidace starého produktu předchází
potenciálnímu poškození životního prostředí a zd raví.
Zařízení je vybaveno baterií, na níž se vztahuje evropská
směrnice 2013/56/UE. Baterii nevyhazujte s běžným domácím
odpadem. Seznamte se s místními předpisy o zpětném odběru
baterií, jelikož odborná likvidace předchází potenciálnímu
poškození životního prostředí a zdraví.
Informace o ochraně životního prostředí
Obal se skládá pouze z nezbytně nutných prvků. Byla
vynaložena veškerá péče pro snadné třídění tří složek obalu:
karton (krabice), polystyrénová pěna (vnitřní ochrana) a
polyethylen (sáčky, ochranný arch). Zařízení je vyrobeno z
materiálů, které lze recyklovat a po demontáži provedené
specializovanou firmou znovu použít. Dodržujt místní
předpisy o likvidaci obalových materiálů, použitých baterií a
zařízení po skončení životnosti.
Produkt byl vyroben z vysoce kvalitních materiálů a složek ,
které lze recyklovat a opakovaně používat.
ČEŠ TINA
Technické údaje
Napájení: DC 5V, USB
15
Page 18
RLR301
1. Ochranný kryt
2. Distanční kroužek
3. Kr yt břitů
4. Břity
5. Tělo
NAB ÍJENÍ A KUMUL ÁTORU
Ujistěte se, že je odžmolkovač vypnutý, než jej připojíte k napájení.
Plné nabité baterie zabere 8 hodin. Pokud je zařízení připojeno k
napájení, signalizační dioda svítí zeleně.
Po nabití odžmolkovače, odpojte napájecí kabel a vyjměte nabíječku
ze zásuvky.
POU ŽITÍ OD ŽMOLKOVAČE
POZOR: Odžmolkovač nepoužívat na knoflíky, zipy, nášivky, nálepky,
etikety, š vy atp. Může to způsobit poškození odžmolkovače nebo
oblečení.
POZOR: Před zahájením čištění látky, vyzkoušejte funkčnost
odžmolkovače na slabě viditelném místě této látky.
Sundat ochranný kryt (1). Zapnout odžmolkovač. Kruhovými pohyby
se pohybovat po látce. Pravidelně vyprazdňovat zásobník na žmolky
(6).
ČIŠ TĚNÍ A ÚD RŽBA
Pravidelně v yprazdňovat zásobník na žmolky. Odšroubovat kryt
břitů, vytáhnout břity. Všechny díly očistit štětečkem. Zařízení
neponořovat do vody.
6. Zásobník na žmolk y
7. Ukazatel nabití
8. Napájecí zásuvk a
9. Spínač
16
Page 19
RLR301
Dôležité informácie
Pred zahájením používania zariadenia,
prečítať návod na obsluhu a postupovať
podľa obsiahnutých odporúčaní.
Výrobca nenesie zodpovednosť za škody
spôsobené používaním zariadenia
spôsobom nezhodujúcim sa s jeho
určením alebo nevhodnou obsluhou.
Návod na obsluhu je nutné uschovať pre
neskoršie použitie.
Zariadenie slúži výhradne na domáce
použitie. Nepoužívať na iné účely,
nezhodujúce sa s jeho určením.
Zariadenie je potrebné pripojiť ku zdroju
napájania s charakteristikou zhodnou s
hodnotami na výrobnom štítku.
Toto zariadenie môže byť používané
deťmi od 8 rokov a osobami s
obmedzenými fyzickými, či duševnými
schopnosťami a osobami bez skúseností
a znalosti zariadenia, pokiaľ je zaistený
dohľad alebo školenie ohľadom
používania zariadenia bezpečným
SLOV ENČIN A
17
Page 20
RLR301
spôsobom tak, aby s tým spojené
ohrozenie bolo pochopiteľné. Deti by sa
nemali so zariadením hrať. Deti bez
dohľadu by nemali vykonávať čistenie a
údržbu zariadenia.
Používajte iba originálne príslušenstvo
alebo príslušenstvo odporúčané
výrobcom zariadenia. Použitie
príslušenstva neodporúčaného
výrobcom môže viesť k poškodeniu
zariadenia a ohroziť bezpečnosť
používania.
Nespúšťať zariadenie, pokiaľ nebolo
zmontované patričným spôsobom.
Keď používate zubnú pastu s peroxidom
vodíka, sódou alebo s inou bieliacou
látkou, kefku s rúčkou po každom použití
dôkladne umyte.
Zariadenie zodpovedá nárokom
smerníc Európskej únie:
Pokiaľ sa na zariadení nachádza symbol preškrtnutého
odpadkového koša, znamená to, že sa na tento v ýrobok
vzťahujú ustanovenia európskej smernice2012/19/EU.
Zoznámte sa s podmienkami týkajúcimi sa miestneho systému
zberu elektrického a elektronického odpadu. Postupujte v
súlade s miestnymi predpismi. Tento produkt nie je možné
vyhodiť spoločne s bežným domácim odpadom. Správne
odstránenie starého výrobku zabraňuje prípadným
negatívnym následkom na prírodné prostredie a na ľudské
zdravie.
Zariadenie je vybavené batériou, ktorá spadá pod európsku
smernicu 2013/56/UE. Batérie nemôžu byť vyhodené spoločne
s domácim odpadom. Zoznámte sa s miestnymi predpismi
týkajúcimi sa oddeleného zberu batérií, pretože správna
likvidácia zabraňuje prípadným negatívnym následkom na
životné prostredie a na ľudské zdravie.
Infor mácie o ochrane životného prostredia
Balenie obsahuje len nevyhnutné súčasti. Bolo vyvinuté
všetko úsilie, aby tri materiály tvoriace obal šlo ľahko oddeliť:
lepenku (šk atuľa), polystyrénovú penu (ochrana vnútra) a
polyetylén (vrecká, ochranná fólia). Zariadenie bolo vyrobené
z materiálov, ktoré sa dajú recyklovať a znovu použiť po ich
demontovaní špec ializovanou f ir mou. Dodržujte mies tn e
predpisy týka júce sa likvidácie obalov ých materiálov,
použi tých batérií a nepotrebnýc h zariadení.
Výrobok bol vyprodukovaný z vysoko kvalitných materiálov a
súčiastok, ktoré možno recyk lovať a znovu použiť.
Technické údaje
Napájanie: DC 5V, USB
19
SLOV ENČIN A
Page 22
RLR301
1. Ochranný kryt
2. Distančný k rúžok
3. Kr yt britov
4. Brity
NAB ÍJANI E AKUMU LÁTORA
Uistite sa, že je odžmolkovač vypnutý, než ho pripojíte k napájaniu.
Plné nabitie batérie zaberie 8 hodín. Pok iaľ je zariadenie pripojené na
napájanie, signalizačná dióda svieti na zeleno.
