Blaupunkt RCM 127 User Manual

Radio / Cassette
Bremen RCM 127
Operating instructions
Table of contents
Traffic safety
Traffic safety.................................................................. 2
Important information................................................... 3
KeyCard - Anti-theft system....................................... 10
Detailed operating instructions ................................. 14
First-time installation ...............................................................14
Operating the radio with RDS..................................................17
RDS information ......................................................................23
PTY - Programme Type...........................................................25
Traffic message reception with RDS-EON................ 29
Traffic Memo (TIM) ...................................................... 32
Warning ..............................................................................37
Operating the tape player........................................... 39
Operating the CD changer (optional) ........................ 44
Operating the AUX mode............................................ 52
Audio settings ............................................................. 53
DNC ......................................................................................... 54
EQ (equalizer)..........................................................................56
Manual equalizer .....................................................................56
Hi-fi calibration.........................................................................57
Programming with DSC .............................................. 61
Muting the audio source while using the car phone................66
Specifications.............................................................. 67
As the driver of a motor vehicle, it is your responsibility to pay attention to the traffic situation at all times. Never use your car radio in a way that could distract you.
Please keep in mind that you travel a distance of 14 m per sec­ond at a speed of only 50 km/h.
Should the traffic situation become particularly demanding, we advise you not to use the car radio equipment.
Always make sure that you are still able to hear any warning sig­nals coming from outside of the vehicle, such as police or fire engine sirens, so that you can react accordingly.
As a result, you should always select a moderate volume for play­ing your car radio equipment while you are driving.
2
Important information
Precautions
Before operating your new car radio for the first time, please read the following information carefully.
Accessories
Use accessories and spare parts approved by Blaupunkt only. You can use the following Blaupunkt products with this car radio:
Amplifier: All Blaupunkt amplifiers, the pre-amp out cable
7 607 893 093 is required.
Installation
If you would like to install your new car radio yourself or add other audio components to the existing ones, then please read the en­closed instructions on installation and connection carefully.
Car phone
If there is a mobile telephone installed in your vehicle, the radio, tape player or CD player (optional) can be muted automatically when the phone is being used.
It is possible to program the system so that traffic messages or the playback of stored traffic messages always have priority over the use of the telephone. (For more information, please refer to the section on muting the audio source while using the car phone.)
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
Sub out: Subwoofer pre-amp out for connecting an amplifier. Changer: CDC F 07
Remote control:
With the infrared remote control RC 07 you can control all of the important functions of your car ra­dio system from the steering wheel.
Navigation: The Blaupunkt RGN 06 navigation component can
be added to allow active route guidance (expected to be available: mid 1997)
Navigation components can only be installed by specialised Blaupunkt navigation dealer­ships.
Other components are currently in the planning.
NEDERLANDS
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
PORTUGUÊS
3
2
1
3
4
6
5
7
8 109 11
14
2
1
Mute
13
12
15
Remote control RC 07
(optional)
13
4
Quick reference
1 ON / Mute
Switching on/off: Press ON.
To switch the set on with the ON button, the KeyCard has to be inserted. The unit will play at the pre-adjusted volume level (VOL FIX). To switch the set off, press ON for longer than 0.5 seconds.
Mute: On/off:
Press ON or on the remote control briefly. MUTE will ap­pear in the display when the mute function has been activat­ed. The set will switch off automatically if it is set to mute for longer than 5 minutes.
Switching the set on for the first time: If the set is switched on for the first time or after the power
supply has been disconnected, the FIRST INSTALL menu will appear in the display. If you would like to alter any of the settings, read the in­structions in the section on “First installation”. You can exit the FIRST INSTALL menu by pressing the se­lection button marked EXIT
.
Switching on/off with the KeyCard: Switch the set on by pressing ON.
Note First read the information in the section on the “KeyCard anti-theft system”.
Switching on/off with the ignition: It is possible to switch the set on and off with the vehicle ig-
nition if it has been installed to do so. After the set has been switched off using the ignition, a dou­ble beep will remind you to remove the KeyCard before you leave the vehicle.
Switching the set on when the ignition is off: The set can be switched on again by pressing ON if the
KeyCard is left in the set after the double beep. After playing for one hour, the set will switch off again auto­matically in order to save battery power. If you press ON again, the set will play again for one hour.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
5
PORTUGUÊS
2 + / -
Adjusting the volume: The volume can be adjusted from VOLUME +0 to
VOLUME +80. Press + or - to adjust the volume in either direction in 15 increments per second. Each time the set is switched on, it will play at the pre­adjusted volume level. The pre-adjusted volume level (VOL FIX) can be altered. Read the information in the section on “Programming with DSC – VARIOUS”.
Switching the volume to zero immediately: Press ON briefly. MUTE will then appear in the display and
the volume will be reduced to zero immediately. Press ON again, and the set will resume playing at the vol­ume level last set. The set will switch off automatically if it is set to mute for longer than 5 minutes.
3 TIM (traffic memo)
Setting the TIM times: Press TIM for approximately 1 second.
Recalling stored traffic messages: Press TIM briefly.
Switching TIM off while using a car wash: Press ON to switch the set off and then press TIM.
TIM-FUNCTION DEACTIVATED will appear briefly in the display. The motor antenna will retract. Be sure to read the section on “Traffic Memo (TIM)” for more important information.
4 TU (tuner)
Press this key to switch to operating the radio (main menu). If you press TU while the radio is playing, the set will switch between the main menu and the menu selected last.
5 CC (compact cassette)
Press to switch to operating the tape player.
6 CDC (CD changer)
Press to switch to operating the CD changer (optional). If the Blaupunkt CDC F 07 changer has not been connect­ed, NO CHANGER CONNECTED will appear in the display.
7 AUX
Press to switch to any additional equipment connected. Refer to “Accessories” to find out which auxiliary equipment can be added to this system.
6
8 S (select)
Press S briefly: The current time will appear in the display header. The menu for the sound settings will appear in the display. Press / to retrieve the function you would like to alter.
9 Display/Selection menu
The selected mode of operation and the functions which can be selected appear in the display. It is possible to preselect colour, illumination and other set­tings. Refer to the operating instructions in the section on “Display settings”.
: Display header
Indicates the current selections, e.g. when operating the radio, the station; when operating the tape player, the track.
Press / or << / >> to select TREBLE, BASS, FADER or BALANCE. If LOUDNESS is highlighted in the display, this means that this function is currently active. Switch it off by pressing the corresponding softkey again. Refer to the section on “Pro­gramming with DSC – VARIOUS” to set the intensity. The settings for EQ (equalizer) and DNC are described sep­arately.
DSC main menu: Press S for approximately 1 second.:
This activates the DSC MAIN MENU. Here you can adjust the programmable basic settings. For further information, read: “Programming with DSC”.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
Cassette eject
;
Open/close panel. Eject/insert cassette.
<
/ Softkeys Use these keys to select the functions appearing in the dis­play (a new menu will appear). Other functions can be switched on/off (alternates between normal and highlighted display). Press EXIT
NEDERLANDS
to return to the previous (main) menu.
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
7
PORTUGUÊS
= Multi-functional rocker switch or remote control but-
tons (optional)
Radio mode
<</>> Switching between reception and
memory table (preference menu)
/ Scrolling in the selected table
up / down Using the remote control, you can select the following or previous station.
Cassette mode
/ Select the title (S-CPS)
forwards / reverse
>> fast forward << fast rewind
CD changer mode (optional)
Select CD
>> up << down
Select track
up: Press briefly. down: Press two or more times in quick succession.
CUE - fast forward (audible):
Hold pressed down.
Restart same track:
Press briefly.
Review - fast reverse (audible):
Hold pressed down.
Additional functions for the rocker switch:
Other settings can be selected in combination with the S (select) key.
Stop the function by pressing the opposite key.
8
> KeyCard anti-theft system
You must insert the KeyCard in order to be able to operate this set.
KeyCard
Inserting the KeyCard
While the KeyCard tongue is protruding out of its opening, insert the KeyCard into the slot with the contact area fac- ing up. If necessary, press the KeyCard tongue to release it. Be sure to read the information in the section on the “KeyCard anti-theft system”.
Flashing KeyCard tongue
It is possible to program this unit so that the KeyCard tongue will flash when the set is switched off and the KeyCard has been removed. This flashing light indicates to thieves that it is useless to try and steal the set. The flashing light can be switched off if desired. For further information, read the section on “Programming with DSC”.
? SRC
Remote control (optional) Press SRC as often as necessary in order to switch be-
tween the different operating modes for radio, tape player, CD changer (optional), AUX (if activated).
9
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
PORTUGUÊS
The KeyCard anti-theft system
KeyCard
One KeyCard is included with the set. You can, however, also use a second KeyCard with your set. You can purchase
a second KeyCard at any specialised dealership.
