Muito obrigado por ter escolhido um
produto da Blaupunkt. Desejamos-lhe
muito prazer com o seu novo aparelho.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, queira ler estas instruções
de serviço.
Os redactores da Blaupunkt procuram
aperfeiçoar constantemente as instruções de serviço, com vista a torná-las
bem acessíveis e compreensíveis. Se,
todavia, tiver quaisquer dúvidas em relação ao controlo do aparelho, queira
dirigir-se a um revendedor especializado ou contacte a linha azul no seu país.
Encontrará o número do centro d
dimento ao cliente no verso
derno.
Concedemos uma garantia sobre todos
os nossos produtos comprados na
União Europeia. As condições da garantia do fabricante podem ser lidas na
Internet: www.blaupunkt.de, ou enco-
mendadas directamente na:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
e aten-
deste ca-
Instruções de instalação e
segurança
Antes de fazer a ligação do seu controlador de sinais, queira ler as seguintes
instruções com atenção.
Para a montagem e a ligação, corte
primeiro o contacto negativo da bateria.
Para tal, preste atenção aos avisos de
segurança do fabricante do veículo (“airbag“, sistemas de alarme, computador
de bordo, imobilizador do veículo).
Antes de furar buracos, assegure-se
que não são danificados quaisquer cabos ou partes essenciais do veículo.
Para a instalação do aparelho, escolha
um lugar onde o controlador de sinais
possa ser fixado firmemente com os
parafusos e onde não possa estorvar o
condutor nem colocar os passageiras
em perigo ao realizar-se uma paragem
súbita, por exemplo, uma travagem de
emergência.
É proibido montar o telecomando IV na
zona de insuflação dos “airbags” (condutor, passageiro, “airbags” laterais) ou
na zona de impacto da cabeça ou dos
joelhos.
Para uma montagem e fixação mediante fita adesiva de dupla face, o cliente deve verificar e assegurar uma
adesão segura na superfície de montagem em todos os aspectos.
Acessórios
Recomendamos utilizar os acessórios
admitidos pela Blaupunkt.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
47
Page 4
COMPONENTES
FORNECIDOS
Componentes fornecidos
Este controlador de sinais inclui todas
as peças indicadas em baixo. Verifique
se o seu aparelho está completo. Queira dirigir-se imediatamente ao seu revendedor se uma das peças abaixo indicadas faltar no pacote.
● Controlador de sinais
7 607 003 552
● Cabos de ligação
● Parafusos
LIGAR/DESLIGAR
Ligar/desligar
Ligar o controlador de sinais
O controlador de sinais é ligado mediante o cabo de comando “+12V Ignition” a partir da unidade de comando ligada ao mesmo.
Desligar o controlador de sinais
O controlador de sinais é desligado
mediante o cabo de comando “+12V
Ignition” a partir da unidade de comando ligada ao mesmo.
● Telecomando a infravermelhos
● Receptor de infravermelhos
● Instruções de serviço e de ins-
talação
48
Page 5
TELECOMANDO IV
Telecomando a
infravermelhos
Funções
O telecomando fornecido pode ser usado para comando do controlador de sinais e dos monitores.
Para controlar um monitor individualmente ou todos os monitores simultaneamente, é necessário premir
uma determinada sequência de teclas. Para tal, selecciona-se primeiro o monitor (FRONT/LEFT/RIGHTOVERHEAD ou ALL) e depois a função pretendida. A selecção do monitor mantém-se até voltar-se a premir
uma das teclas (FRONT/LEFT/
RIGHT-OVERHEAD ou ALL).
1
23
<
;
:
9
8
POWER
BOOSTER
FRONT
LEFT
NAVI
AUDIO CH
ALL
OVERHEAD
VOLCH
RIGHT
IVRC 05
MUTE
4
5
1 POWER
Tecla para ligar/desligar o(s)
monitor(es) seleccionado(s).
2 NAVI
Tecla sem função.
3 VOL • Tecla de seta
Aumentar o volume do monitor
seleccionado (não disponível
com Audio OUT).
VOL • Tecla de seta
Reduzir o volume do monitor
seleccionado (não disponível
com Audio OUT).
4 MUTE
Suprimir o som de todos os monitores ligados e do Audio OUT.
5 CH • Tecla de seta
/
Escolha da fonte de entrada para
o monitor seleccionado.
6 RIGHT
Escolha do monitor RIGHT /
OVERHEAD.
7 OVERHEAD
Escolha do monitor RIGHT /
OVERHEAD.
8 ALL
Escolha de todos os monitores.
9 LEFT
Escolha do monitor esquerdo.
: FRONT
Escolha do monitor frontal.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
7
6
DANSK
49
Page 6
TELECOMANDO IV
INSTALAÇÃO
Regulações para Audio OUT
; AUDIO CH • Tecla de seta /
Escolha da fonte de entrada para
Audio OUT.
Nota: A fonte de entrada tem de
permitir uma regulação do volume.
< BOOSTER
Regulação do ganho para Audio
/
OUT
0 dB ou 10 dB
.
