pentru scoaterea panoului de control
(deblocarea panoului)
2 Buton pentru pornirea / oprirea
aparatului şi pentru activarea sau
dezactivarea funcţiei de reducere la
zero a volumului.
3 Butonul pentru volum
4 Compartimentul pentru CD-uri
5 Display LCD
6 Butoane cu săgeţi
7 Butonul
pentru a scoate CD-ul din aparat.
8 Butonul ESC
Confi rmă elementul de meniu şi revine
la display-ul nivelului principal MENU
sau AUDIO.
9 Butonul DIS
Apăsare scurtă: afi şează conţinutul
alternativ al display-ului pentru o
perioadă scurtă de timp (de exemplu,
ora).
Apăsare lungă: operează o modifi care a
conţinutului display-ului.
: Butonul MENU (OK)
Apăsare scurtă: este activat meniul
setărilor.
Confi rmarea selecţiei meniului (OK)
Apăsare lungă: este activată funcţia
Scan.
; Butonul AUDIO
Reglează basul, sunetele înalte,
balansul şi atenuatorul.
Selectează o presetare pentru
egalizator.
Pornirea şi oprirea X-BASS şi reglarea
acestuia.
< Tastele 1 - 5
= Butonul TRAF
Apăsare scurtă: trece opţiunea
„informaţii despre trafi c” în stand-by
sau o dezactivează.
Apăsare lungă: este activată sau
dezactivată funcţia RDS aleasă.
> Butonul SRC/
Apăsare scurtă: comutare a surselor,
între CD / MP3, schimbător de CD-uri
(dacă este conectat) şi AUX.
Apăsare lungă: ora este afi şată pentru
un moment.
? Butonul BND/TS
Apăsare scurtă: sunt selectate gama de
memorie FM şi lungimile de undă MW
şi LW.
Apăsare lungă: este activată funcţia
Travelstore.
Date tehnice .................................... 28
Instrucţiuni de instalare .................. 29
4
Câteva cuvinte despre aceste instrucţiuni
Câteva cuvinte despre
aceste instrucţiuni
Aceste instrucţiuni conţin informaţii
importante pentru instalarea şi utilizarea
facilă şi în siguranţă a aparatului.
•
Citiţi cu atenţie toate aceste instrucţiuni
înainte de a utiliza aparatul.
•
Păstraţi aceste instrucţiuni într-un
loc în permanenţă accesibil tuturor
utilizatorilor.
•
Nu predaţi aparatul unor terţe persoane
decât împreună cu aceste instrucţiuni.
În plus, urmaţi instrucţiunile aferente
dispozitivelor utilizate împreună cu acest
aparat.
Simbolurile utilizate
Pentru aceste instrucţiuni s-au folosit
următoarele simboluri:
ATENŢIE!
Avertizare cu privire la fasciculul
laser
ATENŢIE!
Avertizare cu privire la defectarea
unităţii de CD-uri
Marcajul CE confi rmă conformitatea
cu directivele UE.
쏅
Indică un pas dintr-o secvenţă
•
Indică o enumerare
A se utiliza conform
instrucţiunilor
Aparatul a fost proiectat pentru instalarea şi
utilizarea într-un autovehicul cu o tensiune de
alimentare de 12 V şi trebuie instalat în slotul
DIN. Respectaţi limitele de performanţă
indicate de datele tehnice. Reparaţiile şi
instalarea, dacă este cazul, trebuie efectuate
de către un specialist.
Declaraţie de conformitate
Blaupunkt GmbH declară că acest sistem
audio auto este în conformitate cu cerinţele
de bază şi cu celelalte reglementări relevante
ale directivei 1999/5/CE.
Repararea
Pentru clienţii săi din unele ţări, Blaupunkt
pune la dispoziţie un sistem de preluare şi
reparare.
Pe pagina web www.blaupunkt.com puteţi
vedea dacă acest serviciu este disponibil în
ţara dumneavoastră.
Dacă doriţi să utilizaţi acest serviciu, puteţi
solicita prin Internet preluarea aparatului
dumneavoastră.
Garanţie
Oferim o garanţie de producător pentru
produsele achiziţionate în Uniunea
Europeană. În cazul aparatelor cumpărate
din afara Uniunii Europene, se va face
referire la condiţiile de garanţie impuse de
către agenţia noastră autorizată din ţara
respectivă.
Condiţiile garanţiei pot fi consultate la www.
blaupunkt.com sau solicitate direct, de la:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
5
ROMÂNĂ
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru siguranţa
dumneavoastră
Aparatul a fost fabricat conform standardelor
actuale şi directivelor de siguranţă aplicabile.
