Nous vous remercions d’avoir porté
votre choix sur un produit Blaupunkt et
nous sommes sûrs que ce produit vous
donnera toute satisfaction.
Avant la première mise en service,
lisez attentivement le présent mode
d’emploi.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent
constamment de rédiger les modes
d’emploi de la manière la plus claire et
la plus compréhensible. Si vous avez
toutefois des questions concernant l’utilisation de l’appareil, n’hésitez pas à
contacter votre revendeur ou le service
d’assistance téléphonique de votre
pays. Les numéros de téléphone figurent au dos de cette brochure.
Nous offrons une garantie constructeur pour les produits achetés dans
l’Union Européenne. Si vous souhaitez consulter les conditions de garantie, visitez notre site à l’adresse
www.blaupunkt.de ou adressez-vous
directement à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Remarques importantes
Cet appareil n'est pas prévu pour être
monté dans la partie avant de l'habitacle où le conducteur peut le voir. Il est
dangereux, donc non autorisé, d'installer cet appareil à un endroit du véhicule
où il risque de perturber ou de détour-
ner l'attention du conducteur. Le constructeur déclinera toute responsabilité
en cas d'installation non appropriée de
cet appareil.
Pour éviter tout risque d'électro-
cution, il est impératif de protéger
l'appareil de l'humidité et de ne pas
l'ouvrir. Des tensions élevées sont
présentes dans l'appareil qui peuvent
constituer un danger pour les personnes.
Nous vous signalons que toute modification ou tout changement apporté à
l'appareil qui n'a pas été accordé expressément par le constructeur entraîne la perte de la garantie.
Le service ou le stockage permanent
en dehors de la plage de température
spécifique peut réduire la durée de vie
de l’écran LC.
Consignes de sécurité
Pour la durée du montage et du branchement, prière de respecter les consignes de sécurité suivantes :
- Débrancher le pôle (+) et (-) de la
batterie.
- Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile pendant cette opération.
-Avant de percer les trous de fixation
et de passage de câbles, s’assurer
de pas endommager les câbles cachés, le réservoir et les conduites
d’essence !
28
ACCESSOIRES
MONTAGE
Accessoires
Accessoires fournis
- Câble d'interface
- Outils de démontage
- Notice d'emploi
- Cadre de montage
- Câble adaptateur pour la connexion
directe à une source AV
- Télécommande infrarouge IVRC-06
Accessoires disponibles
- Support d’écran 7608009300
Le guide d’installation est fourni avec le
support.
Il est recommandé de confier le montage à un atelier spécialisé.
Préparation de la zone de travail
➮ Démonter l'appui-tête et le poser
dans la zone de travail déblayée et
nettoyée auparavant avant de continuer l'installation.
Note :
Prenez les mesures nécessaires pour
éviter d'endommager l'appui-tête pendant le montage.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
Marquer les dimensions
➮ Examiner la housse de l'appuie-tête
pour s'assurer qu'elle ne contient pas
d'objets susceptibles d'empêcher
l'installation de l'écran.
Tracer la plaque à découper à la taille
du cadre de montage.
29
PORTUGUÊS
DANSK
MONTAGE
Découper la housse de l'appuietête
Utiliser un couteau à profondeur de coupe réglable pour découper la surface
prévue.
➮ Commencer la première coupe à l'in-
térieur de la section que vous souhaitez découper à 0,5 cm environ de
l'un des point d'angle marqués et effectuez une coupe en diagonale qui
se termine à environ 0,5 cm du point
opposé.
➮ Effectuer la coupe entre les deux
autres points diagonalement opposés de la même façon.
Ouvrir l'appui-tête et enlever le
rembourrage et autres objets
➮ Soulever avec précaution le rem-
bourrage de la zone prédécoupée.
➮ Régler la profondeur de coupe du
couteau à 2,5 cm environ et entailler
l'appuie-tête à 0,5 cm environ de la
ligne marquée et à l'intérieur de celle-ci.
➮ Soulever avec précaution le rem-
bourrage dans un angle et entailler
le rembourrage encore plus profondément au moyen du couteau.
➮ Enlever le rembourrage en petits
morceaux.
➮ Soulever un morceau du rembour-
rage et s'assurer d'avoir coupé à une
profondeur égale.
Pour retirer d'autres objets, utiliser une
fraiseuse ou un autre outil adéquat.
