Blaupunkt IVSC-3302 User Manual [nl]

Page 1
In Car Video
IVSC-3302 7 607 003 552
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
http://www.blaupunkt.com
Page 2
INHOUDSOPGAVE
Algemene aanwijzingen ......... 29
Inbouw- en veiligheidsinstructies .... 29
Geleverd pakket ..................... 30
In- en uitschakelen ................ 30
Inschakelen van de
signal controller ............................. 30
Uitschakelen van de
signal controller ............................. 30
IR-afstandsbediening ............. 31
Functies ........................................ 31
Instellingen voor Audio OUT .......... 32
Inbouw ................................... 32
Inbouw- en veiligheidsinstructies .... 32
Plusaansluiting .............................. 33
Geschakelde plus.......................... 33
Zekeringen (fuse) .......................... 33
Min(massa-)aansluiting .................. 33
Technische gegevens ............ 33
Uitvoering ...................................... 33
Aansluittekeningen ................ 59
28
Page 3
ALGEMENE AANWIJZINGEN
Algemene aanwijzingen
Hartelijk dank dat u voor een Blaupunkt­product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier van uw nieuwe apparaat.
Lees deze gebruiksaanwijzing voor­dat u het apparaat voor het eerst ge­bruikt.
De Blaupunkt-redacteurs werken con­tinu om de gebruiksaanwijzingen over­zichtelijk en begrijpelijk vorm te geven. Mocht u toch nog vragen over de be­diening hebben, dan kunt u contact op­nemen met uw dealer of met de hotline in uw land. U vindt de nummers op de achterzijde van dit boekje.
Voor onze producten die binnen de Europese Unie worden gekocht, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de ga­rantievoorwaarden oproepen op www.blaupunkt.de of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Inbouw- en veiligheidsinstructies
Voordat u uw signal controller aansluit, dient u de volgende aanwijzingen zorg­vuldig te lezen.
Voor de duur van de montage en de aansluiting moet de minpool van de accu worden losgekoppeld.
Hierbij dienen de veiligheidsinstructies van de autofabrikant (airbag, alarmin­stallaties, boordcomputer, startonder­breking) te worden opgevolgd.
Voor het boren van gaten dient u er ze­ker van te zijn dat er geen kabels of auto-onderdelen beschadigd kunnen worden.
Kies voor de montage van het apparaat waar de signal controller stevig kan worden vastgeschroefd, waar deze de bestuurder niet hindert en waar de pas­sagiers bij abrupt afremmen (bv . bij een noodstop) geen gevaar lopen.
De IR-afstandsbediening mag niet in het opblaasgebied van airbags (bestuurder, passagier, zij-airbags) of in het stootge­bied van hoofd of knieën worden ge­monteerd.
Voor de plaats van inbouw en de be­vestiging met de opplakpad dient de kleefkracht door de klant op het monta­geoppervlak met het oog op alle belan­gen te worden gecontroleerd en zeker­gesteld.
Accessoires
Wij adviseren door Blaupunkt toegela­ten accessoires.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
29
Page 4
GELEVERD PAKKET
IN- EN UITSCHAKELEN
Geleverd pakket
Het geleverde pakket van deze signal controller omvat alle hieronder genoem­de onderdelen. Controleer of het pak­ket van uw apparaat compleet is. Mocht een van de genoemde onderdelen ont­breken, neem dan direct contact op met uw dealer.
signal controller 7 607 003 552
aansluitkabel
schroeven
In- en uitschakelen
Inschakelen van de signal controller
De signal controller wordt via de ge­schakelde leiding "12 V Ignition" inge­schakeld door het aangesloten aan­stuurapparaat.
Uitschakelen van de signal controller
De signal controller wordt via de ge­schakelde leiding "12 V Ignition" uitge­schakeld door het aangesloten aan­stuurapparaat.
IR-afstandsbediening
IR--ontvanger
gebruiksaanwijzing en inbouw-
handleiding
30
Page 5
IR-AFSTANDSBEDIENING
IR-afstandsbediening
Functies
De meegeleverde afstandsbediening is geschikt voor het bedienen van de sig­nal controller en de monitoren.
