Blaupunkt IVMS 6502, IVMS 5802 User Manual [es]

In Car Video
IVMS-5802 7 607 003 582 IVMS-6502 7 607 003 583
Instrucciones de manejo e instalación
http://www.blaupunkt.com
Vista general del equipo
Pantalla LCD de 5,8" y 6,5"
9
VISTA GENERAL DEL EQUIPO
1
VDEO
I
7
8
CH
5
6
ON
MENÜ
3
4
2
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
NEDERLANDS
10
1 Pantalla LCD de 5,8"/6,5" para
reposacabezas
2 Botón para encender/apagar 3 Tecla para visualizar el menú en
pantalla (menú OSD)
4 Subir el menú 5 Bajar el menú 6 Ajuste del canal AV
(AV1 - AV2 - ...)
11
7 Entrada para auriculares 8 Entrada de vídeo (interna) 9 Cable de conexión : Cable de interface ; Unidad de conversión de
señales AV
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
73
ÍNDICE
Vista general del equipo ........ 73
Pantalla LCD de 5,8" y 6,5" .......... 73
Generalidades ........................ 75
Importante ..................................... 75
Normas de seguridad .................... 75
Accesorios ............................. 76
Accesorios incluidos ..................... 76
Accesorios disponibles .................. 76
Montaje .................................. 76
Montaje del monitor ....................... 76
Preparar el área de trabajo ............ 76
Marcar las dimensiones ................. 76
Cortar la funda del reposacabezas 77 Abrir el reposacabezas y retirar el
relleno y otras piezas ..................... 77
Tender los cables en el
reposacabezas .............................. 78
Colocar el marco de montaje en el
reposacabezas .............................. 78
Colocar el monitor ......................... 78
Probar y ajustar el monitor y colocar finalmente la cinta velcro ... 79 Ejemplo de una conexión directa a
un aparato DVD ............................. 79
Conexión del positivo .................... 79
Conexión (a tierra) del negativo ..... 80
Desmontaje ............................ 80
Menú OSD .............................. 81
Manejo .......................................... 81
Mando a distancia de
infrarrojos ............................... 82
Funciones ..................................... 82
Datos técnicos ....................... 83
Pantalla 5,8" .................................. 83
Pantalla 6,5" .................................. 84
Cuadro de conexiones ......... 109
74
GENERALIDADES
Generalidades
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt. Esperamos que disfrute de su nuevo equipo.
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones.
Los redactores de Blaupunkt han pues­to todo su empeño en crear un manual de instrucciones claro y comprensible. No obstante, si tiene alguna duda, pón­gase en contacto con su proveedor o llame a la línea de atención al cliente de su país. El número de teléfono lo encontrará al final de este manual.
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse direc­tamente a:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Importante
Este equipo no está pensado para mon­tarlo en la parte delantera de la cabina, o sea, en el área de visibilidad del con­ductor. Está prohibido instalarlo en cual­quier parte del vehículo en la que llame la atención del conductor y le pueda distraer pues ello es una fuente de pe­ligro. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a un montaje inapropiado del equipo.
Para evitar sufrir una descarga
eléctrica, se recomienda proteger el equipo de los efectos del agua y la humedad y está prohibido abrirlo. En su interior hay fuertes tensiones que implican graves peligros.
Recordamos que cualquier modifica­ción realizada en el equipo sin el con­sentimiento expreso del fabricante hace que se pierdan los derechos de garan­tía.
Un servicio permanente o el almace­namiento fuera de los límites específi­cos de temperatura en almacén pue­den ocasionar una reducción de la vida útil de la pantalla LCD.
Normas de seguridad
Durante toda la operación de mon­taje e instalación, tenga en cuenta las siguientes normas de seguridad.
- Desemborne el polo negativo y po­sitivo de la batería.
- Observe las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehículo.
- Antes de perforar los orificios de su­jeción y tendido de cables, asegúre­se de no dañar ningún cable tapa­do, así como el depósito o los tubos de combustible.