Cu toate acestea, riscurile nu sunt înlăturate
dacă nu respectaţi măsurile de siguranţă
descrise în acest manual.
Dacă instalaţi dumneavoastră
aparatul
Puteţi instala dumneavoastră aparatul numai
dacă aveţi experienţă în instalarea sistemelor
audio auto şi cunoaşteţi foarte bine sistemul
electric al autovehiculului dumneavoastră.
Din acest motiv, respectaţi instrucţiunile
de instalare care urmează după aceste
instrucţiuni.
A se respecta următoarele!
Pericol!
Produsul este prevăzut cu un fascicul
laser de Clasă 1, care poate provoca
leziuni oculare.
Nu desfaceţi aparatul şi nu faceţi nicio
modifi care.
În funcţiune
Utilizaţi aparatul numai în cazul în care
•
condiţiile de trafi c permit acest lucru!
Opriţi-vă într-un loc potrivit pentru a
efectua operaţiuni mai complexe.
Scoateţi sau puneţi la loc panoul de
•
control numai atunci când autovehiculul
staţionează.
Ascultaţi întotdeauna muzică la un volum
•
moderat, pentru a putea auzi semnalele
acustice de avertizare (de exemplu,
sirenele de poliţie) şi pentru a vă proteja
auzul. Nu măriţi volumul în momentul
selectării unei surse audio diferite sau în
momentul în care schimbătorul de CDuri schimbă CD-ul. Volumul aparatului
este temporar redus la zero.
6
După funcţionare
Aparatul nu are nicio valoare fără
•
panoul de control. Scoateţi întotdeauna
panoul de control atunci când părăsiţi
autovehiculul.
Transportaţi panoul de control într-un
•
mod care să îl protejeze de lovituri.
Păstraţi curate contactele electrice.
Observaţii privind curăţarea
Dizolvaţii, agenţii de curăţare şi degresare,
precum şi spray-ul pentru tabloul de bord
şi produsele de întreţinere a materialelor
plastice pot conţine substanţe care
deteriorează suprafaţa aparatului.
•
Folosiţi numai o cârpă uscată sau puţin
umedă pentru a curăţa aparatul.
•
Dacă este nevoie, curăţaţi regulat
contactele electrice ale panoului de
control cu o cârpă moale, înmuiată în
spirt.
Aruncarea aparatelor vechi
(numai în ţările UE)
Nu aruncaţi aparatele vechi împreună
cu deşeurile menajere obişnuite!
Apelaţi la sistemele de colectare
şi reciclare disponibile, pentru a arunca
aparatele vechi.
Produse livrate Panoul de control detaşabil
Produse livrate
Produsele livrate includ:
1 sistem audio auto
1 suport
2 tije de demontare
1 set de instrucţiuni de utilizare
Echipamente opţionale
(nelivrate o dată cu aparatul)
Utilizaţi numai accesorii aprobate de către
Blaupunkt.
Telecomanda
Volanul şi / sau telecomanda manuală vă
permit să accesaţi funcţiile de bază ale
sistemului dumneavoastră audio, în siguranţă
şi convenabil.
Nu puteţi porni / opri aparatul cu ajutorul
telecomenzii.
Contactaţi dealerul Blaupunkt sau consultaţi
pagina web www.blaupunkt.com pentru a
afl a ce fel de telecomenzi puteţi folosi cu
sistemul dumneavoastră audio auto.
Amplifi catorul
Puteţi folosi toate tipurile de amplifi catoare
Blaupunkt şi Velocity.
Panoul de control detaşabil
Protecţia antifurt
Aparatul este echipat cu un panou de control
detaşabil (panou cu clapetă de protecţie),
ca modalitate de protejare a echipamentului
dumneavoastră împotriva furtului. Aparatul
nu are nicio valoare fără acest panou de
control.
Protejaţi-vă aparatul împotriva furtului luând
panoul de control cu dumneavoastră, ori de
câte ori părăsiţi automobilul. Nu lăsaţi panoul
de control în interiorul automobilului – nici
măcar într-un loc ascuns.
Panoul de control a fost proiectat pentru a fi
uşor de folosit.
Notă:
•
Nu lăsaţi niciodată panoul de control
să cadă.
•
Nu expuneţi panoul de control la
acţiunea directă a razelor solare sau a
altor surse de căldură.
•
Evitaţi contactul direct al pielii cu
contactele electrice ale panoului.
Dacă este cazul, curăţaţi contactele
cu o cârpă fără scame, înmuiată în
alcool.