Starting up the unit
Press ON to switch the set on. With the KeyCard tongue protruding out of its opening, insert the KeyCard into the slot with the contact area facing up. Make sure that the KeyCard is inserted properly.
The car radio is now ready to operate. If a KeyCard which does not belong to the set is inserted, KEYCARD ERROR will
appear in the display. Do not attempt to use the equipment in this case. After approximately 10 seconds the unit will switch off automatically. If you insert any other type of card (e.g. telephone or credit card) into the slot, the
display will indicate THIS IS NO KEYCARD for approximately 2 seconds. Remove the incorrect card and insert the correct KeyCard into the unit. Following KEYCARD ERROR or THIS IS NO KEYCARD
press ON to switch the unit on.
10
Removing the KeyCard
S
DSC-KEYCARD LEARN KC
READ KC
Press the KeyCard tongue.
The KeyCard can now be removed.
Pull the KeyCard out of the slot.
“Training” the second KeyCard / replacing the KeyCard
A KeyCard can be “trained” as an additional KeyCard if the unit is still being operated with the original KeyCard.
If you want to “train” a second KeyCard:
insert the original KeyCard and switch the unit on.
Press S for approximately 1 second. DSC-MAIN MENU will appear in the display header.
Select the following functions one after the other: KEYCARD (playback will be set to mute) and
PLEASE CHANGE CARD will appear in the display.
Remove the original KeyCard and insert the new KeyCard.
LEARNING READY will then appear in the display, the new KeyCard is now “trained”.
The new KeyCard can now be used to operate the set. This car radio will not accept more than two KeyCards.
When trying to “train” a third KeyCard, the KeyCard which was not used in the “training” process will automatically become invalid.
LEARN KC.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
S
DSC-MAIN MENU TUNER
DISPLAY VARIOUS KEYCARD
S
LEARN KEYCARD
PLEASE CHANGE
CARD
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
EXIT
EXIT
11
PORTUGUÊS
Displaying the radio pass data
After inserting the original KeyCard, you can have the radio pass data such as the model name, the product number (7 6...) and the serial number shown in the display.
Insert the original KeyCard and switch the unit on.
Press S for approximately 1 second. DSC-MAIN MENU will appear in the display header.
Select the following functions one after the other:
READ KC.
The radio pass data will appear in the display. If the data does not appear in the display, then a replacement KeyCard or an incorrect (WRONG) KeyCard has been inserted.
Press EXIT
(repeatedly if necessary) to exit the menu.
KEYCARD and
Short Additional Memory (S.A.M)
Using the second KeyCard which can be purchased at any specialised dealer­ship, you can program a short text by selecting the DSC menu item READ KC. This text might be the telephone number of a car repair service or the emergency call number of your auto club. Any specialised dealer with the proper equipment can program the desired text with up to a maximum of 54 characters onto the KeyCard.
Turn On Message (T.O.M.)
Using the second KeyCard which can be purchased at any specialised dealer­ship, you can program the unit to display a selected “Turn On Message” after the set is switched on. Any specialised dealer with the proper equipment can program the desired text with up to a maximum of 48 characters onto the KeyCard. Each time you switch on your car radio using the second KeyCard, this text will appear in the display.
S
DSC-MAIN MENU TUNER
DISPLAY VARIOUS KEYCARD
S
DSC-KEYCARD LEARN KC
READ KC
S
READ KEYCARD
Bremen RCM 127
7646860010BP6860
T.......
EXIT
EXIT
EXIT
12
Optical indication of anti-theft protection
Flashing KeyCard tongue
When the radio has been switched off and the KeyCard removed, the KeyCard tongue can be programmed to flash as a warning to thieves.
The following requirements must be fulfilled for this to function correctly: The positive power supply line and the permanent +12 V lead must be connected properly, as described in the installation instructions. In the DSC mode, the LED setting must be switched to “LED ON”. If necessary, please refer to the section on “Programming with DSC – VARIOUS, KC LED”.
Switching off the flashing light
The flashing light can be switched off by pushing in the KeyCard tongue to lock it. Before inserting the KeyCard, make sure that the KeyCard tongue is in the out position. If you would like to deactivate the flashing tongue permanently, switch the LED setting to “LED OFF” in the DSC menu. For further information, read the section on “Programming with DSC – VARIOUS, KC LED”.
Taking care of your KeyCard
In order to ensure that the KeyCard always functions correctly, it is important for the contacts to be free from any foreign particles. Avoid direct skin contact. If necessary, clean the KeyCard contacts using a cotton swab dipped in alcohol.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
13
PORTUGUÊS
Detailed operating instructions
First-time installation
If the set is switched on for the first time or after the power supply has been disconnected, FIRST INSTALL will appear in the display header.
Using this menu you can adjust the following settings:
CLOCK Set the clock OWNER-ID Enter proof of ownership AUX-IN Activate AUX / Enter name of auxiliary equipment NORM SET Reset to original factory settings
Press EXIT You can activate this menu if you switch the radio off, then press down S and
hold it while you switch the set on again.
Setting the clock
Press
Press
- MIN / MIN + to alter the minutes.
When you have completed the setting,
press EXIT
Entering OWNER ID
On four lines (max. 64 characters) you can enter information as proof of owner­ship.
Press
Press
to exit the menu.
CLOCK. The current time will appear in the display header.
- HOURS / HOURS + to alter the hours and
.
OWNER-ID. OWNER-ID will appear in the display header.
/ to select the characters.
S
FIRST INSTALL CLOCK
OWNER-ID AUX-IN NORM SET
S
CLOCK
- HOURS
- MIN
S
FIRST INSTALL CLOCK
OWNER-ID AUX-IN NORM SET
EXIT
12:27 HOURS +
MIN +
EXIT
EXIT
14
Press << / >> to select the entry position. If you are at one of the end positions (first or last character), you can move directly to the opposite end position by pressing << / >>.
Press Press Press EXIT
Activating AUX / Entering the name of the auxiliary equipment
If you want to operate an additional piece of equipment, you must activate the AUX setting first. You can enter any name (max. 8 characters) for this equip­ment.
Press
Press
Press
Press / to select the characters.
Press << / >> to select the entry position.
Press Press EXIT
/ in order to select the line.
CLEAR to delete the entire entry.
to exit the menu. The last setting will be stored automatically.
AUX-IN. AUX. The function is activated when AUX is highlighted. AUX can
now also be selected with the RC 07 remote control.
AUX-NAME and enter the name of the auxiliary equipment, such
as Walkman.
CLEAR to delete the entire entry.
to exit the menu. The last setting will be stored automatically.
S
OWNER-ID
________________ ________________ ________________ ________________
EXITCLEAR
S
FIRST INSTALL
AUX
AUX-NAME
EXIT
S
W A L K M A N
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
EXITCLEAR
15
PORTUGUÊS
Resetting to original factory settings
Using NORM SET you can return all of the altered settings except for the current time to the original factory settings.
Warning!
You will delete all of the adjusted settings such as DSC, OWNER-ID, equaliz­er settings, preference tables, etc.
If you want to reset all of the altered settings to the original factory settings,
press will appear in the display:
PLEASE WAIT. ALL ADJUSTMENTS ARE SET TO DEFAULT VALUES.
As soon as the FIRST INSTALL menu appears in the display, the settings have all been returned to the original factory settings.
Press EXIT
NORM␣ SET for approximately 4 seconds. The following message
to exit the menu.
S
FIRST INSTALL CLOCK
OWNER-ID AUX-IN NORM SET
EXIT
S
PLEASE WAIT
ALL ADJUSTMENTS
ARE SET TO
DEFAULT VALUES
16
Radio operation with RDS (Radio Data System)
This radio is equipped to receive the following wavebands: FM, MW and LW. In combination with the two FM tuners, the Radio Data System guarantees ex-
cellent reception quality and more convenience when listening to the radio. RDS functions such as station recognition, including a regional identifier, and the
display of the station name have become standard features. Using PTY (pro­gramme type identification) you can select which type of programme, e.g. news, sports, light classical music, etc., you would like to listen to. However, the PTY signal is not yet broadcast by all radio stations.
During FM operation, the station names in the reception table indicate which stations you can tune into. Stations which do not transmit an RDS signal are listed at the bottom of the table along with their frequencies.
The display header indicates the current status. You can use the softkeys to select the corresponding stations directly. It is possible to store a preference table (memory table) for each of the wave-
bands. These tables will display the stations you have stored.
Switching to the radio mode
Press TU (tuner). The TU main menu will appear in the display (radio menu). The display will indicate the status selected last.
Selecting the waveband
You must have the TU main menu in the display.
Press TU once or repeatedly as necessary.
Select the desired waveband with the corresponding softkey, e.g. select
FM.