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
75
ACCESORIOS MONTAJE
Accesorios
Accesorios incluidos
- Cable de interface
- Herramienta para desmontaje
- Instrucciones de manejo
- Placa de montaje
- Cable adaptador para la conexión di­recta a una fuente de señales AV
- Mando a distancia de infrarrojos IVRC-06
Accesorios disponibles
- Dispositivo de sujeción del monitor 7608009300
Las instrucciones de instalación vienen incluidas en el dispositivo de sujeción.
Nota para VIDEO IN/AUX
Utilice únicamente el accesorio original de Blaupunkt 7 607 001 510. En caso contrario, utilice un conector de sonido mono.
Montaje
Montaje del monitor
Nota
Se recomienda encargar el montaje del equipo a un taller especializado.
Preparar el área de trabajo
Desmonte el reposacabezas y de-
posítelo en el área de trabajo, ya or­denada y limpia, para realizar las si­guientes tareas de montaje.
Nota:
Tome las medidas necesarias para no dañar el reposacabezas al montar el monitor.
76
Marcar las dimensiones
Examine la funda del reposacabe-
zas para asegurarse de que no hay ninguna pieza oculta que entorpez­ca el montaje del monitor.
Dibuje la superficie a ser cortada del tamaño del marco de montaje.
Cortar la funda del reposacabezas
Para recortar la superficie marcada, uti­lice una cuchilla con profundidad de corte regulable.
Haga el primer corte dentro del área
que va a recortar a una distancia de aprox. 0,5 cm de alguno de los vérti­ces marcados. Después, haga un corte diagonal que termine aprox. a 0,5 cm del vértice opuesto.
Realice de igual modo el corte entre
los otros dos vértices de la diagonal opuesta.
MONTAJE
Abrir el reposacabezas y retirar el relleno y otras piezas
Levante con cuidado el material de
revestimiento de la superficie recor­tada.
Ajuste la cuchilla con una profundi-
dad de corte de aprox. 2,5 cm y aplí­quela en el reposacabezas de modo que el corte transcurra a una distan­cia de aprox. 0,5 cm dentro de la lí­nea marcada.
Levante con cuidado el material de
relleno por una esquina y corte con más profundidad.
Retire el material de relleno en tro-
zos pequeños.
Para ello, levante el material de re-
lleno y asegúrese de realizar el cor­te con la misma profundidad.
Para extraer las demás piezas, utilice una fresadora Dremel o cualquier otra herramienta apropiada.
Después, introduzca el monitor para
comprobar si cabe en el espacio re­cortado y hacer adaptaciones si son necesarias.
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
77
PORTUGUÊS
DANSK
MONTAJE
Tender los cables en el reposacabezas
Ahora, coloque los cables suminis-
trados introduciéndolos por el orifi­cio de modo que salgan por la parte inferior del reposacabezas.
De ser posible, oculte los cables en
una boquilla de paso.
A continuación, conecte el cable de
alimentación, el cable de puesta a tierra y el cable de vídeo para com­probar si funciona el monitor.
Colocar el marco de montaje en el reposacabezas
Antes de conectar el monitor, pase
los cables de conexión por los orifi­cios previstos para tal efecto en la placa de montaje tal y como se muestra en la ilustración.
Coloque la placa de montaje en el
hueco recortado y fíjela con elemen­tos de sujeción apropiados.
Colocar el monitor
Antes de conectar el monitor, pase
los cables de conexión por los orifi­cios previstos para tal efecto en la placa de montaje tal y como se muestra en la ilustración.
Coloque el monitor sobre la placa de
montaje y fíjelo con elementos de sujeción apropiados.
Monitor
Placa de montaje
78
MONTAJE
Probar y ajustar el monitor y colocar finalmente la cinta velcro
Conecte el monitor, introdúzcalo de
momento en el hueco y coloque el reposacabezas en posición.
Pruebe los distintos ajustes del mo-
nitor como, por ejemplo, el brillo, la función de los auriculares, la regula­ción del volumen, etc.
