Hartelijk dank dat u voor een Blaupunktproduct hebt gekozen. Wij wensen u
veel plezier van uw nieuwe apparaat.
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
De Blaupunkt-redacteurs werken continu om de gebruiksaanwijzingen overzichtelijk en begrijpelijk vorm te geven.
Mocht u toch nog vragen over de bediening hebben, dan kunt u contact opnemen met uw dealer of met de hotline
in uw land. U vindt de nummers op de
achterzijde van dit boekje.
Voor onze producten die binnen de
Europese Unie worden gekocht, bieden
wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantievoorwaarden oproepen op
www.blaupunkt.de of direct opvragen
bij:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Inbouw- en
veiligheidsinstructies
Voordat u uw signal controller aansluit,
dient u de volgende aanwijzingen zorgvuldig te lezen.
Voor de duur van de montage en de
aansluiting moet de minpool van de
accu worden losgekoppeld.
Hierbij dienen de veiligheidsinstructies
van de autofabrikant (airbag, alarminstallaties, boordcomputer, startonderbreking) te worden opgevolgd.
Voor het boren van gaten dient u er zeker van te zijn dat er geen kabels of
auto-onderdelen beschadigd kunnen
worden.
Kies voor de montage van het apparaat
waar de signal controller stevig kan
worden vastgeschroefd, waar deze de
bestuurder niet hindert en waar de passagiers bij abrupt afremmen (bv . bij een
noodstop) geen gevaar lopen.
De IR-afstandsbediening mag niet in het
opblaasgebied van airbags (bestuurder,
passagier, zij-airbags) of in het stootgebied van hoofd of knieën worden gemonteerd.
Voor de plaats van inbouw en de bevestiging met de opplakpad dient de
kleefkracht door de klant op het montageoppervlak met het oog op alle belangen te worden gecontroleerd en zekergesteld.
Accessoires
Wij adviseren door Blaupunkt toegelaten accessoires.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
29
Page 4
GELEVERD PAKKET
IN- EN UITSCHAKELEN
Geleverd pakket
Het geleverde pakket van deze signal
controller omvat alle hieronder genoemde onderdelen. Controleer of het pakket van uw apparaat compleet is. Mocht
een van de genoemde onderdelen ontbreken, neem dan direct contact op met
uw dealer.
● signal controller 7 607 003 552
● aansluitkabel
● schroeven
In- en uitschakelen
Inschakelen van de signal
controller
De signal controller wordt via de geschakelde leiding "12 V Ignition" ingeschakeld door het aangesloten aanstuurapparaat.
Uitschakelen van de signal
controller
De signal controller wordt via de geschakelde leiding "12 V Ignition" uitgeschakeld door het aangesloten aanstuurapparaat.
● IR-afstandsbediening
● IR--ontvanger
● gebruiksaanwijzing en inbouw-
handleiding
30
Page 5
IR-AFSTANDSBEDIENING
IR-afstandsbediening
Functies
De meegeleverde afstandsbediening is
geschikt voor het bedienen van de signal controller en de monitoren.
Om één afzonderlijke monitor of alle
monitoren tegelijk aan te sturen is
het invoeren van een toetsenreeks
vereist. Hiertoe wordt eerst de monitor gekozen (FRONT/LEFT/RIGHTOVERHEAD of ALL) en vervolgens
de gewenste functie gestart. De keuze van de monitor(en) blijft behouden totdat opnieuw op een van de
toetsen (FRONT/LEFT/RIGHT-OVERHEAD of ALL) wordt gedrukt.
1
23
<
;
:
9
8
POWER
BOOSTER
FRONT
LEFT
NAVI
AUDIO CH
ALL
OVERHEAD
VOLCH
RIGHT
IVRC 05
MUTE
4
5
1 POWER
Aan/uit-toets voor de gekozen
monitor(en).
2 NAVI
Toets zonder functie.
3 VOL • pijltoets
Volume van de gekozen monitor
vergroten (niet Audio OUT).
VOL • pijltoets
Volume van de gekozen monitor
verkleinen (niet Audio OUT).
4 MUTE
Geluid van alle aangesloten monitoren en Audio OUT onderdrukken.
5 CH • pijltoets
/
Kiezen van de ingangsbron voor
de gekozen monitor.
6 RIGHT
Kiezen van de monitor RIGHT /
OVERHEAD.
7 OVERHEAD
Kiezen van de monitor RIGHT /
OVERHEAD.
8 ALL
Alle monitoren kiezen.
9 LEFT
Linkermonitor kiezen.
: FRONT
Frontmonitor kiezen.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
7
6
DANSK
31
Page 6
IR-AFSTANDSBEDIENING
INBOUW
Instellingen voor Audio OUT
; AUDIO CH • pijltoets /
Kiezen van de ingangsbron voor
Audio OUT.
Let op: De ingangsbron moet
een regelbaar volume hebben.
< BOOSTER
Instelling van de versterking voor
/
Audio OUT
32
0 dB of 10 dB.
