Blaupunkt RIMINI MP27, BRIGHTON MP27, RAVENNA MP27, SAN DIEGO MP27 User Manual [es]

www.blaupunkt.com
Radio CD MP3 WMA
Brighton MP27 7 647 773 310 Ravenna MP27 7 647 793 310 Rimini MP27 7 647 783 310 San Diego MP27 7 647 683 310
Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrucciones de manejo Instruções de serviço Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu
3
2
1
4
5
6
8
7
14
15 1013
2
12
11
9
Elementos de mando
1 Tecla
para extraer la unidad de mando (fron­tal extraíble)
2 Tecla de encendido y apagado del equi-
po y de supresión del sonido (Mute).
3 Regulador de volumen 4 Ranura de CD 5 Pantalla LCD 6 Bloque de teclas con fl echas 7 Tecla
para extraer el CD del equipo.
8 Tecla ESC
Confi rmar la opción de menú y volver a la pantalla de inicio del MENU o de AUDIO.
9 Tecla DIS
Pulsación breve: indicación breve de la información alternativa de la pantalla (p. ej., hora). Pulsación prolongada: cambiar el con­tenido de la pantalla.
Tecla MENU (OK)
:
Pulsación breve: abrir el menú de ajus­tes. Confi rmación de la selección de menús (OK). Pulsación prolongada: iniciar la función Scan.
; Tecla AUDIO
para ajustar graves, agudos, balance y fader. Selección de los ajustes prede­terminados del ecualizador. Activar, desactivar y ajustar X-BASS.
< Bloque de teclas 1 - 5 = Tecla TRAF
Pulsación breve: activar y desactivar la disponibilidad para recibir noticias de tráfi co. Pulsación prolongada: activar y desac­tivar la función de confort RDS.
> Tecla SRC/
Pulsación breve: elegir entre CD/MP3, cambiadiscos (si está conectado) o AUX. Pulsación prolongada: ver la hora.
? Tecla BND/TS
Pulsación breve: seleccionar los niveles de memoria FM y las bandas de ondas OM y AM. Pulsación prolongada: iniciar la función Travelstore.
164
Contenido
En cuanto a este manual ................. 166
En cuanto a su seguridad ................ 167
Volumen de suministro ................... 168
Unidad de mando (frontal extraíble) .. 168
Encender y apagar .........................169
Regular el volumen ........................ 170
Modo de radio ............................... 172
Ajustar el sintonizador .................. 172
Conexión del modo de radio ..........172
Función de confort RDS ................ 172
Seleccionar la banda de ondas/
el nivel de memoria ......................173
Sintonizar emisoras ..................... 173
Modifi car la sensibilidad de
la sintonización automática ........... 174
Memorizar emisoras ..................... 174
Memorización automática
(Travelstore) ............................... 174
Escuchar emisoras memorizadas ... 174 Explorar las emisoras que se
pueden sintonizar (SCAN) ............. 174
Seleccionar el tiempo de
exploración ................................. 175
Tipo de programa (PTY) ............... 175
Optimizar la calidad de recepción
de la radio................................... 176
Noticias de tráfi co ......................... 177
Modo de CD ................................... 178
Iniciar el modo de CD ................... 178
Selección del título....................... 178
Selección rápida de títulos ............ 179
Búsqueda rápida (audible) ............ 179
Reproducción aleatoria de
los títulos (MIX) ........................... 179
Explorar los títulos (SCAN) ............ 179
Repetir títulos (REPEAT) ............... 179
Interrumpir la reproducción (PAUSE) . . 179
Seleccionar la indicación .............. 180
Visualizar el texto del CD ............... 180
Noticias de tráfi co durante
el modo de CD ............................. 180
Extraer el CD ............................... 180
Modo MP3/WMA ........................... 181
Creación de CD con archivos
MP3/WMA .................................. 181
Iniciar el modo MP3 ..................... 182
Seleccionar la indicación .............. 182
Seleccionar un directorio ..............183
Seleccionar títulos/archivos ..........183
Búsqueda rápida ......................... 183
Reproducir títulos en orden
aleatorio (MIX) ............................ 183
Explorar los títulos (SCAN) ............ 184
Reproducir repetidamente un título o un directorio completo (REPEAT) .. 184 Interrumpir la reproducción (PAUSE) . . 184
Modo de cambiadiscos (CDC) .........185
Activar el modo de cambiadiscos ... 185
Selección del CD ......................... 185
Selección del título....................... 185
Búsqueda rápida (audible) ............ 185
Seleccionar la indicación .............. 185
Repetir títulos o los CD enteros
(REPEAT) ...................................185
Reproducir títulos en orden
aleatorio (MIX) ............................ 186
Explorar todos los títulos de todos
los CD (SCAN) ............................. 186
Interrumpir la reproducción (PAUSE) . . 186
CLOCK - Hora .................................187
Sonido .......................................... 188
Regular los graves ........................ 188
Regular los agudos .......................188
Ajustar la distribución del volumen
a izquierda/derecha (Balance) ....... 188
Ajustar la distribución del volumen
delante/detrás (Fader) ................. 188
Ajustes predeterminados del
ecualizador (Presets) ................... 189
X-BASS .........................................189
Fuentes de audio externas ..............190
Datos técnicos ............................... 190
ESPAÑOL
165
En cuanto a este manual
En cuanto a este manual
Este manual contiene información impor­tante para una montaje y un manejo senci­llos del equipo.
