Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Notice d’emploi et de montage
Istruzioni d’uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
Betjenings- og monteringsvejledning
http://www.blaupunkt.com
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité ........... 27
Remarques Installation et
Fonctionnement ..................... 28
Branchement du tuner ................... 28
Télécommande .............................. 30
Fonctions ............................... 31
Allumer le tuner TV ........................ 31
Éteindre le tuner TV ....................... 31
Sélectionner les modes
TV/CATV/AV1/AV2 ........................ 31
Programmation du canal TV/CATV .. 32
Détection du signal d’entrée .......... 32
Sélection des canaux..................... 32
Sortie AV ....................................... 33
Connexions possibles.................... 33
Installation.............................. 34
Système d’antenne Diversity .......... 34
Circuit protecteur .......................... 36
Accessoires............................ 37
Caractéristiques techniques ... 37
26
Nous vous remercions d’avoir porté
votre choix sur un produit Blaupunkt et
nous sommes sûrs que ce produit vous
donnera toute satisfaction.
Avant la première mise en service,
lisez attentivement le présent mode
d’emploi.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent
constamment de rédiger les modes
d’emploi de la manière la plus claire et
la plus compréhensible. Si vous avez
toutefois des questions concernant l’utilisation de l’appareil, n’hésitez pas à
contacter votre revendeur ou le service
d’assistance téléphonique de votre
pays. Les numéros de téléphone figurent au dos de cette brochure.
Nous offrons une garantie constructeur
pour les produits achetés dans l’Union
Européenne. Si vous souhaitez consulter les conditions de garantie, visitez
notre site à l’adresse www.blaupunkt.de
ou adressez-vous directement à :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
Pour la durée du montage et du branchement, prière de respecter les consignes de sécurité suivantes :
- Débrancher le pôle (+) et (-) de la
batterie.
- Respecter les consignes de sécurité
du constructeur automobile pendant
cette opération.
-Avant de percer les trous de fixation
et de passage de câbles, s’assurer
de pas endommager les câbles cachés, le réservoir et les conduites
d’essence !
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31 139 Hildesheim
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
27
REMARQUES INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Remarques Installation et
Fonctionnement
Branchement du tuner
- Installer d’abord le tuner à un endroit
adéquat. S’assurer que l’appareil soit
bien fixé et ne soit pas exposé à l’humidité ni à la saleté. Les câbles de
raccordement doivent être posés de
façon à ce que les passagers du
véhicule ne puissent pas y rester
accrochés et les arracher involontairement.
- Faire attention à ce que le tuner ne
soit pas exposé directement aux
sources de chaleur (chauffage,
rayons du soleil par ex.) pour éviter
toute perturbation éventuelle du
fonctionnement due aux températures trop élevées.
-Effectuer toutes les connexions
audio, vidéo et électriques du tuner
(voir schéma de branchement à la
page suivante) nécessaires à l’installation du système. Faire attention
en positionnant le capteur infrarouge
qu’il n’y ait aucun obstacle entre le
capteur et l’emplacement habituel de
la télécommande qui risquerait de
perturber la transmission du signal.
Note :
La figure suivante montre toutes les
connexions possibles du tuner. Votre
système embarqué ne doit pas forcément correspondre.
28
REMARQUES INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Connexion du tuner
Sortie vidéo
Sortie audio (R - droite)
Sortie audio (L - gauche)
Vers le CIRCUIT
PROTECTEUR (voir
indications concernant
le fonctionnement
correct et sûr du
système, page 36)
ANTENNE DIVERSITY
GAUCHE
ANTENNE DIVERSITY
DROITE
VIDEO R L
AV OUT
EXTERNAL
ANT.IN
ANT.1 ANT.2 ANT.3 ANT.4
SAFETY
EXT.IR
AV2AV1
LRVIDEOLRVIDEO
SOURCE A/V 1
(CONSOLE DE JEU VIDÉO,
VCR ou LECTEUR DVD)
SOURCE A/V 2
(CONSOLE DE JEU VIDÉO,
VCR ou LECTEUR DVD)
Capteur infrarouge pour
télécommande
3
4
2
1
4 câbles :
1. Masse/GND
2. N.C.
3. + 12V permanent
4. + 12V
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
29
PORTUGUÊS
DANSK
REMARQUES INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Télécommande
MUTE (coupure du son)
Presser cette touche pour couper
le son du système d’écran.
MENU
MENU
MUTE
MARCHE/ARRÊT TV
Allumer la télévision.
Groupe de touches TV.
Touches de sélection
de programme
Presser l’une de ces
touches pour basculer
sur le canal TV .
TV ON/OFF
CHAN
TV/AV
RC-MOTV
AV/TV
Ce bouton permet de
sélectionner les entrées
audio et vidéo disponibles
et/ou les canaux TV .
MON ON/OFF
ADJUST
PROG
MARCHE/ARRÊT ÉCRAN
Allumer l’écran.
HAUT/BAS
Sélectionner les fonctions
OSD.
-/+
Réglage du volume du
haut-parleur de l’écran.
Programmation
automatique
Presser cette touche
pour balayer toutes les
stations disponibles et les
mémoriser.
30
FONCTIONS
Fonctions
La télécommande fournie sert à commander le tuner TV IVTV-01 et l’écran
spécial-toit IVMR-7001.