Después, aplique las cintas de vel-
cro en la parte posterior del monitor y oprima el marco contra el reposa­cabezas.
No presione sobre la pantalla sino sólo sobre el marco.
Ejemplo de una conexión directa a un equipo DVD
Cable adaptador para la
conexión directa a una
fuente de señales AV
DVD - Player (IVDP-01)
Digital
AV
out
in
IVMS 5802/6502
Video out
Audio L out
Audio R out
○○○○○○○○○○
Masse
/GND
+12V
Conexión del positivo
Conecte el portafusibles para el cable positivo (+12V) al polo positivo, a 30 cm como máximo de la batería del vehícu­lo (en caso necesario, perfore un orifi­cio en la pared y utilice un pasacables adecuado).
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
79
PORTUGUÊS
DANSK
MONTAJE
DESMONTAJE
Conexión (a tierra) del negativo
Atornille el cable negativo (masa/GND) directamente a la carrocería. Lije la su­perficie de contacto del punto de co­nexión a tierra hasta dejarla sin pintura y aplique grasa grafitada (¡importante para una buena conexión a tierra!).
• Si para llevar a cabo el montaje, es
necesario perforar agujeros o efec­tuar otras modificaciones en el vehí­culo, póngase en contacto con el taller especializado más próximo.
Desmontaje
Para extraer la pantalla, introduzca
la herramienta de desmontaje entre la pantalla y la placa de montaje.
Aplique la herramienta de desmon-
taje en el punto en el que hay una incisión entre la pantalla y la placa de montaje.
Herramienta de desmontaje
80
Menú OSD
Manejo
Pulse la tecla “MENU” en la pantalla
o en el mando a distancia para lla­mar el menú OSD.
Seleccione las opciones con las te-
/ y modifique los ajustes con
clas las telcas la tecla MENÚ.
Seleccione la opción “EXIT” para vol-
ver a abandonar el menú OSD.
ZOOM BRIGHTNESS CONTRAST COLOR TINT REVOLVE LEFT-RIGHT
RESET PICTURE EXIT
/ después de pulsar
UP-DOWN
MENÚ OSD
TINT (tonalidad): Ajuste de la tonalidad (sólo para NTSC)
REVOLVE (rotar): Rotación de la imagen en pantalla
- LEFT - RIGHT (izquierda - derecha) Rotación horizontal
- UP - DOWN (arriba - abajo) Rotación vertical
RESET PICTURE (reset): Reposición de los ajustes efectua­dos a los preajustes de fábrica
EXIT (finalizar): Abandonar el menú OSD
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
NEDERLANDS
ZOOM (tamaño de imagen): Modificación de la amplitud vertical y del ancho de la imagen
- FULL (pantalla completa)
- NORMAL (pantalla normal)
- WIDE (pantalla ancha)
BRIGHTNESS (brillo) Ajuste del brillo
CONTRAST (contraste): Ajuste de los contrastes
COLOR: Ajuste de los colores
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
81
MANDO A DISTANCIA DE INFRARROJOS
Mando a distancia de infrarrojos
Funciones
El mando a distancia es adecuado para manejar los monitores IVMS-5802 y IVMS-6502.
1
2
3
1 POWER
Botón para encender/apagar el monitor.
2 TV/VIDEO
Sin función.
3 VOL • botón de flecha
Subir el volumen del monitor se­leccionado
VOL • botón de flecha Bajar el volumen del monitor se­leccionado
4 MUTE
Botón para silenciar temporal­mente los altavoces del monitor
5 CH • botón de flecha
Selección del canal en el caso de una conexión del monitor a un controlador de señales IVSC­3302 o IVSC-5502.
Atención:
Las repercusiones de la utiliza­ción de los botones CH penden de la selección del moni­tor, la cual se efectúa por medio del mando a distancia del contro­lador de señales.
6 Menu
Véase menú OSD, manejo (pági­na 81).
