Blaupunkt IVMR-7001 User Manual [nl]

In Car Video
IVMR-7001
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
http://www.blaupunkt.com
OVERZICHT OVER HET APPARAAT
Vooraanzicht
Bedieningstoetsen
AUX-bus
Bus koptelefoon
Achteraanzicht
LCD-beeldscherm
Schakelaar lamp
Infraroodsensor
Lamp basiseenheid
Kabel van de lamp voor de basiseenheid
Aansluitkabel
62
Schroeven
Aanwijzing voor de gebruiker 64
Geleverd pakket ..................... 65
Eerste ingebruikname............ 66
Bediening van de interieurlamp ...... 66
Vervangen van de gloeilamp .......... 67
Technische gegevens gloeilamp .... 67
Bekabeling .................................... 67
Aansluiting van de monitor ............. 67
Inbouw van de monitor .................. 68
Bediening ............................... 69
Openen van de monitor ................. 69
Verstellen van de monitor ............... 69
Sluiten van de monitor ................... 69
Inschakelen van de monitor ........... 69
Bediening van het beeldscherm ..... 70
Afstandsbediening ......................... 70
OSD-menu .................................... 71
IR-Hoofdtelefoon.................... 73
Technische gegevens ............ 75
Garantie ................................. 76
Appendix ................................ 76
Vervangen van de batterij in de
afstandsbediening ......................... 76
INHOUDSOPGAVE
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
63
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
AANWIJZING VOOR DE GEBRUIKER
Aanwijzing voor de gebruiker
Houd u aan alle in deze handleiding gegeven waarschuwingen, voorzorgs­maatregelen en aanwijzingen voor het onderhoud. Zo verlengt u de levensduur van uw monitor.
Gebruik de monitor niet tijdens de
rit, om ongevallen te voorkomen.
Plaats de monitor niet op een van
de volgende plaatsen:
1. Plaatsen waar deze het uitzicht van de bestuurder kan hinderen.
2. Plaatsen waar deze een veilig­heidsrisico kan vormen (bv. handrem, stuurwiel, versnelling en airbag).
Om beschadiging van de monitor
en het risico van een elektrische schok te voorkomen dient u erop te letten dat het apparaat tegen vocht wordt beschermd. Mocht dit toch het geval zijn, dan schakelt u het apparaat uit, verwijdert u de voe­dingskabel en brengt u de monitor zo snel mogelijk naar een vakhan­del bij u in de buurt of stuurt u deze naar onze reparatieservice.
Gebruik het apparaat alleen met de
aanbevolen voedingsspanning van 12V gelijkstroom.
Let erop dat u geen voorwerpen op
de voedingskabel legt of aan de voedingskabel hangt, daar deze daardoor kan worden beschadigd.
Voorkom dat de kabel willekeurig
wordt gemonteerd of wordt ver­draaid. Houd de kabel uit de buurt van verhitte voorwerpen.
Probeer niet om de voedingskabel
te repareren wanneer deze be­schadigd of gebroken is, doch ver­vang deze onverwijld door een nieuwe.
Let erop dat er geen metalen of
brandbare voorwerpen door de ventilatie-openingen binnen in de monitor terechtkomen.
Probeer niet om de monitor te ope-
nen of uit elkaar te halen, daar u hierbij een elektrische schok kunt oplopen.
Indien u rook of een vreemde geur
waarneemt, verwijdert u direct de voedingskabel en brengt u deze naar een vakhandel bij u in de buurt of stuurt u deze naar onze reparatieservice.
Mocht de kast van de monitor be-
schadigd of gebroken zijn, brengt u deze naar een vakhandel bij u in de buurt of stuurt u deze naar onze reparatieservice.
Vermijd gebruik van de monitor in
een omgeving waar deze aan stof, vuil of vocht wordt blootgesteld.
Monteer de monitor niet op een
plaats waar deze is blootgesteld aan direct zonlicht of extreme tem­peraturen.