La partie encadrée de la télécommande
Sélectionner les modes TV/
CATV/AV1/AV2
La touche TV/AV permet de permuter
entre les options de canal ou d’entrée
TV, CATV, AV1 et AV2.
est destinée au tuner TV.
Allumer le tuner TV
Pour allumer le tuner TV , presser la touche TV ON/OFF .
Éteindre le tuner TV
Pour éteindre le tuner TV, presser de
nouveau la touche TV ON/OFF.
SystèmeTVCâble TV (CATV)
PAL/BGCanaux TV câble 2 - 69Canaux TV câble 1 - 57
La touche PROG permet de mémoriser des canaux pour CATV ou la
gamme VHF/UHF . Quand vous pressez
la touche PROG, le tuner parcourt les
canaux et mémorise ceux qu’il capte.
Pendant la programmation automatique, l’état « AUT O » apparaît en bas à
gauche de l’écran.
Le système mémorise les canaux TV
et CATV à dif férents emplacements de
la mémoire.
Cette fonction n’est possible qu’en
mode TV ou CATV.
Note :
Pour annuler la programmation automatique, presser la touche CHANNEL. Il
est recommandé en général de NE P AS
interrompre la programmation automatique ; sinon,
les canaux risquent de ne pas être tous
mémorisés.
Détection du signal d’entrée
Le système tuner détecte automatiquement quand un signal est capté ou
quand un signal ne peut être capté dans
chaque mode d’entrée de signal. Si le
signal n’est pas détecté, l’info « No Signal » (pas de signal) apparaît. Une info
apparaît immédiatement à la réception
d’un signal.
Sélection des canaux
Les deux touches CHANNEL / permettent de choisir un canal. Elles permettent aussi de permuter entre les
canaux programmés quand ces derniers ont été mémorisés au cours
de la programmation automatique.
Pressez l’une des touches pour parcourir progressivement les canaux programmés.
32
Sortie AV
Cette possibilité de connexion est utilisée pour transmettre directement le signal audio à l’autoradio. À cette fin,
l’autoradio doit proposer une entrée
AUX. La sortie vidéo sert à connecter
des écrans vidéo supplémentaires et ne
transmet que le signal vidéo.
Connexions possibles
FONCTIONS
DEUTSCH
ENGLISH
IVTV
01
IVTV
01
Sortie A V
Adaptateur de câble 7 607 001 603
Adaptateur
Y/RCA
7 607 001 507
IVSC
Audio R/L
Cinch / ISO (10 broches)
7 607 001 508
Cinch / ISO-C3 (8 broches)
7 607 001 509
Écran
Écran
IVMR
7001
Radio ou
amplifi-
cateur
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
33
INSTALLATION
Installation
Système d’antenne Diversity
Le système d’antenne Diversity intégré au tuner a été élaboré spécialement pour
les utilisations mobiles et assure une réception optimale du signal.
a. Installation
Enlever la protection du pied d’antenne et coller l’antenne à l’endroit prévu
exempt de poussières et de graisses.
b. Réglage de l’orientation
Pour bénéficier d’une réception de qualité optimale, orienter l’antenne de sorte
qu’une tige soit à l’horizontale et l’autre à la verticale.
c. Consignes de montage
- Installation sur la lunette arrière
- Installation sur la lunette arrière
34
- Installation sur la vitre latérale
INSTALLATION
DEUTSCH
ENGLISH
- Fixation de l’antenne
Les bandes adhésives fournies
pour l’antenne atteignent leur adhérence optimale qu’au bout de
24 heures environ. Ne pas réutiliser les bandes adhésives une fois
décollées de la vitre. Pour le remontage, il est possible de réutiliser la bande adhésive de remplacement fournie en la découpant en fonction au moyen d’un
ciseau.
- Raccordement de l’antenne au boîtier tuner
ANT.1ANT.2ANT.3ANT.4
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
Boîtier tuner
PORTUGUÊS
DANSK
35
INSTALLATION
Circuit protecteur
Le module tuner a été équipé d’un circuit protecteur afin d’assurer un fonctionnement TV optimal. Les composantes d’accessoires fournies contiennent un câble
de protection spécial. Le système de sécurité étant correctement installé, lemode TV ne peut être activé que quand le frein à main est tiré. Les schémas
ci-dessous donnent des informations sur l’installation du système. Si vous avez
besoin d’une aide supplémentaire, n’hésitez pas à contacter votre revendeur.
Câble infrarouge
Câble A V
Câble électrique
Câble de protection
Télécommande (pile fournie)
Mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Entrée AV2 x AV cinch
Sortie AV1 x AV cinch
Canal TVVoir page 31
Dimensions (L x H x P)182 x 27,4 x 134 mm
Poids640 g
Système pris en chargeP AL/BG
Coupe circuit enrobé de verre3 ampères
Température de service0° C à +60° C
Température de stockage-20° C à +70° C
Tension de service10 V à 16 V
Consommation en service1 A (mode TV), 0,76 A (mode AV)
Consommation au repos< 1 mA
Impédance entrée/sortie vidéo75 ohms
Impédance entrée/sortie audio620 ohms
Amplification entrée/sortie vidéo0 dB / 75 ohms
Amplification entrée/sortie audio0 dB / sans charge
DEUTSCH
1
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Sous réserve de modifications !
DANSK
37
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /
Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de
serviço / Servicenumre