Blaupunkt RIMINI MP27, BRIGHTON MP27, RAVENNA MP27, SAN DIEGO MP27 User Manual [ro]

www.blaupunkt.com
Radio CD MP3 WMA
Brighton MP27 7 647 773 310 Ravenna MP27 7 647 793 310 Rimini MP27 7 647 783 310 San Diego MP27 7 647 683 310
Instrucţiuni de instalare şi utilizare
3
2
1
4
6
8
7
14
15 1013
2
12
11
9
Butoanele de comandă
1 Butonul
pentru scoaterea panoului de control (deblocarea panoului)
2 Buton pentru pornirea / oprirea
aparatului şi pentru activarea sau dezactivarea funcţiei de reducere la zero a volumului.
3 Butonul pentru volum 4 Compartimentul pentru CD-uri 5 Display LCD 6 Butoane cu săgeţi 7 Butonul
pentru a scoate CD-ul din aparat.
8 Butonul ESC
Confi rmă elementul de meniu şi revine la display-ul nivelului principal MENU sau AUDIO.
9 Butonul DIS
Apăsare scurtă: afi şează conţinutul alternativ al display-ului pentru o perioadă scurtă de timp (de exemplu, ora). Apăsare lungă: operează o modifi care a conţinutului display-ului.
: Butonul MENU (OK)
Apăsare scurtă: este activat meniul setărilor. Confi rmarea selecţiei meniului (OK) Apăsare lungă: este activată funcţia Scan.
; Butonul AUDIO
Reglează basul, sunetele înalte, balansul şi atenuatorul. Selectează o presetare pentru egalizator. Pornirea şi oprirea X-BASS şi reglarea acestuia.
< Tastele 1 - 5 = Butonul TRAF
Apăsare scurtă: trece opţiunea „informaţii despre trafi c” în stand-by sau o dezactivează. Apăsare lungă: este activată sau dezactivată funcţia RDS aleasă.
> Butonul SRC/
Apăsare scurtă: comutare a surselor, între CD / MP3, schimbător de CD-uri (dacă este conectat) şi AUX. Apăsare lungă: ora este afi şată pentru un moment.
? Butonul BND/TS
Apăsare scurtă: sunt selectate gama de memorie FM şi lungimile de undă MW şi LW. Apăsare lungă: este activată funcţia Travelstore.
ROMÂNĂ
3
Cuprins
Câteva cuvinte despre aceste
instrucţiuni ....................................... 5
Pentru siguranţa dumneavoastră ........ 6
Produse livrate .................................. 7
Panoul de control detaşabil ................ 7
Pornirea/oprirea ................................8
Reglarea volumului ............................9
Modul radio ..................................... 11
Reglarea selectorului ...................... 11
Trecerea la modul radio ................... 11
Funcţiile RDS disponibile ................11
Selectarea lungimii de undă / gamei
de memorie .................................. 12
Selectarea unui post ....................... 12
Setarea sensibilităţii de selectare a
posturilor .....................................12
Memorarea posturilor ..................... 13
Memorarea automată a posturilor
(Travelstore) ................................. 13
Ascultarea posturilor memorate ....... 13
Scanarea posturilor recepţionabile
(SCAN) ........................................13
Setarea duratei de scanare .............. 13
Tipul de programe (PTY)
................. 14
Optimizarea recepţiei radio .............15
Informaţii despre trafi c ....................15
Modul CD ........................................ 16
Trecerea la modul CD ...................... 16
Selectarea melodiilor ..................... 17
Selectarea rapidă a melodiilor ......... 17
Căutarea rapidă (audio) .................. 17
Redarea aleatorie a melodiilor (MIX) .17
Scanarea melodiilor (SCAN) ............ 17
Repetarea melodiilor (REPEAT) ........ 17
Întreruperea redării (PAUSE) ........... 18
Confi gurarea display-ului ................18
Afi şarea textului unui CD ................. 18
Anunţuri de trafi c în modul CD ......... 18
Scoaterea unui CD ......................... 18
Modul MP3 / WMA ...........................19
Pregătirea unui CD MP3/WMA ......... 19
Trecerea la modul MP3 ................... 20
Confi gurarea display-ului ................20
Selectarea unui director .................. 21
Selectarea melodiilor / fi şierelor ......21
Căutarea rapidă ............................. 21
Redarea aleatorie a melodiilor (MIX) .21
Scanarea melodiilor (SCAN) ............ 21
Repetarea melodiilor individuale sau a