64
AANWIJZING VOOR DE GEBRUIKER
GELEVERD PAKKET
Stel de monitor niet bloot aan water
of vocht.
Na montage van de monitor dient u
niet op de monitor te kloppen of deze overmatig naar beneden te trekken, omdat hierdoor de schroe­ven los gaan zitten en de monitor kan vallen.
Geleverd pakket
Het geleverde pakket van deze moni­tor bevat alle hieronder genoemde on­derdelen. Controleer of het pakket van het apparaat volledig is. Mocht een van de genoemde onderdelen ontbreken, dan dient u direct contact op te nemen met uw dealer.
Standaardpakket
Monitor (inclusief houder/bevesti-
ging)
Afstandsbediening met batterij
IR-Hoofdtelefoon
500 cm lange, achtpolige systeem-
kabel (alleen voor AV-signaalcon­verters)
Gebruiksaanwijzing
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
65
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
EERSTE INGEBRUIKNAME
Eerste ingebruikname
Bediening van de interieurlamp
Voor de bediening van de interieurlamp bestaan drie instellingen: OFF (uit), DOOR (deur) en ON (aan), zie de af­beelding hieronder.
OFF: zo zijn de lampen uitgeschakeld. DOOR: bij deze instelling worden de
lampen alleen ingeschakeld wanneer de deuren van de auto worden geo­pend.
ON: zo zijn de lampen ingeschakeld.
OFF DOOR ON
Afbeelding schakelschema
Opmerkingen:
Er is geen voedingskabel verbon-
den met positie B, omdat B met twee schroeven met de massa ver­bonden is.
De voedingsspanning dient 12V te
bedragen.
W = wit = aansluiting op de sensor B = zwart = massa R = rood = voedingsspanning
66
EERSTE INGEBRUIKNAME
Vervangen van de gloeilamp
Volg de volgende aanwijzingen om een nieuwe gloeilamp te plaatsen.
Zet de schakelaar van de lamp op
OFF.
Schuif de afdekking van de lamp
weg en open deze (zie afbeelding onder).
Verwijder de oude gloeilamp en
gooi deze weg.
Plaats een nieuwe gloeilamp.Sluit de afdekking van de lamp.
Afdekking van de lamp
Gloeilamp
Technische gegevens gloeilamp
Diameter: 8 mm Lengte: 29 mm Spanning: 12 V gelijkstroom,
5 W
Model: Stanley A3022C of
een model met dezelfde gegevens
Bekabeling
Lamp voor de basiseenheid
Kabel van de lamp voor de basiseenheid
Aansluitkabel
Schroeven
Rood = voedingsspanning (12V) Wit = intern verlichtingssysteem Zwart = massa
Attentie:
De schroeven hebben verschillen-
de grootten. Vergewis u ervan dat de schroeven op de juiste plaats worden aangebracht.
Let erop dat de schroeven strak
worden aangedraaid om een cor­recte verbinding met de massa te garanderen.
Aansluiting van de monitor
Aansluitkabel
Systeemkabel
Kabel van de lamp voor de basiseenheid
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
67
DANSK
EERSTE INGEBRUIKNAME
Inbouw van de monitor
Kies een geschikte plaats voor de mon­tage en veilige inbouw van de monitor.
Het apparaat mag de bestuurder
niet afleiden of zijn uitzicht belem­meren.
Het in- en uitstappen in resp. uit de
auto mag niet worden gehinderd.
Het apparaat mag niet zo worden
geplaatst dat de werking van ande­re componenten in de auto wordt belemmerd (bv . schuifdak).
Vergewis u ervan dat het apparaat
op een veilige, stevige plaats wordt ingebouwd en in het geval van een noodstop niet kan losraken.
Bevestig het apparaat niet uitslui-
tend aan de bekleding van het pla­fond.
Mocht het noodzakelijk zijn om
extra gaten te boren, dan dient u erop te letten dat het plaatstaal van de auto niet wordt doorboord.