Po nabití odžmolkovača, odpojte napájací kábel a vyberte nabíjačku
zo zásuvky.
POU ŽITIE O DŽMOL KOVAČA
POZOR: Odžmolkovač nepoužívať na gombíky, zipsy, nášivky,
nálepky, etikety, švy atp. Môže to spôsobiť poškodenie
odžmolkovača alebo oblečenia.
POZOR: Pred zahájením čistenia látky, vyskúšajte funkčnosť
odžmolkovača na slabo viditeľnom mieste tejto látky.
Zložiť ochranný kryt (1). Zapnúť odžmolkovač. Kruhovými pohybmi
sa pohybovať po látke. Pravidelne vyprázdňovať zásobník na žmolky
(6).
ČIS TENIE A Ú DRŽBA
Pravidelne v yprázdňovať zásobník na žmolky. O dskrutkovať k ryt
britov, vytiahnuť brity. Všetky diely očistiť štetčekom. Zariadenie
neponárať do vody.
5. Telo
6. Zásobník na žmolk y
7. Ukazovateľ nabitia
8. Napájacia zásuvka
9. Spínač
20
Page 23
RLR301
Fontos információk
A készülék használatának megkezdése
előtt kérjük, olvassa el a használati
útmutatót és kövesse a benne
összefoglalt utasításokat. A készülék
nem rendeltetésszerű használatából
vagy nem megfelelő kezeléséből eredő
károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
A használati utasítást őrizze meg, hogy a
termék jövőbeni használata során is
rendelkezésre álljon.
A készülék kizárólag háztartási
használatra alkalmas. Más, nem
rendeltetésszerű célokra nem
használható.
A készüléket az adattáblán feltüntetett
értékeknek megfelelő aljzatba
csatlakoztassa.
Jelen terméket 8 évnél idősebb
gyermekek, fizikai vagy értelmi
fogyatékossággal élő személyek,
valamint a termék használatában kis
tapasztalattal rendelkező személyek is
MAGYAR
21
Page 24
RLR301
használhatják megfelelő felügyelet, vagy
a biztonságos használatot lehetővé tevő
tájékoztatás biztosítása esetén.
Gyermekek ne játszanak a termékkel.
Gyermekek felügyelet nélkül ne tisztítsák
a terméket és ne végezzenek rajta
karbantartási munkálatokat.
A készülékhez kizárólag eredeti vagy a
gyártó által ajánlott tartozékokat
használjon. A gyártó által nem ajánlott
tartozékok használata a készülék
meghibásodásához vezethet és a
felhasználó biztonságát veszélyezteti.
A megfelelő összeszerelés előtt ne
indítsa be a készüléket.
Amennyiben perklorát, szóda, vagy más
fehérítő anyagot tartalmazó fogkrémet
használ, fogmosás után alaposan mossa
meg a fogkefét és a nyelét.
22
Page 25
RLR301
A berendezés az Európai Unió
irányelvei követelményeinek
megfelel:
- Elektromágneses összeférhetőség Electromagnetic compatibility (EMC)
A berendezés az adattáblán CE
jelöléssel ellátott.
Ame nnyiben a berendezésen áthúzott szemete sk osár jelölés
talál ható, a termék a 2012/19/EU irányelv rendelkezései
hatálya alá tartozik. Kérjük, ismerkedjem meg a helyi
elektromos és elektronikus hulladékgyűjtési rendszer
szabályaival. A helyi előírások szerint járjon el. A terméket
háztartási hulladékokkal együtt nem dobja ki. A z elhasznált
termék megfelelő ártalmatlanításával a természetre és emberi
egészségre gyakorolt esetleges káros hatásait akadályozza
meg.
A berendezés a 2013/56 /UE irányelvben meghatározott
elemm el ellátott. Az elemet há ztar tási hulladék ok kal együtt
ne dobj a ki. Kérjük , ismerkedjen meg a helyi elkülönített
elemgyűjtési szabályok kal, mivel a megfelelő
ártalmatlanításukkal a természetre és emberi egészségre
gyakorolt esetleges káros hatásait akadályozza meg.
MAGYAR
Környezetvéd elmi információ k
A csoma golás ki zárólag nélkülözhetetlen elemeket tartalmaz.
Minden erőfeszítést elkövettek annak érdekében, hogy a
csomagolás három komponense könnyel elkülöníthető
legyen: kar ton (doboz), polisztirol (belső védelem) és
polietilén (zacskók, védőlap). A berendezés újrahasznosítható
anyagokból készült, erre szakosodott cég által elvégzett
szétszerelését követően elemei újra használhatók. A helyi
23
Page 26
RLR301
csomagolóanyagok , elhasznált elemek és felesleges
berendezések ártalmatlanítására vonatkozó előírások
betar tása szükséges.
A ter mé k kiváló minőségű, újrahasznosítható anyagokból és
alkatrészekből készült.
Műszaki adatok
Táp: DC 5V, USB
24
Page 27
RLR301
1. Védőburkolat
2. Távolságtartó gyűrű
3. Késburkolat
4. Kések
5. Ház
AKK UMULÁTOR TÖLTÉSE
A töltés megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a textilborotva
ki van-e kapcsolva.
Az akkumulátor teljes feltöltése 8 órát vesz igénybe. Töltéskor a
visszajelző-lámpa zölden világít.
A tex tilborotva feltöltését követően húzza ki a tápk ábelt és húzza ki a
töltőt az aljzatból.
TEX TILBOROTVA HASZ NÁLATA
FIGYELEM: A textilborotvát nem szabad gombokon, cipzárokon,
jelvényeken, matricákon, címkéken, varratokon stb. használni. Ez a
tex tilborotva vagy a ruha károsodásához vezethet.
FIGYELEM: A textil tisztítása előtt próbálja ki a tex tilborotva
működését egy kevésbé látható helyen.
Vegye le a védőburkolatot (1). Kapcsolja be a borotvát. Körkörös
mozdulatokkal mozgassa a ruha felületén. A bolyhokat tartalmazó
tartályt (6) gyak ran ürítse.
TIS ZTÍTÁS ÉS KARBA NTARTÁS
A bolyhok at tartalmazó tartályt gyakran ürítse. Csavarja le a kések
burkolatát, vegye ki a késeket. Mindegyik alkatrészt ecset
segítségével tisztítsa meg. Ne merítse a készüléket vízbe.
6. Tartály bolyhokra
7. Töltöttség visszajelző
8. Tápcsatlakozó
9. Bekapcsológomb
MAGYAR
25
Page 28
RLR301
26
Page 29
RLR301
Pomembne informacije
Pred začetkom uporabe naprave
preberite navodila za uporabo in
ukrepajte skladno z njihovimi določili.
Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki
nastane zaradi neustrezne uporabe oz.
neustreznega ravnanja z napravo. Ta
navodila za uporabo je treba shraniti, da
bi jih lahko uporabljali tudi v
prihodnosti.
Naprava se uporablja izključno v
gospodinjstvu in v skladu s tem
namenom.
Naprava se sme priključiti le na vtičnico,
ki odgovarja opisu na podatkovni
ploščici.
Napravo lahko uporabljajo otroci od
osmega leta starosti naprej, fizično
omejene, duševno-motene osebe in
ljudje, ki nimajo izkušenj s tovrstno
opremo, toda samo takrat, kadar je
zagotovljen nadzor oz. usposabljanje
glede varne uporabe, tako da se
SLOV ENŠČI NA
27
Page 30
RLR301
seznanijo z morebitnimi tveganji. Otroci
se ne smejo igrati z napravo in je ne
smejo čistiti ter vzdrževati naprave brez
nadzora odraslih.
Uporabljajte samo originalne dodatke in
pripomočke oz. tiste, ki jih priporoča
proizvajalec. Uporaba neustreznih
dodatkov lahko povzroči poškodbe
naprave in ogrozi človekovo zdravje.
Naprave ne vklopite, ko ni primerno
nameščena.
Naprava je skladna z zahtevami
smernic Evropske unije:
- Elektromagnetna združljivost Electromagnetic compatibility (EMC)
Izdelek označen s CE na podatkovni
ploščici.
Če se na napravi nahaja oznaka - prekrižan zabojnik za
odpadke, to pomeni, da za izdelek veljajo določila evropske
smernice2012/19/EU. Seznaniti se je treba z lokalnimi
zahtevami za zbiranje električnih ter elektronskih odpadkov.
Ukrepati je treba v skladu z lokalnimi predpisi. Izdelka se ne
sme odstranjevati sk upaj z navadnimi odpadki. Ustrezno
odstranjevanje starega izdelka pomaga izključiti morebitne
negativne učinke na okolje in človekovo zdravje.
28
Page 31
RLR301
Naprava je opremljena z baterijo, ki jo določa evropsk a
smernica 2013/56/UE. Baterije se ne sme odstranjevati skupaj
z gospodinjskimi odpadki. Potrebno se je seznaniti z lokalnimi
predpisi za ločeno zbiranje odpadnih baterij, ker le ustrezna
odstranitev preprečuje morebitne negativne učinke za okolje
in človekovo zdravje.
Podatki za varovanje okolja
Komplet vsebuje samo potrebne elemente. Prizadevali smo si,
da bodo vsi tri elementi embalaže lahko odstranljivi: kar ton
(škatla), polistirenska pena (zunanja zaščita) in polietilen
(vreče, zaščitni plast). Naprav a iz vedena iz m aterialov, ki se
lahko recik lirajo, ter jih lahko po demontaži s strani
strokovnega podjet ja ponovno uporab ljamo. Up oštevati je
treba lok al ne predpise za odst ranjevanje emba laž,
porabljenih baterij ter nepotrebnih n aprav.
Naprava izdela na i z visokokakovostnih m aterialov ter
kompo nent, ki se lahko reciklirajo i n po novno uporabi jo.
Tehnični podatki
Napajanje: DC 5V, USB
SLOV ENŠČI NA
29
Page 32
RLR301
1. Zaščitni pokrov
2. Distančni obroč
3. Kaseta
4. Rezila
5. Ohišje
POL NJENJ E AKUMU LATORJA
Pred priklopom naprave na napajanje se prepričajte, da je brivnik
izklopljen.
Celoten postopek polnjenja lahko traja osem ur. Ko se naprava polni,
signalizacijska dioda sveti zeleno.
Ko je brivnik napolnjen, odklopite napajalni kabel in potegnite
polnilec z vtičnice.
UPO RABA BRIVNIKA TK ANIN
POZOR! Brivnika tkanin ne uporabljajte na gumbih, zadrgah, našitkih,
nalepkah, etiketah, šivih idr. Tovrstni elementi lahko poškodujejo
brivnik ali tkanino.
POZOR! Pred čiščenjem tkanine preverite delovanje brivnika na manj
vidnem delu te tkanine.
Odstranite zaščitni pokrov (1). Vklopite brivnik. S krožnimi gibi vodite
brivnik preko tkanine. Redno izpraznite posodo za kosme (6).
ČIŠ ČENJE I N VZDRŽEVAN JE
Redno izpraznite posodo za kosme. Odvijte k aseto in odstranite
rezila. Vse elemente očistite s čopičem. Naprave nikoli ne potapljajte
v vodo.
6. Posoda za kosme
7. Indikator polnjenja
8. Vtičnica za napajanje
9. Tipka za vklop
30
Page 33
RLR301
Važne obavijesti
Prije uporabe stroja pročitajte upute za
uporabu pa ih slijedite. Proizvođač nije
odgovoran za bilo kakvu štetu
uzrokovanu nepravilnom uporabom ili
neodgovarajućim rukovanjem. Zadržite
ove upute za buduću uporabu.
Uređaj je namijenjen samo za kućnu
upotrebu. Nemojte koristiti u bilo koju
drugu svrhu osim za namjeravanu.
Uređaj pripojiti na izvor napajanja koji
udovoljava po specifikaciji vrijednostima
označenim na natpisnoj pločici.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija
od osam godina i osobe s smanjenim
tjelesnim i duševnim sposobnostima te
osobe koje nemaju iskustva i znanja o
opremi ako su pod nadzorom ili se ih
obuči o sigurnoj uporabi uređaja, tako da
shvaćaju opasnosti povezane s
njegovom uporabom. Djeca ne smije se
igrati opremom. Djeca bez nadzora ne bi
smijela obavljati čišćenje i održavanje
HRVATSKI
31
Page 34
RLR301
opreme.
Koristite samo originalne pribore za
uređaj ili preporučene od strane
proizvođača. Korištenje pribora koji nisu
preporučeni od strane proizvođača može
uzrokovati oštećenje uređaja i opasnost
za korisnike.
Nemojte pokrenuti uređaj ako nije
pravilno montiran.
Ako koristite vodikov peroksid, sodu ili
drugu tvar za bijeljenje, nakon korištenja
dobro operite četkicu s ručicom.
Uređaj je kompatibilan sa zahtjevima
direktiva EU:
- Elektromagnetska podudarnost Electromagnetic compatibility (EMC)
Proizvod označen CE na natpisnoj
pločici
Ako uređaj ima znak prek riženog kontejnera za smeće, to znači
da je proiz vod pok riven odredbama Europske direktive
2012/ 19/EU. Molimo pogledajte zahtjeve lokalnog sustava za
prikupljanje električnog i elektroničnog otpada. Postupajte u
skladu s lokalnim propisima. Ne bacajte ovaj proizvod zajedno
s kućnim otpadom. Pravilno odlaganje isluženog uređaja će
32
Page 35
RLR301
spriječiti potencijalne negativne posljedice za prirodni okoliš i
ljudsko zdravlje.