The display will now show the reception table, i.e. all of the stations within recep­tion range will be displayed for this waveband.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
S
NDR 2
FM
MW LW TA PTY
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
R-TEXT
REGIONAL
17
PORTUGUÊS
Switching from the reception table to the preference table
During FM reception, you can choose whether you want to display the reception table including all of the stations currently within reception range or the prefer­ence menu with all of the stations you have previously stored. The display header will be highlighted in the preference menu.
During MW or LW reception, it is only possible to display the preference menu. In order for this function to operate properly, it is necessary to store stations first.
Otherwise, the search menu will appear for MW and LW reception and the recep­tion table for FM reception.
S
SEARCH SCAN
D-Radio BREMEN 1
BREMEN 2
NDR 2
BREMEN 3
HR 3
NDR1 NDS
NDR 2
NDR 3
Switching from one table to the other
Press << or >>.
Scrolling in the table
The table may consist of several pages. To scroll through the entries:
press
or .
Selecting a station . . .
The display header will indicate the station name or, if the set does not receive an RDS signal, the station frequency of the station currently playing.
There are several different ways of selecting a station:
. . . from the reception or preference table
When listening to an FM station, select the desired table by pressing << />>.
Select the station by pressing
The station name or the frequency will appear in the display header.
or .
S
NDR1 NDS
SEARCH SCAN ANTENNE MDR LIFE BROCKEN
HR 1 HR 3
NDR 2
NDR1 NDS
NDR 3
18
Note: If a station is displayed but crossed out in the preference menu, this means that
either the reception is very poor or that the station could not be clearly identified as the one stored.
Stations on the same frequency which do not transmit an RDS signal cannot be clearly differentiated from one another.
. . . by station search or manually
You must select the station search menu first. You can switch from the reception or preference table
by pressing SEARCH.
The search menu has been selected when SCAN appears in the upper left cor­ner of the display.
Start the station search function by pressing
(up) or (down).
The station search will stop at the next station within reception range. The station search sensitivity selected LOCAL or DX (distant) will be highlighted
in the display.
You can toggle between the two levels of station search sensitivity by pressing the corresponding softkey
The station search sensitivity can be set separately for LOCAL and DX. For more information refer to the section on “Programming with DSC – TUNER, S-LO or S-DX”.
If you hold down / , the station search will run forwards or backwards quickly.
.
S
NDR 2
SEARCH SCAN
D-Radio BREMEN 1
BREMEN 2
S
NDR 2 92.10 SCAN
LOCAL
DX STORE
BREMEN 3
HR 3
NDR1 NDS
NDR 2
NDR 3
EXIT
Start the manual station search by pressing << or >>, the frequency will move up or down in increments.
If you hold << or >> down, then the frequencies will run through quickly.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
19
PORTUGUÊS
. . . with SCAN
The SCAN feature will briefly play all of the stations listed in the table displayed.
FM SCAN
If the reception table is displayed, all of the FM stations within reception range will be scanned.
If the preference table is displayed (display header highlighted), all of the stored FM stations will be scanned.
Start SCAN:
Press
The display will indicate the station name, or if no RDS signal is received, the frequency of the station being scanned. SCAN will appear in the display header.
SCAN.
S
NDR1 NDS
SEARCH SCAN ANTENNE MDR LIFE BROCKEN
S
HR 1 HR 3
NDR 2
NDR1 NDS
NDR 3
S C A N
End SCAN:
Press EXIT , the last station scanned will begin normal play.
MW/LW SCAN
If the preference table is displayed (display header highlighted), all of the stored stations will be scanned.
In the SEARCH menu it is possible to scan all of the stations currently within reception range.
Select the corresponding menu. Select preference table:
Press TU,
MW or LW.
NDR 3
EXIT
S
756
FM
MW
LW
20
Select SEARCH menu:
Press TU,
If no stations have been stored on the MW waveband it is not possible to select SEARCH. SCAN can only be used in the SEARCH menu.
Start SCAN:
Press
If no station is selected during the scanning process then the station that was selected originally will be played.
End SCAN:
Press EXIT , the last station scanned will begin normal play.
MW or LW, SEARCH
SCAN.
Storing stations
FM stations
Up to 16 FM stations from the reception table can be stored in the preference table.
Select reception table to store stations:
Press TU and highlighted, if it is, switch by pressing << or >>.
The stations within reception range will appear in the display.
Store selected station:
Press or for the station you wish to store, e.g. NDR 2, for approxi­mately 1 second until you hear a beep.
This station will be stored in the preference table. The stations will appear in the order in which they are stored.
You will hear a double beep when the table is full. Then you have already stored 16 FM stations.
FM one after the other, the display header should not be
S
SEARCH SCAN
756
1566 612
S
SCAN
LOCAL
DX STORE
S
SEARCH SCAN
D-Radio BREMEN 1
BREMEN 2
756
621 828 836 944
756
EXIT
NDR 2
BREMEN 3
HR 3
NDR1 NDS
NDR 2
NDR 3
21
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
PORTUGUÊS
Storing MW/LW stations
Up to 8 MW stations from the search menu can be stored in the preference table. 8 LW stations have already been stored in the preference table.
Select search menu to store stations:
Press TU,
If no stations have been stored on the MW waveband it is not possible to select SEARCH.
Select station with search or manually:
Station search (up) or (down).
manually >> (up) or << (down).
The station currently received will appear in the display header.
MW or LW, SEARCH
S
SEARCH SCAN
756
1566 612
756
621 828 836 944
Store selected station:
Press STORE for approximately 1 second until you hear a beep.
STORE will disappear from the display when 8 stations have been stored.
Deleting stored station:
Select preference table.
Press onds, until you hear a beep.
This station will be deleted.
or for the station you wish to delete for approximately 4 sec-
S
756
SCAN
LOCAL
DX STORE
EXIT
22
RDS information (RDS - Radio Data System)
RDS offers you more convenience when listening to FM radio. Most radio sta­tions now transmit RDS information along with their regular programming.
RDS offers you a number of interesting advantages:
Station name
If it is possible to identify a station, the station name including a regional identifi­er, if applicable, will appear in the display, for example, NDR1 NDS (regional programme in Lower Saxony, Germany).
Alternative frequency
If a station has been identified as an RDS station, the radio will automatically select the frequency with the best reception for the station selected.
This means that you can drive all through northern Germany, for example, after selecting the station (e.g. NDR 2) you wish to listen to only once. You will hear this station in the best possible reception quality the entire time without having to adjust your set.
If you leave the reception area for the station selected - you will notice a consid­erable decrease in reception quality - we recommend that you tune into a differ­ent station.
A station which is not currently within your reception range will appear crossed out in the preference table.
This station will be deleted from the reception table as soon as it is no longer within the radio’s reception range.
S
NDR1 NDS
SEARCH SCAN ANTENNE MDR LIFE BROCKEN
S
89.50
SEARCH SCAN ANTENNE MDR LIFE BROCKEN
HR 1 HR 3
NDR 2
NDR1 NDS
NDR 3
----------
HR 1
HR 3
NDR2
NDR1 NDS
NDR 3
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
23
PORTUGUÊS
REG – Regional programmes
At certain times of the day or on a permanent basis, certain radio stations divide their FM programmes into different regional programmes providing local infor­mation.
You can select these regional programmes directly from the reception or prefer­ence table.
If you are listening to a regional programme and wish to continue doing so then REGIONAL must be highlighted in the radio’s main menu.
If the regional programme function has been activated, the radio optimises the reception only for the selected regional programme. If the radio cannot find an alternative frequency offering better better reception of the regional programme, the selected programme will continue to play even if the reception quality deteri­orates.
Switching the regional programme function on/off
To switch the regional programme function on/off, you must activate the main radio menu. Depending on the situation
press TU once or twice until FM is highlighted in the display.
If REGIONAL is highlighted as well, the regional programme function has also been activated.
To switch the regional programme function on/off,
press REGIONAL
Selecting a regional radio station
If the regional programme function has been activated, a regional radio station will be displayed in the display header of the main radio menu as: NDR 1 NDS REG-E, for example.
briefly.
S
NDR1 NDS
FM
MW LW TA PTY
S
NDR1 NDS REG-E
FM
MW LW TA PTY
R-TEXT
REGIONAL
R-TEXT
REGIONAL
24
REG indicates that the regional programme function is switched on. The letter following (A to L is possible) indicates which regional programme has been se­lected.
If you are currently somewhere where several different versions of the regional station are within reception range then you can select another alternative.
Briefly press the softkey for the station selected.
If there are no alternative stations within reception range there will be no change.
PTY – Programme type
PTY is an RDS service now being offered by an increasing number of radio sta­tions.
This feature allows you to select FM stations according to the type of programme they broadcast. After you have chosen the type of programme you wish to listen to, you can select the corresponding stations directly by pressing the softkeys.
