Blaupunkt PALM BEACH C50, VIRGINIA DJ 50 User Manual [es]

Instrucciones de manejo
Radio / Cassette
Palm Beach C50 Virginia DJ50
Bitte aufklappen
Open here
Ouvrir s.v.p.
Hier openslaan a.u.b.
Öppna
Por favor, abrir
Favor abrir
2
DEUTSCH
ENGLISH
2
4
1
3
6
5
798
10
11
1213141516
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESP AÑOL
PORTUGUÊS
3
ELEMENTOS DE MANDO
1 Tecla , para desbloquear la
unidad de mando (frontal extraí­ble)
2 Regulador del volumen 3 Tecla para encender y apagar el
equipo y para la supresión del sonido (mute)
4 Tecla RDS, para activ ar y desac-
tivar la función de confort RDS Para seleccionar textos que pa­san por la pantalla
5 Tecla BND, par a seleccionar el
nivel de memoria FM y las ban­das de ondas MW y LW Tecla TS, para iniciar la función Travelstore
6 Pantalla 7 Tecla
en la pantalla Tecla DIS, para cambiar los con­tenidos de la pantalla
8 La tecla MENU llama el menú
para realizar los ajustes básicos
9 Tecla
mando (frontal extraíble abatib le)
: Bloque de teclas con flechas ; Tecla OK, para confirmar las en-
tradas del menú e iniciar la fun­ción Scan
< Tecla DEQ, para ajustar el ecua-
lizador
= Tecla AUD, para ajustar los gra-
ves, los agudos y los valores de balance y fader Tecla LD, par a activ ar y desacti­var la función Loudness
> Bloque de teclas 1 - 6
, para visualizar la hora
, para abrir la unidad de
? Tecla TRAF, para activar y des-
activar la disponibilidad para re­cibir noticias de tráfico
@ Tecla CD•C, para seleccionar
entre las fuentes de radio, de cinta y de cambiadiscos (en caso de haber uno conectado)
160
INDICE
Importante ........................... 162
Seguridad durante la conducción 162
Montaje ....................................... 162
Accesorios .................................. 162
Garantía ...................................... 162
Información telefónica internacional 162
Unidad de mando portátil .... 163
Encender y apagar el equipo 164
Regular el volumen .............. 165
Regular el volumen de encendido 165
Supresión del sonido (mute) ........ 165
Teléfono - Audio y Navegación -
Audio .......................................... 165
Adaptación del volumen en función
de la velocidad ............................ 166
Ajustar el volumen del pitido de
confirmación................................ 166
Modo de radio ...................... 167
Activar el modo de radio .............. 167
Función de confort RDS (AF, REG)167 Seleccionar la banda de ondas y el
nivel de memoria ......................... 167
Sintonizar emisoras ..................... 168
Modificar la sensibilidad de la
sintonización automática .............. 168
Memorizar emisoras .................... 168
Memorización automática
(Travelstore) ................................ 169
Llamar emisoras memorizadas ..... 169
Reproducir brevemente las emisoras que se reciben (SCAN) 169 Ajustar el tiempo de exploración .. 169
Tipo de programa (PTY) .............. 169
Mejorar la recepción de la radio... 171 Seleccionar textos que pasan por
la pantalla .................................... 171
Emisora de tráfico................ 172
Modo de cinta ...................... 172
Reproducir las cintas ................... 172
Expulsar las cintas ....................... 172
Cambiar de cara las cintas .......... 172
Saltar títulos (S-CPS) .................. 173
Repetir títulos .............................. 173
Reproducir brevemente todos los
títulos de un cinta (SCAN) ........... 173
Cambiar las indicaciones de la
pantalla ....................................... 173
Situar a cero el contador de la
cinta (Counter) ............................ 174
Bobinado rápido .......................... 174
Interrumpir la reproducción (Pause)174 Activar y desactivar el monitor de
la radio ........................................ 174
Saltar espacios sin grabar
(Blankskip) .................................. 174
Seleccionar el tipo de cinta.......... 174
Dolby* B supresión del ruido ....... 175
Noticias de tráfico durante el
modo de cinta ............................. 175
Modo de cambiadiscos ........ 175
Iniciar el modo de cambiadiscos .. 175
Seleccionar discos compactos .... 175
Seleccionar títulos ....................... 175
Búsqueda rápida (perceptible)..... 175
Cambiar las indicaciones de la
pantalla ....................................... 176
Repetir determinados títulos o discos
compactos enteros (REPEAT) ..... 176
Reproducir títulos en orden
aleatorio (MIX) ............................. 176
Reproducir brevemente todos los títulos de todos los discos (SCAN) 176 Interrumpir la reproducción
(PAUSE) ..................................... 177
Asignar un nombre a los discos ... 177
RELOJ - Hora ........................ 178
Relación del sonido y del
volumen ............................... 180
Ecualizador .......................... 181
Fuentes de audio externas .. 184 Función TMC para el sistema
de navegación dinámica ...... 185
Datos técnicos ..................... 185
Instrucciones de montaje .... 213
161
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
IMPORTANTE
Importante
Antes de poner en funcionamiento la radio, lea atentamente estas instruccio­nes y familiarícese con el equipo. Para posteriores consultas, guarde estas ins­trucciones dentro del vehículo.