Inbouw
Inbouw- en
veiligheidsinstructies
Voordat u uw signal controller aansluit,
dient u de volgende aanwijzingen zorgvuldig te lezen.
Voor de duur van de montage en de
aansluiting moet de minpool van de
accu worden losgekoppeld.
Hierbij dienen de veiligheidsinstructies
van de autofabrikant (airbag, alarminstallaties, boordcomputer, startonderbreking) te worden opgevolgd.
Voor het boren van gaten dient u er zeker van te zijn dat er geen kabels of
auto-onderdelen beschadigd kunnen
worden.
Kies voor de montage van het apparaat
waar de signal controller stevig kan
worden vastgeschroefd, waar deze de
bestuurder niet hindert en waar de passagiers bij abrupt afremmen (bv . bij een
noodstop) geen gevaar lopen.
De IR-afstandsbediening mag niet in het
opblaasgebied van airbags (bestuurder,
passagier, zij-airbags) of in het stootgebied van hoofd of knieën worden gemonteerd.
Voor de plaats van inbouw en de bevestiging met de opplakpad dient de
kleefkracht door de klant op het montageoppervlak met het oog op alle belangen te worden gecontroleerd en zekergesteld.
Let op:
Voordat u een verbinding maakt tus-
sen de monitoren en uw signal controller, dient u te controleren of de
Page 7
INBOUW
TECHNISCHE GEGEVENS
aansluitingen van +/- en geschakelde plus correct zijn.
Plusaansluiting
Sluit de zekeringhouder (zekering 1 A)
ter zekering van de pluskabel (permanent (1), zie fig. 1) op maximaal 30 cm
van de autoaccu aan op de pluspool
(boor evt. een gat in het spatbord en
gebruik een passende kabeldoorvoering).
Geschakelde plus
Sluit de geschakelde-pluskabel (2), zie
fig. 1, aan op de geschakelde-plusuitgang (ignition
) van het basisapparaat (bv. autoradio of navigatie). Bij
aansluiting op klem 15 van de auto moet
een zekeringhouder (zekering 1 A) ter
zekering van de geschakelde-pluskabel
(2) op maximaal 20 cm van het aansluitpunt worden aangesloten.
Zekeringen (fuse)
Bij gebruik van een vervangende zekering mag u nooit zekeringen overbruggen of vervangen door typen met een
hoger ampèrage.
Min(massa-)aansluiting
Schroef de minleiding (massa/GND (3),
zie fig. 1) direct vast aan de carrosserie. Kras het metaal van het contactoppervlak van het massapunt blank en vet
dit in met grafietvet (belangrijk voor goede massaverbinding).
• Mocht het voor de inbouw noodza-
kelijk zijn om gaten te boren, dan
dient u zich tot een professionele
werkplaats in uw omgeving te wenden.
CCVS, 13-pins bus, met power, massa, geschakelde plus en besturing
Eén audio-uitgang:
Cinch-bussen
10dB booster on/off
IR-afstandsbediening
IR-ontvanger
Power input:
4-pins stekker
Metalen kast
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
33
Page 8
Anschlussbilder • Connection diagrams • Schéma
électrique • Schemi di allacciamento • Aansluittekeningen •
Anslutningsbilder • Esquemas de conexión • Esquemas de
ligação • Tilslutningsskemaer
12V
Fig. 1
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
CH1
CH2
+12V Ignition
(2)
CH3
DC 12V IN
(3)
IR
+12V Permanent
(Batterie, battery)
(1)
Masse / GND
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
59
Page 9
Fig. 2
Audio in-right
Fig. 3
CH1
CH2
DC 12V IN
CH3
Video inIR-Empfänger (Eingang)
Audio in-left
FRONT
LEFT
RIGHT/OVERHEAD
Monitor Monitor Monitor
IR
IR receiver in
Audio OUT
RL
(right)
Audio OUT
(left)
60
IVMS 5802
IVMS 6502
IVMR 9002
IVMR 1042
Page 10
DEUTSCH
Speakers
Video 1
Audio L 1
Audio R 1
Video 2
Audio L 2
Audio R 2
Video 3
Audio L 3
Audio R 3
Signal Controller IVSC-3302
Preamp
out
Car Radio
2x Aux-in
Amplifier
Anschlusskabel/Additional Cables:
1
RCA-Cable 7 607 885 093 (1,3m)
7 607 886 093 (5m)
2
RCA-Y-Cable 7 607 001 507
3
C1-4x Cinch7 607 893 093 (0,35m)
4
AUX 2-in 7 607 001 508
1
1
in
4
3
1
AUX 2
CDC
in
Audio
out
Right
Monitor
Left
Monitor
Front
Monitor
D 3
D 2
D 1
IVMS 5802/6502
DVD - Player (IVDP-01)
Video out
AV
in
Digital
out
Audio L out
Audio R out
CDC-A08
IDC-A09
CDC
out
2
1
IVMR 9002/1024
Beispielanschluss mit verschiedenen Komponenten /
Connection example with various components
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
61
Page 11
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /
Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de
serviço / Servicenumre