unui director întreg (REPEAT) .......... 22
Întreruperea redării (PAUSE) ........... 22
Modul schimbătorului de CD-uri ........ 23
Trecerea la modul schimbătorului de
CD-uri .......................................... 23
Selectarea CD-urilor ....................... 23
Selectarea melodiilor ..................... 23
Căutarea rapidă (audio) .................. 23
Confi gurarea display-ului ................23
Repetarea melodiilor individuale sau a
unui CD întreg (REPEAT) ................. 23
Redarea aleatorie a melodiilor (MIX) .24 Scanarea tuturor melodiilor de pe toate
CD-urile (SCAN) ............................ 24
Întreruperea redării (PAUSE) ........... 24
Ora ................................................. 25
Sunetul ........................................... 26
Reglarea basului ............................ 26
Reglarea sunetelor înalte .................26
Reglarea distribuirii volumului stânga /
dreapta (balansul) ......................... 26
Reglarea distribuirii volumului faţă /
spate (atenuatorul) ........................26
Presetările egalizatorului (presetări) . 27
X-BASS ........................................... 27
Sursele audio externe ...................... 28
Date tehnice .................................... 28
Instrucţiuni de instalare .................. 29
4
Câteva cuvinte despre aceste instrucţiuni
Câteva cuvinte despre aceste instrucţiuni
Aceste instrucţiuni conţin informaţii importante pentru instalarea şi utilizarea facilă şi în siguranţă a aparatului.
Citiţi cu atenţie toate aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul.
Păstraţi aceste instrucţiuni într-un loc în permanenţă accesibil tuturor utilizatorilor.
Nu predaţi aparatul unor terţe persoane decât împreună cu aceste instrucţiuni.
În plus, urmaţi instrucţiunile aferente dispozitivelor utilizate împreună cu acest aparat.
Simbolurile utilizate
Pentru aceste instrucţiuni s-au folosit următoarele simboluri:
ATENŢIE!
Avertizare cu privire la fasciculul laser
ATENŢIE!
Avertizare cu privire la defectarea unităţii de CD-uri
Marcajul CE confi rmă conformitatea cu directivele UE.
Indică un pas dintr-o secvenţă
Indică o enumerare
A se utiliza conform instrucţiunilor
Aparatul a fost proiectat pentru instalarea şi utilizarea într-un autovehicul cu o tensiune de alimentare de 12 V şi trebuie instalat în slotul DIN. Respectaţi limitele de performanţă indicate de datele tehnice. Reparaţiile şi instalarea, dacă este cazul, trebuie efectuate de către un specialist.
Declaraţie de conformitate
Blaupunkt GmbH declară că acest sistem audio auto este în conformitate cu cerinţele de bază şi cu celelalte reglementări relevante ale directivei 1999/5/CE.
Repararea
Pentru clienţii săi din unele ţări, Blaupunkt pune la dispoziţie un sistem de preluare şi reparare. Pe pagina web www.blaupunkt.com puteţi vedea dacă acest serviciu este disponibil în ţara dumneavoastră. Dacă doriţi să utilizaţi acest serviciu, puteţi solicita prin Internet preluarea aparatului dumneavoastră.
Garanţie
Oferim o garanţie de producător pentru produsele achiziţionate în Uniunea Europeană. În cazul aparatelor cumpărate din afara Uniunii Europene, se va face referire la condiţiile de garanţie impuse de către agenţia noastră autorizată din ţara respectivă.
Condiţiile garanţiei pot fi consultate la www. blaupunkt.com sau solicitate direct, de la:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
5
ROMÂNĂ
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru siguranţa dumneavoastră
Aparatul a fost fabricat conform standardelor actuale şi directivelor de siguranţă aplicabile. Cu toate acestea, riscurile nu sunt înlăturate dacă nu respectaţi măsurile de siguranţă descrise în acest manual.
Dacă instalaţi dumneavoastră aparatul
Puteţi instala dumneavoastră aparatul numai dacă aveţi experienţă în instalarea sistemelor audio auto şi cunoaşteţi foarte bine sistemul electric al autovehiculului dumneavoastră. Din acest motiv, respectaţi instrucţiunile de instalare care urmează după aceste instrucţiuni.