Demontarea panoului de control
1
ROMÂNĂ
Schimbătoarele de CD-uri
Puteţi conecta următoarele tipuri de
schimbătoare Blaupunkt de CD-uri:
CDC A 03, CDC A 08 şi IDC A 09.
Apăsaţi butonul 1.
쏅
Mecanismul de blocare a panoului de control
este deblocat.
7
Panoul de control detaşabil Pornirea / oprirea
Scoateţi panoul de control din aparat,
쏅
orientându-l către stânga.
Aparatul se închide.
Sunt salvate toate setările curente.
CD-ul introdus rămâne în aparat.
Remontarea panoului de control
Împingeţi panoul de control în ghidajele
쏅
aparatului, de la stânga la dreapta.
쏅
Apăsaţi cu atenţie partea stângă a
panoului de control, până când se
fi xează în poziţia corectă.
Notă:
În momentul montării panoului de
control, aveţi grijă să nu apăsaţi pe
display.
Dacă aparatul era încă pornit în momentul
în care aţi scos panoul de control, acesta va
porni automat, fi ind activată ultima setare
(radio, CD, comutator CD sau AUX) în
momentul remontării panoului.
Pornire / oprirea
Există mai multe moduri de a porni / opri
aparatul:
Pornirea / oprirea din contactul
automobilului
Aparatul va porni / se va închide odată cu
punerea cheii în contact dacă aparatul este
corect conectat la contactul automobilului şi
dacă nu aţi oprit aparatul apăsând butonul
2.
Pornirea / oprirea cu ajutorul butonului
2
쏅
Pentru a porni aparatul, apăsaţi butonul
2.
쏅
Pentru a închide aparatul, ţineţi apăsat
butonul 2 timp de mai mult de două
secunde.
Aparatul se închide.
Notă:
Pentru a proteja acumulatorul
automobilului, aparatul se va închide
automat după o oră, în cazul în care
contactul este oprit.
Pornirea odată cu introducerea unui CD
În cazul în care aparatul este închis şi în
unitate nu se afl ă niciun CD,
쏅
introduceţi uşor CD-ul în unitatea 4, cu
partea imprimată cât mai sus, până când
întâmpinaţi o uşoară rezistenţă.
Unitatea preia automat CD-ul.
Nu trebuie să împiedicaţi sau să ajutaţi
unitatea să preia CD-ul.
Aparatul porneşte şi începe redarea CD-ului.
8
Pornirea / oprirea Reglarea volumului
Notă:
În cazul în care contactul automobilului
a fost luat înainte de a introduce CD-ul,
trebuie să porniţi mai întâi aparatul, cu
ajutorul butonului 2, pentru a iniţializa
redarea.
Pornirea / oprirea aparatului cu ajutorul
panoului de control detaşabil
쏅
Scoateţi panoul de control.
Aparatul se închide.
쏅
Remontaţi panoul de control.
Aparatul porneşte. Este reactivată ultima
setare (radio, CD, comutator CD sau AUX).
Reglarea volumului
Puteţi regla volumul în trepte, de la 0 (oprit)
la 66 (maxim).
Pentru a mări volumul,
apăsaţi butonul + 3.
쏅
Pentru a reduce volumul,
쏅
apăsaţi butonul – 3.
Setarea volumului de pornire
Notă:
Aparatul are o funcţie pentru setarea
unei pauze (fereastra timp).
De exemplu, dacă apăsaţi butonul MENU
: şi alegeţi un element din meniu,
aparatul reporneşte după aproximativ 8
secunde de la ultima activare a butonului.
Setările alese sunt salvate.
Puteţi seta volumul de pornire.
쏅
Apăsaţi butonul MENU :.
쏅
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare
„ON VOLUME”.
쏅
Reglaţi volumul de pornire cu ajutorul
butoanelor
Pentru a vă facilita reglarea setării, aparatul
va mări sau reduce volumul pe măsură ce
efectuaţi modifi cările dorite.
Dacă activaţi „LAST VOL”, volumul ales ultima
dată când aţi oprit aparatul este reactivat.
sau 6 de mai
6.
ROMÂNĂ
9
Reglarea volumului
Notă:
Pentru a vă proteja auzul, volumul de
pornire este limitat la valoarea „38”.
Dacă volumul înainte de închiderea
aparatului a fost mai mare şi aţi ales apoi
setarea „LAST VOL”, aparatul reporneşte
cu valoarea „38”.
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările
dorite,
쏅
apăsaţi butonul MENU : de două ori.
Reducerea rapidă a volumului
(fără sonor)
Puteţi reduce rapid volumul la un nivel
prestabilit (fără sonor).
쏅
Apăsaţi scurt butonul 2.