Switching the PTY menu on/off
You can activate the PTY menu in the main radio menu. Call up the main radio menu by
pressing TU. FM will be highlighted in the display.
S
NDR 2
FM
MW
R-TEXT
REGIONAL LW TA PTY
To switch on:
Press The programme types will appear in the display.
Press EXIT to exit the menu.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
PTY.
NEDERLANDS
S
PTY - MENU NEWS
---------­AFFAIRS INFO
---------­SPORT
---------­EDUCATE
----------
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
DRAMA
---------­CULTURE
---------­SCIENCE
----------
EXIT
25
PORTUGUÊS
Programme type
Use the softkeys or to select the programme type, use or to “turn” to the next page.
You can use DSC to switch the language to German, English or French (refer to “Programming with DSC – TUNER, PTY LANG”).
All of the programme types listed below are available. The letters printed in bold are identical to the actual PTY display.
NEWS CURRENT AFFAIRS INFORMATION SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP MUSIC ROCK MUSIC M.O.R. M (middle of the road music) LIGHT M (light classical) CLASSICS (serious classical) OTHER M (other music)
PTY 16 to PTY 30 have not yet been assigned.
S
PTY - MENU NEWS
---------­AFFAIRS INFO
---------­SPORT
---------­EDUCATE
----------
DRAMA
---------­CULTURE
---------­SCIENCE
----------
EXIT
26
Switching PTY on / Selecting the programme type
You can activate the PTY menu in the main radio menu. In the PTY menu you can select the programme type.
Press TU. FM will be highlighted in the display.
Press The programme types will appear in the display.
Any programme types which are crossed out on the list are not currently availa­ble. If any of the 30 different types of programmes are listed, then
press or in order to “turn” to the next page.
Select the programme type by pressing All radio stations which are currently broadcasting the programme type selected
will appear in the display.
Select the station by pressing You will receive this station in the selected programme type.
A programme type which is not currently available (crossed out in the display) can be selected anyway.
If this type of programme should then become available within the station chain, the radio will switch to it automatically provided that ACTIVATE is highlighted (is switched on). If necessary,
press ACTIVATE As soon as this programme can no longer be received, the radio will switch back
to the previous station. If you would like to switch this function off (deactivate),
press DEACT in the PTY menu. If there are no stations available in the programme type selected, the station
table for this programme type will remain blank if selected.
PTY.
or .
or .
.
S
PTY - MENU NEWS
---------­AFFAIRS INFO
---------­SPORT
---------­EDUCATE
----------
S
PTY - AFFAIRS
S
PTY - MENU NEWS
----------
AFFAIRS
INFO
---------­SPORT
---------­EDUCATE
----------
DRAMA
---------­CULTURE
---------­SCIENCE
----------
EXIT
ACTIVATE
EXIT
DRAMA
---------­CULTURE
---------­SCIENCE
----------
DEACT
EXIT
27
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
PORTUGUÊS
Giving radio stations a name
If only the frequency of a radio station is displayed, it is possible to give this station a name with up to 8 characters. It is not possible to name RDS stations which already have a station name.
Start entry:
Press S for approximately 1 second. DSC-MAIN MENU will appear in the display header.
Select tion frequency and the first entry position (highlighted) will appear in the display header.
Select the desired character by pressing
Select the entry position by pressing << / >>.
In this way you can enter up to 8 characters. Press
End entry:
Press EXIT
You can alter the name by entering other characters and storing them (over­write).
TUNER, ST NAME, NAMING one after the other. The sta-
/ .
CLEAR to delete the entire entry.
. The entry will be stored automatically.
S
90.10 ENTER
CLEAR EXIT
28
Traffic message reception with RDS-EON
The abbreviation “EON” stands for Enhanced Other Networks, meaning the exchange of information within a radio network.
Many FM radio stations offer traffic messages for their service area at regular intervals.
In addition to their programmes, all traffic programme stations transmit a special carrier signal which is decoded by your car radio. If this signal is identified, TP (traffic programme) or TA (traffic announcement priority) will appear in the dis­play.
There are also stations which do not actually transmit traffic programmes them­selves, but by using RDS-EON it is possible for them to receive the traffic mes­sages broadcast by another traffic programme station in the same radio network.
If you want traffic announcements to have priority while you are listening to one of these stations (e.g. NDR3), TA must appear in the display panel.
If a traffic announcement is broadcast, the radio will automatically switch to the linked traffic programme station (in this case, NDR2) for the duration of the mes­sage and return to the original programme (NDR3) afterwards.
Switching traffic announcement priority on/off
If you are tuned into a traffic programme station, TA will light up in the upper right corner of the display if the traffic priority is activated or TP if it has been switched off.
You can switch the priority on or off in the main radio menu. Depending on the situation, call up the main radio menu
by pressing MENU
If TA is highlighted as well, the priority is switched on.
, EXIT or TU. FM will be highlighted in the display.
S
SEARCH SCAN
D-Radio BREMEN 1
BREMEN 2
S
FM
MW LW TA PTY
NDR 2
BREMEN 3
HR 3
NDR1 NDS
NDR 2
NDR 3
NDR 2
R-TEXT
REGIONAL
29
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
PORTUGUÊS
Switching the priority on/off:
Press
Interrupting a traffic message when it is being broadcast: Press EXIT or SRC on the remote control during the message. This inter-
rupts the priority for this message only. The set will then switch back to the previous mode of operation. The recording of
this message in the TIM memory will only be interrupted if the message was switched through by EON.
The priority for other traffic messages will remain active. If you press TA OFF you will switch off the priority status for traffic messages.
TA.
Warning beep
Situation: The priority for traffic messages is activated, TA is lit up in the display. If you select a radio station which does not broadcast traffic announcements or
leave the reception area of the traffic programme station you are currently tuned into, TA will disappear from the display and you will hear a warning beep approx­imately every 30 seconds.
This beep indicates that not all of the traffic message functions are activated.
Switching the warning beep off
Tune into another station which broadcasts traffic information or switch off the priority for traffic announcements in the main radio menu by pressing TA.
Automatic start of station search
(when operating the tape or optional CD player) When you leave the reception area of the traffic programme station you are tuned
into while listening to a tape or a CD, the system will automatically start search­ing for a new TA programme.
S
NDR 2
FM
MW
REGIONAL LW
TA
PTY
S
TRAFFIC MESSAGE
NDR 2
TA OFF EXIT
R-TEXT
30
If no such station is found within approximately 30 seconds, you will hear a warn­ing beep every 30 seconds. Switch the warning beep off as described above.
Adjusting the volume for traffic announcements
This volume was preset at the factory, though you can alter the value using the DSC function (see “Programming with DSC – TUNER, TA VOL”).
Adjusting the sound stage for traffic messages and TIM
You can adjust the treble, bass, balance and fader settings separately for both traffic announcements and TIM.
It is, for example, possible to have only the front left (or right) speaker transmit the traffic messages.
This provides the driver with the important traffic information without unneces­sarily bothering the passengers in the vehicle.
To alter the setting: During an announcement
press S briefly.
Select the settings you wish to adjust by pressing the corresponding key, e.g. treble.
Press << / >> or / to adjust the sound as you wish to hear it for future traffic messages.
The last setting made will be stored automatically. 8 seconds after the last set­ting is made, the unit will switch back to the previous menu. You can return to the previous menu immediately by
pressing EXIT
.
S
TIME TREBLE
BASS FADER BALANCE
12:13
EXIT
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
31
PORTUGUÊS
Traffic Memo (TIM)
This set is equipped with a digital speech memory which can automatically record up to four traffic messages lasting a maximum of four minutes.
As soon as TP appears in the display, the system will record all incoming traffic messages broadcast by the station when the radio is switched on.
If the priority for traffic announcements is activated (TA shown in the display panel), the set will also record the messages broadcast by the traffic station of the same programme network (see also “Traffic message reception with RDS­EON”).
If “TIM ACTIVE” appears briefly in the display when the radio is switched off, the TIM standby mode is active. In this case the radio will record the traffic infor­mation broadcast for 90 minutes before and after the programmed TIM times even if it is switched off.
The radio will also record the traffic messages broadcast by the last station it was tuned into for three hours after the set has been switched off.
Depending on the length of the new message, the oldest messages will be delet­ed automatically.
If a message is longer than four minutes, “OVERFLOW” will appear in the display header for 2 seconds after you have activated TIM to indicate that the system was unable to record the message in full.
Warning
Your motor antenna may be damaged in a car wash
If your vehicle is equipped with a motor antenna, then please be sure to read the important warning note at the end of this section.