Lea detenidamente y por completo este
• manual, antes de utilizar el equipo.
Guarde el manual de tal forma que
• siempre pueda ser consultado por to­dos los usuarios.
Al proporcionar el equipo a un tercero, facilíteselo siempre junto con este ma­nual.
Tenga en cuenta además los manuales de otros dispositivos que vaya a utilizar con el equipo.
Símbolos utilizados
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
¡PRECAUCIÓN!
Peligro por radiación láser
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de dañar la unidad de CD
La marca CE confi rma el cumpli­miento de las directivas de la UE.
Indica un paso a seguir
Indica una numeración
Uso según las normas
Este equipo está diseñado para su monta­je y utilización en un vehículo con una ten­sión de red de 12 V y debe montarse en una ranura de tamaño estándar (según DIN). Tenga en cuenta los límites de capacidad
que se especifi can en los datos técnicos. Asegúrese de que las reparaciones y, en caso necesario, el montaje sean realizados por un técnico especializado.
Declaración de conformidad
Por la presente, Blaupunkt GmbH declara que esta radio para automóvil cumple los requisitos básicos y otras prescripciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
Servicio
Blaupunkt dispone en algunos países de un servicio de reparación y recogida. Consulte la página www.blaupunkt.com para saber si este servicio está disponible en su país. Si desea acceder a este servicio, puede so­licitar la recogida de su herramienta a tra­vés de internet.
Garantía
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Para los productos adquiri­dos en un país extracomunitario se aplica­rán las condiciones de garantía estipuladas por nuestro representante en el país en cuestión.
Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.com o soli­citarse directamente a:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
166
En cuanto a su seguridad
En cuanto a su seguridad
El equipo se ha fabricado estado actual de la técnica y en las normas de seguridad técnica reconocidas. A pesar de todo, pueden surgir situaciones de peli­gro si no tiene en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual:
Si instala el equipo usted mismo
Sólo puede instalar el equipo si tiene expe­riencia con la instalación de radios de au­tomóviles y conoce bien el sistema eléctri­co del vehículo. En este sentido, tenga en cuenta las instrucciones de instalación que encontrará al fi nal de este manual.
¡Debe tener esto en cuenta!
¡Peligro!
El equipo incorpora un láser clase
1 que puede ser perjudicial para sus ojos. No abra el equipo ni realice ningún tipo de
cambio en el mismo.
En funcionamiento
Manipule el equipo únicamente si
• la situación del tráfi co lo permite. Deténgase en un lugar apropiado para realizar ajustes más complejos.
Extraiga o monte la unidad de mando
• sólo cuando el vehículo esté parado.
Ajuste siempre un volumen moderado
• para poder oír las señales acústicas de alarma (p. ej., de la policía) y, a la vez, proteger su oído. No suba el volumen cuando seleccione otra fuente de so­nido o cuando el cambiadiscos cambie de CD. Entonces, el equipo se silencia por unos instantes.
basándose en el
Tras el funcionamiento
Sin la unidad de mando, el equipo no tiene ningún valor para los ladrones. Lleve consigo la unidad de mando cuando abandone el vehículo.
