BLAUPUNKT IVTV-01 User Manual

In Car Video
IVTV-01
Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Notice d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Betjenings- og monteringsvejledning
http://www.blaupunkt.com
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité ........... 27
Remarques Installation et
Fonctionnement ..................... 28
Branchement du tuner ................... 28
Télécommande .............................. 30
Fonctions ............................... 31
Allumer le tuner TV ........................ 31
Éteindre le tuner TV ....................... 31
Sélectionner les modes
TV/CATV/AV1/AV2 ........................ 31
Programmation du canal TV/CATV .. 32
Détection du signal d’entrée .......... 32
Sélection des canaux..................... 32
Sortie AV ....................................... 33
Connexions possibles.................... 33
Installation.............................. 34
Système d’antenne Diversity .......... 34
Circuit protecteur .......................... 36
Accessoires............................ 37
Caractéristiques techniques ... 37
26
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt et nous sommes sûrs que ce produit vous donnera toute satisfaction.
Avant la première mise en service, lisez attentivement le présent mode d’emploi.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent constamment de rédiger les modes d’emploi de la manière la plus claire et la plus compréhensible. Si vous avez toutefois des questions concernant l’uti­lisation de l’appareil, n’hésitez pas à contacter votre revendeur ou le service d’assistance téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone figu­rent au dos de cette brochure.
Nous offrons une garantie constructeur pour les produits achetés dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez consul­ter les conditions de garantie, visitez notre site à l’adresse www.blaupunkt.de ou adressez-vous directement à :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
Pour la durée du montage et du bran­chement, prière de respecter les con­signes de sécurité suivantes :
- Débrancher le pôle (+) et (-) de la batterie.
- Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile pendant cette opération.
-Avant de percer les trous de fixation et de passage de câbles, s’assurer de pas endommager les câbles ca­chés, le réservoir et les conduites d’essence !
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31 139 Hildesheim
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
27
REMARQUES INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Remarques Installation et Fonctionnement
Branchement du tuner
- Installer d’abord le tuner à un endroit adéquat. S’assurer que l’appareil soit bien fixé et ne soit pas exposé à l’hu­midité ni à la saleté. Les câbles de raccordement doivent être posés de façon à ce que les passagers du véhicule ne puissent pas y rester accrochés et les arracher involontai­rement.
- Faire attention à ce que le tuner ne soit pas exposé directement aux sources de chaleur (chauffage, rayons du soleil par ex.) pour éviter toute perturbation éventuelle du fonctionnement due aux températu­res trop élevées.
-Effectuer toutes les connexions audio, vidéo et électriques du tuner (voir schéma de branchement à la page suivante) nécessaires à l’ins­tallation du système. Faire attention en positionnant le capteur infrarouge qu’il n’y ait aucun obstacle entre le capteur et l’emplacement habituel de la télécommande qui risquerait de perturber la transmission du signal.
Note :
La figure suivante montre toutes les connexions possibles du tuner. Votre système embarqué ne doit pas forcé­ment correspondre.
28
REMARQUES INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Connexion du tuner
Sortie vidéo
Sortie audio (R - droite)
Sortie audio (L - gauche)
Vers le CIRCUIT PROTECTEUR (voir indications concernant le fonctionnement correct et sûr du système, page 36)
ANTENNE DIVERSITY GAUCHE
ANTENNE DIVERSITY DROITE
VIDEO R L
AV OUT
EXTERNAL
ANT.IN
ANT.1 ANT.2 ANT.3 ANT.4
SAFETY
EXT.IR
AV2 AV1
LRVIDEOLRVIDEO
SOURCE A/V 1 (CONSOLE DE JEU VIDÉO, VCR ou LECTEUR DVD)
SOURCE A/V 2 (CONSOLE DE JEU VIDÉO, VCR ou LECTEUR DVD)
Capteur infrarouge pour télécommande
3
4
2
1
4 câbles :
1. Masse/GND
2. N.C.
3. + 12V permanent
4. + 12V
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
29
PORTUGUÊS
DANSK
REMARQUES INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Télécommande
MUTE (coupure du son) Presser cette touche pour couper
le son du système d’écran.
MENU
MENU
MUTE
MARCHE/ARRÊT TV
Allumer la télévision. Groupe de touches TV.
Touches de sélection de programme
Presser l’une de ces touches pour basculer sur le canal TV .
TV ON/OFF
CHAN
TV/AV
RC-MOTV
AV/TV
Ce bouton permet de sélectionner les entrées audio et vidéo disponibles et/ou les canaux TV .
MON ON/OFF
ADJUST
PROG
MARCHE/ARRÊT ÉCRAN
Allumer l’écran.
HAUT/BAS
Sélectionner les fonctions OSD.
-/+
Réglage du volume du haut-parleur de l’écran.
Programmation automatique
Presser cette touche pour balayer toutes les stations disponibles et les mémoriser.
30
FONCTIONS
Fonctions
La télécommande fournie sert à com­mander le tuner TV IVTV-01 et l’écran spécial-toit IVMR-7001.
La partie encadrée de la télécommande
Sélectionner les modes TV/ CATV/AV1/AV2
La touche TV/AV permet de permuter entre les options de canal ou d’entrée TV, CATV, AV1 et AV2.
est destinée au tuner TV.
Allumer le tuner TV
Pour allumer le tuner TV , presser la tou­che TV ON/OFF .
Éteindre le tuner TV
Pour éteindre le tuner TV, presser de nouveau la touche TV ON/OFF.