Uređaj je opremljen s baterijama obuhvaćenim Europskom
direktivom 2013/ 56/UE. Baterije s e ne s miju odlagati zajed no s
komun alnim otpadom. Molimo pog ledajte lokalni propi si z a
odvojeno prikupljanje baterija jer ispravno odlaganje će spriječiti potencijalne ne gativne posljedice na okoliš i zdravlje
ljudi .
Infor macije o zaštiti okoliš a
Paket uključuje samo neophodne elemente. Pobrinuli smo se
da tri komponente materijala za pakiranje lako se odvajaju:
karton (kutija), polistirenska pjena (zaštita iznutra) i polietilen
(vrećice, zaštitna folija). Uređaj izrađen od materijala koji se
mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti nako n de montaže od
strane specijalizira ne t vr tke. Poštujte lokalne propise o
odlag anju ambalaže, iskorištenih baterija i nepotreb ne
opreme.
Proizvod je izrađen od visokokvalitetnih materijala, koji se
mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti.
Dane techniczne
Napajanje: DC 5V, USB
33
HRVATSKI
Page 36
RLR301
1. Zaštitni poklopac
2. Razmakni prsten
3. Poklopac oštrica
4. Oštrica
5. Tijelo
PUN JENJE A KUMUL ATORA
Prije nego što pripojite punjač, provjerite je li brijač za odjeću
isključen.
Da bi se potpuno napunjilo akumulator traje 8 sati. K ada je uređaj
pripojen na punjenje svjetli zelena signalizacijska dioda.
Nakon napunjenja brijača za odjeću, otpojite mrežni kabel i otpojite
punjač.
RUKOVANJE BRIJAČEM ZA ODJEĆU
PAŽNJA: Nemojte koristiti brijač za odjeću za gumbe, brave, zakrpe,
naljepnice, etikete, šavove itd. O vo može oštetiti brijač ili odjeću.
PAŽNJA: Prije čišćenja tkanine, probajte rad uređaja na malo
vidljivom području tkanine.
Uklonite zaštitni poklopac (1). Uključite brijač za odjeću. Okruglim
pokretima k renite po odjeći. Redno praznite spremnik za sitna vlakna
(6).
ČIŠ ĆENJE I O DRŽAVANJE
Redno praznite spremnik za sitna vlakna. Odvijte poklopac ošt ri ca,
uklonite oš tr ice. Sve dijelove očistite četkicom. Nemojte uranjati
uređaj u vodu.
6. Spremnik za sitna vlakna
7. Indikator napunjenosti
8. Utikač napajanja
9. Prekidač
34
Page 37
RLR301
σημαντικές πληροφορίες
Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη
συσκευή, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης
και ακολουθήστε τις οδηγίες που
παρέχονται. Ο κατασκευαστής δεν
ευθύνεται για τυχόν ζημιές που
προκαλούνται από ακατάλληλη χρήση ή
χειρισμό της συσκευής. Φυλάξτε τις
οδηγίες χρήσης για μελλοντική χρήση
του προϊόντος.
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για
οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή για σκοπούς άλλους από τον
προορισμό της.
Συνδέστε τη συσκευή αποκλειστικά στην
πηγή ενέργειας με χαρακτηριστικά
συμβατά με τις τιμές που αναφέρονται
στην ονομαστική πινακίδα.
Την παρούσα συσκευή δεν επιτρέπεται
να χρησιμοποιούν παιδιά της ηλικίας
κάτω των 8 ετών και από πρόσωπα με
μειωμένες σωματικές και πνευματικές
ικανότητες και από πρόσωπα που δεν
ΕΛΛ ΗΝΙΚΆ
35
Page 38
RLR301
διαθέτουν και γνώση της συσκευής, αν
δεν διασφαλιστεί εποπτεία ή εκμάθηση
σχετικά με τη χρήση της συσκευής με
ασφαλή τρόπο έτσι ώστε ο σχετικός
κίνδυνος γίνουν κατανοητοί. Τα παιδιά
δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη
συσκευή. Τα παιδιά χωρίς εποπτεία δεν
επιτρέπεται να καθαρίζουν ή να
συντηρήσουν τη συσκευή.
Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια
αξεσουάρ για τη συσκευή ή τα αξεσουάρ
που προτείνονται από τον
κατασκευαστή. Το να χρησιμοποιήσετε
τα αξεσουάρ που δεν προτείνονται από
τον κατασκευαστή, μπορεί να χαλάσει τη
συσκευή και να προκαλέσει κίνδυνο στη
χρήση της.
Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή, αν αυτή
δεν συναρμολογηθεί σωστά.
Όταν χρησιμοποιείτε οδοντόκρεμα με
υπεροξείδιο του υδρογόνου, νάτριο ή
άλλη λευκαντική ουσία, πρέπει να
πλένετε σχολαστικά τη βούρτσα με τη
36
Page 39
RLR301
λαβ΄μετά από κάθε χρήση.
Η συσκευής είναι συμβατή με τις
απαιτήσεις των οδηγιών της
Ευρωπαϊκής Ένωσης:
- Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα Electromagnetic compatibility (EMC)
Προϊόν επισημασμένο με το σύμβολο
CE στην ονομαστική πινακίδα
Αν πάνω σ τη συσκευή βρίσκεται το σ ύμβολο του
διαγρ αμμένου κάδου αυτό σημα ίνει ότι το προϊόν καλύπτ ετ αι
με τους κ ανονισμούς της ευρωπα ϊκής οδηγίας 2012/19/ EU.
Πρέπε ι να εξοικειωθείτε με τις σ χετικές απαιτήσεις το υ
τοπικ ού συστήματος συγκέντ ρωσης απορριπτόμενο υ
εξοπλ ισμού και υπολειμμάτω ν υλικού διάλυσης. Πρέπ ει ν α
ακολο υθήσετε τους τοπικούς κ ανονισμούς. Μην απορρ ίψ ετε
το προϊ όν μαζί με κανονικά οικια κά απορρίμματα. Η
κατάλ ληλη απόρριψη παλιού πρ οϊόντος προστατεύει α πό τ α
αρνητ ικά αποτελέσματα για το φ υσικό περιβάλλον και τη ν
ανθρώ πινη υγεία.
ΕΛΛ ΗΝΙΚΆ
Η συσκε υή είναι εξοπλισμένη με μ παταρίες οι οποίες ορίζ ον ται
με την ευ ρωπαϊκή οδηγία 2013/5 6/UE. Δεν επιτρέπεται ν α
απορρ ίπτετε τις μπαταρίες μα ζί με τα οικιακά απορρίμμ ατ α.