Seguridad durante la conducción
¡La seguridad vial tiene prior i­dad absoluta! Maneje su equipo de radio únicamente si la situación del tráfico lo permite. Familiarícese con él y con la forma de manejarlo antes de comenzar el viaje. Las señales de alarma de la policía, de los bomberos o de los equipos de salvamento han de poder escu­charse a tiempo dentro del vehículo. Por ello, escuche su programa a un volumen moderado cuando esté cir­culando.
Montaje
Si Vd. mismo desea realizar la instala­ción de su radio, lea las instrucciones de instalación y conexión que se en­cuentran al final de este manual.
Accesorios
Utilice únicamente accesorios autoriza­dos por Blaupunkt.
Mando a distancia
Con el mando a distancia RC 08 podrá ejecutar de forma cómoda y segura las funciones básicas de su radio desde el volante.
Amplificador
Se pueden emplear todos los amplifi­cadores de Blaupunkt.
162
Cambiadiscos (Changer)
Se pueden conectar los siguientes cam­biadiscos de Blaupunkt: CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 e IDC A 09. Con un cable adaptador (Blaupunkt nº: 7 607 889 093) Vd. puede conectar tam­bién los cambiadiscos CDC A 05 y CDC A 071.
En el suministro del equipo Virginia DJ50 se incluye el cambiadiscos CDC A 08.
Garantía
El alcance de la garantía está determi­nado por las disposiciones legales vi­gentes en el país donde se adquiere equipo. Independientemente de cuáles sean estas disposiciones legales, Blaupunkt le ofrece una garantía de 12 meses. Si Vd. desea una información más de­tallada sobre la garantía, diríjase a su comercio especializado Blaupunkt. Su recibo de compra le servirá como certificado de garantía.
Información telefónica internacional
Si desea hacer alguna consulta relati­va al manejo del equipo u obtener una información algo más detallada, ¡lláme­nos! Los números de la información telefó­nica se encuentran en la última página de este manual de instrucciones.
UNIDAD DE MANDO PORTÁTIL
Unidad de mando portátil
Seguro antirrobo
Su equipo dispone de una unidad de mando portátil (frontal extraíble abati­ble) que actúa a modo de protección antirrobo. Sin esta unidad de mando el equipo pierde todo su valor para los ladrones. Proteja el equipo contra posibles robos y lleve consigo la unidad de mando siempre que salga de su vehículo. No deje nunca la unidad de mando dentro del vehículo, ni siquier a escondida. El diseño del la unidad de mando hace posible un fácil manejo de la misma.
Nota:
Procure que la unidad de mando
no sufra golpes.
No exponga la unidad de mando a
la radiación solar directa o a otras fuentes de calor.
Guarde la unidad de mando en el
estuche que se incluye en el sumi­nistro.
Extraer la unidad de mando
Pulse la tecla 1.
Se abre el bloqueo de la unidad de mando.
1
Extraiga la unidad de mando del
equipo primero en línea recta y después hacia la izquierda.
Al extraer la unidad de mando del
equipo, éste se apaga.
Se memorizan todos los ajustes
actuales.
Si hay una cinta dentro del equipo,
permanece allí.
Colocar la unidad de mando
Introduzca la unidad de mando, de
izquierda a derecha, en el aloja­miento del aparato.
Presione el lado izquierdo de la
unidad de mando sobre el equipo hasta que ésta quede encajada.
Nota:
Al colocar la unidad de mando, no
presione sobre la pantalla.