Voorkom dat de monitor langere
tijd wordt gebruikt terwijl de motor niet loopt, om leegraken van de accu te voorkomen.
68
BEDIENING
Bediening
Openen van de monitor
Druk op de starttoets van de moni-
tor.
Laat de monitor om tv te kijken
zakken totdat deze in een hoek van 90° met de basiseenheid van de monitor staat.
Verstellen van de monitor
De monitor kan maximaal 30° naar rechts en naar links van de centrale positie worden versteld (zie de volgen­de afbeelding).
Sluiten van de monitor
Draai de monitor terug in de cen-
trale positie (zie de volgende af­beelding).
Schuif de monitor terug in de basis-
eenheid van de monitor totdat het beeldscherm weer vergrendelt in het start-/houdmechanisme.
Inschakelen van de monitor
Druk op de inschakeltoets op de hoofd­eenheid of op de afstandsbediening om
de monitor in of uit te schakelen.
Opmerking:
Voor het inschakelen van de monitor brandt de stroomindicatie oranje. Dat betekent dat de monitor is aangesloten op de voedingsspanning van 12V ge­lijkstroom. Bovendien knippert op het beeldschermdisplay (OSD) de aandui­ding "NO SIGNAL" (geen signaal) zo­lang er geen AV-ingangssignaal wordt ontvangen.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
69
DANSK
BEDIENING
Bediening van het beeldscherm
SRC
POWER:
Met deze toets wordt de hoofdeenheid in- en uitgeschakeld.
OSD:
OSD
ON
Druk op de OSD-toets om het
OSD-menu of de functiekeuze van het OSD-menu op te roepen.
SRC:
Druk op deze toets om het AV -ka-
naal (kanaal 1 -5) van de AV-sig­naalconverter te kiezen.
: Met deze toets wordt het volu-
me vergroot. Met deze toets kan bovendien in het OSD-menu opwaarts worden genavigeerd.
: Met deze toets wordt het volu-
me verkleind. Druk op deze toets om in het OSD-menu neerwaarts te navi­geren.
Afstandsbediening
MUTE
AV/T V
MENU
CHANNEL
POWER:
POWER
AUTO PROG
VOLUME
In- en uitschakelen van de hoofdeen­heid.
MUTE (geluidsonderdrukking):
Uitschakelen van de geluidsweergave.
AV/TV:
Druk op deze toets om te wisselen
tussen A V- en TV-kanalen.
Let op:
Deze functie is alleen beschikbaar wan­neer de E/A-box of de E/A-box met tu­nerbox is aangesloten.
AUTO PROG (autoprogramme-
ring):
Kiese deze optie op de afstandsbedie­ning of in het OSD-menu om de moni­tor de tv-kanalen automatisch te laten opzoeken en opslaan.
De technische gegevens luiden als volgt:
Tv-systeem Kanalen USA 2-69
JAP AN 1-62 PALB/G 2-69
70
BEDIENING
PALD/K 1-57 PALA/I 21-69
Let op:
De functie is niet beschikbaar wanneer de E/A-box samen met de tunerbox is aangesloten.
MENU:
Met deze toets wordt het OSD-menu opgeroepen.
CHANNEL (kanaal):
Met deze toetsen kunnen de gewenste kanalen of functies in het OSD-menu worden gekozen.
VOLUME:
1. Instellen van het geluidsvolume
2. Instellingen uitvoeren in het OSD­menu
OSD-menu
Hoofdmenu
Druk op toets SRC op de hoofd-
eenheid of MENU op de afstands­bediening om het hoofdmenu op te roepen. Met EXIT wordt het hoofd­menu weer gesloten.
VOLUME:
Instellen van het geluidsvolume
BRIGHTNESS (helderheid):
Instellen van de beeldhelderheid
CONTRAST:
Instellen van het beeldcontrast
COLOR (kleur):
Instellen van de kleuren
TINT (scherpte):
Instellen van de beeldscherpte
MISC:
Submenu openen
EXIT (beëindigen):
OSD-menu verlaten
Submenu
Kies in het hoofdmenu de optie
MISC om de volgende menuopties te kiezen.