Πρέπε ι να εξοικειωθείτε με του ς τοπικούς κανονισμού ς
σχετι κά με την ξεχωριστή συγκέ ντρωση μπαταριών διότ ι η
κατάλ ληλη διάθεση προστατε ύει από πιθανά αρνητικά
αποτε λέσματά της για το φυσικό π εριβάλλον και την
ανθρω πινή ζωή.
37
Page 40
RLR301
Πληρο φορίες για την προστασί α του περιβάλλοντος
Η συσκε υασία περιέχει μόνο απα ραίτητα στοιχεία.
Προσπ αθήσαμε πολύ να ξεχωρισ τούν εύκολα τα τρία
συστα τικά συσκευασίας: χαρ τί (κουτί), αφρός πολυσ τε ρίνης
(προσ τατευτικά μέσα στη συσκ ευασία) και πολυαιθυλ έν ιο
(σακο ύλες, προστατευτικό φ ύλλο). Η συσκευή
κατασ κευάστηκε από υλικά τα οπ οία μπορούν να
ανακυ κλωθούν και να χρησιμοπ οιηθούν ξανά μετά την
αποσυ ναρμολόγησή τους. Πρέ πει να ακολουθήσετε του ς
τοπικ ούς κανονισμούς σχετι κά με τη διάθεση των υλικών
συσκε υασίας, μεταχειρισμ ένων μπαταριών και των πε ρι ττών
συσκε υών.
Το προϊ όν κατασκευάστηκε από υ λικά υψηλής ποιότητας κ αι
από συσ τήματα τα οποία μπορούν ν α ανακυκλωθούν και να
χρησι μοποιηθούν ξανά.
Τεχνικά στοιχεία
Ηλεκτ ρική σύνδεση: DC 5V, USB
38
Page 41
RLR301
1. Προστατευτικό κ άλ υμμα
2. Περικόχλιο απόσ τα σης
3. Προστατευτικό λ επ ίδων
4. Λεπίδες
5. Κορμός
ΦΟΡ ΤΙΣΗ ΣΥ ΣΣΩΡΕ ΥΤΗ
Πρέπε ι να βεβαιωθείτε ότι η συσκ ευή είναι απενεργοποι ημ ένη, πριν
τη συνδ έσετε στη φόρτιση.
Η πλήρη ς φόρτιση της μπαταρίας δ ιαρκεί 8 ώρες. Όταν η συσκε υή
είναι σ υνδεδεμένη στη φόρτισ η, η ενδεικτική λυχνία εί να ι πράσινη.
Αφού φο ρτίσετε τη συσκευή, απο συνδέστε το καλώδιο τρο φο δοσίας
και βγά λτε τη συσκευή από την πρίζ α.
ΧΡΗ ΣΗ ΑΠΟΧ ΝΟΥΔΩ ΤΗ ΣΕ ΥΦΑ ΣΜΑΤΑ
ΠΡΟΣΟ ΧΗ: Μην χρησιμοποιήσε τε τον αποχνουδωτή για υφ άσ ματα
πάνω σε κ ουμπιά, σούστες, επιρ ράματα, αυτοκολλητά , ετ ικέτες,
ραφές κ λπ. Έτσι μπορ εί τε νε χαλάσετε τον αποχ νο υδωτή ή το ένδυμα.
ΠΡΟΣΟ ΧΗ: Πριν αρχίσετε την απο χνούδωση ενός υφάσματ ος ,
δοκιμ άστε τη λειτουργία τού απ οχνουδωτή σε ένα μικρό κο μμ άτι
αυτού τ ου υφάσματος που είναι λί γο ορατό.
Βγάλτ ε το προστατευτικό κάλυ μμα (1). Ενεργοποιήστ ε το ν
αποχν ουδωτή. Με κυκλικές κιν ήσεις μετακινήστε τη συ σκ ευή πάνω
στο ύφα σμα. Τακτικά αδειάζετ ε το δοχείο για τα χνούδια.
ΚΑΘ ΑΡΙΣΜ ΟΣ ΚΑΙ ΣΥ ΝΤΗΡΗ ΣΗ
Τακτι κά αδειάζετε το δοχείο γι α τα χνούδια. Ξεβιδώστε τ ο
προστ ατευτικό των λεπίδων, α φαιρέστε τις λεπίδες. Σ κο υπίστε όλα τα
εξαρτ ήματα με ένα πινέλο. Μη βυθ ίζετε τη συσκευή στο νερό .
6. Δοχείο για χνούδι α
7. Ένδειξη φόρτιση ς
8. Υποδοχή ηλεκτρι κή ε νέργειας
9. Διακόπτης
ΕΛΛ ΗΝΙΚΆ
39
Page 42
RLR301
40
Page 43
RLR301
Важни информации
Преди да започнете използване на
уреда, моля, прочетете инструкцията
за употреба и следвайте посочените в
нея указания. Производителят не носи
отговорност за повреди, възникнали
поради използване на уреда по начин,
несъответстващ на неговото
предназначение, или поради
неправилната му употреба. Запазете
инструкцията, за да можете да я
използвате и при по-нататъшно
използване на продукта.
Уредът е предназначен само за
използване в домакинствата. Не
използвайте уреда за други цели,
несъответстващи на неговото
предназначение.
Продуктът трябва да бъде включен
само към източник на захранване с
параметри, съответстващи на
стойностите, посочени върху
обозначителната табелка.
БЪЛ ГАРСК И
41
Page 44
RLR301
Този уред може да бъде използван от
деца над 8-годишна възраст и от лица с
намалени физически и умствени
възможности и лица без опит и
познания, ако те са под надзор или са
инструктирани относно използването
на уреда по безопасен начин така, че
да разбират свързаните с това
опасности. Децата не бива да си играят
с уреда. Децата не могат да почистват
или да извършват дейности по
поддръжка на уреда без надзор на
възрастен.
Използвайте само оригиналните или
препоръчваните от производителя
аксесоари за уреда. Използването на
аксесоари, които не са препоръчани от
производителя, може да доведе до
повреда на уреда и да създаде
опасност при употреба.
Не включвайте уреда, ако не е
монтиран правилно.
Когато използвате паста за зъби
42
Page 45
RLR301
съдържаща перхидрол, сода или друго
избелващо вещество, след употреба
четката с дръжката трябва да бъде
старателно измита.
Изделието изпълнява изискванията
на директивите на Европейския
Съюз:
- Директива за електромагнитна
съвместимост - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Изделието е маркирано със знак СЕ
върху информационната таблица.
