Blaupunkt MIAMI BEACH CD52 US User Manual [es]

Radio / CD
Miami Beach CD52
Instrucciones de manejo e instalación
http://www.blaupunkt.com
Open here
Ouvrir s.v.p.
Por favor, abrir
2
ENGLISH
FRANÇAIS
2
4
1
3
5
6
798
10
11
1213141516
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
ELEMENTOS DE MANDO
1 Tecla para soltar la unidad de
mando desmontable (frontal ex­traíble)
2 Regulador del volumen 3 Tecla para encender y apagar el
equipo, suprimir el sonido (mute)
4 Tecla FM, para seleccionar la
fuente en el modo de radio, seleccionar niveles de memoria FM
5 Tecla AM, para seleccionar la
fuente en el modo de radio, seleccionar la banda de ondas AM
6 Pantalla (campo de indicación) 7 Tecla
, para mostrar la hora en la pantalla DIS, cambiar el contenido de la pantalla
8 Tecla MENU, para abrir el menú
de los ajustes básicos
9 Tecla para abrir la unidad de
mando extraíble y abatible (fron­tal extraíble abatible)
: Bloque de teclas con flechas ; Tecla OK para confirmar opcio-
nes de menú e iniciar la función SCAN
< Tecla X-BASS, para ajustar la
función X-BASS
= Tecla AUDIO (audio),
para ajustar los graves, los agu­dos y los valores de balance y fader
> Bloque de teclas 1 - 6 ? Tecla TS, para iniciar la función
Travelstore
@ Tecla SRC, para elegir entre CD,
cambiadiscos (si está conecta­do) y AUX
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
41
ÍNDICE
Indicaciones y accesorios ...... 43
Seguridad durante la conducción .. 43
Instalación ..................................... 43
Accesorios .................................... 43
Información telefónica
internacional .................................. 43
Frontal extraíble ..................... 44
Encender y apagar el equipo . 45
Regular el volumen ................ 46
Regular el volumen de encendido .. 46 Bajar repentinamente el volumen
(mute) ........................................... 46
Sonido del teléfono/sistema de
navegación .................................... 47
Ajustar el volumen para el tono
de confirmación ............................. 47
Modo de radio ........................ 48
Activar el modo de radio ................ 48
Seleccionar la banda de ondas/
el nivel de memoria ........................ 48
Sintonizar emisoras ....................... 48
Memorizar emisoras ...................... 49
Memorización automática
(Travelstore) .................................. 49
Escuchar emisoras memorizadas ... 49 Explorar las emisoras que se
pueden sintonizar (SCAN) ............. 49
Seleccionar el tiempo de
exploración .................................... 50
Conmutación del sintonizador ........ 50
Seleccionar la indicación ............... 50
Modo de CD ........................... 51
Iniciar el modo de CD.................... 51
Seleccionar títulos ......................... 51
Selección rápida de títulos............. 51
Búsqueda rápida (audible) ............. 51
Reproducción aleatoria de los
títulos (MIX) ................................... 51
Explorar los títulos (SCAN) ............ 52
Repetir títulos (REPEAT) ................ 52
Detener la reproducción (PAUSE) . 52
Cambiar de indicación ................... 52
Extraer el CD ................................ 52
Modo de cambiadiscos .......... 53
Activar el modo de cambiadiscos .. 53
Seleccionar un CD ........................ 53
Seleccionar títulos ......................... 53
Selección rápida de títulos............. 53
Búsqueda rápida (audible) ............. 53
Cambiar de indicación ................... 53
Repetir títulos o CDs enteros
(REPEAT) ...................................... 53
Reproducir títulos en orden
aleatorio (MIX) ............................... 54
Explorar todos los títulos de
todos los CDs (SCAN) .................. 54
Detener la reproducción (PAUSE) . 54
Reloj - Hora ............................ 55
Tono y distribución del
volumen ................................. 56
Ajustar los graves .......................... 56
Ajustar los agudos ......................... 56
Ajustar la distribución del volumen a izquierda/derecha
(balance) ....................................... 56
Ajustar la distribución del
volumen delante/detrás (fader) ...... 56
X-BASS .................................. 57
Ajustar la indicación del nivel 57
Fuentes de sonido externas .. 58
Datos técnicos ....................... 58
Instrucciones de montaje ...... 78
42
INDICACIONES Y ACCESORIOS
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt. Esperamos que disfrute de su nuevo equipo. Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones. Los redacto­res de Blaupunkt han puesto todo su empeño en crear un manual de instruc­ciones claro y comprensible. No obs­tante, si tiene alguna duda, póngase en contacto con su proveedor o llame a la línea de atención al cliente de su país. El número de teléfono lo encontrará al final de este manual.