Pe display apare „MUTE”.
Anularea opţiunii „fără sonor”
Pentru a reveni la nivelul anterior de volum,
쏅
apăsaţi scurt, încă o dată, butonul 2.
Reglarea nivelului „fără sonor”
Puteţi regla nivelul „fără sonor”.
쏅
Apăsaţi butonul MENU :.
쏅
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare
„MUTE LVL”.
쏅
Reglaţi nivelul „fără sonor” cu ajutorul
butoanelor
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările
dorite,
쏅
apăsaţi butonul MENU : de două ori.
sau 6 de mai
6.
Activarea / dezactivarea bipului
de confi rmare
Sistemul va emite un semnal sonor (bip) de
confi rmare pentru anumite funcţii dacă ţineţi
apăsat un buton timp de mai mult de două
secunde, de exemplu, în momentul alocării
unui post de radio unui buton prestabilit
în acest sens. Puteţi activa sau dezactiva
semnalul sonor.
쏅
Apăsaţi butonul MENU :.
쏅
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare
„BEEP ON” sau „BEEP OFF”.
쏅
Activaţi sau dezactivaţi bipul cu ajutorul
butoanelor
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările
dorite,
쏅
apăsaţi butonul MENU :.
sau 6 de mai
6.
Reducerea volumului la zero în
modul telefon
În cazul în care aparatul dumneavoastră
este conectat la un telefon mobil, volumul
sistemului audio va fi redus la zero de îndată
ce răspundeţi la telefon.
mobil trebuie să fi e conectat la aparat
conform instrucţiunilor de instalare.
Pe display apare „PHONE”.
De aceea, telefonul
10
Modul radio
Modul radio
Reglarea selectorului
Pentru a asigura funcţionarea corectă
a selectorului, aparatul trebuie setat în
funcţie de regiunea în care funcţionează.
Puteţi selecta Europa „EUROPE”, America
„USA”, America de Sud „S-AMERICA” şi
Thailanda „THAI”. Selectorul este setat,
din fabrică, în funcţie de regiunea în care a
fost comercializat. Dacă aveţi probleme cu
recepţia radio, verifi caţi această setare.
Funcţiile radio descrise în aceste instrucţiuni
de funcţionare se referă la setarea
„EUROPE”.
쏅
Închideţi aparatul, apăsând butonul 2.
쏅
Ţineţi apăsate butoanele 1 şi 5 < şi
reporniţi aparatul cu ajutorul butonului
2.
Este afi şat „TUNER”.
쏅
Selectaţi regiunea selectorului cu
ajutorul butonului
Pentru a salva această setare,
închideţi şi reporniţi aparatul sau
쏅
aşteptaţi aproximativ 8 secunde. Radioul
porneşte cu ultima setare selectată
(radio, CD, schimbător CD sau AUX).
Trecerea la modul radio
Dacă vă afl aţi în mod CD, schimbător CD sau
AUX,
apăsaţi butonul BND/TS?
쏅
sau
apăsaţi butonul SRC/
쏅
multe ori, până când pe display apare
gama de memorie, de exemplu, „FM1”.
În jurul simbolului audio apare un chenar.
sau 6.
> de mai
Funcţiile RDS disponibile
Acest aparat este echipat cu un receptor
radio RDS (Sistem de Date Radio). Multe
dintre posturile radio FM recepţionabile
transmit un semnal care nu include numai
programul, ci şi informaţii suplimentare,
cum ar fi numele postului de radio şi tipul
programului (PTY).
Numele postului este afi şat imediat ce este
recepţionat de către selector.
Funcţiile RDS disponibile, AF (frecvenţă
alternativă) şi REGIONAL, extind gama de
funcţii a radioului dumneavoastră.
•
AF: dacă funcţia RDS este activată,
radioul selectează automat cea mai bună
frecvenţă recepţionabilă pentru postul
ales în momentul respectiv.
•
REGIONAL: în anumite momente, unele
posturi de radio îşi împart programul
în programe regionale, cu conţinut
diferit. Puteţi utiliza funcţia REG pentru
a împiedica trecerea radioului pe
frecvenţe alternative, corespunzătoare
programelor cu conţinut diferit.
Notă:
REGIONAL trebuie activată / dezactivată
separat în meniu.
Activarea / dezactivarea funcţiei RDS
Dacă doriţi să folosiţi funcţiile RDS (AF şi
REGIONAL),
쏅
ţineţi apăsat butonul TRAF = timp de
mai mult de două secunde.
Funcţia RDS este activată dacă pe display
apare simbolul RDS.
ROMÂNĂ
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.