S
TIM ACTIVE
32
Setting the exact time
TIM needs the exact time in order to operate precisely. Note that the clock also has to be reset after any interruption in the power supply. If the time display is highlighted there has been an interruption in the power supply. When you switch the radio on, the FIRST INSTALL menu will appear automatically.
Setting the clock following an interruption in the power supply
Press
To set the clock
alter the hours by pressing - HOURS / HOURS + and the minutes by pressing the clock
press EXIT . Return to the previous menu by way of the FIRST INSTALL menu.
Displaying the time
The time will appear in the display header if you
press S briefly.
Correcting the time
The clock can be reset in the FIRST INSTALL menu and in the DSC-MAIN MENU.
If necessary, call up one of these menus and set the exact time. Using the FIRST INSTALL menu
Switch the unit off.
Press S (and hold it down) and switch the unit back on. The FIRST INSTALL menu will appear in the display.
Select
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
CLOCK and the time will be appear in the display header.
- MIN / MIN + . When you have completed resetting
CLOCK and set the correct time.
NEDERLANDS
S
FIRST INSTALL CLOCK
OWNER-ID AUX-IN NORM SET
S
CLOCK
- HOURS
- MIN
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
EXIT
12:27 HOURS +
MIN +
EXIT
33
PORTUGUÊS
Using the DSC MAIN MENU
Press S for approximately 1 second. DSC-MAIN MENU will appear in the display header.
Press
VARIOUS, CLOCK one after the other and set the correct time.
Programming the TIM standby mode / TIM times
You can programme two TIM times (TIMER 1 and TIMER 2). For example, TIMER 1 could be for the time that you leave home in the morning,
TIMER 2 for the time that you drive home after work. The TIM times to be programmed should correspond to the approximate times of
departure. The radio will then record the traffic information broadcast for 90 min­utes before - and after - this time, i.e. lasting a total of three hours.
Attention: During this period, a motor antenna will remain fully extended. Be sure to read the important warning note at the end of this section.
programmed
start
1.5 hours
The motor antenna will remain fully extended.
TIM-TIME
end
1.5 hours
Calling up the TIM menu:
Press TIM for approximately 1 second. The TIM menu will appear in the display. You can set the TIM times.
S
TIMER 1
- HOURS
- MIN
TIMER 1
ACTIVE
07:00
HOURS +
MIN +
TIMER 2
EXIT
34
Checking TIM times: The TIM time of the timer marked by a highlighter bar will appear in the display
header. If you want to see the time set for the other timer,
press the corresponding key or .
Setting TIM times: You can set the TIM times for TIMER 1 and TIMER 2 in the TIM menu. The
timer which you can programme will be highlighted. TIMER will appear in the display header along with the preset time.
Select TIMER 1 or TIMER 2 .
Alter the hours by pressing by pressing
Alter the other TIM time if necessary. After completing the settings, exit the TIM menu by
pressing EXIT
- MIN / MIN + .
.
-␣ HOURS / HOURS␣ + and the minutes
S
TIMER 1
- HOURS
- MIN
TIMER 1
ACTIVE
07:00
HOURS +
MIN +
TIMER 2
EXIT
Recalling stored traffic messages
Press TIM briefly or press SRC on the remote control for approximately 1 second.
The display will indicate the recorded traffic messages T1 to T4 with each of the corresponding recording times.
The messages will be played back automatically, starting with T4, T3, T2 and T1, depending on how many messages have been recorded. If no messages have been recorded, NO TIM MESSAGE will appear in the display panel.
Calling up specific messages: You can call up any of the individual messages by
pressing the corresponding key
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
.
NEDERLANDS
S
TIM NDR 2
T4 08:27
T3 08:00 T2 07:27 T1 07:01
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
CUE
REVIEW
EXIT
35
PORTUGUÊS
Fast forward or reverse in a message: Press and hold down
message as it is fast forwarded or reversed. End playback:
Playback will stop automatically after T1 has been played. You can end the playback immediately by
pressing TIM, EXIT or SRC on the remote control.
CUE or REVIEW and you will be able to hear the
TIM standby mode while the radio is switched off
The TIM standby mode is active if the display shows TIM ACTIVE after the radio has been switched off.
In this case the radio will record all traffic bulletins broadcast by the tuned in station for three hours after the set has been switched off.
During this period a motor antenna will remain fully extended. The set will also record the traffic information broadcast for 90 minutes before
and after the programmed TIM times. During these periods a motor antenna will also remain out.
Switching the TIM standby mode on/off
Automatically: The TIM standby mode will switch off automatically if the car radio is not turned
on within 72 hours. Switching the set back on re-activates the standby function.
S
S
TIM ACTIVE
TIMER 1
- HOURS
- MIN
TIMER 1 ACTIVE
07:00
HOURS +
MIN +
TIMER 2
EXIT
36
Manually: Select the TIM menu by
pressing TIM for approximately 1 second while the radio is switched on.
Press
ACTIVE to switch the TIM standby mode on or off.
If ACTIVE is not highlighted, then the TIM standby mode is switched off. In this case, a motor antenna will retract when the radio is switched off.
Warning note
Your motor antenna may be damaged in a car wash
If your vehicle is equipped with a motor antenna, it will remain fully extended if the TIM timer is active when the radio is switched off.
The antenna may also come out inside the car wash even if the set is turned off but the TIM timer active. This can cause serious dam­age!
Please read the next section for more information on how to inter­rupt the TIM standby mode temporarily before driving into a car wash.
Temporarily interrupting the TIM standby mode (before driving into a car wash)
Switch off the radio before driving into the car wash.
If the display switches off immediately, the TIM standby mode is inactive and the motor antenna will retract.
You can now drive into the car wash. However, if TIM ACTIVE lights up briefly in the display panel when the set is
turned off, the TIM standby mode is active.
Press TIM.
S
TIM ACTIVE
37
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
PORTUGUÊS
TIM-FUNCTION DEACTIVATED will appear briefly in the display. The antenna will retract (please check to be sure) and will stay that way until the
unit is switched back on. Now the TIM standby mode is temporarily inactive. You can drive into the car wash. The standby function will be automatically re-activated as soon as you switch the
radio on again. The motor antenna will then extend.
Warning!
In order to prevent possible damage, do not switch on the radio until after you have left the car wash!
S
TIM-FUNCTION
DEACTIVATED
38
Cassette operation
The car radio must be switched on. The unit automatically switches to tape operation when a cassette is inserted. If
a cassette is already inserted in the tape player you can switch to the tape player mode from any other operating mode by
pressing CC.
Inserting a tape
Turn on the set.
Press
Insert a tape with side 1 or A facing up, the open side facing to the right.
The tape will be transported to the playback position automatically. The display header will indicate which side will start to play.
. The front panel (operating panel) will open downwards.
Removing a tape
Press . The front panel (operating panel) will open downwards. The cas­sette will eject.
If the cassette is not removed from the tape player within approximately 15 sec­onds, it will be transported back into the unit.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
S
PLAY SIDE A
REVERSE SCAN DOLBY B DOLBY C R-MON
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
B-SKIP
39
PORTUGUÊS
Fast forward/Fast rewind
Fast forward Fast rewind
/ Select a recorded title (S-CPS) forwards
reverse
Stop the function by pressing the opposite key.
S
FORWARD SIDE A
REVERSE
B-SKIP SCAN DOLBY B DOLBY C R-MON
PLAY
Selecting a recorded title with S-CPS
(Super cassette programme search) Press
You can skip over as many as 15 titles.
Press the rocker switch / as often as required. The number of titles to be skipped will appear in the display panel.
If necessary, you can correct your entry by pressing the opposite key. Stop immediately by pressing PLAY
For S-CPS to function correctly there has to be an unrecorded tape portion of at least three seconds between the individual titles.
(forwards) / (reverse) to repeat or skip recorded titles
.
S
CPS-FF 02 A
REVERSE SCAN DOLBY B DOLBY C R-MON
B-SKIP
PLAY
40
Switching tracks (REVERSE)
To change the tape track during cassette playback:
Press At the end of a track, the tape player will automatically change directions to play
the other side of the tape (autoreverse). The display header will indicate PLAY SIDE A or PLAY SIDE B.
Note:
If there is too much tension on the tape during playback, the set may switch over to the opposite track before it has reached the end of the tape side. In this case check the condition of the cassette tape. Sometimes it helps to rewind the tape completely.
REVERSE.
Tape equalisation
The tape mechanism is able to recognise which type of tape is playing (ferrous oxide, CrO not indicated in the display.
or metal) and will automatically adjust to the correct setting. This is
2
Scanning cassette titles (SCAN)
Use the scan function to briefly play the cassette titles. If you like a title, stop the scan to continue listening to that song.
To start/stop the scan function:
Press You can adjust the scan time to your individual preference in the DSC menu (see
“Programming with DSC – SCANTIME”).
SCAN.