Seguridad durante la conducción
¡La seguridad vial tiene prioridad absoluta! Maneje su equipo de ra­dio únicamente si la situación del trá­fico lo permite. Familiarícese con él y con la forma de manejarlo antes de comenzar el viaje. Las señales de alarma de la policía, de los bomberos o de los equipos de salvamento, han de poder escu­charse a tiempo dentro del vehícu­lo. Por ello, escuche su programa a un volumen moderado cuando esté circulando.
Instalación
Si Vd. mismo desea realizar la instala­ción de su radio, lea las instrucciones de instalación y conexión que se en­cuentran al final de este manual.
Accesorios
Utilice únicamente accesorios autoriza­dos por Blaupunkt.
Mando a distancia
El mando a distancia opcional RC 08 y RC 10 permite ejecutar desde el volan­te las principales funciones del equipo con toda comodidad y seguridad.
Amplificador
Se pueden utilizar todos los amplifica­dores de la marca Blaupunkt.
Cambiadiscos (Changer) Este equipo es compatible con los si­guientes cambiadiscos Blaupunkt: CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072, IDC A 09 y CDC A 02. Con un cable adaptador (Blaupunkt nº: 7 607 889 093) también se pueden co­nectar los cambiadiscos CDC A 05 y CDC A 071.
Información telefónica internacional
Si desea hacer alguna consulta relati­va al manejo del equipo u obtener una información más detallada, ¡llámenos! Los números del teléfono de informa­ción se encuentran en la última página de este manual de instrucciones.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
43
FRONTAL EXTRAÍBLE
Frontal extraíble
Seguro antirrobo
Su equipo está dotado de una unidad de mando desmontable (frontal extraí­ble) que sirve de seguro antirrobo. Sin ella, el equipo no tiene ningún valor para los ladrones. Asegure su equipo contra los ladrones y llévese la unidad de mando siempre que salga del vehículo. No la deje en su interior, ni siquiera escondida. El diseño constructivo de la unidad de mando permite manejarla con toda fa­cilidad.
Nota:
No deje caer la unidad de mando.
No la exponga a la radiación solar
directa ni a ninguna otra fuente de calor.
Guárdela en el estuche adjunto.
Evite el contacto directo de los
contactos que tiene la unidad de mando con la piel. En caso necesario, limpie los contactos con un paño impregnado en alcohol que no suelte pelusa.
Pulse la tecla 1.
Al hacerlo, se suelta el bloqueo de la unidad de mando.
Extraiga la unidad de mando,
tirando primero de ella hacia Vd. y después a la izquierda.
El equipo se apaga nada más
retirar la unidad de mando.
Todos los valores seleccionados
quedan memorizados.
En caso de haber un CD en la
unidad, éste permanece en ella.
Colocar la unidad de mando
Coloque la unidad de mando en el
equipo introduciéndola en la guía de izquierda a derecha.
Oprima sobre el lado izquierdo de
la unidad de mando hasta que quede encajada.
Extraer la unidad de mando
1
44
Nota:
Para colocar la unidad de mando,
no haga fuerza sobre la pantalla.
Si el equipo estaba encendido al extraer la unidad de mando, al volver a colo­carla se activan automáticamente los últimos valores seleccionados (radio, CD, cambiadiscos o AUX).
ENCENDER Y APAGAR EL EQUIPO
Encender y apagar el equipo
Para encender y apagar el equipo, Vd. tiene las siguientes posibilidades:
Encender y apagar el equipo con el encendido del vehículo
Si el equipo está debidamente conec­tado al encendido del vehículo y no lo apagó previamente con la tecla 3, podrá encenderlo y apagarlo con el encendido del vehículo.