➮ Placer ensuite l'écran pour vérifier s'il
entre dans la zone découpée et si
des rectifications doivent être éventuellement apportées.
30
Poser les câbles dans l'appui-tête
➮ Faire entrer les câbles fournis par
l'ouverture de façon à ce qu'ils sortent au bas de l'appui-tête.
➮ Couvrir les câbles si possible avec
un canal de câbles.
➮ Brancher le câble d'alimentation, de
masse et de transmission vidéo pour
vérifier si l'écran fonctionne.
MONTAGE
DEUTSCH
ENGLISH
Insérer le cadre de montage dans
l'appui-tête
➮ Avant de raccorder l'écran, faire tra-
verser les câbles d'alimentation par
les trous percés prévus à cette fin
dans le cadre de montage comme
montré sur la figure.
➮ Introduire la plaque de montage
dans la zone découpée et la fixer
avec des éléments de fixation adéquats.
Insérer l'écran
➮ Avant de raccorder l'écran, faire tra-
verser les câbles d'alimentation par
les trous percés prévus à cette fin
dans le cadre de montage comme
montré sur la figure.
➮ Poser l'écran sur le cadre de monta-
ge et le fixer avec des éléments de
fixation adéquats.
Ecran
Cadre de montage
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
31
MONTAGE
Vérifier, régler l'écran et poser les
bandes Velcro
➮ Raccorder l'écran, le placer tempo-
rairement dans le creux et mettre
l'appui-tête en place.
➮ Vérifier les différents réglages de
l'écran, par ex. luminosité, fonction
casque, volume etc.
➮ Poser les bandes Velcro au dos de
l'écran et presser le cadre sur l'appui-tête.
Ce faisant, ne pas appuyer sur
l'écran, mais seulement sur la zone
du cadre.
Exemple de connexion directe à
un lecteur DVD
Câble adaptateur pour la
connexion directe à une
source AV
DVD - Player (IVDP-01)
Digital
AV
out
in
IVMS 5802/6502
Video out
Audio L out
Audio R out
○○○○○○○○○○○○○
Masse
+12V
/GND
Connexion (+)
Raccorder le porte-fusible pour protéger le câble (+ 12 V) au pôle (+) à 30
cm max. de la batterie du véhicule (percer si nécessaire un trou dans le tableau
d’auvent et utiliser un passe-câble correspondant).
32
MONTAGE
DÉMONTAGE
Câble (-) (masse)
Visser le câble (-) (masse/GND) directement sur la carrosserie. Gratter la
surface de contact du point de masse
pour la rendre bien métallique et la
graisser avec de la graisse graphite (important pour assurer une bonne mise à
la masse).
•Si l’installation devait demander le
perçage de trous ou d’autres modifications sur le véhicule, s’adresser à
un service de réparation professionnel proche de chez vous.
Démontage
➮ Introduire l'outil de démontage entre
l'écran et le cadre de montage pour
démonter l'écran.
➮ Placer l'outil de démontage au point
où une entaille est prévue entre
l'écran et le cadre de montage.
Outil de démontage
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
33
PORTUGUÊS
DANSK
MENU OSD
Menu OSD
Commande
➮ Presser la touche « MENU » sur
l'écran ou sur la télécommande pour
afficher le menu OSD.
●
Avec les touches flèche / , sélectionner les options. Presser la touche MENU pour modifier les réglages avec les touches flèche
➮ Sélectionner l'option « EXIT » pour
quitter le menu OSD.
ZOOM
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
TINT
REVOLVE LEFT-RIGHT
RESET PICTURE
EXIT
UP-DOWN
/ .
●
TINT (Teinte):
Réglage des nuances de couleur
(uniquement pour NTSC)
●
REVOLVE (Commuter):
Changement de mode d'écran
- LEFT - RIGHT (gauche - droite)
Inversion horizontale
- UP - DOWN (haut - bas)
Inversion verticale
●
RESET PICTURE (Réinitialiser):
Rétablir les paramètres par défaut
●
EXIT (Quitter):
Quitter le menu OSD.
●
ZOOM (Taille de l'écran):
Changement de la hauteur / largeur de l'écran
- FULL (Plein écran)
- NORMAL (Normal)
- WIDE (Large)
●
BRIGHTNESS (Luminosité)
Réglage de la luminosité
●
CONTRAST (Contraste):
Réglage du contraste
●
COLOR (Couleur):
Réglage des couleurs
34
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE
Télécommande infrarouge
Fonctions
La télécommande fournie sert à commander les écrans IVMS-5802 et IVMS-
6502.