Si el equipo estaba encendido cuando se extrajo la unidad de mando, al vol­verla a colocar, éste se enciende de nuevo de modo automático con los últi­mos ajustes (radio, cinta o cambiadis­cos).
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
163
ENCENDER Y APAGAR EL EQUIPO
Encender y apagar el equipo
Vd. dispone de varias posibilidades de encender y apagar el equipo.
Encender y apagar el equipo con el encendido del vehículo
Cuando el equipo está debidamente conectado al encendido del vehículo, se puede encender y apagar mediante el encendido del vehículo.
También puede encender el equipo con el encendido del vehículo apagado.
Para hacerlo, pulse la tecla 3
hasta que el equipo se encienda.
Nota:
Al cabo de una hora, el equipo se apa­ga automáticamente para, de esta ma­nera, proteger la batería del vehículo .
Encender y apagar el equipo con la unidad de mando portátil
Extraiga la unidad de mando.
El equipo se apaga.
Coloque de nuevo la unidad de
mando.
El equipo se enciende. Se activan los últimos ajustes (radio, cinta o cambia­discos).
Encender y apagar con la tecla 3
Para encender, pulse la tecla 3.Para apagar, mantenga pulsada la
tecla 3 durante más de dos se­gundos.
El equipo se apaga.
Encender el equipo introduciendo las cintas
Si no hay ninguna cinta dentro de la unidad cuando el equipo está apaga­do,
pulse la tecla 9.
Se abre el frontal extraíble abatib le .
Sin ejercer fuerza, inserte la cinta
dentro de la unidad, con la parte abierta mirando hacia la derecha, hasta notar una resistencia.
La cinta se inserta automáticamente en la unidad. La introducción de la cinta no puede ni obstaculizarse ni reforzarse.
Cierre la unidad de mando presio-
nándola ligeramente hasta oír cómo queda encajada.
El equipo se enciende. Se inicia la re­producción de la cinta.
164
REGULAR EL VOLUMEN
Regular el volumen
El volumen se puede regular en grados de 0 (sin volumen) a 66 (volumen máxi­mo).
Para subir el volumen, gire a la de-
recha el regulador del volumen 2.
Para bajar el volumen, gire a la iz-
quierda el regulador del volumen
2.
Regular el volumen de encendido
Se puede regular el volumen que se escucha al encender el equipo.
Pulse la tecla MENU 8.Pulse repetidas veces la tecla
: hasta que la indicación «ON VOLUME» aparezca en la pantalla.
Ajuste el volumen de encendido
con las teclas :.
Si ajusta el valor «0», se activa de nue­vo el volumen que había seleccionado antes de apagar el equipo.
¡Peligro de lesiones graves! Si el valor del volumen de encendido está ajustado al máximo, el volumen puede resultar muy alto al encender el equipo. Si el volumen estaba ajustado al máximo antes de apagar el equipo y se selecciona el valor «0» para el volumen de encendido, el volumen puede resultar muy alto al encender el equipo. ¡Esto le puede ocasionar daños en el órgano auditivo!
Cuando haya concluido la opera-
ción de ajuste, pulse la tecla MENU 8 o bien OK ;.
Supresión del sonido (mute)
Vd. puede bajar el v olumen radicalmen­te (mute).
Pulse brevemente la tecla 3.
Aparece la indicación «MUTE» en la pantalla.
Ajustar el volumen de la supresión de sonido
El volumen de la supresión de sonido (Mute Level) se puede regular.
Pulse la tecla MENU 8.Pulse repetidas veces la tecla
: hasta que «MUTE LEVEL» aparezca en la pantalla.
Ajuste el volumen de la supresión
de sonido con las teclas :.
Cuando haya concluido la opera-
ción de ajuste, pulse la tecla MENU 8 o bien OK ;.
Teléfono - Audio y Navegación ­Audio
Si su equipo tiene conectado un teléfo­no móvil o un sistema de navegación, al «descolgar» el teléfono o al escuchar­se una salida vocal de la navegación, se suprime el sonido del equipo y la conversación o la salida vocal se efec­túan a través de los altavoces del mis­mo. Para que esto suceda, el teléfono móvil o el sistema de navegación de­ben estar conectados a la radio del ve­hículo como se describe en las instruc­ciones de montaje. En su comercio especializado Blau­punkt le comunicarán qué sistemas de navegación pueden emplearse con este equipo de radio.
165
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Loading...
+ 21 hidden pages