No obstante, también puede encender el equipo con el encendido del vehícu­lo desconectado:
Para ello, pulse la tecla 3.
Nota:
Para proteger la batería del vehícu-
lo, el equipo se apaga automática­mente al cabo de una hora si no está conectado el encendido del vehículo.
Encender y apagar el equipo con la unidad de mando
Extraiga la unidad de mando.
El equipo se apaga.
Vuelva a colocar la unidad de man-
do.
El equipo se enciende. Simultáneamen­te se activan los últimos valores selec­cionados (radio, CD, cambiadiscos o AUX).
Encender y apagar el equipo con la tecla 3
Para encender el equipo, pulse la
tecla 3.
Para apagarlo, mantenga oprimida
la tecla 3 durante más de dos se­gundos.
El equipo se apaga.
Encender el equipo introduciendo un CD
Con el equipo apagado y la unidad de CD vacía,
pulse la tecla 9.
El frontal extraíble se abre.
Coloque el disco en el equipo, con
la cara impresa mirando hacia arriba, y empuje hasta notar cierta resistencia.
El CD entra automáticamente en la uni­dad. La introducción del CD no se debe obs­taculizar ni apoyar.
Cierre la unidad de mando presio-
nándola ligeramente de modo que quede encajada.
El equipo se enciende. El disco comien­za a sonar.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
45
REGULAR EL VOLUMEN
Regular el volumen
El volumen se puede regular en pasos de 0 (desactivado) a 66 (máximo).
Para subir el volumen, gire el regu-
lador del volumen 2 a la derecha.
Para bajar el volumen, gire el regu-
lador del volumen 2 a la izquier­da.
Regular el volumen de encendido
Vd. puede regular el volumen que tie­nen el equipo al encenderlo.
Pulse la tecla MENU 8.Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla apa-
rezca la indicación “ON VOLUME”.
Ajuste el volumen de encendido
con las teclas :.
Si selecciona la opción «LAST VOL», volverá a activarse el volumen selec­cionado antes de apagar el equipo.
Nota:
Para proteger el oído, el volumen
de encendido está limitado al valor «38» cuando está seleccionada la opción «LAST VOL». Si el volumen tenía un valor más alto al apagar el equipo, al volver a encenderlo el valor estará limitado a “38”.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse dos veces la tecla MENU 8
o la tecla OK ;.
Bajar repentinamente el volumen (mute)
Vd. puede bajar repentinamente el vo­lumen hasta un valor establecido pre­viamente (mute).
Pulse brevemente la tecla 3.
En la pantalla se muestra la indicación “MUTE”.
Ajustar el volumen para la función MUTE
Vd. puede regular el volumen de la su­presión del sonido (Mute Level).
Pulse la tecla MENU 8.Pulse repetidas veces la tecla
o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación “MUTE LEVEL”.
Ajuste el nivel de mutización (Mute
Level) con las teclas :.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse dos veces la tecla MENU 8
o la tecla OK ;.
46
REGULAR EL VOLUMEN
Sonido del teléfono/sistema de navegación
Si su equipo de radio tiene conectado un teléfono móvil o un sistema de na­vegación, al “descolgar” el teléfono o durante las recomendaciones habladas del sistema de navegación se suprime el sonido de la radio y la conversación telefónica o la recomendación hablada suena a través de los altavoces de la radio. Para ello es necesario conectar el teléfono móvil o el sistema de nave­gación a la radio tal y como se indica en las instrucciones de montaje, con ayuda del cable Art. nº 7 607 001 503 de Blaupunkt.
Para saber qué sistemas de navega­ción pueden conectarse a su radio, pre­gunte a su proveedor Blaupunkt.
Recuerde que Vd. puede seleccionar el volumen con el que se reproducen las llamadas telefónicas o las recomen­daciones habladas del sistema de na­vegación.
Pulse la tecla MENU 8.Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla apa­rezca la indicación “TEL/NA VI VOL”.
Seleccione el volumen deseado
con ayuda de las teclas
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
:.
pulse dos veces la tecla MENU 8
o la tecla OK ;.