Ако про дуктът е означен със симв ол на зачеркната кофа за
боклу к, това означава, че прод уктът е в съответствие с
Европ ейската директива 201 2/19/EU. Трябва да се
запоз наете с изискванията от носно местното раздел но
събир ане на излязлото от употр еба електронно и
елект рическо оборудване. Д а се следват действащит е
местн и разпоредби. Този прод укт не бива да се изхвърля
заедн о с битовите отпадъци. Пр авилното утилизиран е на
излез лия от употреба продукт щ е предотврати
потен циалните негативни еф екти върху природната с ре да
и човеш кото здраве.
Уредъ т е оборудван с батерии съг ласно европейската
дирек тива 2013/56/UE. Бате риите не бива да се изхвърл ят
заедн о с битовите отпадъци. Тр ябва да се запознаете с
43
БЪЛ ГАРСК И
Page 46
RLR301
местн ите изисквания относн о разделното събиране н а
батер ии, тъй като правилното у тилизиране ще
предо тврати потенциалнит е негативни ефекти върх у
приро дната среда и човешкото з драве.
Инфор мации за защита на околна та среда.
Опако вката съдържа само необ ходимите елементи.
Полож ени са всички усилия за лес ното отделяне на трите
съста вни елемента на опаковк ата: картон (кутия),
пеноп олистирол (вътрешна з ащита) и полиетилен
(плик ове, защитен слой). Уре дът е произведен от
матер иали, които подлежат на р ециклиране и повторно
изпол зване след демонтаж от сп ециализирана фирма.
Трябв а да спазвате местните ра зпоредби за рециклира не
на опак овъчните материали, и зтощените батерии и
излез лите от употреба устрой ства.
Уредъ т е произведен от високок ачествени материали и
подвъ зли, които подлежат на ре циклиране и повторно
изпол зване.
Технически данни
Захра нване: DC 5V, USB
44
Page 47
RLR301
1. Защитен капак
2. Дистанционен пр ъс тен
3. Защита на ножовет е
4. Ножове
5. Корпус
ЗАР ЕЖДАН Е НА БАТЕ РИЯТА
Преди д а включите уреда да се заре жда, трябва да се уверите , че
машин ката за пилинг на дрехи е изк лючена.
Пълно то зареждане на батерия та продължава 8 часа. Ког ат о
уредъ т е включен да се зарежда, си гнализиращият диод св ет и със
зелен а светлина.
След за реждане на машинката за п илинг разединете кабе ла и
извад ете зарядното устройс тво от контакта.
ИЗП ОЛЗВА НЕ НА МАШ ИНКАТ А ЗА ПИЛИ НГ НА ОБЛ ЕКЛО
ЗАБЕЛ ЕЖКА: Машинката за пили нг на облекло не бива да се
изпол зва за тъкани с копчета, ци пове, стикери, етикет и, ш евове и
т.н. То ва може да доведе до повред а на уреда или облеклото.
ЗАБЕЛ ЕЖКА: Преди да пристъпи те към почистване на обле кл ото,
опита йте действието на машин ката върху малко видима з он а.
Снеме те защитния капак (1). Вк лючете машинката за пил ин г на
дрехи . С кръгови движения прем ествайте върху тъкант а. Р едовно
изпра звайте контейнера за мъ хчета (6).
ПОЧ ИСТВА НЕ И ПОДД РЪЖКА
Редов но изпразвайте контей нера за мъхчета. Демонт ир айте
защит ата на ножовете, изваде те остриетата. Всички е ле менти
трябв а да почистите с четка. Не по тапяйте уреда във вода.
6. Контейнер за мъхч ет а
7. Индикатор за ниво н а за реждане
8. Гнездо за захранв ан е
9. Бутон за включван е
БЪЛ ГАРСК И
45
Page 48
RLR301
46
Page 49
RLR301
Informatii importante
Înainte de a folosi aparatul, citiți
instrucțiunile de utilizare și urmați
recomandările furnizate în acest manual.
Producătorul nu este răspunzător pentru
daunele cauzate de utilizarea sau de
manipularea necorespunzătoare a
dispozitivului. Vă rugăm să păstrați acest
manual pentru a-l putea consulta
ulterior.
Acest aparat este destinat doar pentru
utilizarea la domiciliu. Nu folosiți acest
produs în alte scopuri decât cel pentru
care a fost conceput.
Conectați aparatul la o sursă de
alimentare care corespunde
specificațiilor de pe plăcuța cu date
tehnice.
Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii
cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoane
cu abilități fizice și mentale reduse,
precum și de persoane care nu au
experiență și nu cunosc aparatul, doar
sub supraveghere sau dacă li se acordă
47
ROM ÂNĂ
Page 50
RLR301
instructaj cu privire la utilizarea în
condiții de siguranță a aparatului astfel
încât pericolele asociate să fie înțelese.
Nu lăsați copiii să se joace cu acest
aparat. Copiii nesupravegheați nu ar
trebui să efectueze operațiuni de
curățare și întreținere a aparatului.
Utilizați numai accesorii originale pentru
aparat sau recomandate de producător.
Utilizarea accesoriilor care nu sunt
recomandate de către producător poate
deteriora aparatul și poate pune în
pericol siguranța utilizatorului.
Nu porniți aparatul dacă nu a fost
asamblat corect.
În cazul în care folosiţi pastă de dinţi cu
perhidrol, sodă sau altă substanţă
albitoare, trebuie să spălaţi bine peria şi
suportul după utilizare.
Aparatul are compatibil cu cerințele
directivelor Uniunii Europene:
Dacă pe aparat se află simbolul coș de gunoi barat, aceasta
înseamnă că produsul care intră sub incidența Directivei
Europene 2012/19/E U. Vă rugăm să consultați cerințele
sistemului local de colectare a echipamentelor electrice și
electronice uzate. Trebuie să procedați în conformitate cu
reglementările locale. Se interzice aruncarea acestui produs
împreună cu gunoiul menajer. Eliminarea corectă a produsului
dumneavoastră vechi va preveni consecinţe negative asupra
mediului înconjurător și asupra sănătăţii umane.
Aparatul este dotat cu b aterii care i ntră sub incidența
Directivei Europene 2013/56/UE. Bateriile nu trebuie aruncate
împreună cu deșeurile menajere. Vă rugăm să consultați
reglementările locale pentru colectarea separată a bateriilor,
deoarece eliminarea corectă va ajuta la prevenirea posibilelor
consecințe negative asupra mediului înconjurător și asupra
sănătății umane.
Informații privind protecția mediului
Amb al ajul include numai el em entele nece sa re. Au fost depuse
toate eforturile, pe ntru ca cele trei materiale care intră în
componenţa ambalajului să fie ușor de separat: carton (cutie),
spumă de polistiren (securitate interior) și polietilenă (pungi,
folii de protecț ie). Aparatul este fabricat din materiale care pot
fi supuse reciclării și reutilizării din nou după dezasamblarea
acestora de către o companie specializată. Respectați
reglementările locale cu privire la depozitarea materialelor de
ambalare, a bateriilor uzate și a echipamentelor inutile.