Système TV Câble TV (CATV)
PAL/BG Canaux TV câble 2 - 69 Canaux TV câble 1 - 57
Entrée Description
AV1 Entrée audio/vidéo externe 1 AV2 Entrée audio/vidéo externe 2
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
31
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
FONCTIONS
Programmation du canal TV/ CATV
La touche PROG permet de mémori­ser des canaux pour CATV ou la gamme VHF/UHF . Quand vous pressez la touche PROG, le tuner parcourt les canaux et mémorise ceux qu’il capte. Pendant la programmation automati­que, l’état « AUT O » apparaît en bas à gauche de l’écran.
Le système mémorise les canaux TV et CATV à dif férents emplacements de la mémoire.
Cette fonction n’est possible qu’en mode TV ou CATV.
Note : Pour annuler la programmation automa­tique, presser la touche CHANNEL. Il est recommandé en général de NE P AS interrompre la programmation automa­tique ; sinon, les canaux risquent de ne pas être tous mémorisés.
Détection du signal d’entrée
Le système tuner détecte automatique­ment quand un signal est capté ou quand un signal ne peut être capté dans chaque mode d’entrée de signal. Si le signal n’est pas détecté, l’info « No Si­gnal » (pas de signal) apparaît. Une info apparaît immédiatement à la réception d’un signal.
Sélection des canaux
Les deux touches CHANNEL / per­mettent de choisir un canal. Elles per­mettent aussi de permuter entre les canaux programmés quand ces der­niers ont été mémorisés au cours de la programmation automatique. Pressez l’une des touches pour parcou­rir progressivement les canaux pro­grammés.
32
Sortie AV
Cette possibilité de connexion est utili­sée pour transmettre directement le si­gnal audio à l’autoradio. À cette fin, l’autoradio doit proposer une entrée AUX. La sortie vidéo sert à connecter des écrans vidéo supplémentaires et ne transmet que le signal vidéo.
Connexions possibles
FONCTIONS
DEUTSCH
ENGLISH
IVTV
01
IVTV
01
Sortie A V
Adaptateur de câble 7 607 001 603
Adaptateur
Y/RCA
7 607 001 507
IVSC
Audio R/L
Cinch / ISO (10 broches)
7 607 001 508
Cinch / ISO-C3 (8 broches)
7 607 001 509
Écran
Écran
IVMR
7001
Radio ou
amplifi-
cateur
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
33
INSTALLATION
Installation
Système d’antenne Diversity
Le système d’antenne Diversity intégré au tuner a été élaboré spécialement pour les utilisations mobiles et assure une réception optimale du signal.
a. Installation
Enlever la protection du pied d’antenne et coller l’antenne à l’endroit prévu exempt de poussières et de graisses.
b. Réglage de l’orientation
Pour bénéficier d’une réception de qualité optimale, orienter l’antenne de sorte qu’une tige soit à l’horizontale et l’autre à la verticale.
c. Consignes de montage
- Installation sur la lunette arrière
- Installation sur la lunette arrière
34
- Installation sur la vitre latérale
INSTALLATION
DEUTSCH
ENGLISH
- Fixation de l’antenne
Les bandes adhésives fournies pour l’antenne atteignent leur ad­hérence optimale qu’au bout de 24 heures environ. Ne pas réutili­ser les bandes adhésives une fois décollées de la vitre. Pour le re­montage, il est possible de réuti­liser la bande adhésive de rem­placement fournie en la décou­pant en fonction au moyen d’un ciseau.
- Raccordement de l’antenne au boîtier tuner
ANT.1ANT.2ANT.3ANT.4
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
Boîtier tuner
PORTUGUÊS
DANSK
35
INSTALLATION
Circuit protecteur
Le module tuner a été équipé d’un circuit protecteur afin d’assurer un fonctionne­ment TV optimal. Les composantes d’accessoires fournies contiennent un câble de protection spécial. Le système de sécurité étant correctement installé, le mode TV ne peut être activé que quand le frein à main est tiré. Les schémas ci-dessous donnent des informations sur l’installation du système. Si vous avez besoin d’une aide supplémentaire, n’hésitez pas à contacter votre revendeur.
Sélection TV/AV
TV-IN Écran « arrêt » Ècran « marche » AV-IN Écran « arrêt » Ècran « marche »
Frein à main
Batterie (-)
Voiture roule Voiture immobilisée
Frein à main (+)
Câble de protection
Safety
Tuner
Fonction du circuit protecteur
Feu de stationnement
Câble de protection
Safety
Tuner
36
ACCESSOIRES ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Accessoires
Câble infrarouge Câble A V Câble électrique Câble de protection Télécommande (pile fournie) Mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Entrée AV 2 x AV cinch Sortie AV 1 x AV cinch Canal TV Voir page 31 Dimensions (L x H x P) 182 x 27,4 x 134 mm Poids 640 g Système pris en charge P AL/BG Coupe circuit enrobé de verre 3 ampères Température de service 0° C à +60° C Température de stockage -20° C à +70° C Tension de service 10 V à 16 V Consommation en service 1 A (mode TV), 0,76 A (mode AV) Consommation au repos < 1 mA Impédance entrée/sortie vidéo 75 ohms Impédance entrée/sortie audio 620 ohms Amplification entrée/sortie vidéo 0 dB / 75 ohms Amplification entrée/sortie audio 0 dB / sans charge
DEUTSCH
1
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Sous réserve de modifications !
DANSK
37
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après­vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de serviço / Servicenumre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 57 85 350 210 57 69 473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 111 11 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH
05/03 CM/PSS 8 622 403 179
Loading...