Om één afzonderlijke monitor of alle monitoren tegelijk aan te sturen is het invoeren van een toetsenreeks vereist. Hiertoe wordt eerst de moni­tor gekozen (FRONT/LEFT/RIGHT­OVERHEAD of ALL) en vervolgens de gewenste functie gestart. De keu­ze van de monitor(en) blijft behou­den totdat opnieuw op een van de toetsen (FRONT/LEFT/RIGHT-OVER­HEAD of ALL) wordt gedrukt.
1
23
<
; :
9
8
POWER
BOOSTER
FRONT
LEFT
NAVI
AUDIO CH
ALL
OVERHEAD
VOL CH
RIGHT
IVRC 05
MUTE
4
5
1 POWER
Aan/uit-toets voor de gekozen monitor(en).
2 NAVI
Toets zonder functie.
3 VOL • pijltoets
Volume van de gekozen monitor vergroten (niet Audio OUT).
VOL • pijltoets Volume van de gekozen monitor verkleinen (niet Audio OUT).
4 MUTE
Geluid van alle aangesloten mo­nitoren en Audio OUT onderdruk­ken.
5 CH • pijltoets
/
Kiezen van de ingangsbron voor de gekozen monitor.
6 RIGHT
Kiezen van de monitor RIGHT / OVERHEAD.
7 OVERHEAD
Kiezen van de monitor RIGHT / OVERHEAD.
8 ALL
Alle monitoren kiezen.
9 LEFT
Linkermonitor kiezen.
: FRONT
Frontmonitor kiezen.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
7
6
DANSK
31
Page 6
IR-AFSTANDSBEDIENING
INBOUW
Instellingen voor Audio OUT
; AUDIO CH • pijltoets /
Kiezen van de ingangsbron voor Audio OUT.
Let op: De ingangsbron moet een regelbaar volume hebben.
< BOOSTER
Instelling van de versterking voor
/
Audio OUT
32
0 dB of 10 dB.
Inbouw
Inbouw- en veiligheidsinstructies
Voordat u uw signal controller aansluit, dient u de volgende aanwijzingen zorg­vuldig te lezen.
Voor de duur van de montage en de aansluiting moet de minpool van de accu worden losgekoppeld.
Hierbij dienen de veiligheidsinstructies van de autofabrikant (airbag, alarmin­stallaties, boordcomputer, startonder­breking) te worden opgevolgd.
Voor het boren van gaten dient u er ze­ker van te zijn dat er geen kabels of auto-onderdelen beschadigd kunnen worden.
Kies voor de montage van het apparaat waar de signal controller stevig kan worden vastgeschroefd, waar deze de bestuurder niet hindert en waar de pas­sagiers bij abrupt afremmen (bv . bij een noodstop) geen gevaar lopen.
De IR-afstandsbediening mag niet in het opblaasgebied van airbags (bestuurder, passagier, zij-airbags) of in het stootge­bied van hoofd of knieën worden ge­monteerd.
Voor de plaats van inbouw en de be­vestiging met de opplakpad dient de kleefkracht door de klant op het monta­geoppervlak met het oog op alle belan­gen te worden gecontroleerd en zeker­gesteld.
Let op: Voordat u een verbinding maakt tus-
sen de monitoren en uw signal con­troller, dient u te controleren of de
Page 7
INBOUW
TECHNISCHE GEGEVENS
aansluitingen van +/- en geschakel­de plus correct zijn.
Plusaansluiting
Sluit de zekeringhouder (zekering 1 A) ter zekering van de pluskabel (perma­nent (1), zie fig. 1) op maximaal 30 cm van de autoaccu aan op de pluspool (boor evt. een gat in het spatbord en gebruik een passende kabeldoorvoe­ring).