A se respecta următoarele!
Pericol!
Produsul este prevăzut cu un fascicul laser de Clasă 1, care poate provoca
leziuni oculare. Nu desfaceţi aparatul şi nu faceţi nicio
modifi care. În funcţiune
Utilizaţi aparatul numai în cazul în care
• condiţiile de trafi c permit acest lucru! Opriţi-vă într-un loc potrivit pentru a efectua operaţiuni mai complexe.
Scoateţi sau puneţi la loc panoul de
• control numai atunci când autovehiculul staţionează.
Ascultaţi întotdeauna muzică la un volum
• moderat, pentru a putea auzi semnalele acustice de avertizare (de exemplu, sirenele de poliţie) şi pentru a vă proteja auzul. Nu măriţi volumul în momentul selectării unei surse audio diferite sau în momentul în care schimbătorul de CD­uri schimbă CD-ul. Volumul aparatului este temporar redus la zero.
6
După funcţionare
Aparatul nu are nicio valoare fără
• panoul de control. Scoateţi întotdeauna panoul de control atunci când părăsiţi autovehiculul.
Transportaţi panoul de control într-un
• mod care să îl protejeze de lovituri. Păstraţi curate contactele electrice.
Observaţii privind curăţarea
Dizolvaţii, agenţii de curăţare şi degresare, precum şi spray-ul pentru tabloul de bord şi produsele de întreţinere a materialelor plastice pot conţine substanţe care deteriorează suprafaţa aparatului.
Folosiţi numai o cârpă uscată sau puţin umedă pentru a curăţa aparatul.
Dacă este nevoie, curăţaţi regulat contactele electrice ale panoului de control cu o cârpă moale, înmuiată în spirt.
Aruncarea aparatelor vechi
(numai în ţările UE)
Nu aruncaţi aparatele vechi împreună cu deşeurile menajere obişnuite!
Apelaţi la sistemele de colectare şi reciclare disponibile, pentru a arunca aparatele vechi.
Produse livrate Panoul de control detaşabil
Produse livrate
Produsele livrate includ: 1 sistem audio auto 1 suport 2 tije de demontare 1 set de instrucţiuni de utilizare
Echipamente opţionale
(nelivrate o dată cu aparatul)
Utilizaţi numai accesorii aprobate de către Blaupunkt.
Telecomanda
Volanul şi / sau telecomanda manuală vă permit să accesaţi funcţiile de bază ale sistemului dumneavoastră audio, în siguranţă şi convenabil.
Nu puteţi porni / opri aparatul cu ajutorul telecomenzii.
Contactaţi dealerul Blaupunkt sau consultaţi pagina web www.blaupunkt.com pentru a afl a ce fel de telecomenzi puteţi folosi cu sistemul dumneavoastră audio auto.
Amplifi catorul
Puteţi folosi toate tipurile de amplifi catoare Blaupunkt şi Velocity.
Panoul de control detaşabil
Protecţia antifurt
Aparatul este echipat cu un panou de control detaşabil (panou cu clapetă de protecţie), ca modalitate de protejare a echipamentului dumneavoastră împotriva furtului. Aparatul nu are nicio valoare fără acest panou de control. Protejaţi-vă aparatul împotriva furtului luând panoul de control cu dumneavoastră, ori de câte ori părăsiţi automobilul. Nu lăsaţi panoul de control în interiorul automobilului – nici măcar într-un loc ascuns. Panoul de control a fost proiectat pentru a fi uşor de folosit.
Notă:
Nu lăsaţi niciodată panoul de control să cadă.
Nu expuneţi panoul de control la acţiunea directă a razelor solare sau a altor surse de căldură.
Evitaţi contactul direct al pielii cu contactele electrice ale panoului. Dacă este cazul, curăţaţi contactele cu o cârpă fără scame, înmuiată în alcool.
Demontarea panoului de control
1
ROMÂNĂ
Schimbătoarele de CD-uri
Puteţi conecta următoarele tipuri de schimbătoare Blaupunkt de CD-uri:
CDC A 03, CDC A 08 şi IDC A 09.
Apăsaţi butonul 1.
Mecanismul de blocare a panoului de control este deblocat.