S
PLAY SIDE A
REVERSE SCAN DOLBY B DOLBY C R-MON
B-SKIP
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
41
PORTUGUÊS
Dolby B•C NR*
Noise reduction for playing cassette tapes in the best possible quality for the system.
Dolby C-NR is an improvement on the Dolby B-NR system and reduces undesir­able noise still further.
Depending on how the tape has been recorded, select the corresponding type of playback:
Dolby B-NR, Dolby C-NR, no Dolby NR. Press
highlighter bar will mark the function currently activated in the display. If neither DOLBY B or DOLBY C is highlighted, then the Dolby NR function has been deac­tivated.
* Noise Reduction system manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corpora-
DOLBY␣ B or DOLBY␣ C to switch from one mode to the other. A
tion. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Listening to the radio during fast tape winding
(R-MON = Radio Monitor)
While a tape is fast forwarded or rewound (also with S-CPS), the radio will nor­mally be muted. To listen to the radio during fast winding, switch on R-MON.
To switch R-MON on and off:
Press When the function is active, a highlighter bar will mark R-MON in the display.
R-MON.
S
PLAY SIDE A
REVERSE SCAN DOLBY B
DOLBY C R-MON
B-SKIP
42
Skipping unrecorded tape portions
(B-SKIP = Blank Skip)
If this function has been activated, it will detect any unrecorded tape portion which is longer than 15 seconds. The tape player will automatically fast forward the cassette to the beginning of the next title.
To switch the Blank Skip function on and off:
Press B-SKIP. When the function has been activated, B-SKIP will be highlighted in the display.
Care and maintenance tips
We recommend that you use only C-60/C-90 type cassette tapes in your car tape player. Store your tapes in a cool place away from dirt, dust and temperatures exceeding 50 °C. Allow very cold tapes to warm up before playing them in order to prevent uneven tape transport. After approximately 100 hours of use, dust particles collected on the playback head or roller may lead to problems in trans­porting the tape and sound distortions.
Use a head cleaning tape to remove normal dirt build-up. For tougher cases, use a cotton swab (Q-Tip) dipped in rubbing alcohol. Never insert hard objects into the tape player.
Note that the front panel will automatically close again after approximately 15 sec­onds.
S
PLAY SIDE A
REVERSE SCAN DOLBY B DOLBY C R-MON
B-SKIP
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
43
PORTUGUÊS
CD changer operation (optional)
This car radio offers you convenient control of a Blaupunkt CD changer CDC-F 07.
This changer is not included with the car radio equipment and is available for purchase from any specialised dealer.
Note:
Use only perfectly circular CDs. CDs manufactured in the shape of a butterfly or a beer mug, for example, are not
suitable for use with this equipment. Using such CDs can very likely result in the destruction of the CD and the CD
drive. We assume no responsibility for damages caused by using unsuitable CDs.
Switching to the CD changer mode
A magazine containing at least one CD must be inserted correctly.
Press CDC. The display header will indicate the CD and the track number of the song currently playing.
Depending on the situation, the display will indicate a) the occupied and empty slots in the magazine
b) the changer functions such as MIX, SCAN, REPEAT, TPM, TPM CLR,
CDC␣ NAME , TIME.
To switch
press CDC.
S
DISC 05 TR 08 DISC 01
DISC 02 DISC 07 DISC 03 DISC 04
DISC 05
S
DISC 05 TR 08 MIX
CDC NAME SCAN TIME REPEAT TPM TPM CLR
DISC 06
DISC 08
EMPTY EMPTY
44
Selecting a CD and a track
The display header will indicate the current selection.
Selecting a CD
up down
You can also select a CD directly by pressing the corresponding softkey / .
Selecting a track
up: press briefly. CUE - fast forward (audible): hold pressed down.
down: press twice or several times in quick succession. To restart the track currently playing: press once. REVIEW - fast reverse (audible): hold pressed down.
MIX
CD tracks can also be played back in random order. Select the menu for the changer functions. If necessary,
press CDC.
Press ly in the display header.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
MIX repeatedly until the function you wish to select appears brief-
NEDERLANDS
S
DISC 05 TR 08 DISC 01
DISC 02 DISC 07 DISC 03 DISC 04
DISC 05
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
DISC 06
DISC 08
EMPTY EMPTY
45
PORTUGUÊS
MIX DISC – The tracks of the selected CD will be played back in random
order. The next discs will be selected in numerical order. The tracks on these CDs will be played in random order.
MIX MAG – All of the tracks on all of the CDs in the magazine will be
played in random order.
MIX OFF – The mix function has been deactivated. MIX is no longer high-
lighted in the display. CDs and their tracks will be played in numerical order.
SCAN
Scan the tracks of all of the CDs. Select the changer functions menu. If necessary,
press CDC.
Start SCAN:
Press marks SCAN in the display.
The tracks on all of the CDs will be played briefly in ascending order. The scan time can be altered (see “Programming with DSC - VARIOUS, SCANTIME”).
End SCAN:
Press SCAN.
The track scanned last will now play. The SCAN function will also end if you press
TU, CC, AUX, S, << / >> or
SCAN. The function has been activated when a highlighter bar
/ .
S
MIX DISC
MIX
CDC NAME SCAN TIME REPEAT TPM TPM CLR
S
SCAN TR 09
MIX
CDC NAME
SCAN TIME
REPEAT TPM TPM CLR
46
Repeat a CD or a track (REPEAT)
You can repeat any CD or track (continuously). Select the changer functions menu. If necessary,
press CDC.
Press header.
REPEAT TRACK – The track selected will repeat (continuously). REPEAT DISC – The CD selected will repeat (continuously). REPEAT OFF – REPEAT has been switched off. REPEAT is no longer
REPEAT until the desired function appears briefly in the display
highlighted in the display. CDs and tracks will play back in numerical order.
TPM
Track programme memory
To store and play back favourite CD tracks. It is possible to catalogue up to 99 CDs with a maximum of 20 tracks each. Select the changer functions menu. If necessary,
press CDC.
Storing a track with TPM
The TPM function must be switched off (TPM is not highlighted in the display). If necessary,
switch TPM on/off by pressing
Select the CD and the track by pressing << / >> and track number will appear in the display header.
TPM.
/ . The CD and the
S
REPEAT TRACK
MIX
CDC NAME SCAN TIME
REPEAT
TPM TPM CLR
47
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
PORTUGUÊS
Press TPM until you hear a beep. The track has been stored. TPM PROGRAMMED will appear in the display head-
er. Select the next track and store it by pressing You can store tracks at any time while they are being played. Both TPM and
SCAN must be switched off.
CD playback with TPM
The TPM function must be switched on (TPM appears highlighted in the display). The tracks stored with TPM will be played in ascending order. Any tracks which
have not been stored will be skipped. If a CD without TPM is selected while TPM is active, then NO TPM ON DISC
will appear in the display header. This CD will be played back normally. TPM will be active again for the next CD selected automatically.
TPM etc., as described above.
Deleting the TPM memory (TPM CLR)
Using TPM CLR (clear) you can delete individual tracks, all of the tracks on one CD, all of the tracks on the magazine currently inserted or all of the magazines.
If the TPM memory is empty, NOT MEMORIZED will appear in the display head­er.
Select the changer functions menu. If necessary,
press CDC.
a) Deleting the TPM memory for one track:
Select the track by pressing
Press will appear in the display header. You will hear a beep at the same time.
This track has been deleted in the TPM memory.
TPM␣ CLR for approximately 1 second. TPM TRACK CLRD
/ .
S
TPM PROGRAMMED
MIX
CDC NAME SCAN TIME REPEAT TPM TPM CLR
S
DISC 01 TR 02 MIX
CDC NAME SCAN TIME REPEAT
TPM
TPM CLR
S
TPM TRACK CLRD
MIX
CDC NAME SCAN TIME REPEAT
TPM
TPM CLR
48
b) Deleting the TPM memory for one CD:
Press will appear in the display header. You will hear a beep at the same time.
This CD has been deleted in the TPM memory.
c) Deleting the TPM memory for all of the magazines:
Press will appear in the display header. You will hear a beep at the same time.
All of the CDs have been deleted in the TPM memory.
TPM␣ CLR for approximately 4 seconds. TPM DISC␣ CLRD
TPM␣ CLR for approximately 8 seconds. TPM MEMO␣ CLRD
S
TPM DISC CLRD
MIX
CDC NAME SCAN TIME REPEAT
TPM
TPM CLR
Giving CDs a name (CDC NAME)
You can allocate names to 99 CDs. Select the changer functions menu. If necessary,
press CDC. Start entry:
Press CDC␣ NAME . 8 dashes will appear in the display header.
Press
Press << / >> to select the entry position. In this way you can select up to 8 characters.
Press
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
/ to select a character.