ROM ÂNĂ
Produsul a fost fabricat din materiale și componente de înaltă
calitate care pot fi supuse reciclării și utilizate din nou.
Date tehnice
Alimentare: DC 5V, USB
49
Page 52
RLR301
1. Capac de protecție
2. Inel de distanță
3. Capac pentru lame
4. Lame
5. Corp
ÎNC ĂRCAREA ACUMUL ATO RULUI
Asigurați-vă că aparatul de curățat scame este oprit înainte de a
conec ta încărcătorul.
Încărcarea completă a acumulatorului durează 8 ore. Când
dispozitivul este conectat pentru încărcare, indicatorul luminos este
verde.
După ce aparatul s-a încărcat, deconectați cablul de alimentare și
scoateți încărcătorul din priză.
UTI LIZAREA A PARATULUI DE CURĂȚAT SCAME
ATENȚIE: Nu utilizați aparatul de curățat scame pe nasturi sau
butoane, fermoare, broderii, imprimeuri, etichete, cusături etc. Acest
lucru poate deteriora aparatul sau îmbrăcămintea.
ATENȚIE: Înainte de a curăța obiectul de îmbrăcăminte, încercați să
acționați cu aparatul într-o zonă mai puțin vizibilă a țesăturii.
Scoateți capacul de protecție (1). Porniți aparatul. Îndepărtați
scamele de pe țesătură folosind mișcări circulare. Goliți recipientul
pentru scame în mod regulat (6).
CUR ĂȚARE A ȘI ÎNTR EȚINE REA
Goliți recipientul pentru scame în mod regulat. Deșurubați capacul
lamelor, scoateți lamele. Toate elementele se curăță cu o perie. Nu
scufundați aparatul în apă.
6. Recipient pentru scame
7. Indicator de încărcare
8. Mufă de alimentare
9. Întrerupător
50
Page 53
RLR301
Svarbi informacija
Prieš pradedant naudotis prietaisu
perskaitykite naudojimo vadovą ir sekite
jame esančias nuorodas. Gamintojas
neatsako už nuostolius, padarytus
netinkamai naudojant prietaisą pagal jo
paskirtį arba dėl netinkamo jo
naudojimo. Prašome išsaugoti šį
naudojimo vadovą, kad būtų galima jį
naudoti, taip pat ateityje.
Prietaisas skirtas naudoti buityje.
Nenaudokite kitiems tikslams, išskyrus
numatytąją paskirtį
Prietaisas turi būti prijungtas prie
maitinimo šaltinio atitinkančio
gamyklinės lentelės verčių
charakteristiką.
Ši įranga gali būti naudojama vaikų ne
mažiau kaip 8 metų amžiaus ir asmenų
turinčių sumažintus fizinius, protinius
pajėgumus, bei asmenų su patirties ir
prietaiso žinių stoka, jei bus pateikta
priežiūra arba įrangos naudojimo saugos
LIE TUVIŲ
51
Page 54
RLR301
instruktažas taip, kad susijusi su tuo
rizika būtų suprantama. Vaikai neturėtų
žaisti su įranga. Vaikams be priežiūros
draudžiama atlikti įrangos valymą, bei
konservavimą.
Prietaisui naudokite tik originalius ar
gamintojo rekomenduojamus priedus.
Gamintojo nerekomenduojamų priedų
naudojimas gali sugadinti prietaisą ir
kelti pavojų naudojimo saugai.
Nejunkite prietaiso, jei jis nebuvo
tinkamai sumontuotas.
Kai naudojate dantų pastą su vandenilio
peroksidu, soda ar kita balinimo
medžiaga, būtinai kruopščiai nuplaukite
dantų šepetėlį su laikikliu jį panaudojus.
Prietaisas atitinka Europos Sąjungos
direktyvų reikalavimams:
- Elektromagnetinis suderinamumas Electromagnetic compatibility (EMC)
Gaminys su CE žymėjimu
specifikacijos lentelėje
52
Page 55
RLR301
Jei prietaise yra perbrauktos šiukšliadėžės ženklas, reiškia tai,
kad produktas apimtas 2012/19/ EU direktyva. Reikia
susipažinti su vietiniais reikalavimais dėl elektros ir
elektronikos atliekų surinkimo. Reikia veikti p agal vietines taisy kles. Nemeskite šio produkto kartu su kitomis namų
apy vokos šiukšlėmis. Teisingas senų produktų šalinimas
leidžia išvengti galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių
sveik atai.
Produktas turi bateriją apimtą 2013/56/UE direktyva.
Negalima išmesti baterijos k artu su kitomis namų apyvokos
šiukšlėmis. Reikia susipažinti su vietiniais reik alavimais dėl
baterijų šalinimo, nes teisingas šalinimas leidžia išvengti
galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai.
Informacija dėl aplinkos apsaugos
Pakuotėje yra tik reikalingiausi elementai. Stengiamasi, kad
trys sudėtinės pakuotės medžiagos būtų lengvai išskiriamos:
kartonas (dėžutė), poli stirolo putos ( apsaugos viduje) ir
polie tilenas (krepšeliai, ap sa uginis lakštas) . Prietaisas
pagamintas iš medžiagų, kurias galima perdirbti ir vėl
panaudoti po jų demontavimo specializuotose įmonėse.
Laikykitės vietinių taisyklių dėl pakavimo medžiagų,
panaudotų baterijų ir nereikalingų įrenginių šalinimo.
Produktas pagamintas iš aukštos kok ybės medžiagų ir
komponentų, kuriuos galima perdirbti ir vėl panaudoti.
Techniniai duomenys
Maitinimas: DC 5V, USB
LIE TUVIŲ
53
Page 56
RLR301
1. Apsauginis dangtelis
2. Atstumo žiedas
3. Peiliukų apsauga
4. Peiliuk ai
5. Korpusas
AKU MULIATORIAU S ĮKROVA
Įsitikinkite, k ad rinkiklis išjungtas prieš prijungdami prietaisą prie
įkrovimo.
Pilnas baterijos įkrovimas trunka 8 valandas. K ai prietaisas prijungtas
prie įkrovimo, signalizacijos diodas šviečia žaliai.
Rinkiklį įkrovus, atjunkite maitinimo laidą ir išimk ite įkrovik lį iš lizdo.
PŪK Ų RINKI KLIO NAU DOJIMAS
DĖMESIO: Draudžiama naudoti pūkų rinkiklį ant sagų, užtrauktukų,
juostelių, lipdukų, etikečių, siūlių ir t. t. Tai gali sugadinti rinkiklį arba
drabužius.