7
Panoul de control detaşabil Pornirea / oprirea
Scoateţi panoul de control din aparat,
orientându-l către stânga.
Aparatul se închide. Sunt salvate toate setările curente. CD-ul introdus rămâne în aparat.
Remontarea panoului de control
Împingeţi panoul de control în ghidajele
aparatului, de la stânga la dreapta.
Apăsaţi cu atenţie partea stângă a panoului de control, până când se fi xează în poziţia corectă.
Notă:
În momentul montării panoului de control, aveţi grijă să nu apăsaţi pe display.
Dacă aparatul era încă pornit în momentul în care aţi scos panoul de control, acesta va porni automat, fi ind activată ultima setare (radio, CD, comutator CD sau AUX) în momentul remontării panoului.
Pornire / oprirea
Există mai multe moduri de a porni / opri aparatul:
Pornirea / oprirea din contactul automobilului
Aparatul va porni / se va închide odată cu punerea cheii în contact dacă aparatul este corect conectat la contactul automobilului şi dacă nu aţi oprit aparatul apăsând butonul
2.
Pornirea / oprirea cu ajutorul butonului
2
Pentru a porni aparatul, apăsaţi butonul
2.
Pentru a închide aparatul, ţineţi apăsat butonul 2 timp de mai mult de două secunde.
Aparatul se închide.
Notă:
Pentru a proteja acumulatorul automobilului, aparatul se va închide automat după o oră, în cazul în care contactul este oprit.
Pornirea odată cu introducerea unui CD
În cazul în care aparatul este închis şi în unitate nu se afl ă niciun CD,
introduceţi uşor CD-ul în unitatea 4, cu partea imprimată cât mai sus, până când
întâmpinaţi o uşoară rezistenţă. Unitatea preia automat CD-ul. Nu trebuie să împiedicaţi sau să ajutaţi
unitatea să preia CD-ul. Aparatul porneşte şi începe redarea CD-ului.
8
Pornirea / oprirea Reglarea volumului
Notă:
În cazul în care contactul automobilului a fost luat înainte de a introduce CD-ul, trebuie să porniţi mai întâi aparatul, cu ajutorul butonului 2, pentru a iniţializa redarea.
Pornirea / oprirea aparatului cu ajutorul panoului de control detaşabil
Scoateţi panoul de control.
Aparatul se închide.
Remontaţi panoul de control.
Aparatul porneşte. Este reactivată ultima setare (radio, CD, comutator CD sau AUX).
Reglarea volumului
Puteţi regla volumul în trepte, de la 0 (oprit) la 66 (maxim).
Pentru a mări volumul,
apăsaţi butonul + 3.
Pentru a reduce volumul,
apăsaţi butonul – 3.
Setarea volumului de pornire
Notă:
Aparatul are o funcţie pentru setarea unei pauze (fereastra timp). De exemplu, dacă apăsaţi butonul MENU : şi alegeţi un element din meniu, aparatul reporneşte după aproximativ 8 secunde de la ultima activare a butonului. Setările alese sunt salvate.
Puteţi seta volumul de pornire.
Apăsaţi butonul MENU :.
Apăsaţi butonul multe ori, până când pe display apare „ON VOLUME”.
Reglaţi volumul de pornire cu ajutorul butoanelor
Pentru a vă facilita reglarea setării, aparatul va mări sau reduce volumul pe măsură ce efectuaţi modifi cările dorite.
Dacă activaţi „LAST VOL”, volumul ales ultima dată când aţi oprit aparatul este reactivat.
sau 6 de mai
6.
ROMÂNĂ
9
Reglarea volumului
Notă:
Pentru a vă proteja auzul, volumul de pornire este limitat la valoarea „38”. Dacă volumul înainte de închiderea aparatului a fost mai mare şi aţi ales apoi setarea „LAST VOL”, aparatul reporneşte cu valoarea „38”.
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU : de două ori.
Reducerea rapidă a volumului (fără sonor)
Puteţi reduce rapid volumul la un nivel prestabilit (fără sonor).
Apăsaţi scurt butonul 2.
Pe display apare „MUTE”.
Anularea opţiunii „fără sonor”
Pentru a reveni la nivelul anterior de volum,
apăsaţi scurt, încă o dată, butonul 2.
