Blaupunkt Montreux RCM 45 User Manual

Radio / Cassette
Montreux RCM 45
Mode d’emploi
ENGLISH
103
11874 52 6
1491
1312
FRANÇAIS
15
NEDERLANDS
20 19 18
17 16
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
Table des matières
Description succincte .................. 34
Remarques importantes .............. 37
Points à lire impérativement.................. 37
Sécurité routière.................................... 37
Montage/raccordement ......................... 38
Système de protection antivol
KeyCard ........................................ 38
Mise en service de l’appareil................. 38
Enlever la KeyCard ............................... 38
“Initier” la deuxième KeyCard/
Remplacer la KeyCard .......................... 38
Affichage optique de dissuasion
contre le vol........................................... 39
Mode radio avec RDS................... 39
AF - Fréquence alternative ................... 39
REG-Régional....................................... 39
Sélection de la gamme d’ondes............ 40
Recherche automatique des stations 40
Réglage manuel des stations ............ 40
Passage en revue de la chaîne des
émetteurs (FM uniquement).................. 40
Changement du niveau de mémoire
(FM) ...................................................... 40
Mémorisation des stations .................... 41
Mémorisation automatique des émetteurs les plus puissants
par Travelstore ...................................... 41
Appel des stations mémorisées ............ 41
Ecoute des stations mémorisées avec
Preset Scan .......................................... 41
Ecoute des stations avec Scan ............. 42
Réglage de la sensibilité de recherche
automatique des stations ...................... 42
Commutation stéréo-mono (FM) ........... 42
Réception d’informations
routières avec RDS-EON ............. 43
Priorité de réception d’informations
routières ................................................ 43
Signal avertisseur ................................. 43
Mise hors circuit du signal
avertisseur ......................................... 43
Démarrage de la recherche auto-
matique (mode cassette) ...................... 43
Réglage du volume sonore des messages d’infos routières et du
signal avertisseur .................................. 43
Lecture de cassettes....................44
Insertion de la cassette ......................... 44
Ejection de la cassette .......................... 44
Commutation de piste ........................... 44
Défilement rapide de la bande .............. 44
Commutation de type de bande avec
MTL ....................................................... 44
Commutation de la source
sonore avec SRC .................................. 44
Conseils d’entretien .............................. 45
Programmation par DSC.............. 45
Tableau des réglages de base DSC
effectués à l’usine ................................. 46
Commande d’un changeur CD
(option).......................................... 47
Marche du mode changeur
avec SRC sur autoradio ........................ 47
Sélection des titres avec la touche à
bascule / sélection CD .......................... 47
SCAN .................................................... 47
MIX........................................................ 47
Annexe .......................................... 48
Caractéristiques techniques.................. 48
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
33
PORTUGUÊS
Description succincte
1 Marche Arrêt
Volume sonore
L’autoradio peut également allumé / éteint au moyen de la KeyCard C. Si le branchement a été effectué cor­rectement, il est également possible d’allumer et éteindre l’autoradio par l’intermédiaire de l’allumage. Si vous désirez que l’autoradio conti­nue de fonctionner l’allumage éteint, vous avez les possibilités suivantes: a) tourner le bouton 1 pour allumer / éteindre b) retirer / introduire la KeyCard c) appuyer sur AUD 3. Si l’appareil est allumé au moyen de la KeyCard ou par AUD, la reproduction s’effectue dans le dernier volume sono­re réglé. Si l’appareil fonctionne l’allumage éteint, il s’arrête automatiquement au bout d’une heure pour préserver la bat­terie.
2 LD
Loudness - Augmentation audible des basses à faible volume sonore. Loudness marche/arrêt: appuyez sur la touche LD. Information supplémentaire: “Program­mation par DSC”.
3 AUD/GEO
AUD – Pour le réglage des aiguës et des bas­ses avec la touche à bascule.
Aiguës + Aiguës – Basses – Basses +
GEO – Pour le réglage de la balance (gauche/ droite) et du fader (avant/arrière) avec la touche à bascule.
Fader avant Fader arrière Balance gauche Balance droite
Pour modifier un réglage,
appuyez sur AUD ou GEO puis changez le réglage en vous servant de la touche à bascule.
Sur l’écran s’affiche l’état de réglage correspondant. Le dernier réglage est mémorisé auto­matiquement. Pour terminer le réglage: réappuyez sur AUD ou GEO. Si aucune modification n’intervient dans les 8 secondes, l’écran revient à l’affichage précédent.
