Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrucciones de manejo
Instruções de serviço
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
3
2
1
4
5
6
8
7
14
151013
2
12
11
9
Elementos de mando
1 Tecla
para extraer la unidad de mando (frontal extraíble)
2 Tecla de encendido y apagado del equi-
po y de supresión del sonido (Mute).
3 Regulador de volumen
4 Ranura de CD
5 Pantalla LCD
6 Bloque de teclas con fl echas
7 Tecla
para extraer el CD del equipo.
8 Tecla ESC
Confi rmar la opción de menú y volver
a la pantalla de inicio del MENU o de
AUDIO.
9 Tecla DIS
Pulsación breve: indicación breve de la
información alternativa de la pantalla
(p. ej., hora).
Pulsación prolongada: cambiar el contenido de la pantalla.
Tecla MENU (OK)
:
Pulsación breve: abrir el menú de ajustes.
Confi rmación de la selección de menús
(OK).
Pulsación prolongada: iniciar la función
Scan.
; Tecla AUDIO
para ajustar graves, agudos, balance y
fader. Selección de los ajustes predeterminados del ecualizador.
Activar, desactivar y ajustar X-BASS.
< Bloque de teclas 1 - 5
= Tecla TRAF
Pulsación breve: activar y desactivar la
disponibilidad para recibir noticias de
tráfi co.
Pulsación prolongada: activar y desactivar la función de confort RDS.
> Tecla SRC/
Pulsación breve: elegir entre CD/MP3,
cambiadiscos (si está conectado) o
AUX.
Pulsación prolongada: ver la hora.
? Tecla BND/TS
Pulsación breve: seleccionar los niveles
de memoria FM y las bandas de ondas
OM y AM.
Pulsación prolongada: iniciar la función
Travelstore.
164
Contenido
En cuanto a este manual ................. 166
En cuanto a su seguridad ................ 167
Volumen de suministro ................... 168
Unidad de mando (frontal extraíble) .. 168
Encender y apagar .........................169
Regular el volumen ........................ 170
Modo de radio ............................... 172
Ajustar el sintonizador .................. 172
Conexión del modo de radio ..........172
Función de confort RDS ................ 172
Seleccionar la banda de ondas/
el nivel de memoria ......................173
Sintonizar emisoras ..................... 173
Modifi car la sensibilidad de
la sintonización automática ........... 174
Memorizar emisoras ..................... 174
Memorización automática
(Travelstore) ............................... 174
Escuchar emisoras memorizadas ... 174
Explorar las emisoras que se
pueden sintonizar (SCAN) ............. 174
Seleccionar el tiempo de
exploración ................................. 175
Tipo de programa (PTY) ............... 175
Optimizar la calidad de recepción
de la radio................................... 176
Noticias de tráfi co ......................... 177
Modo de CD ................................... 178
Iniciar el modo de CD ................... 178
Selección del título....................... 178
Selección rápida de títulos ............ 179
Búsqueda rápida (audible) ............ 179
Reproducción aleatoria de
los títulos (MIX) ........................... 179
Explorar los títulos (SCAN) ............ 179
Repetir títulos (REPEAT) ............... 179
Interrumpir la reproducción (PAUSE) . . 179
Seleccionar la indicación .............. 180
Visualizar el texto del CD ............... 180
Noticias de tráfi co durante
el modo de CD ............................. 180
Extraer el CD ............................... 180
Modo MP3/WMA ........................... 181
Creación de CD con archivos
MP3/WMA .................................. 181
Iniciar el modo MP3 ..................... 182
Seleccionar la indicación .............. 182
Seleccionar un directorio ..............183
Seleccionar títulos/archivos ..........183
Búsqueda rápida ......................... 183
Reproducir títulos en orden
aleatorio (MIX) ............................ 183
Explorar los títulos (SCAN) ............ 184
Reproducir repetidamente un título
o un directorio completo (REPEAT) .. 184
Interrumpir la reproducción (PAUSE) . . 184
Datos técnicos ............................... 190
ESPAÑOL
165
En cuanto a este manual
En cuanto a este manual
Este manual contiene información importante para una montaje y un manejo sencillos del equipo.