Geschakelde plus
Sluit de geschakelde-pluskabel (2), zie fig. 1, aan op de geschakelde-plusuit­gang (ignition
) van het basisap­paraat (bv. autoradio of navigatie). Bij aansluiting op klem 15 van de auto moet een zekeringhouder (zekering 1 A) ter zekering van de geschakelde-pluskabel (2) op maximaal 20 cm van het aan­sluitpunt worden aangesloten.
Zekeringen (fuse)
Bij gebruik van een vervangende zeke­ring mag u nooit zekeringen overbrug­gen of vervangen door typen met een hoger ampèrage.
Min(massa-)aansluiting
Schroef de minleiding (massa/GND (3), zie fig. 1) direct vast aan de carrosse­rie. Kras het metaal van het contactop­pervlak van het massapunt blank en vet dit in met grafietvet (belangrijk voor goe­de massaverbinding).
• Mocht het voor de inbouw noodza-
kelijk zijn om gaten te boren, dan dient u zich tot een professionele werkplaats in uw omgeving te wen­den.
Technische gegevens
Video input:
Composite video, 1,0 Vpp, 75
Audio input:
0 - 1,0 Vrms, 20 Hz - 20 kHz (booster off) 0 - 0,3 Vrms, 20 Hz - 20 kHz (booster on)
Video output:
Composite video, 1,0 Vp-p, 75
Audio output:
0 - 1,0 Vrms, 20 Hz - 20 kHz
Voedingsspanning:
DC 12V, +/- 10%, max. 4A
Bedrijfstemperatuur:
-20° tot + 70° Celsius
Afmetingen:
205 x 45 x 146 mm (b x h x d)
Uitvoering
Drie audio-ingangen:
Cinch-bussen
Drie video-ingangen:
Cinch-bussen
Drie monitoruitgangen:
CCVS, 13-pins bus, met power, mas­sa, geschakelde plus en besturing
Eén audio-uitgang:
Cinch-bussen 10dB booster on/off
IR-afstandsbediening IR-ontvanger Power input:
4-pins stekker
Metalen kast
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
33
Page 8
Anschlussbilder • Connection diagrams • Schéma électrique • Schemi di allacciamento • Aansluittekeningen • Anslutningsbilder • Esquemas de conexión • Esquemas de ligação • Tilslutningsskemaer
12V
Fig. 1
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
CH1
CH2
+12V Ignition
(2)
CH3
DC 12V IN
(3)
IR
+12V Permanent (Batterie, battery)
(1)
Masse / GND
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
59
Page 9
Fig. 2
Audio in-right
Fig. 3
CH1
CH2
DC 12V IN
CH3
Video in IR-Empfänger (Eingang)
Audio in-left
FRONT
LEFT
RIGHT/OVERHEAD
Monitor Monitor Monitor
IR
IR receiver in
Audio OUT
RL
(right)
Audio OUT
(left)
60
IVMS 5802 IVMS 6502 IVMR 9002 IVMR 1042
Page 10
DEUTSCH
Speakers
Video 1
Audio L 1
Audio R 1
Video 2
Audio L 2
Audio R 2
Video 3
Audio L 3
Audio R 3
Signal Controller IVSC-3302
Preamp
out
Car Radio
2x Aux-in
Amplifier
Anschlusskabel/Additional Cables:
1
RCA-Cable 7 607 885 093 (1,3m)
7 607 886 093 (5m)
2
RCA-Y-Cable 7 607 001 507
3
C1-4x Cinch 7 607 893 093 (0,35m)
4
AUX 2-in 7 607 001 508
1
1
in
4
3
1
AUX 2
CDC
in
Audio
out
Right
Monitor
Left
Monitor
Front
Monitor
D 3
D 2
D 1
IVMS 5802/6502
DVD - Player (IVDP-01)
Video out
AV
in
Digital
out
Audio L out
Audio R out
CDC-A08
IDC-A09
CDC
out
2
1
IVMR 9002/1024
Beispielanschluss mit verschiedenen Komponenten /
Connection example with various components
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
61
Page 11
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après­vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de serviço / Servicenumre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 57 85 350 210 57 69 473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH
07/03 CM/PSS - 8 622 403 777
Loading...