
In Car Video
IVMS-5802 7 607 003 582
IVMS-6502 7 607 003 583
Istruzioni d’uso e di installazione
http://www.blaupunkt.com

VISIONE D’INSIEME DELL’APPARECCHIO
Visione d’insieme dell’apparecchio
Schermo TFT-LCD da 5,8" e 6,5"
1
9
VDEO
I
7
8
MENÜ
CH
3
5
4
6
ON
2
10
1 Schermo TFT LCD da 5,8" / 6,5"
per poggiatesta
2 Interruttore ON/OFF
3 Tasto per il display del menu di
schermo (menu OSD)
4 Menu in su
5 Menu in giù
6 Impostazione di canale AV
(AV1 - AV2 - ...)
38
11
7 Presa per cuffia
8 Entrata video (interna)
9 Cavo di allacciamento
: Cavo di interfaccia
; Unità convertitore di segnale AV

INDICE
Visione d’insieme
dell’apparecchio .................... 38
Schermo TFT-LCD da 5,8" e 6,5" .. 38
Note ....................................... 40
Note importanti .............................. 40
Note sulla sicurezza ....................... 40
Accessori ............................... 41
Parti in dotazione ........................... 41
Accessori disponibili ...................... 41
Montaggio .............................. 41
Montaggio del monitor ................... 41
Preliminari sull’area di lavoro.......... 41
Tracciatura delle dimensioni........... 41
Come ritagliare con cautela il
rettangolo di fodera del
poggiatesta ................................... 42
Come aprire il poggiatesta per
estrarre il materiale di riempimento
e altre parti .................................... 42
Posa dei cavi attraverso il
oggiatesta ..................................... 43
Inserimento del telaio di montaggio
nel poggiatesta .............................. 43
Inserimento del monitor ................. 43
Controllo e regolazione del monitor
e successiva applicazione dei nastri
velcro ............................................ 44
Esempio di un allacciamento diretto
ad un player DVD .......................... 44
Allacciamento del positivo.............. 44
Allacciamento del negativo
(massa) ......................................... 45
Smontaggio ........................... 45
Menu OSD .............................. 46
Comandi ....................................... 46
Telecomando a raggi
infrarossi ................................ 47
Funzioni ........................................ 47
Dati tecnici ............................. 48
Schermo 5,8" ................................ 48
Schermo 6,5" ................................ 49
Schema di allacciamento .... 109
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
39
PORTUGUÊS
DANSK

NOTE
Vi siamo grati per aver scelto un prodotto Blaupunkt e vi auguriamo un buon
divertimento con il vostro nuovo apparecchio.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio vi raccomandiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso.
I redattori dei testi di istruzione per l’uso
della Blaupunkt si premurano continuamente a rendere queste istruzioni quanto più semplici e quanto più comprensibili possibile. Se doveste avere lo stesso bisogno di chiarimenti in merito all’impiego dell’apparecchio, vi preghiamo di rivolgervi al vostro negoziante
specializzato oppure di telefonare alla
linea diretta di assistenza del vostro
paese (hotline). I numeri dei servizi di
assistenza sono riportati sul retro del
presente opuscolo.
Concediamo una garanzia di produttore per gli apparecchi acquistati in uno
dei paesi della Comunità Europea. Le
condizioni di garanzia potete leggerle
nel sito Internet www.blaupunkt.de, o
anche richiederle direttamente al seguente indirizzoi:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Note importanti
Questo apparecchio non è stato concepito per un’installazione nella parte
anteriore dell’abitacolo, dove potrebbe
venire guardato anche dal guidatore.
Non è ammissibile ed è pericoloso installare questo apparecchio in un pun-
to dell’autovettura, dal quale potrebbe
disturbare la concentrazione del guidatore o distrarre il guidatore mentre guida. Il fabbricante non si assume nessuna responsabilità per danni derivanti da
una installazione d’apparecchio eseguita in modo improprio.
Al fine di evitare possibili scosse
elettriche l’apparecchio deve venir
protetto dal contatto con l’acqua e
dall’umidità. Non si deve aprire l’apparecchio, all’interno del quale ci
sono tensioni elettriche elevate, da
venir considerate fonti di pericolo.
Facciamo presente che ogni cambiamento e ogni modifica apportati all’apparecchio senza espresso consenso del
fabbricante determinano la perdita del
diritto di garanzia.
Quando l’apparecchio viene usato o
depositato per lungo tempo in un ambiente con temperatura superiore a
quella di esercizio, ciò può avere come
conseguenza una durata di funzionamento più breve per il display LCD.
Note sulla sicurezza
In fase di montaggio e allacciamento osservate per favore le seguenti
note sulla sicurezza.
- Staccate i due poli, positivo e negativo, della batteria.
- Nel fare ciò osservate le note sulla
sicurezza del fabbricante d’auto.
- Prima di effettuare i buchi di fissaggio e quelli di passaggio cavi, accertatevi che non danneggerete cavi coperti, il serbatoio di benzina o condutture di carburante!
40

ACCESSORI MONTAGGIO
Accessori
Parti in dotazione
- Cavo di interfaccia
- Attrezzo per lo smontaggio
- Istruzioni d’uso
- Piastra di montaggio
- Cavo di adattamento per un allacciamento diretto ad una fonte AV
-Telecomando a raggi infrarossi
IVRC-06
Accessori disponibili
- Supporto per monitor 7608009300
Con il supporto vi vengono fornite anche le relative istruzioni di montaggio.
Nota per VIDEO IN/AUX:
Impiegate esclusivamente l’accessorio
originale 7 607 001 510.
Oppure usate una spina mono.
Montaggio
Montaggio del monitor
Nota:
Consigliamo di far eseguire il montaggio presso un’officina specializzata.
Preliminari sull’area di lavoro
➮ Smontate il poggiatesta e mettetelo
sulla prevista area di lavoro, previamente sgomberata e pulita, dove
verranno eseguite le ulteriori fasi di
montaggio.
Nota:
Prendete le dovute precauzioni per garantire che con il montaggio il poggiatesta non possa venire danneggiato.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKAESPAÑOL
Tracciatura delle dimensioni
➮ Tastate il rivestimento del poggiate-
sta per accertarvi che sotto di questo non siano celati dei componenti
che potrebbero ostacolare il montaggio del monitor.
Fate uno schizzo della superficie da tagliare nelle dimensioni del telaio di montaggio.
41
PORTUGUÊS
DANSK