Lea detenidamente y por completo este
•
manual, antes de utilizar el equipo.
Guarde el manual de tal forma que
•
siempre pueda ser consultado por todos los usuarios.
•
Al proporcionar el equipo a un tercero,
facilíteselo siempre junto con este manual.
Tenga en cuenta además los manuales de
otros dispositivos que vaya a utilizar con el
equipo.
Símbolos utilizados
En este manual se utilizan los siguientes
símbolos:
¡PRECAUCIÓN!
Peligro por radiación láser
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de dañar la unidad de CD
La marca CE confi rma el cumplimiento de las directivas de la UE.
Indica un paso a seguir
쏅
Indica una numeración
•
Uso según las normas
Este equipo está diseñado para su montaje y utilización en un vehículo con una tensión de red de 12 V y debe montarse en una
ranura de tamaño estándar (según DIN).
Tenga en cuenta los límites de capacidad
que se especifi can en los datos técnicos.
Asegúrese de que las reparaciones y, en
caso necesario, el montaje sean realizados
por un técnico especializado.
Declaración de conformidad
Por la presente, Blaupunkt GmbH declara
que esta radio para automóvil cumple los
requisitos básicos y otras prescripciones
relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
Servicio
Blaupunkt dispone en algunos países de un
servicio de reparación y recogida.
Consulte la página www.blaupunkt.com
para saber si este servicio está disponible
en su país.
Si desea acceder a este servicio, puede solicitar la recogida de su herramienta a través de internet.
Garantía
Para los productos adquiridos dentro de la
Unión Europea, le ofrecemos una garantía
del fabricante. Para los productos adquiridos en un país extracomunitario se aplicarán las condiciones de garantía estipuladas
por nuestro representante en el país en
cuestión.
Las condiciones de esta garantía pueden
consultarse en www.blaupunkt.com o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
166
En cuanto a su seguridad
En cuanto a su seguridad
El equipo se ha fabricado
estado actual de la técnica y en las normas
de seguridad técnica reconocidas. A pesar
de todo, pueden surgir situaciones de peligro si no tiene en cuenta las indicaciones de
seguridad de este manual:
Si instala el equipo usted mismo
Sólo puede instalar el equipo si tiene experiencia con la instalación de radios de automóviles y conoce bien el sistema eléctrico del vehículo. En este sentido, tenga en
cuenta las instrucciones de instalación que
encontrará al fi nal de este manual.
¡Debe tener esto en cuenta!
¡Peligro!
El equipo incorpora un láser clase
1 que puede ser perjudicial para sus ojos.
No abra el equipo ni realice ningún tipo de
cambio en el mismo.
En funcionamiento
Manipule el equipo únicamente si
•
la situación del tráfi co lo permite.
Deténgase en un lugar apropiado para
realizar ajustes más complejos.
Extraiga o monte la unidad de mando
•
sólo cuando el vehículo esté parado.
Ajuste siempre un volumen moderado
•
para poder oír las señales acústicas de
alarma (p. ej., de la policía) y, a la vez,
proteger su oído. No suba el volumen
cuando seleccione otra fuente de sonido o cuando el cambiadiscos cambie
de CD. Entonces, el equipo se silencia
por unos instantes.
basándose en el
Tras el funcionamiento
•
Sin la unidad de mando, el equipo no
tiene ningún valor para los ladrones.
Lleve consigo la unidad de mando
cuando abandone el vehículo.
•
Al transportar la unidad de mando, protéjala de los golpes y evite que se ensucien los contactos.
Indicaciones de limpieza
Los disolventes, detergentes y abrasivos,
así como los sprays para el salpicadero y los
productos de limpieza para plásticos pueden contener productos que pueden dañar
la superfi cie del equipo.
Para la limpieza del equipo, utilice úni-
•
camente un paño seco o ligeramente
humedecido.
Cuando sea necesario, limpie los con-
•
tactos de la unidad de mando con un
paño suave impregnado en alcohol de
limpieza.