Nota:
El volumen de las llamadas
telefónicas y recomendaciones habladas también puede modificarse con el regulador del volumen 2 cuando están sonando.
Ajustar el volumen para el tono de confirmación
En algunas funciones, cuando se pul­sa una tecla durante más de dos se­gundos (p. ej. para memorizar una emi­sora en una tecla de estación), suena un tono de confirmación (pitido). Vd. puede ajustar el volumen para el tono de confirmación (Beep).
Pulse la tecla MENU 8.Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla apa-
rezca la indicación “BEEP”.
Ajuste el volumen con las teclas
:. “0” significa que el pitido está desactivado y “9” significa que el pitido tiene seleccionado el volu­men máximo.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse la tecla MENU 8 o la tecla
OK ;.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
47
MODO DE RADIO
Modo de radio
Activar el modo de radio
Si se encuentra en el modo de CD, cam­biadiscos o AUX,
pulse la tecla FM 4 o AM 5.
O bien
pulse repetidas veces la tecla SRC
@ hasta que en la pantalla apa­rezca la indicación “RADIO”.
Seleccionar la banda de ondas/ el nivel de memoria
Este equipo puede sintonizar progra­mas de las bandas de frecuencia FM y AM. Para la banda de ondas FM hay tres niveles de memoria y para la ban­da AM uno. En cada nivel de memoria se pueden memorizar seis emisoras.
Seleccionar el nivel de memoria FM
Para cambiar de un nivel de me-
moria FM a otro (FM1, FM2 y FMT), pulse la tecla FM 4.
Seleccionar la banda de ondas AM
Para seleccionar la banda de on-
das AM, pulse la tecla AM 5.
Modificar la sensibilidad de la sintonización automática
Vd. puede elegir si desea sintonizar únicamente emisoras potentes o tam­bién emisoras de poca intensidad.
Pulse la tecla MENU 8.Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla apa­rezca la indicación “SENS HI” o “SENS LO”.
“SENS HI” significa sensibilidad máxi­ma y “SENS LO” significa sensibilidad mínima.
Seleccione la sensibilidad deseada
con las teclas :.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse la tecla MENU 8 o la tecla
OK ;.
Sintonización manual
Vd. también puede sintonizar emisoras manualmente.
Pulse la tecla o :.
Sintonizar emisoras
Existen varias posibilidades de sintoni­zar emisoras.
Sintonización automática
Pulse la tecla o :.
La radio sintoniza la primera emisora que tenga suficiente intensidad.
48
MODO DE RADIO
Memorizar emisoras
Memorización manual
Seleccione el nivel de memoria FM
deseado (FM1, FM2 o FMT) o la banda de ondas AM.
Sintonice la emisora que desea
memorizar.
Mantenga pulsada durante más de
1 segundo la tecla de estación 1-6 > en la que desea memorizar la emisora.
Memorización automática (Travelstore)
Vd. puede memorizar automáticamen­te las seis emisoras más potentes de la región. Las emisoras quedan memori­zadas en el nivel FMT o AM, dependien­do de cuál sea la banda de ondas se­leccionada.
Nota:
Las emisoras que ya estén
memorizadas en ese nivel se borran.
Pulse brevemente la tecla TS ?.
Comienza el proceso de memorización y en la pantalla se muestra la indica­ción “TRAVEL-STORE”. Al concluir el proceso de memorización, suena la emisora almacenada en la posición 1 del nivel de memoria seleccionado.
Escuchar emisoras memorizadas
Seleccione el nivel de memoria en
el que almacenó la emisora que desea escuchar.
Pulse la tecla de estación 1-6 >
correspondiente a la emisora que desea seleccionar.
Explorar las emisoras que se pueden sintonizar (SCAN)
Vd. puede escuchar brevemente o “ex­plorar” todas las emisoras que la radio es capaz de sintonizar. El tiempo de exploración se puede seleccionar en­tre 5 y 30 segundos.
Iniciar la función SCAN
Mantenga oprimida la tecla OK ;
hasta que comience el proceso de exploración (Scan).