CLEAR to delete the entry.
NEDERLANDS
S
PREV CD NEXT CD
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
EXITCLEAR
49
PORTUGUÊS
Selecting the next CD:
Press NEXT␣ CD Selecting the previous CD:
Press PREV CD.
.
S
V I V A L D I PREV CD NEXT CD
Complete the entry:
Press EXIT . The entry will be stored automatically.
You can alter the name by entering other characters and storing them (over­write).
Deleting the name of a CD (CDC NAME)
Select the changer functions menu. If necessary,
press CDC.
Press << / >> to select the CD whose name you wish to delete.
Press CDC␣ NAME er.
Press CLEAR. The name will be deleted.
Proceed in the same way for all of the CDs whose names you wish to delete. You can delete the name and the TPM memory of a CD at the same time. If
necessary, refer to “Programming with DSC – CD CLEAR”. Complete the entry:
Press EXIT
. The name of the CD will appear in the display head-
.
EXITCLEAR
S
V I V A L D I PREV CD NEXT CD
EXITCLEAR
50
Selecting the display mode (TRACK/TIME)
You can select the display mode of the display header for CD playback:
TRACK – the track number, e.g. “TR 10” will appear in the display. TIME – the time a track has played, e.g. “3:19” will be displayed in
minutes.
Switching between display modes: Select the changer functions menu. If necessary,
press CDC.
Press TRACK
or TIME .
S
DISC 05 03:19 MIX
CDC NAME SCAN TRACK REPEAT TPM TPM CLR
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
51
PORTUGUÊS
AUX mode
External equipment can be connected to this stereo system. a) Any type using AUX-IN, e.g. a Walkman
b) A navigation unit (expected to be available starting mid 1997)
Switching on AUX
AUX must be activated in the FIRST INSTALL menu.
Press AUX. The AUXILIARY MENU will appear in the display listing all of the additional equipment connected. If AUX has not been activated, NO EXTERNAL SOURCE CONNECTED will appear in the display.
Select the desired piece of equipment by pressing
Refer to the operating instructions for the auxiliary equipment for further informa­tion.
.
52
Audio settings
Bass, treble, balance, fader
You can alter the settings for BASS
TREBLE BALANCE left/right
FADER front/rear. BASS and TREBLE can be set individually for every mode of operation (TU, CC, CDC, AUX). If you wish to make any adjustments, select the mode of operation concerned and
press S briefly. Press to select the function you wish to alter. The function selected and the
currently valid setting will appear in the display header, e.g. TREBLE +5.
Press / or << / >> to alter the setting as desired.
Press EXIT
to exit the menu.
S
TREBLE +5 TREBLE
BASS FADER BALANCE LOUDNESS
EQ
DNC
EXIT
Loudness
Adjusts the low bass frequencies for a more natural sound. Switching Loudness on/off:
Press S briefly. If LOUDNESS is highlighted, this function is active. Switch it off
by pressing
display header.
You can adjust the intensity with “Programming with DSC – VARIOUS, LOUD­NESS”.
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
LOUDNESS. The currently selected mode will appear in the
NEDERLANDS
S
LOUDNESS ON
TREBLE BASS FADER BALANCE
LOUDNESS
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
EQ
DNC
EXIT
53
PORTUGUÊS
DNC – Dynamic Noise Covering
With the help of DNC it is possible to enjoy the same volume while driving that you find pleasant in the stationary vehicle.
The volume is increased at different rates for different frequency bands, depend­ing on the noise in the moving vehicle.
In this way, the volume and the sound balance remain pleasant to the ear, re­gardless of whether the vehicle noise increases or decreases. Noise of very short duration, e.g. crossing railway tracks, is ignored.
Adjusting DNC
For DNC to operate correctly, it is necessary to first perform a calibration proce­dure with the help of a microphone. Using the enclosed self-adhesive Velcro tape, install the microphone permanently in the immediate vicinity of the console, but not close to sources of noise such as heating vents and air-conditioning.
The mouth of the microphone must face into the passenger area. Select a quiet area for the calibration and switch the engine off.
Press S briefly.
Press display header.
The DNC calibration procedure has begun and will run through automatically. You can abort the procedure by
pressing STOP .
As soon as DNC-ADJUST READY appears in the display, the calibration proce­dure has been completed.
DNC for approximately 1 second. DNC-ADJUST will appear in the
S
DNC-ADJUST 10
STOP
54
Adjusting DNC sensitivity
You can select three different levels for adjusting the volume: DNC-LEVEL LOW, -MID, -HIGH.
Select DNC-LEVEL LOW if the vehicle is loud and the music has a distinct bass sound. Select DNC-LEVEL HIGH if the vehicle is quiet and you play a lot of classical music. Try out the different levels to find out which one you find the most pleasant.
Press S briefly.
Then press DNC . The level selected will appear in the display header.
Alter the level by pressing << / >>. When DNC OFF appears in the display, then the DNC function has been switched off.
Approximately 8 seconds after the last adjustment is made, the system will auto­matically switch back to the previous display. You can return to this display im­mediately by pressing EXIT
.
S
TREBLE BASS FADER BALANCE LOUDNESS
DNC-LEVEL MID
EQ
DNC
EXIT
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
55
PORTUGUÊS
EQ (Equalizer)
Equalizer functions
The quality of the stereo playback inside your vehicle is affected by such factors as the vehicle interior (upholstery, windows), the position of the loudspeakers, etc.
Using the integrated equalizer, it is possible to adjust nine frequency bands per channel: 63 Hz, 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz.
It is possible to store and recall three automatic and one manual equalizer set­ting on four memories.
EQ OFF to switch off the equalizer.
Use The following functions are available to provide optimum sound quality:
Automatic equalizer (AUTO-EQ 1 - 3)
(Hi-fi calibration) The car radio is equipped with a self-adjusting, adaptive 9-band equalizer for
four channels. Three different settings can be stored.
Manual equalizer
Separate equalizer settings can be set manually for the front and the rear.
S
AUTO-EQ1
AUTO-EQ2
AUTO-EQ3 MAN-EQ EQ OFF
EQUALIZER MENU
VIEW EQ
EXIT
56
Hi-fi calibration
You can set and store automatic calibrations for three different situations. The calibrations are started and called up using the softkey ( You can select the following settings:
AUTO-EQ1 for the driver alone AUTO-EQ2 for the driver and front-seat passenger AUTO-EQ3 for passengers in the front and rear.
Press
EQ OFF to switch off the equalizer (EQ OFF in the display header).
To make the calibration hold the microphone in the corresponding position (do not cover microphone opening).
For setting 1 (driver alone), position the microphone directly at the height of the driver’s head. For setting 2, place the microphone between the driver and the passenger on the front seat. For setting 3, place the microphone centrally be­tween the front and rear seats.
Start Hi-fi calibration
During the calibration process it is important that the surroundings are very quiet. Any outside noises will distort the readings.
The loudspeakers should not be blocked by any objects. The car radio must be switched on.
Place the microphone in the desired position.
The readings will be distorted if the microphone is placed in an incorrect position. Depending on the vehicle and the position of the loudspeakers, the calibration
can be linear or can boost the bass sounds. Try the settings to find out which one you prefer.
).
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
57
PORTUGUÊS
Use DNC for the preliminary check. DNC-LEVEL OFF means linear frequency
DNC-LEVEL LOW means slight emphasis on bass sound DNC-LEVEL MID means medium emphasis on bass sound DNC-LEVEL HIGH means heavy emphasis on bass sound.
Press S, EQ
Place the microphone in one of the positions.
Press the corresponding softkey (AUTO-EQ1 ... AUTO-EQ3) for approxi­mately 1 second.
PLEASE PLACE MICROPHONE 10 ... 0, the countdown has begun. The calibration procedure will run automatically after the countdown.
Make sure that the surroundings are as quiet as possible during the calibration procedure. Press STOP
As soon as the calibration procedure has been completed, AUTO-EQ READY ... will appear in the display. The following question will appear in the display: ALL BASS/TREBLE ADJUSTMENTS ARE SET TO “0”.
Press either YES or NO .
The calibration process for this setting has been completed.
Checking/altering Hi-fi calibration
If necessary, you can check or correct the automatic calibration for any of the channels:
Press S, EQ
Press the corresponding softkey briefly (AUTO-EQ1 ... AUTO-EQ3). The function selected, e.g. AUTO-EQ2 will be highlighted in the display.
Press VIEW␣ EQ for example. The display will indicate the equalizer settings for the front left loudspeaker.
one after the other.
to abort the calibration if necessary.
one after the other.