Desecho de equipos antiguos
(sólo países de la UE)
No deseche los equipos antiguos
junto a los residuos domésticos.
Para desechar los equipos antiguos, utilice el sistema de recogida y devolución disponible.
167
ESPAÑOL
Volumen de suministro Unidad de mando (frontal extraíble)
Volumen de suministro
El volumen de suministro incluye:
1 Radio
1 Marcos de sujeción
2 Horquilla de desmontaje
1 Manual de instrucciones
Accesorios especiales
(no incluidos en el suministro)
Utilice únicamente accesorios especiales
autorizados por Blaupunkt.
Mando a distancia
El mando a distancia del volante y el mando
manual permiten ejecutar las principales
funciones del equipo desde el volante de
forma cómoda y segura.
Ahora bien, el equipo no se puede encender ni apagar con el mando a distancia.
Si desea conocer los mandos a distancia
compatibles con su radio, consulte a su
proveedor Blaupunkt o visite el sitio web
www.blaupunkt.com.
Amplifi cador
Se pueden utilizar todos los amplifi cadores
Blaupunkt y Velocity.
Cambiadiscos (Changer)
Este equipo es compatible con los siguientes cambiadiscos Blaupunkt:
CDC A 03, CDC A 08 y IDC A 09.
Unidad de mando
(frontal extraíble)
Seguro antirrobo
Su equipo está dotado de una unidad de
mando (frontal extraíble) que sirve de seguro antirrobo. Sin la unidad de mando, el
equipo no tiene ningún valor para los ladrones.
Asegure su equipo contra los ladrones y llévese la unidad de mando siempre que salga
del vehículo. No la deje en su interior, ni siquiera escondida.
El diseño constructivo de la unidad de mando permite manejarla con toda facilidad.
Notas:
•
No deje caer la unidad de mando.
•
No la exponga a la radiación solar
directa ni a ninguna otra fuente de
calor.
•
Evite tocar directamente con la piel
los contactos que tiene la unidad de
mando. En caso necesario, limpie
los contactos de la KeyCard con un
paño impregnado en alcohol limpiador que no suelte pelusa.
Extraer la unidad de mando
1
168
Pulse la tecla
쏅
El seguro de la unidad de mando se desbloquea.
1.
Unidad de mando (frontal extraíble) Encender y apagar
Tire de la unidad de mando primero
쏅
hacia el frente y después hacia la iz-
quierda.
El equipo se apaga.
Los últimos ajustes realizados quedarán
guardados.
En caso de haber un CD en la unidad, éste
permanece en ella.
Colocación de la unidad de mando
Introduzca la unidad de mando en la
쏅
guía del equipo de izquierda a dere-
cha.
Presione con cuidado el lado izquier-
쏅
do de la unidad de mando hasta que
encaje.
Nota:
Para colocar la unidad de mando, no
ejerza fuerza sobre la pantalla.
Si el equipo estaba encendido al extraer la
unidad de mando, al volver a colocarla se
activan automáticamente los últimos valores seleccionados (radio, CD, cambiadiscos o AUX).
Encender y apagar
Para encender y apagar el equipo, Vd. tiene
las siguientes posibilidades:
Encender y apagar el equipo con el
encendido del vehículo
Si el equipo está debidamente conectado al
encendido del vehículo y no lo apagó previamente con la tecla 2, podrá encenderlo
y apagarlo con el encendido del vehículo.
Encender y apagar el equipo con la
tecla 2
Para encender el equipo, pulse la tecla
쏅
2.
Para apagarlo, mantenga pulsada la te-
쏅
cla 2 durante más de dos segundos.
El equipo se apaga.
Nota:
Para proteger la batería del vehículo,
el equipo se apaga automáticamente al
cabo de una hora si no está conectado
el encendido del vehículo.
Encender al introducir un CD
Con el equipo apagado y sin ningún CD en
la unidad:
Coloque el disco en la unidad 4 con la
쏅
cara impresa hacia arriba y sin ejercer
presión, hasta notar cierta resistencia.
El CD entra automáticamente en la unidad.