En la pantalla aparece brevemente la indicación “SCAN” y después parpadea la frecuencia de la emisora sintoniza­da.
Finalizar la función SCAN, seguir escuchando una emisora
Pulse la tecla OK ;.
El proceso de exploración se da por terminado y sigue sonando la última emisora explorada.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
49
MODO DE RADIO
Seleccionar el tiempo de exploración
Pulse la tecla MENU 8.Pulse repetidas veces la tecla
o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación “SCAN­TIME”.
Seleccione el tiempo de explora-
ción deseado con ayuda de las te-
:.
clas
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse dos veces la tecla MENU 8
o la tecla OK ;.
Nota:
El tiempo de exploración
seleccionado también es válido para el modo de CD y cambiadiscos.
Conmutación del sintonizador
Este equipo dispone de un sintoniza­dor multibanda. El sintonizador se pue­de adaptar a los requisitos específicos del país. Las regiones disponibles son: América, Europa, Asia y Tailandia. El sintonizador sólo tiene plena funciona­lidad cuando está ajustado para el país en el que está funcionando.
Realizar la conmutación del sintonizador
Pulse la tecla MENU 8.Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla apa­rezca la indicación “FM TUNER”.
Ajuste el país con las teclas
:.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse dos veces la tecla MENU 8
o la tecla OK ;.
Nota:
Una vez conmutado el
sintonizador, se activa el modo de radio con la frecuencia sintonizada previamente 87,5 MHz.
Seleccionar la indicación
Vd. tiene la posibilidad de elegir en el modo de radio entre la indicación per­manente de la hora y la indicación per­manente de la frecuencia.
Mantenga oprimida la tecla /
DIS 7 hasta que en la pantalla aparezca la indicación deseada.
50
MODO DE CD
Modo de CD
Con este equipo se pueden reproducir CDs de audio, CD-Rs y CD-RWs de tipo convencional de 5 pulgadas de diáme­tro.
¡Peligro de estropear la unidad de CD! Los CDs single de 3 pulgadas de diá­metro y los CDs contorneados (sha­pe CDs) no son aptos para este equi­po. No se asume ninguna responsabili­dad por los daños de la unidad de CD debidos al uso de discos inapro­piados.
Iniciar el modo de CD
Si la unidad de CD está vacía,
pulse la tecla 9.
El frontal extraíble se abre.
Coloque el disco en el equipo, con
la cara impresa mirando hacia arriba, y empuje hasta notar cierta resistencia.
El CD entra automáticamente en la uni­dad. La introducción del CD no se debe obs­taculizar ni apoyar.
Cierre la unidad de mando presio-
nándola ligeramente de modo que quede encajada.
El disco comienza a sonar.
Con un disco en la unidad de CD.
Pulse la tecla SRC @ hasta que
en la pantalla aparezca la indicación “CD”.
La reproducción comienza en el punto en el que se interrumpió.
Seleccionar títulos
Pulse una de las teclas del bloque
de teclas con flecha : para selec­cionar el título siguiente o anterior.
Pulsando una sola vez la tecla : se inicia de nuevo la reproducción del título que está sonando.
o
Selección rápida de títulos
Para realizar una selección rápida de un título hacia delante o hacia atrás,
mantenga oprimida la tecla /
: hasta que comience la selec­ción rápida.
Búsqueda rápida (audible)
Para realizar una búsqueda rápida ha­cia delante o hacia atrás,
mantenga oprimida la tecla o
: hasta que comience la búsque­da rápida en sentido descendente o ascendente.
Reproducción aleatoria de los títulos (MIX)
Pulse la tecla 5 MIX >.
En la pantalla aparece brevemente la indicación “MIX CD” y luce el símbolo MIX. Comienza a sonar el primer título elegido de forma aleatoria.
Finalizar la función MIX
Pulse de nuevo la tecla 5 MIX >.
En la pantalla aparece brevemente la indicación “MIX OFF” y el símbolo MIX se apaga.
51
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
MODO DE CD
Explorar los títulos (SCAN)
Vd. puede reproducir brevemente (“ex­plorar”) todos los títulos del CD.
Pulse la tecla OK ; durante más
de dos segundos. Al hacerlo, co­mienza a sonar el siguiente título.
