Blaupunkt MONTREUX RCM 45 User Manual [es]

Radio / Cassette
Montreux RCM 45
Instrucciones de manejo
ENGLISH
103
11874 52 6
1491
1312
FRANÇAIS
15
NEDERLANDS
20 19 18
17 16
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
Indice
Instrucciones breves ................... 96
Información importante ............... 99
Antes de comenzar ............................... 99
Seguridad en el tráfico .......................... 99
Instalación/conexión ........................... 100
Sistema de protección antirrobo
KeyCard ...................................... 100
Poner el equipo en funcionamiento .... 100
Remover la KeyCard........................... 100
“Adiestramiento” de una segunda
KeyCard / Reemplazar la KeyCard..... 100
Indicación óptica como precaución
antirrobo .............................................. 101
Operación de la radio con RDS. 101
AF - Frecuencia Alternativa ................ 101
REG-Regional..................................... 101
Selección de la banda de ondas......... 102
Sintonía automática......................... 102
Sintonía manual............................... 102
Hojear en la cadena de emisoras
(sólo FM) ............................................. 102
Cambio del nivel de memoria (FM)..... 102
Memorización de emisoras ................. 103
Memorización automática de las emisoras más potentes con
Travelstore .......................................... 103
Sintonía de emisoras memorizadas.... 103
Exploración de emisoras memorizadas
(Preset Scan) ...................................... 103
Exploración de todas las emisoras a
recibir con Scan .................................. 104
Ajuste de la sensibilidad de sintonía... 104 Conmutación estéreo - monoaural
(FM) .................................................... 104
Recepción de información sobre el tráfico con RDS-EON... 105
Conexión/desconexión de la prioridad
para programas sobre el tráfico .......... 105
Tono de aviso ..................................... 105
Desconectar el tono de aviso .......... 105
Sintonía automática ............................ 105
Ajustar el volumen para anuncios
sobre el tráfico y el tono de aviso ....... 105
Reproducción de cassette......... 106
Inserción de la cassette ...................... 106
Expulsión de la cassette ..................... 106
Selector PROG ................................... 106
Bobinado rápido .................................. 106
Detección del tipo de cinta mediante
MTL ..................................................... 106
Conmutar la fuente de sonido
con SRC.............................................. 106
Notas de conservación ....................... 107
Programación con DSC ............. 107
Lista de los ajustes básicos DSC
programados de fábrica: ..................... 108
Control de un cambiadiscos
(opcional) .................................... 109
Conmutar al cambiadiscos
con la tecla SRC del autorradio .......... 109
Selección de discos y títulos mediante
la tecla balancín .................................. 109
SCAN .................................................. 109
MIX...................................................... 109
Apéndice ..................................... 110
Datos técnicos .................................... 110
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
95
Instrucciones breves
1 Conexión Desconexión
Volumen
Este equipo también puede encender­se y apagarse con la KeyCard C. Además, si el aparato fue conectado correctamente Ud. puede conectar y desconectarlo a través del encendido. Si Ud. ha desconectado el encendido, tiene las siguientes posibilidades para seguir operando el equipo: a) Encender/apagar mediante el botón
1. b) Remover/insertar la KeyCard. c) Pulsar la tecla AUD 3. Si Ud. enciende el autorradio con la KeyCard o mediante la tecla AUD, será ajustado el volumen de reproducción seleccionado antes de apagar el apara­to. Al operar el equipo mientras el encen­dido del coche se encuentra desconec­tado, será apagado automáticamente después de una hora a fin de proteger la batería.
2 LD
Loudness - acentuación de los graves a bajas potencias. Conectar/desconectar el Loudness: Pulsar LD. Para más informaciones véase el capítulo “Programación con DSC”.
3 AUD/GEO
AUD – Para ajustar los agudos (treble) y gra­ves (bass) mediante la tecla balancín.
Agudos + Agudos – Graves – Graves +
GEO – Para ajustar el balance (volumen iz­quierdo/derecho) y fader (volumen adelante/atrás) mediante la tecla balan­cín.
Fader adelante Fader atrás Balance izquierdo Balance derecho
Si desea modificar un ajuste,
Pulse la tecla AUD o GEO y ajuste el valor deseado mediante la tecla balancín.
El valor ajustado será visualizado en el display. El último ajuste será memorizado au­tomáticamente. Para terminar el ajuste: Pulse AUD o GEO. Si no está modificado el ajuste dentro de 8 segundos, el display vuelve al estado anterior.