34
4 DSC (Direct Software Control)
DSC permet d’adapter les réglages de base programmables. Information supplémentaire: “Program­mation par DSC”.
5 AF - Fréquence alternative en mode
RDS
Si “AF” s’inscrit sur l’écran, l’autoradio recherche automatiquement avec RDS une fréquence de réception meilleure du même programme. AF marche/arrêt: appuyez sur la tou­che.
Fonction additionnelle: REG ON / REG OFF - Avec REG ON, on commute alors sur une meilleure fréquence alternative quand celle-ci correspond à une station à programme régional identique (voir “REG-Régio­nal”). REG marche / arrêt: appuyez sur la touche AF jusqu’à ce que l’écran in­dique “REG ON” ou “REG OFF” (un bip retentit).
6 Io
Sensibilité de recherche automatique des stations de radio Io s’affiche sur l’écran - sensibilité nor­male (la recherche automatique s’arrête sur les stations radio de récep­tion excellente). Io ne s’affiche pas sur l’écran - hyper­sensibilité (la recherche automatique s’arrête même sur les stations radio de moindre réception). Commutation: Pressez la touche Io. Information supplémentaire: “Program­mation par DSC”.
7 MTL
Une reproduction optimale des casset­tes au dioxyde de chrome et celles de nettoyage est possible quand “...--MTL” est affiché sur l’écran de visualisation.
Marche / arrêt la fonction: En mode cassette, appuyez sur la tou­che MTL jusqu’à ce que le mode so­uhaité apparaisse sur l’écran de visuali­sation.
8 MIX
Mode changeur CD (option) Voir commande d’un changeur CD.
9 Ejection de la cassette
Appuyez sur
.
: Compartiment à cassette
Insérez la cassette (face A ou 1 tour­née vers le haut: ouverture à droite)
; Ecran de visualisation
Radio:
NDR1 NDS- Sigle de la station FM - Gamme d’ondes T-Niveau de mémoire (I, II, T) 5-Touches de station (1 à 6)
- Stéréo
lo - Sensibilité de recherche
automatique AF - Fréquence alternative TP - Détection de la station
émettrice d’informations
routières TA - Priorité aux stations
d’informations routières LD - Loudness
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
35
PORTUGUÊS
Cassette:
TR1--PLAY- Face 1 (ou 2) MTL - Métal
Changeur CD (option):
CD 05 - N° du CD T 02 - N° du titre
< Commutation de piste /
défilement rapide
FR et FF
Appuyez simultanément TR1--... ou TR2--... s’affiche sur l’écran de visualisation
FR : Retour rapide; arrêt avec la touche FF FF : Avance rapide; arrêt avec la touche FR
= SC
Mode radio Scan (pour passer en revue toutes les stations réceptibles); appuyez briève­ment sur la touche SC.
Preset Scan (pour passer en revue les stations mémorisées); appuyez durant 2 s env. sur la touche SC.
Mode changeur CD (option) Voir commande d’un changeur CD.
> SRC (Source)
Pour la commutation des sources au­dios, par ex. cassette, radio, changeur CD (option).
? Touches de station 1, 2, 3, 4, 5, 6
Possibilité de mémorisation de 6 sta­tions en modulation pour chacun des niveaux de mémoire I, II et T. Mémorisation de la station - Appuyez aussi longtemps sur la touche en mode radio jusqu’à ce que le programme re­devienne audible. Appel de la station - Sélectionnez la gamme d’ondes et le niveau de mé­moire en FM
T (appuyez aussi souvent
que nécessaire ) et pressez la touche de station correspondante.
@ TA (Traffic Announcement = priorité
aux messages d’information routière) Quand “TA” est affiché sur l’écran de visualisation, seules les stations émet­trices d’informations routières sont re­produites. Marche / arrêt TA: appuyez sur la tou­che.
A M•L
Commutateur pour ondes moyennes et grandes ondes Appuyez sur la touche en cas de be­soin.
T - FM, Travelstore
B FM
Commutateur pour les niveaux de mé­moire I, II et “T” (Travelstore) en FM.
Commutation des niveaux de mé­moire:
Pressez la touche jusqu’à ce que le niveau souhaité s’affiche sur l’écran de visualisation.
Pour la mémorisation automatique des six stations les plus puissantes avec Travelstore:
Mémorisation: Appuyez sur la touche
T jusqu’à ce que la recherche auto-
FM
matique commence à défiler sur l’écran de visualisation.
36
Loading...
+ 13 hidden pages