Nota:
El tiempo de exploración puede
modificarlo si lo desea. Para más detalles, lea el punto “Seleccionar el tiempo de exploración” en el ca­pítulo “Modo de radio”.
Finalizar la función SCAN, seguir escuchando un título
Para finalizar el proceso de explo-
ración, pulse la tecla OK ;.
El título que está sonando sigue repro­duciéndose.
Repetir títulos (REPEAT)
Si desea repetir un título, pulse la
tecla 4 RPT >.
En la pantalla aparece brevemente la indicación “REPEAT TRCK” y luce el símbolo RPT. El título se estará repi­tiendo hasta que Vd. desactive la fun­ción RPT.
Finalizar la función REPEAT
Cuando desee finalizar la función
REPEAT, pulse de nuevo la tecla 4 RPT >.
En la pantalla aparece brevemente la indicación “REPEAT OFF” y el símbolo RPT se apaga. La reproducción conti­núa de forma normal.
Detener la reproducción (PAUSE)
Pulse la tecla 1 >.
En la pantalla aparece “P AUSE”.
Cancelar la función de pausa
Pulse la tecla 1 > durante la
pausa.
La reproducción continúa.
Cambiar de indicación
Para cambiar entre la indicación
del número de título y la hora o el número de título y la duración, pul­se una o varias veces la tecla DIS 7 durante más de 2 segun- dos hasta que en la pantalla apa­rezca la indicación deseada.
/
Extraer el CD
Pulse la tecla 9.
El panel frontal se abre y el CD sale expulsado.
Extraiga el CD y cierre la unidad de
mando.
52
MODO DE CAMBIADISCOS
Modo de cambiadiscos
Nota:
Para más detalles sobre la manera
de manejar los discos compactos, de cargarlos en el cambiadiscos y de manejar este último, consulte las instrucciones del cambiadiscos.
Activar el modo de cambiadiscos
Pulse repetidas veces la tecla SRC
@ hasta que en la pantalla aparezca la indicación “CHANGER”.
La reproducción comienza con el pri­mer CD detectado por el cambiadiscos.
Seleccionar un CD
Para cambiar a un CD anterior o
siguiente, pulse la tecla o : una o varias veces.
Seleccionar títulos
Para cambiar a un título anterior o
siguiente del CD seleccionado, pul­se una o varias veces la tecla
:.
Selección rápida de títulos
Para realizar una selección rápida de un título hacia delante o hacia atrás,
mantenga oprimida la tecla /
: hasta que comience la selec­ción rápida.
o
Búsqueda rápida (audible)
Para realizar una búsqueda rápida ha­cia delante o hacia atrás,
mantenga oprimida la tecla o
: hasta que comience la búsque­da rápida en sentido descendente o ascendente.
Cambiar de indicación
Para cambiar entre la indicación
del número de título y la hora, el número de título y la duración o el número de CD y el número de títu­lo, pulse una o varias veces la te-
/ DIS 7 durante más de 2
cla segundos hasta que en la pantalla aparezca la indicación deseada.
Repetir títulos o CDs enteros (REPEAT)
Para repetir el título que está so-
nando, pulse brevemente la tecla 4 RPT >.
En la pantalla aparece brevemente la indicación “REPEAT TRCK” y luce el símbolo RPT.
Para repetir el CD que está sonan-
do, pulse de nuevo la tecla 4 RPT >.
En la pantalla aparece brevemente la indicación “REPEAT DISC” y luce el símbolo RPT.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
53
MODO DE CAMBIADISCOS
Finalizar la función REPEAT
Para finalizar la repetición del título
o del CD que está sonando, pulse la tecla 4 RPT > hasta que en la pantalla se visualice brevemente la indicación “REPEA T OFF” y RPT deje de lucir.
Reproducir títulos en orden aleatorio (MIX)
Para reproducir en orden aleatorio
los títulos del CD seleccionado, pulse brevemente la tecla 5 MIX >.
En la pantalla aparece brevemente la indicación “MIX CD” y luce el símbolo MIX.
Para reproducir en orden aleatorio
los títulos de todos los discos, pul­se de nuevo la tecla 5 MIX >.
