Blaupunkt IVSC-1102 User Manual [es]

In Car Video
IVSC-1102 7 607 003 553
Instrucciones de manejo e instalación
http://www.blaupunkt.com
ÍNDICE
Generalidades ........................ 27
Instalación y normas de seguridad . 27
Función ......................................... 27
Volumen de suministro .......... 28
Instalación .............................. 28
Instalación y normas de seguridad . 28
Conexión del positivo .................... 28
Positivo de mando ......................... 29
Conexión (a tierra) del negativo ..... 29
Datos técnicos ....................... 29
Equipamiento ................................ 29
Esquemas de conexión ......... 38
26
GENERALIDADES
Generalidades
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt. Esperamos que disfrute de su nuevo equipo.
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones.
Los redactores de Blaupunkt han pues­to todo su empeño en crear un manual de instrucciones claro y comprensible. No obstante, si tiene alguna duda, pón­gase en contacto con su proveedor o llame a la línea de atención al cliente de su país. El número de teléfono lo encontrará al final de este manual.
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse direc­tamente a:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Instalación y normas de seguridad
Antes de conectar el controlador de señales, lea atentamente las siguien­tes recomendaciones.
Desemborne el polo negativo de la batería durante el montaje y la co­nexión del equipo.
Tenga también en cuenta las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehículo (airbag, sistemas de alarma, ordenador de a bordo, inmovilizador).
Antes de taladrar los orificios, asegúre­se de que no va a dañar ningún cable o parte del vehículo. Coloque el contro­lador de señales en un lugar en el que se pueda atornillar firmemente y que no estorbe al conductor ni ponga en peli­gro a los acompañantes en el caso de una parada repentina, como p. ej., al frenar bruscamente.
Accesorios
Le recomendamos utilizar únicamente accesorios autorizados por Blaupunkt.
Función
El controlador de señales IVSC-1102 permite conectar fuentes de vídeo ana­lógicas como, por ejemplo, IVDP-01, IVTV-01, ..., a los componentes del sis­tema de navegación TravelPilot DX-N, DX-V y equipos similares de Blaupunkt.
Para que la imagen de la fuente de ví­deo se vea en el monitor del sistema de navegación, es necesario realizar algunos ajustes en el menú de los com­ponentes de navegación.
Las instrucciones para realizar los ajus­tes necesarios las encontrará en el manual de dichos componentes
.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
27
DANSK
VOLUMEN DE SUMINISTRO
INSTALACIÓN
Volumen de suministro
El volumen de suministro de este con­trolador de señales incluye los compo­nentes expuestos más abajo. Nada más recibir la unidad, compruebe si el sumi­nistro está completo. Si falta alguna pie­za, póngase inmediatamente en con­tacto con su proveedor.
Controlador de señales
7 607 003 553
Cable de conexión
Tornillos
Instalación
Instalación y normas de seguridad
Antes de conectar el controlador de señales, lea atentamente las siguien­tes recomendaciones.
Desemborne el polo negativo de la batería durante el montaje y la co­nexión del equipo.
Tenga también en cuenta las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehículo (airbag, sistemas de alarma, ordenador de a bordo, inmovilizador).
Antes de taladrar los orificios, asegúre­se de que no va a dañar ningún cable o parte del vehículo. Coloque el contro­lador de señales en un lugar en el que se pueda atornillar firmemente y que no estorbe al conductor ni ponga en peli­gro a los acompañantes en el caso de una parada repentina, como p. ej., al frenar bruscamente.
Nota: Antes de establecer la conexión en-
tre los monitores y el controlador de señales, asegúrese de que la co­nexión de +/- y el positivo de mando es correcta.
Instrucciones de uso e instalación
28
Conexión del positivo
Conecte el portafusibles (fusible de 5 A) para el cable positivo (permanen-
te (1), v. Fig. 1) al polo positivo, a 30 cm como máximo de la batería del vehícu­lo (en caso necesario, perfore un orifi­cio en la pared y utilice un pasacables adecuado).
INSTALACIÓN
DATOS TÉCNICOS
Positivo de mando
Conecte el cable positivo de mando (2)
-v. Fig. 1- a la salida del positivo de mando (Ignition
) de la unidad básica (p. ej. autorradio o sistema de navegación). Al establecer la conexión con el borne 15 del vehículo, es nece­sario conectar un portafusibles (fusible de 1 A) para el cable positivo de mando (2) a una distancia de 20 cm como máximo del punto de conexión.
Conexión (a tierra) del negativo
Atornille el cable negativo (masa/GND, (3), v. Fig. 1) directamente a la carroce­ría. Lije la superficie de contacto del punto de conexión a tierra hasta dejar­la sin pintura y aplique grasa grafitada (¡importante para una buena conexión a tierra!).
• Si para llevar a cabo el montaje, es
necesario perforar agujeros o efec­tuar otras modificaciones en el vehí­culo, póngase en contacto con el taller especializado más próximo.
Nota:
El monitor de TV wide vision no sopor­ta señales de vídeo P AL a través de la entrada RGB. La señal de vídeo PAL tiene que co­nectarse directamente a la entrada AV del monitor de TV wide vision.
Datos técnicos
Entrada de vídeo:
Composite Video, 1,0 Vpp, 75 ohmios
Salida RGB (señal de vídeo, resis­tencia interior de 75 ohmios):
típ. 0,7 Vpp
Salida RGB (composite-sync, resis­tencia interior de 75 ohmios):
típ. 1,0 Vpp
Alimentación:
12V DC, +/- 10%, máx. 1A
Equipamiento
1 entrada de vídeo:
Conector tipo Cinch
1 salida RGB:
Conector macho sub-D de 15 pins
Conversión:
CCVS (NTSC/PAL) en RGB 50/60 Hz
Entrada de potencia:
Conector macho de 4 pins
Caja metálica
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
29
PORTUGUÊS
DANSK
Anschlussbilder • Connection diagrams • Schéma électrique • Schemi di allacciamento • Aansluittekeningen • Anslutningsbilder • Esquemas de conexión • Esquemas de ligação • Tilslutningsskemaer
12V
Fig. 1
Video in
Signal Controller
+12V Ignition
Fig. 2
RGB out
(2)
RGB OUT DC 12V IN Video IN
+12V Permanent (Batterie,
battery)
(1)
Masse/GND
(3)
TravelPilot DX...
38
IVSC - 1102
RGB OUT
7 607 001 601 / 1,5 m 7 607 001 602 / 4 m
DC 12V IN
IR
VIDEO IN
Video IN
ON
IVDP-01 IVTV-01
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après­vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de serviço / Servicenumre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 57 85 350 210 57 69 473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH
07/03 CM/PSS - 8 622 403 776
Loading...