Al transportar la unidad de mando, pro­téjala de los golpes y evite que se ensu­cien los contactos.
Indicaciones de limpieza
Los disolventes, detergentes y abrasivos, así como los sprays para el salpicadero y los productos de limpieza para plásticos pue­den contener productos que pueden dañar la superfi cie del equipo.
Para la limpieza del equipo, utilice úni-
• camente un paño seco o ligeramente humedecido.
Cuando sea necesario, limpie los con-
• tactos de la unidad de mando con un paño suave impregnado en alcohol de limpieza.
Desecho de equipos antiguos
(sólo países de la UE)
No deseche los equipos antiguos junto a los residuos domésticos.
Para desechar los equipos anti­guos, utilice el sistema de recogida y devo­lución disponible.
167
ESPAÑOL
Volumen de suministro Unidad de mando (frontal extraíble)
Volumen de suministro
El volumen de suministro incluye: 1 Radio 1 Marcos de sujeción 2 Horquilla de desmontaje 1 Manual de instrucciones
Accesorios especiales
(no incluidos en el suministro)
Utilice únicamente accesorios especiales autorizados por Blaupunkt.
Mando a distancia
El mando a distancia del volante y el mando manual permiten ejecutar las principales funciones del equipo desde el volante de forma cómoda y segura.
Ahora bien, el equipo no se puede encen­der ni apagar con el mando a distancia.
Si desea conocer los mandos a distancia compatibles con su radio, consulte a su proveedor Blaupunkt o visite el sitio web www.blaupunkt.com.
Amplifi cador
Se pueden utilizar todos los amplifi cadores Blaupunkt y Velocity.
Cambiadiscos (Changer)
Este equipo es compatible con los siguien­tes cambiadiscos Blaupunkt: CDC A 03, CDC A 08 y IDC A 09.
Unidad de mando (frontal extraíble)
Seguro antirrobo
Su equipo está dotado de una unidad de mando (frontal extraíble) que sirve de se­guro antirrobo. Sin la unidad de mando, el equipo no tiene ningún valor para los ladro­nes.
Asegure su equipo contra los ladrones y llé­vese la unidad de mando siempre que salga del vehículo. No la deje en su interior, ni si­quiera escondida.
El diseño constructivo de la unidad de man­do permite manejarla con toda facilidad.
Notas:
No deje caer la unidad de mando.
No la exponga a la radiación solar directa ni a ninguna otra fuente de calor.
Evite tocar directamente con la piel los contactos que tiene la unidad de mando. En caso necesario, limpie los contactos de la KeyCard con un paño impregnado en alcohol limpia­dor que no suelte pelusa.
Extraer la unidad de mando
1
168
Pulse la tecla
El seguro de la unidad de mando se desblo­quea.
1.
Unidad de mando (frontal extraíble) Encender y apagar
Tire de la unidad de mando primero
hacia el frente y después hacia la iz-
quierda. El equipo se apaga. Los últimos ajustes realizados quedarán
guardados. En caso de haber un CD en la unidad, éste
permanece en ella.
Colocación de la unidad de mando
Introduzca la unidad de mando en la
guía del equipo de izquierda a dere-
cha.
Presione con cuidado el lado izquier-
do de la unidad de mando hasta que
encaje.
Nota:
Para colocar la unidad de mando, no
ejerza fuerza sobre la pantalla. Si el equipo estaba encendido al extraer la
unidad de mando, al volver a colocarla se activan automáticamente los últimos valo­res seleccionados (radio, CD, cambiadis­cos o AUX).
Encender y apagar
Para encender y apagar el equipo, Vd. tiene las siguientes posibilidades:
Encender y apagar el equipo con el encendido del vehículo
Si el equipo está debidamente conectado al encendido del vehículo y no lo apagó pre­viamente con la tecla 2, podrá encenderlo y apagarlo con el encendido del vehículo.
Encender y apagar el equipo con la tecla 2
Para encender el equipo, pulse la tecla
2. Para apagarlo, mantenga pulsada la te-
cla 2 durante más de dos segundos.
El equipo se apaga.