En la pantalla aparece brevemente la indicación “MIX ALL” y luce el símbolo MIX.
Nota:
En el modelo CDC A 08 e IDC A 09
todos los CDs del cambiadiscos se eligen de forma aleatoria. Como sucede en todos los cambiadiscos, primero suenan todos los títulos de un CD y después los del siguiente CD.
Finalizar la función MIX
Pulse la tecla 5 MIX > hasta que
aparezca brevemente “MIX OFF” y el símbolo MIX deje de lucir en la pantalla.
Explorar todos los títulos de todos los CDs (SCAN)
Para explorar en orden ascendente
todos los títulos de todos los CDs, pulse la tecla OK ; durante más de 2 segundos.
En la pantalla aparece “SCAN”.
Finalizar la función SCAN
Para finalizar la exploración, pulse
la tecla OK ;.
El título que está sonando sigue repro­duciéndose.
Nota:
El tiempo de exploración puede
modificarlo si lo desea. Para más detalles, lea el punto “Seleccionar el tiempo de exploración” en el ca­pítulo “Modo de radio”.
Detener la reproducción (PAUSE)
Pulse la tecla 1 >.
En la pantalla aparece “P AUSE”.
Cancelar la función de pausa
Pulse la tecla 1 > durante la
pausa.
La reproducción continúa.
54
RELOJ - HORA
Reloj - Hora
Ver brevemente la hora
Para ver la hora, pulse brevemente
la tecla
Ajustar la hora
Ajuste manual de la hora
Para ajustar la hora, pulse la tecla
MENU 8.
Pulse repetidas veces la tecla
o : hasta que en la pantalla aparezca la indicación “CLOCKSET”.
Pulse la tecla :.
La hora se muestra en la pantalla. Los minutos parpadean, lo que significa que se pueden modificar.
Ajuste los minutos con las teclas
:.
Cuando estén ajustados los minu-
tos, pulse la tecla parpadean.
Ajuste las horas con las teclas
:.
Pulse dos veces la tecla MENU 8
o la tecla OK ;.
Seleccionar el formato de 12/24 h
Pulse la tecla MENU 8.
En la pantalla se muestra la indicación “MENU”.
Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla apa­rezca la indicación “24 H MODE” o “12 H MODE”.
/ DIS 7.
:. Las horas
Pulse la tecla o : para cam-
biar de modo.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse la tecla MENU 8 o la tecla
OK ;.
Ver la hora de forma permanente con el equipo apagado y el encendido del vehículo conectado
Para ver la hora con el equipo apaga­do y el encendido del vehículo conec­tado,
pulse la tecla MENU 8.Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla aparezca la indicación “CLK DISP OFF” o “CLK DISP ON”.
Pulse la tecla o : para elegir
la indicación ON (hora activada) u OFF (hora desactivada).
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse la tecla MENU 8 o la tecla
OK ;.
Ver brevemente la hora con el equipo apagado
Para ver brevemente la hora con el equipo apagado,
pulse la tecla / DIS 7.
La hora se muestra en la pantalla du­rante ocho segundos.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
55
TONO Y DISTRIBUCIÓN DEL VOLUMEN
Tono y distribución del volumen
Vd. puede ajustar el tono por separado para cada fuente de sonido (radio, CD, cambiadiscos y AUX).
Ajustar los graves
Pulse la tecla AUDIO =.
En la pantalla aparece la indicación “BASS”.
Pulse la tecla o : para ajus-
tar los graves.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse la tecla AUDIO =.
Ajustar los agudos
Pulse la tecla AUDIO =.
En la pantalla aparece la indicación “BASS”.
Pulse repetidas veces la tecla
: hasta que en la pantalla apa­rezca la indicación “TREBLE”.
Pulse la tecla o : para ajus-
tar los agudos.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse la tecla AUDIO =.
Ajustar la distribución del volumen a izquierda/derecha (balance)
Para regular la distribución del vo-
lumen a izquierda/derecha (balan­ce), pulse la tecla AUDIO =.
En la pantalla aparece la indicación “BASS”.