96
4 DSC (Direct Software Control)
Con la función DSC puede adaptar algunos ajustes básicos a sus preferen­cias y necesidades personales. Véase “Programación con DSC”.
5 AF - Frecuencia Alternativa en opera-
ción RDS Cuando “AF” ilumina en el display, la radio sintonizará automáticamente la frecuencia de mejor recepción del pro­grama ajustado. Conectar/desconectar AF: Pulse la tecla.
Función adicional: REG ON/REG OFF - Al seleccionar REG ON la radio sólo conmuta a una frecuencia alternativa de mejor recep­ción si ésta ofrece el mismo programa regional (véase “REG-Regional”). Conectar/desconectar REG: Pulsar AF hasta que “REG ON” o “REG OFF” aparezca en el display (confirmado por un beep).
6 lo
Sensibilidad de sintonía automática lo ilumina en el display - la sintonía sólo se detiene en emisoras locales que se reciben bién (sensibilidad nor­mal). lo no ilumina en el display - la sintonía también se detiene en emisoras que se reciben con menos precisión (alta sen­sibilidad). Para conmutar: Pulsar lo brevemente. Para más informaciones véase “Pro­gramación con DSC”.
7 MTL
Pulsar para reproducir cintas de tipo metal o CrO “...--MTL”.
. En el display luce
2
Conectar/desconectar función: Pulsar la tecla MTL durante la opera­ción de cassette, hasta que el modo deseado esté visualizado.
8 MIX
Operación de un cambiadiscos (opcio­nal) Véase capítulo “Control de un cambia­discos”.
9 Expulsión de cassette
Pulsar
.
: Ranura de cassette
Insertar la cassette (lado A ó 1 hacia arriba, lado abierto a la derecha).
; Display
Radio:
NDR1 NDS- Nombre/frecuencia de emisora FM - Gama de ondas T-Nivel de memoria (I, II o T) 5-Tecla de presintonía (1 - 6)
- Recepción estéreo lo - Sensibilidad de sintonía AF - Frecuencia alternativa TP - Programa sobre el tráfico TA - Prioridad para anuncios sobre
LD - Loudness
el tráfico
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
97
PORTUGUÊS
Cassette:
TR1--PLAY- Lado 1 (ó 2) MTL - Metal
Cambiadiscos (opcional):
= SC
Operación de radio Scan (explorar todas las emisoras a recibir); pulsar SC brevemente.
Preset Scan (explorar todas las emiso­ras memorizadas en las teclas de pre­sintonía); pulsar SC por unos 2 se­gundos.
como necesario). Luego pulse la tecla de presintonía deseada.
@ TA (prioridad para anuncios sobre el
tráfico)
Cuando “TA” ilumina en el display, la radio sólo sintonizará emisoras con información sobre el tráfico. Conectar/desconectar: Pulse la tecla.
CD 05 - Número de disco T 02 - Número de título
< Conmutación de pista a pista /
Bobinado rápido
FR y FF
Pulsar simultáneamente. TR1--... o TR2--... en el display.
FR : Rebobinado rápido; detener con FF. FF : Avance rápido; detener con FR.
98
Operación del equipo cambiadiscos (opcional) Véase capítulo “Control de un cambia­discos”.
> SRC (Source = fuente)
Para conmutar las fuentes acústicas, p. ej. cassette, radio, cambiadiscos (op­cional).
? 1, 2, 3, 4, 5, 6 - teclas de presintonía
Se puede memorizar 6 emisoras en cada nivel de memoria (I, II y T) de la banda FM. Memorizar emisoras - Pulse la tecla en el modo radiofónico hasta que la emisora sea audible otra vez después de la mutización. Llamar emisoras - Seleccione la gama de ondas y en FM también el nivel de memoria (pulse FM
T tantas veces
A M•L
Conmutador de las gamas de onda media (OM) y larga (OL). Pulsar la tecla para conmutar.
T - FM, Travelstore
B FM
Conmutador de los niveles de memoria FM I, II y T (Travelstore).
Conmutar los niveles de memoria:
Pulse la tecla tantas veces hasta que sea visualizado en el display el nivel deseado.
Memorización automática de las seis emisoras más potentes mediante Tra­velstore:
Memorizar: Pulse la tecla FM
T hasta
que empiece la búsqueda de emisoras en el display.
Loading...
+ 13 hidden pages