Nota:
Para proteger la batería del vehículo, el equipo se apaga automáticamente al cabo de una hora si no está conectado el encendido del vehículo.
Encender al introducir un CD
Con el equipo apagado y sin ningún CD en la unidad:
Coloque el disco en la unidad 4 con la
cara impresa hacia arriba y sin ejercer
presión, hasta notar cierta resistencia. El CD entra automáticamente en la unidad. La introducción del CD no se debe obstacu-
lizar ni apoyar. El equipo se enciende y se inicia la repro-
ducción del disco.
ESPAÑOL
169
Encender y apagar Regular el volumen
Nota:
Si el encendido del vehículo estaba apagado antes de introducir el disco, deberá encenderlo primero con la tecla 2 para que se inicie la reproducción.
Encender y apagar el equipo con la unidad de mando (frontal extraíble)
Extraiga la unidad de mando.
El equipo se apaga.
Vuelva a colocar la unidad de mando.
El equipo se enciende. Simultáneamente se activan los últimos valores seleccionados: radio, CD, cambiadiscos o AUX.
Regular el volumen
El volumen se puede regular en pasos de 0 (desactivado) a 66 (máximo).
Para subir el volumen:
Pulse la tecla + 3.
Para bajar el volume:
Pulse la tecla – 3.
Regular el volumen de encendido
Nota:
El equipo dispone de una función Time­out (interrupción). Si, por ejemplo, pulsa la tecla MENU : y selecciona una opción de menú, el equipo conmuta de nuevo aprox. 8 segundos después de la última pulsa­ción de tecla. Los ajustes realizados quedan memorizados.
Puede modifi car el volumen de encendido si lo desea.
Pulse la tecla MENU :.
Pulse la tecla la pantalla aparezca la indicación "ON VOLUME".
Ajuste el volumen de encendido con las
teclas
Para simplifi car la operación, el volumen se sube o se baja de acuerdo con los valores seleccionados.
Si selecciona el valor "LAST VOL", volverá a activarse el volumen seleccionado antes de apagar el equipo.
o 6 hasta que en
6.
170
Regular el volumen
Nota:
Como protección auditiva, el volumen de encendido está limitado al valor "38". Si antes de apagar el equipo el volumen estaba ajustado a un valor más alto y se seleccionó el ajuste "LAST VOL", el equipo se volverá a encender con el volumen en el valor "38".
Cuando haya terminado la operación de ajuste:
Pulse dos veces la tecla MENU :.
Bajar rápidamente el volumen (Mute)
Puede bajar rápidamente el volumen hasta un valor establecido previamente (Mute).
Pulse brevemente la tecla 2.
En la pantalla se muestra la indicación "MUTE".
Desactivar la supresión del sonido (Mute)
Para volver a activar el volumen previo:
Vuelva a pulsar brevemente la tecla
2.
Ajustar el volumen de la función Mute
Si lo desea, puede ajustar el volumen de la función Mute (Mute Level).
Pulse la tecla MENU :.
Pulse la tecla pantalla aparezca la indicación "MUTE LVL".
Ajuste el volumen de la función Mute (Mute Level) con las teclas
o 6 hasta que en la
6.
Cuando haya terminado la operación de ajuste:
Pulse dos veces la tecla MENU :.
Activar y desactivar tono de confi rmación
En algunas funciones, cuando se pulsa una tecla durante más de dos segundos (p. ej. para memorizar una emisora en una tecla de estación), suena un tono de confi rma­ción (pitido). Puede activar y desactivar el pitido.
Pulse la tecla MENU :.
Pulse la tecla
muestre en la pantalla la indicación
"BEEP ON" o "BEEP OFF".
Active y desactive el pitido con las te-
6. "OFF" desactiva el pitido
clas
y "ON" lo activa. Cuando haya terminado la operación de
ajuste:
Pulse la tecla MENU :.
o 6 hasta que se
Supresión del sonido al usar el teléfono
Si el equipo está conectado a un teléfono móvil y se recibe una llamada, el sonido del equipo se suprimirá en cuanto conteste a la misma. Para ello el teléfono móvil debe es­tar conectada al equipo tal y como se des­cribe en las instrucciones de montaje.
En la pantalla se visualiza "PHONE".
ESPAÑOL
171
Loading...
+ 21 hidden pages