Pulse repetidas veces la tecla :
hasta que en la pantalla aparezca la indicación “BALANCE”.
Pulse la tecla o : para ajus-
tar la distribución del volumen a la derecha/izquierda.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse la tecla AUDIO =.
Ajustar la distribución del volumen delante/detrás (fader)
Para regular la distribución del vo-
lumen delante/detrás (fader), pulse la tecla AUDIO =.
En la pantalla aparece la indicación “BASS”.
Pulse repetidas veces la tecla
: hasta que en la pantalla apa­rezca la indicación “FADER”.
Pulse la tecla o : para ajus-
tar la distribución del volumen de­lante/detrás.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse la tecla AUDIO =.
56
X-BASS
INDICACIÓN DEL NIVEL
X-BASS
X-BASS significa un realce de los to­nos graves a un volumen reducido.
Ajustar el realce de la función X­BASS
El realce de la función X-BASS se pue­de ajustar con las opciones “X-BASS OFF”, “X-BASS LOW” y “X-BASS HIGH”.
Pulse la tecla X-BASS <.Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla apa-
rezca la opción deseada.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse la tecla X-BASS <.
Nota:
El símbolo “X-BASS” se ilumina cuan­do está seleccionado “X-BASS LOW” o “X-BASS HIGH”.
Ajustar la indicación del nivel
La indicación del nivel (espectrómetro) le muestra brevemente en forma de símbolos el volumen y los valores del sonido durante las operaciones de ajus­te.
Fuera de las operaciones de ajuste, el espectrómetro sirve para indicar el ni­vel de salida de la radio.
Para ello, seleccione el tipo de espec­trómetro en el menú.
Hay dos tipos diferentes.
Seleccionar el tipo de espectrómetro
Pulse la tecla MENU 8.
En la pantalla se muestra la indicación “MENU”.
Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla apa­rezca la indicación “EQ DISPLAY”.
Pulse la tecla o : para elegir
entre la indicación de “Spectrum 1” y “Spectrum 2” o “EQ DISP OFF”.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse dos veces la tecla MENU 8
o la tecla OK ;.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
57
FUENTES DE SONIDO EXTERNAS
DATOS TÉCNICOS
Fuentes de sonido externas
En lugar del cambiadiscos, Vd. tam­bién puede conectar otra fuente de so­nido externa con salida de línea. Pue­de tratarse, por ejemplo, de un lector de CDs portátil, un lector de MiniDisc o un lector MP3. La entrada AUX tiene que activarse en el menú. Para conectar una fuente de sonido externa, se necesita un cable adapta­dor. Este cable (BP nº: 7 607 897 093) se puede adquirir en el comercio espe­cializado en artículos Blaupunkt.
Activar y desactivar la entrada AUX
Pulse la tecla MENU 8.
En la pantalla se muestra la indicación “MENU”.
Pulse repetidas veces la tecla o
: hasta que en la pantalla apa­rezca la indicación “AUX-IN-1 OFF” o “AUX-IN-1 ON”.
Pulse la tecla o : para acti-
var o desactivar la entrada AUX.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse la tecla MENU 8 o la tecla
OK ;.
Nota:
Cuando la entrada AUX está
activada, se puede seleccionar con la tecla SRC @.
Datos técnicos
Amplificador
Potencia de salida: 4 x 25 vatios sin-
usoidal según DIN 45 324 a 14,4 V 4 x 50 vatios de potencia máxima
Sintonizador
Bandas de ondas EE.UU.: FM: 87,5 – 107,9 MHz AM: 530 – 1710 kHz
Bandas de ondas Asia y Europa: FM: 87,5 – 108 MHz AM: 531 – 1602 kHz
Bandas de ondas Tailandia: FM: 87,5 – 108 MHz AM: 531 – 1629 kHz
Sensibilidad FM mono:
17 dbf
Respuesta FM: 35 - 16.000 Hz
CD
Respuesta: 20 - 20.000 Hz
Salida de preamplificador
4 canales: 3 V
Sensibilidad de entrada
Entrada AUX: 2 V / 6 k Entrada TEL/NAVI: 10 V / 1 k
58
¡Salvo modificaciones!
Loading...