DĖMESIO: Prieš pradedant audinio valymą, išbandykite pūkų rinkiklį
nepastebimoje audinio vietoje.
Nuimk ite apsauginį dangtelį (1). Įjunkite pūkų rinkik lį. Sukančiais
judesiais valykite audinį. Reguliariai ištuštinkite pūkų surink imo
talpyklą (6).
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Reguliariai ištuštinkite pūkų surink imo talpyklą. Atsuk ite peiliukų
apsaugą,išimkite peiliukus. Išvalykite visas dalis šepetėliu. Nemerkti
prietaiso į vandenį.
6. Pūkų surinkimo talpykla
7. Įkrovos indik atorius
8. Maitinimo lizdas
9. Jungiklis
54
Page 57
RLR301
Oluline info
Enne seadme kasutamise alustamist
lugeda läbi kasutusjuhend ja järgida
selle juhiseid. Tootja ei kanna vastutust
seadme mittesihtotstarbelisest
kasutamisest või selle ebaõigest
teenindamisest tulenevate kahjude eest.
Kasutusjuhend tuleb toote edaspidiseks
kasutamiseks säilitada.
Seade on ette nähtud ainult
kodukasutuseks. Mitte kasutada
muudeks eesmärkideks,
mittesihtotstarbeliselt.
Seade tuleb ühendada ainult
andmeplaadil olevate näitajate
väärtustega kooskõlas oleva
toiteallikaga.
Käesolevat seadet võivad kasutada
vähemalt 8 aasta vanused lapsed ja
piiratud füüsiliste ning vaimsete
võimetega inimesed ja isikud, kellel
puuduvad seadmega töötamise
kogemused ning sellekohased
teadmised, kui on tagatud järelvalve või
EES TI
55
Page 58
RLR301
läbi viidud seadme turvalist kasutamist
käsitlev instruktaaž ja selgitatud
arusaadavalt sellega seotud ohtusid.
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Lapsed ei tohi seadet ilma järelvalveta
puhastada ega hooldada.
Kasutage seadme originaal- või tootja
poolt soovitatud tarvikuid. Tootja poolt
mittesoovitatud tarvikute kasutamine
võib viia seadme kahjustusteni ja seada
ohtu kasutusturvalisuse.
Mitte käivitada seadet, kui see ei ole
õigesti kokku pandud.
Kui kasutate perhüdrooli, sooda või
muud valgendava ainega hambapastat
tuleb käepidemega harjake peale
kasutamist korralikult ära pesta.
Seade on kooskõlas järgmiste
Euroopa Liidu direktiividega:
- Elektromagnetilise ühilduvuse
direktiiv - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Toode on varustatud CE-märgistusega
56
Page 59
RLR301
andmesildil.
Juhul, kui seadmel on läbikriipsutatud prügikasti sümbol,
tähen dab see, et too de o n kooskõlas Euroopa direktiivi
2012/ 19/EU säteteg a. Tut vu ge elektri- ja
elekt roonikaseadmete jää tmete kohaliku kogu mi ssüsteemi
nõuetega. Tuleb teguts ed a vastavalt k oh alikele eeskirjadele.
Ant ud toodet ei tohi k õr valdada koos ol me prügiga. Kasutatud
too te nõuetekoha ne u tiliseerimine aitab v älistada selle
kahjulikku toimet kes kkonna le j a inimtervisele.
Seade on va rustatud akudega, m is o n vastavuses Euroopa
direktiiviga 2013/56 /UE. Akusid ei tohi k õr valdada koos
olmep rügiga. Tutvuge akude era ldi kogumist puudutavate
kohal ike eesk irjadega, kuna nõuete kohane utiliseerimine
aitab välistada kahjulikku toimet keskkonnale ja ini mter vi sele.
Teave k eskkon na kaitse k ohta
Pakend sisalda b üksnes hädavaja likke el emente. Ole me
tei nud kõik meist sõltuva, et kolme pakendi koost isesse
kuuluvat materjali : pa ppi (k ar p), vahtpolüstü reeni
(sise kaitse d) j a polüetüleeni (kot id, ka tteleht) olek s li htne
era ldada. Seade on toodetu d uuesti ringlussevõetavates t
materjalidest, mid a võib taaskasutada päras t nende
lahtivõtmist pro fessionaals e firma poolt. Järgige
paken dimaterjalide, ka sutatud akude ja seadme te
utili seerimist puudutavaid kohalikke eeskirju.
EES TI
Toode on valmis tatud kvaliteetsetest materjalid est ja
kompo nentidest, mida on võimalik uuesti ringl usse võtta ja
taask asutada.
Tehnilisedandmed
Toide: DC 5V, USB
57
Page 60
RLR301
1. Turvak ate
2. Distantsrõngas
3. Terade kate
4. Terad
5. Korpus
AKU MULAATORI LAAD IMINE
Enne topieemaldaja laadimiseks ühendamist tuleb veenduda, et
seade on välja lülitatud.
Täielik laadimine võtab 8 tundi. Kui seade on laadimiseks ühendatud
põleb signaaldiood rohelise tulega.
Peale topieemaldaja täislaadimist ühendage toitekaabel lahti ja
tõmmake laadija toitepesast välja.
TOPIEE MALDA JA KASUTAMINE
TÄHELEPANU: Topieemaldajat ei tohi kasutada nööpidel, lukkudel,
aplik atsioonidel, kleebistel, etikettidel, õmblustel jms. See võib viia
topieemaldaja või riietuseseme kahjustusteni.
TÄHELEPANU: Enne kanga puhastamisele asumist kontrollige
topieemaldaja töötamist antud materjali vähe nähtaval kohal.
Eemaldada kaitsekate (1). Lülitada topieemaldaja sisse. Vedada seda
ringliigutustega mööda k angast. Tühjendada topianumat (6)
korrapäraselt.
PUH ASTAMINE JA H OOLDAMINE
Tühjendada topianumat korrapäraselt. Keerata terade k aitsekate
lahti, eemaldada terad. Puhastada kõik osad pintslikesega. Seadet
vette mitte kasta.
6. Topianum
7. Laadimise näidik
8. Toitepesa
9. Lüliti
58
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Competence Center
2N-Everpol Sp. z o.o.
ul. Puławska 403A
02-801 Warsaw, Poland
phone: +48 22 331 99 59
e-mail: info@everpol.pl
www.blaupunkt.com
W przypadku pytań lub problemów
prosimy o kontakt z naszym serwisem.
In case of questions or problems
please contact our service.
Tel. 00 48 22 331 99 54
E-mail: sda@blaupunkt.pl
Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie nazwy marek są zarejestrowanymi
znakami towarowymi należącymi do odpowiednich podmiotów.
Dane i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.
All rights reserved. All brand names are registered trademarks of their
respective owners. Specifications are subject to change without prior notice.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.