1 POWER
Touche Allumer / Eteindre pour
l'écran.
2 TV/VIDEO
Sans fonction.
3 VOL • touche flèche
Réglage du volume de l'écran sélectionné.
VOL • touche flèche
Réglage du volume de l'écran sélectionné.
4 MUTE
Coupure du son des hautparleurs intégrés dans l'écran
5 CH • touche flèche
Sélection des canaux en cas de
connexion de l'écran à un contrôleur de signaux IVSC-3302 ou
IVSC-5502.
Attention :
La fonction des touches CH
dépend de l'option de l'écran définie au moyen de la télécommande du contrôleur de signaux.
6 Menu
Voir menu OSD, commande
(page 34).
/
/
1
2
MENÜ
IVRC-06
3
MUTETV/VIDEOPOWER
VOLCH
4
5
6
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
35
DANSK
CARACTÈRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques
Écran 5,8"
Système :Passage automatique NTSC/PAL
Alimentation / Consommation :12 V CC, ± 10%, <900 mA
Standby :< 1 mA
Niveau d'entrée vidéo :1 Vpp, 75 ohms
Niveau d'entrée audio :0 - 0,3 Vrms, 20 Hz - 20 kHz
Température de service : 0° C - +60° C
Température de stockage :-30° C - +80° C
Taille d'écran (diagonal) :5,8" (14,7 cm)
Rapport de contraste :60
Consommation :< 11 W
Luminosité :300 cd/m
Reproduction de l'image :Système TFT Active Matrix
Surface d'écran visible :127,20 (L) x 71,84 (H) mm
Angle de vue :de gauche à droite : 60°,
du haut : 60°,
du bas : 30°
Dimensions totales écran :165 (L) x 122 (H) x 26,7 (P) mm
Poids de l'écran :< 400 g
2
36
Écran 6,5"
CARACTÈRISTIQUES TECHNIQUES
Système :Passage automatique NTSC/PAL
Alimentation / Consommation :12 V CC, ± 10%, <900 mA
Standby :< 1 mA
Niveau d'entrée vidéo :1 Vpp, 75 ohms
Niveau d'entrée audio :0 - 0,3 Vrms, 20 Hz - 20 kHz
Température de service : 0° C - +60° C
Température de stockage :-30° C - +80° C
Taille d'écran (diagonal) :6,5" (16,5 cm)
Rapport de contraste :60
Consommation :< 10 W
Luminosité :280 cd/m
2
Reproduction de l'image :Système TFT Active Matrix
Résolution (pixels) :1200 (H) x 234 (L) = 280.800 pixels
Surface d'écran visible :142,80 (L) x 87,70 (H) mm
Angle de vue :de gauche à droite : 60°,
du haut : 60°,
du bas : 30°
Dimensions totales écran :176,0 (L) x 122 (H) x 26,7 (P) mm
Poids de l'écran :< 400 g
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
Sous réserve de modifications !
PORTUGUÊS
DANSK
37
Anschlussbild • Connection diagram • Schéma de connexion
Speakers
Video 1
Audio L 1
Audio R 1
Video 2
Audio L 2
Audio R 2
Video 3
Audio L 3
Audio R 3
Signal Controller IVSC-3302
Preamp
out
Car Radio
2x Aux-in
Amplifier
Anschlusskabel/Additional Cables:
1
RCA-Cable 7 607 885 093 (1,3m)
7 607 886 093 (5m)
2
RCA-Y-Cable 7 607 001 507
3
C1-4x Cinch7 607 893 093 (0,35m)
4
AUX 2-in 7 607 001 508
1
1
in
4
3
1
AUX 2
CDC
in
Audio
out
D 3
D 2
D 1
DVD - Player (IVDP-01)
Video out
AV
in
Digital
out
Audio L out
Audio R out
CDC-A08
IDC-A09
CDC
out
2
1
Right
Monitor
Left
Monitor
IVMS 5802/6502
Front
Monitor
• Schema di allacciamento • Bedradingsschema •
Anslutningsschema • Cuadro de conexiones • Esquema de
ligação • Tilslutningsbillede
DEUTSCH
Connection example with various components
Beispielanschluss mit verschiedenen Komponenten /
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
109
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /
Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de
serviço / Servicenumre