Instalação
Instruções de instalação e
segurança
Antes de fazer a ligação do seu controlador de sinais, queira ler as seguintes
instruções com atenção.
Para a montagem e a ligação, corte
primeiro o contacto negativo da bateria.
Para tal, preste atenção aos avisos de
segurança do fabricante do veículo (“airbag“, sistemas de alarme, computador
de bordo, imobilizador do veículo).
Antes de furar buracos, assegure-se
que não são danificados quaisquer cabos ou partes essenciais do veículo.
Para a instalação do aparelho, escolha
um lugar onde o controlador de sinais
possa ser fixado firmemente com os parafusos e onde não possa estorvar o
condutor nem colocar os passageiras
em perigo ao realizar-se uma paragem
súbita, por exemplo, uma travagem de
emergência.
É proibido montar o telecomando IV na
zona de insuflação dos “airbags” (condutor, passageiro, “airbags” laterais) ou
na zona de impacto da cabeça ou dos
joelhos.
Para uma montagem e fixação mediante fita adesiva de dupla face, o cliente deve verificar e assegurar uma
adesão segura na superfície de montagem em todos os aspectos.
Nota:
Antes de estabelecer uma ligação
entre os monitores e o controlador
50
Page 7
INSTALAÇÃO
de sinais, verifique se o terminal +/e o positivo comutado estão em condições impecáveis.
Ligação do cabo positivo
Ligar o suporte do fusível (fusível 1A)
ao pólo positivo, a uma distância máxima de 30 cm da bateria do veículo, para
proteger o cabo positivo (permanente
(1), ver figura 1) (se necessário, furar
um buraco na parede moldada e usar
passagens de cabos apropriadas).
Ligação do cabo positivo
comutado
Ligar o cabo positivo comutado (2), ver
figura 1, à saída do positivo comutado
(ignição
) da unidade básica (por
ex. auto-rádio ou unidade de navegação). Quando se liga ao borne 15 do
veículo, terá que se prever um suporte
de fusível (fusível 1A), a uma distância
máxima de 20 cm da bateria do veículo, por forma a proteger o cabo positivo
comutado (2).
Fusíveis (Fuse)
Quando do uso de um fusível de substituição, nunca curto-circuitar os fusíveis nem trocá-los por tipos concebidos
para correntes superiores.
Ligação negativa (terra)
Aparafusar o cabo negativo (terra/GND,
(3), ver figura 1) directamente na carroçaria. Raspar as superfícies de contacto do ponto de ligação à terra até o metal
ficar polido e lubrificar depois com gordura grafítica (importante para uma boa
ligação à terra).
• Quando é necessário furar buracos
ou realizar outras alterações no veículo, queira entrar em contacto com
uma oficina próxima de si.
CCVS, tomada de 13 pinos, com
potência, terra, positivo comutado e
comando
1 saída de áudio:
Terminais Cinch
10dB Booster On/Off
Telecomando a infravermelhos
Receptor de infravermelhos
Power Input:
Ficha de 4 pinos
Caixa de metal
52
Page 9
Anschlussbilder • Connection diagrams • Schéma
électrique • Schemi di allacciamento • Aansluittekeningen •
Anslutningsbilder • Esquemas de conexión • Esquemas de
ligação • Tilslutningsskemaer
12V
Fig. 1
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
CH1
CH2
+12V Ignition
(2)
CH3
DC 12V IN
(3)
IR
+12V Permanent
(Batterie, battery)
(1)
Masse / GND
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
59
Page 10
Fig. 2
Audio in-right
Fig. 3
CH1
CH2
DC 12V IN
CH3
Video inIR-Empfänger (Eingang)
Audio in-left
FRONT
LEFT
RIGHT/OVERHEAD
Monitor Monitor Monitor
IR
IR receiver in
Audio OUT
RL
(right)
Audio OUT
(left)
60
IVMS 5802
IVMS 6502
IVMR 9002
IVMR 1042
Page 11
DEUTSCH
Speakers
Video 1
Audio L 1
Audio R 1
Video 2
Audio L 2
Audio R 2
Video 3
Audio L 3
Audio R 3
Signal Controller IVSC-3302
Preamp
out
Car Radio
2x Aux-in
Amplifier
Anschlusskabel/Additional Cables:
1
RCA-Cable 7 607 885 093 (1,3m)
7 607 886 093 (5m)
2
RCA-Y-Cable 7 607 001 507
3
C1-4x Cinch7 607 893 093 (0,35m)
4
AUX 2-in 7 607 001 508
1
1
in
4
3
1
AUX 2
CDC
in
Audio
out
Right
Monitor
Left
Monitor
Front
Monitor
D 3
D 2
D 1
IVMS 5802/6502
DVD - Player (IVDP-01)
Video out
AV
in
Digital
out
Audio L out
Audio R out
CDC-A08
IDC-A09
CDC
out
2
1
IVMR 9002/1024
Beispielanschluss mit verschiedenen Komponenten /
Connection example with various components
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
61
Page 12
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /
Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de
serviço / Servicenumre