La introducción del CD no se debe obstacu-
lizar ni apoyar.
El equipo se enciende y se inicia la repro-
ducción del disco.
ESPAÑOL
169
Encender y apagar Regular el volumen
Nota:
Si el encendido del vehículo estaba
apagado antes de introducir el disco,
deberá encenderlo primero con la tecla
2 para que se inicie la reproducción.
Encender y apagar el equipo con la
unidad de mando (frontal extraíble)
Extraiga la unidad de mando.
쏅
El equipo se apaga.
Vuelva a colocar la unidad de mando.
쏅
El equipo se enciende. Simultáneamente se
activan los últimos valores seleccionados:
radio, CD, cambiadiscos o AUX.
Regular el volumen
El volumen se puede regular en pasos de 0
(desactivado) a 66 (máximo).
Para subir el volumen:
Pulse la tecla + 3.
쏅
Para bajar el volume:
Pulse la tecla – 3.
쏅
Regular el volumen de encendido
Nota:
El equipo dispone de una función Timeout (interrupción).
Si, por ejemplo, pulsa la tecla MENU
: y selecciona una opción de menú,
el equipo conmuta de nuevo aprox. 8
segundos después de la última pulsación de tecla. Los ajustes realizados
quedan memorizados.
Puede modifi car el volumen de encendido
si lo desea.
쏅
Pulse la tecla MENU :.
쏅
Pulse la tecla
la pantalla aparezca la indicación "ON
VOLUME".
Ajuste el volumen de encendido con las
쏅
teclas
Para simplifi car la operación, el volumen se
sube o se baja de acuerdo con los valores
seleccionados.
Si selecciona el valor "LAST VOL", volverá a
activarse el volumen seleccionado antes de
apagar el equipo.
o 6 hasta que en
6.
170
Regular el volumen
Nota:
Como protección auditiva, el volumen
de encendido está limitado al valor
"38". Si antes de apagar el equipo el
volumen estaba ajustado a un valor
más alto y se seleccionó el ajuste "LAST
VOL", el equipo se volverá a encender
con el volumen en el valor "38".
Cuando haya terminado la operación de
ajuste:
쏅
Pulse dos veces la tecla MENU :.
Bajar rápidamente el volumen
(Mute)
Puede bajar rápidamente el volumen hasta
un valor establecido previamente (Mute).
쏅
Pulse brevemente la tecla 2.
En la pantalla se muestra la indicación
"MUTE".
Desactivar la supresión del sonido
(Mute)
Para volver a activar el volumen previo:
쏅
Vuelva a pulsar brevemente la tecla
2.
Ajustar el volumen de la función Mute
Si lo desea, puede ajustar el volumen de la
función Mute (Mute Level).
쏅
Pulse la tecla MENU :.
쏅
Pulse la tecla
pantalla aparezca la indicación "MUTE
LVL".
쏅
Ajuste el volumen de la función Mute
(Mute Level) con las teclas
o 6 hasta que en la
6.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste:
Pulse dos veces la tecla MENU :.
쏅
Activar y desactivar tono de
confi rmación
En algunas funciones, cuando se pulsa una
tecla durante más de dos segundos (p. ej.
para memorizar una emisora en una tecla
de estación), suena un tono de confi rmación (pitido). Puede activar y desactivar el
pitido.
쏅
Pulse la tecla MENU :.
쏅
Pulse la tecla
muestre en la pantalla la indicación
"BEEP ON" o "BEEP OFF".
Active y desactive el pitido con las te-
쏅
6. "OFF" desactiva el pitido
clas
y "ON" lo activa.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste:
Pulse la tecla MENU :.
쏅
o 6 hasta que se
Supresión del sonido al usar el
teléfono
Si el equipo está conectado a un teléfono
móvil y se recibe una llamada, el sonido del
equipo se suprimirá en cuanto conteste a la
misma. Para ello el teléfono móvil debe estar conectada al equipo tal y como se describe en las instrucciones de montaje.
En la pantalla se visualiza "PHONE".
ESPAÑOL
171
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.