MUTETV/VIDEOPOWER
4
VOL CH
5
6
MENÜ
/
/
de-
IVRC-06
82
DATOS TÉCNICOS
Datos técnicos
Pantalla 5,8"
Sistema: NTSC/PAL auto switch Alimentación de corriente / consumo: 12 V c.c., ± 10%,
<900 mA
En disponibilidad / standby: < 1 mA
Nivel de entrada de vídeo: 1 Vpp, 75 ohmios
Nivel de entrada de audio: 0 - 0,3 Vrms, 20 Hz - 20 kHz Temperatura de servicio: 0° C – +60° C Temperatura de almacenamiento: -30° C – +80° C
Tamaño de la pantalla (diagonal): 5,8" (14,7 cm)
Relación de contraste: 60
Consumo de corriente: < 11 W
Brillo: 300 cd/m
Tecnología de reproducción de imagen: TFT-Active Matrix System
Resolución (pixeles): 1200 (Al) x 234 (An) = 280.800 pixeles
Área visible de la pantalla: 127,20 (An) x 71,84 (Al) mm Ángulo de visibilidad: por la izquierda y derecha: 60°,
por arriba: 60°, por abajo: 30°
Dimensiones totales del monitor: 165 (An) x 122 (Al) x 26,7 (P) mm
Peso del monitor: < 400 g
2
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
83
PORTUGUÊS
DANSK
DATOS TÉCNICOS
Pantalla 6,5"
Sistema: NTSC/PAL auto switch Alimentación de corriente / consumo: 12 V c.c., ± 10%,
<900 mA
En disponibilidad / standby: < 1 mA
Nivel de entrada de vídeo: 1 Vpp, 75 ohmios
Nivel de entrada de audio: 0 - 0,3 Vrms, 20 Hz - 20 kHz Temperatura de servicio: 0° C – +60° C Temperatura de almacenamiento: -30° C – +80° C
Tamaño de la pantalla (diagonal): 6,5" (16,5 cm)
Relación de contraste: 60
Consumo de corriente: < 10 W
Brillo: 280 cd/m
Tecnología de reproducción de imagen: TFT-Active Matrix System
Resolución (pixeles): 1200 (Al) x 234 (An) = 280.800 pixeles
Área visible de la pantalla: 142,80 (An) x 87,70 (Al) mm Ángulo de visibilidad: por la izquierda y derecha: 60°,
por arriba: 60°, por abajo: 30°
Dimensiones totales del monitor: 176,0 (An) x 122 (Al) x 26,7 (P) mm
Peso del monitor: < 400 g
2
84
¡Salvo modificaciones!
Anschlussbild • Connection diagram • Schéma de connexion
Speakers
Video 1
Audio L 1
Audio R 1
Video 2
Audio L 2
Audio R 2
Video 3
Audio L 3
Audio R 3
Signal Controller IVSC-3302
Preamp
out
Car Radio
2x Aux-in
Amplifier
Anschlusskabel/Additional Cables:
1
RCA-Cable 7 607 885 093 (1,3m)
7 607 886 093 (5m)
2
RCA-Y-Cable 7 607 001 507
3
C1-4x Cinch 7 607 893 093 (0,35m)
4
AUX 2-in 7 607 001 508
1
1
in
4
3
1
AUX 2
CDC
in
Audio
out
D 3
D 2
D 1
DVD - Player (IVDP-01)
Video out
AV
in
Digital
out
Audio L out
Audio R out
CDC-A08
IDC-A09
CDC
out
2
1
Right
Monitor
Left
Monitor
IVMS 5802/6502
Front
Monitor
• Schema di allacciamento • Bedradingsschema • Anslutningsschema • Cuadro de conexiones • Esquema de ligação • Tilslutningsbillede
DEUTSCH
Connection example with various components
Beispielanschluss mit verschiedenen Komponenten /
ENGLISH
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
109
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après­vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com
Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91 Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 57 85 350 210 57 69 473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040
USA (USA) 800-2662528 708-6817188
Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773
Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH
07/03 CM/PSS2 - 8 622 403 803
Loading...