. VIEW AUTO-EQ 2 will appear in the display header,
S
AUTO-EQ ADJUST
PLEASE PLACE
MICROPHONE
10
STOP
S
AUTO-EQ READY
ALL BASS/TREBLE ADJUSTMENTS ARE
SET TO "0"
YES
S
VIEW AUTO-EQ 2
FRONT LEFT
------------------
NEXT
NO
EXIT
58
Press << / >> to select the frequency band you wish to correct, e.g. 1 kHz. The selected frequency band will appear in the bottom line.
Press
After completing the adjustments, press the front right, rear left and rear right.
If necessary, adjust the other channels as described above.
Press EXIT
Die letzte Einstellung ist automatisch gespeichert.
Note:
During the calibration procedure, loudspeakers should be hooked up to all four connections. If one of the loudspeakers is not detected during calibration because it is defec­tive, not connected or obstructed, then a linear equalizer control will be done for this loudspeaker pair. The balance/fader settings can be adjusted in a limited range only.
Calling up the Hi-fi calibration
If you want the playback to function according to the Hi-fi calibration,
press S, EQ one after the other.
/ to adjust the frequency range as desired.
NEXT and adjust the loudspeaker on
to exit the menu.
and the corresponding softkey (AUTO-EQ1 ... AUTO-EQ3)
S
SET AUTO-EQ 2
FRONT LEFT
------------------
1k HZ
NEXT
EXIT
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
59
PORTUGUÊS
Setting the equalizer manually
If you would rather set the equalizer manually, you can set nine different frequen­cy bands from 63 Hz to 16 kHz for the front and rear loudspeakers separately.
In this case,
press S, EQ MAN-EQ (manual equalizer) must be highlighted.
Press VIEW␣ EQ . VIEW MANUAL-EQ will appear in the display header. The display will indicate the equalizer setting for the front loudspeakers.
Select the frequency band by pressing << / >>. The frequency band select­ed will appear at the bottom of the display.
Alter the sound level by pressing
After you have completed the adjustments, press the display. Adjust the equalizer for the rear loudspeakers.
Press EXIT to exit the menu.
The last setting will be stored.
and MAN-EQ if necessary one after the other.
/ .
NEXT. REAR will appear in
S
VIEW MANUAL-EQ
FRONT
------------------
NEXT
EXIT
Calling up the manual equalizer setting
If you want the playback to take place with the manual equalizer setting,
press S, EQ MAN-EQ (manual equalizer) must be highlighted.
and MAN-EQ if necessary one after the other.
S
SET MANUAL-EQ
FRONT
------------------
NEXT
EXIT63 HZ
60
Programming with DSC
The car radios have been pre-programmed at the factory. Using the DSC (Direct Software Control) MAIN MENU you can customise certain
settings and functions to suit your own personal needs and preferences. If you wish to alter any of the programming,
press S for approximately 1 second. DSC-MAIN MENU will appear in the display header.
Select a sub-menu, e.g. TUNER. A list of the DSC functions which can be altered in the TUNER MENU will appear in the display.
Adjust the settings by pressing << / >> or pear in the display header.
TUNER TIM TIME Set TIM times.
Refer to “Traffic Memo (TIM)”.
TA VOL Set the volume for traffic messages.
If “VOL +00” is set, the music or radio will play­back at the last volume setting selected.
PTY-LANG Select PTY language: GERMAN, ENGLISH,
FRENCH.
SPEECH Sound adjustment for voice programmes
In future many RDS radio stations will differenti­ate between music and speech programmes. You can alter the tone for speech programmes from “M/S-LEVEL 0 ... 4”. LEVEL 0: Music/speech off
/ . The new settings will ap-
S
DSC-MAIN MENU TUNER
DISPLAY VARIOUS KEYCARD
S
DSC-TUNER MENU TIM TIME
TA VOL PTY-LANG SPEECH ST NAME
EXIT
S-LO S-DX
TABLE
EXIT
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
61
PORTUGUÊS
LEVEL 1: Linear reproduction (bass, treble and Loudness set to “0”). Equalizer settings remain the same. LEVEL 2-4: Different settings for volume, bass and treble with the Loudness switched off. Equalizer settings re­main the same. Try out which SPEECH setting you like most.
ST NAME Appears only during radio operation.
Allocate a name to the radio station (not for RDS stations).
S-LO Set the station search sensitivity for local radio
stations LO 1 - high sensitivity LO 3 - normal sensitivity
S-DX Set the station search sensitivity for distant radio
stations DX 1 - high sensitivity DX 3 - normal sensitivity
TABLE Set the size of the station table, depending on the
sensitivity TABLE SIZE 1 ­longest station table (all stations within reception range) TABLE SIZE 3 ­shortest station table (stations with strong recep­tion signals only)
62
CD CLEAR Appears only when the DSC MAIN MENU is
called up while the changer is in operation. It is possible to delete both the name and the TPM title of a CD at the same time. CLEAR - delete PREV CD - select previous CD NEXT CD - select next CD.
DISPLAY COLOUR Adjust the colour of the display.
GREEN / ORANGE
ANGLE Set the angle of the display to your individual
needs from -3, 0, +3. Choose the best setting.
BRIGHT You can set the brightness of the display from
1 to 15. You can select two different settings for day and night. Selecting the night brightness: Switch on the vehicle lights and programme the brightness setting. The car radio’s lighting connector must be hooked up to the vehicle’s electric system for this to function properly.
POS/NEG Select whether the characters in the display
should appear positively or negatively. ALWAYS POSITIVE ­The characters will always appear positively. ALWAYS NEGATIVE ­The characters will always appear negatively.
S
DSC-MAIN MENU TUNER
CD CLEAR DISPLAY
VARIOUS KEYCARD
S
DSC-DISPLAY MENU
COLOUR ANGLE BRIGHT POS/NEG
MENU-OFF
EXIT
EXIT
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
63
PORTUGUÊS
AUTO POS/NEG ­Automatic switch. When the vehicle lights are switched off, the characters appear positively. When the vehicle lights are switched on, the characters appear negatively.
MENU OFF Menu or selected function display
If MENU OFF is activated (highlighted), the con­tents of the display header will appear in the large display area 15 seconds after the last set­ting is adjusted.
VARIOUS CLOCK Setting the time
Press hours and minutes.
BEEP Set the volume of the warning beep from 0 to 9
(0 = off).
KC LED You can choose between LED ON and LED OFF.
The KeyCard tongue will flash if LED has been set to ON as an additional warning for the anti­theft system when the radio has been switched off and the KeyCard removed. Set by pressing
LOUDNESS Creates a more natural sound by boosting the
low frequency range. LEVEL 1 = low boost LEVEL 6 = maximum boost
SCAN TIME Set scan time from 5 to 30 seconds.
- HOURS / HOURS + to alter the
- MIN / MIN + to alter the
KC LED.
S
DSC-VARIOUS MENU
CLOCK BEEP
KC LED
LOUDNESS SCANTIME
VOL FIX
EXIT
64
VOL FIX Set the volume at which the car radio will play
when first switched on. Press << / >> to set the desired volume. If you select “VOL +00” the unit will begin playing at the volume set before it was switched off last.
KEYCARD LEARN KC “Train” a second KeyCard.
Refer to the information in the section on “KeyCard anti-theft system ­Training second KeyCard”
READ KC Read the data stored on the KeyCard.
Using the original KeyCard it is possible to dis­play the model name, product and serial number.
Press EXIT to exit the menu.
S
DSC-KEYCARD LEARN KC
READ KC
EXIT
65
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
PORTUGUÊS
Muting the audio source while using the car phone
If you operate a car phone in your vehicle, you can have the radio, tape player, CD changer (optional) automatically switch to mute (telephone mute).
PHONE will then appear in the display. Traffic messages will have priority if TA has been activated (highlighted in the
display). Interrupt the traffic message by pressing EXIT
During a telephone call you can retrieve stored traffic messages with TIM.
.
66
Specifications
Output power: 4 x 23 W RMS power acc. to DIN 45324 at 14.4 V
4 x 35 W max. power
Tuner
Wavebands: FM : 87.5 – 108 MHz MW : 531 – 1602 kHz LW : 153 – 279 kHz
FM sensitivity: 0.9 µV at 26 dB
signal-to-noise ratio
FM frequency response:
30 - 16 000 Hz
Tape player
Frequency response:
25 - 20 000 Hz
Subject to modifications!
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA ESPAÑOL
CD - Betrieb (Option)
67
PORTUGUÊS
Blaupunkt telephone hotline
Address of the next service centre in your vicinity (only for Germany)
If you would like to know the address of the next Blaupunkt service centre of your area without having our service list at hand:
- Find out your area code.
- Then call the following chargeable phone number: 01 80 / 5 25 56 66.
- Using the area code to be entered you will be automatically given the address and phone number of the next Blaupunkt service centre. You can also request this information by fax.
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Gruppe
8/96 Pf K7/VKD 8 622 400 761
68
Loading...