Reglarea nivelului „fără sonor”
Puteţi regla nivelul „fără sonor”.
Apăsaţi butonul MENU :.
Apăsaţi butonul multe ori, până când pe display apare „MUTE LVL”.
Reglaţi nivelul „fără sonor” cu ajutorul butoanelor
După ce aţi terminat de efectuat modifi cările dorite,
apăsaţi butonul MENU : de două ori.
sau 6 de mai
6.
Activarea / dezactivarea bipului de confi rmare
Sistemul va emite un semnal sonor (bip) de confi rmare pentru anumite funcţii dacă ţineţi apăsat un buton timp de mai mult de două secunde, de exemplu, în momentul alocării unui post de radio unui buton prestabilit în acest sens. Puteţi activa sau dezactiva semnalul sonor.
Apăsaţi butonul MENU :.
Apăsaţi butonul
multe ori, până când pe display apare
„BEEP ON” sau „BEEP OFF”.
Activaţi sau dezactivaţi bipul cu ajutorul
butoanelor După ce aţi terminat de efectuat modifi cările
dorite,
apăsaţi butonul MENU :.
sau 6 de mai
6.
Reducerea volumului la zero în modul telefon
În cazul în care aparatul dumneavoastră este conectat la un telefon mobil, volumul sistemului audio va fi redus la zero de îndată ce răspundeţi la telefon. mobil trebuie să fi e conectat la aparat conform instrucţiunilor de instalare.
Pe display apare „PHONE”.
De aceea, telefonul
10
Modul radio
Modul radio
Reglarea selectorului
Pentru a asigura funcţionarea corectă a selectorului, aparatul trebuie setat în funcţie de regiunea în care funcţionează. Puteţi selecta Europa „EUROPE”, America „USA”, America de Sud „S-AMERICA” şi Thailanda „THAI”. Selectorul este setat, din fabrică, în funcţie de regiunea în care a fost comercializat. Dacă aveţi probleme cu recepţia radio, verifi caţi această setare.
Funcţiile radio descrise în aceste instrucţiuni de funcţionare se referă la setarea „EUROPE”.
Închideţi aparatul, apăsând butonul 2.
Ţineţi apăsate butoanele 1 şi 5 < şi reporniţi aparatul cu ajutorul butonului
2.
Este afi şat „TUNER”.
Selectaţi regiunea selectorului cu ajutorul butonului
Pentru a salva această setare,
închideţi şi reporniţi aparatul sau
aşteptaţi aproximativ 8 secunde. Radioul porneşte cu ultima setare selectată (radio, CD, schimbător CD sau AUX).
Trecerea la modul radio
Dacă vă afl aţi în mod CD, schimbător CD sau AUX,
apăsaţi butonul BND/TS ?
sau
apăsaţi butonul SRC/
multe ori, până când pe display apare gama de memorie, de exemplu, „FM1”.
În jurul simbolului audio apare un chenar.
sau 6.
> de mai
Funcţiile RDS disponibile
Acest aparat este echipat cu un receptor radio RDS (Sistem de Date Radio). Multe dintre posturile radio FM recepţionabile transmit un semnal care nu include numai programul, ci şi informaţii suplimentare, cum ar fi numele postului de radio şi tipul programului (PTY).
Numele postului este afi şat imediat ce este recepţionat de către selector.
Funcţiile RDS disponibile, AF (frecvenţă alternativă) şi REGIONAL, extind gama de funcţii a radioului dumneavoastră.
AF: dacă funcţia RDS este activată, radioul selectează automat cea mai bună frecvenţă recepţionabilă pentru postul ales în momentul respectiv.
REGIONAL: în anumite momente, unele posturi de radio îşi împart programul în programe regionale, cu conţinut diferit. Puteţi utiliza funcţia REG pentru a împiedica trecerea radioului pe frecvenţe alternative, corespunzătoare programelor cu conţinut diferit.
Notă:
REGIONAL trebuie activată / dezactivată separat în meniu.
Activarea / dezactivarea funcţiei RDS
Dacă doriţi să folosiţi funcţiile RDS (AF şi REGIONAL),
ţineţi apăsat butonul TRAF = timp de mai mult de două secunde.
Funcţia RDS este activată dacă pe display apare simbolul RDS.
ROMÂNĂ
11
Loading...
+ 25 hidden pages