Kies MAIN MENU om terug te ke-
ren naar het hoofdmenu en vervol­gens EXIT om het OSD-menu te verlaten.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
VOLUME BRIGHTNESS CONTRAST COLOR TINT MISC EXIT
ZOOM: FULL SPEAKER: OFF REVOLVE: LEFT RIGHT
ESPAÑOL
REVOLVE: UP DOWN RESET PICTURE MAIN MENU
PORTUGUÊS
+
DANSK
71
BEDIENING
FM CHAN (FM-kanaal):
Met deze optie kiest u het FM-kanaal. Dit kanaal is standaard ingesteld op OFF (uit).
De technische gegevens luiden als volgt:
Tv-systeem FM-frequentie (MHz) in
afstanden van 0,2 MHz
USA UIT / 88.1 - 91.9 JAP AN UIT / 77.1 - 80.9 PALB/G UIT / 88.1 - 91.9 PALD/K UIT / 88.1 - 91.9 PALA/I UIT / 88.1 - 91.9
AUTO PROG (autoprogramme-
ring):
Zie de functie AUTO PROG in de be­schrijving van de afstandsbediening.
AV OUT (AV-uitgang):
Kies deze optie om te wisselen tussen de A V -uitgangsmodi "Constant" en "V a­riabel".
ZOOM :
Deze modus is vooraf standaard inge­steld op "Vol". U kunt met de toetsen en de volgende instellingen kiezen:
Vol = voor het weergeven van een 4:3­signaal op 16:9-beeldformaat.
ZOOM1 = vergoting van de beeldhoog­te, zoomfactor = 4/3
BREEDTE1 = vergoting van de beeld­hoogte en verschillende beeldbreedte­instelling
Normaal = beeldformaat 3:4 ZOOM2 = zoomfactor = 8/7, vergoting
van de beeldhoogte
BREEDTE = verschillende beeldbreed­te-instelling
BREEDTE2 = vergoting van de beeld­hoogte en verschillende beeldbreedte­instelling
ZOOM3 = beeldhoogte, zoomfactor = 8/7
SPEAKER (luidspreker)):
Kies de optie SPEAKER en schakel dan de luidspreker van de monitor in of uit met de toetsen
REVOLVE (wisselen):
en .
Met deze functie en met de toetsen en kunt u de weergave op het beeld­scherm spiegelen.
RESET PICTURE (reset):
Kies de optie RESET PICTURE om de ingestelde parameters terug te zetten op de vooraf door de fabriek ingestelde waarden.
MAIN MENU (hoofdmenu):
Wanneer u zich in het submenu bevindt, kiest u deze optie om terug te keren naar het hoofdmenu.
AUX (ingang):
Video-ingang waar u een extra signaal­bron op kunt aansluiten (spelletjescon­sole, camcorder enz.).
Opmerking:
Gebruik uitsluitend het originele toebehoor 7 607 001 510 van Blaupunkt. Gebruik anders een monostekker.
72
IR-HOOFDTELEFOON
DEUTSCH
ENGLISH
1. Infraroodsensoren
2. Schakelaar aan / uit
3. Stereo / mono
4. Volumeregelaar
Gebruiksaanwijzing
1. Schakel het op de zender aanges­loten audio-/videoapparaat in.
2. Zet de hoofdtelefoon aan met de aan-/uitschakelaar.
OFF / ON
5. Deksel batterijvak
6. Oorbekleding
7. Verstelbare hoofdband
3. Stel het gewenste volume in met de volumeregelaar en let er daar­bij op dat u de sensoren niet af­dekt.
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
73
IR-HOOFDTELEFOON
4. Zet voor een stereo-effect de ste­reoschakelaar aan. Bij mono-au­dio-/videoapparaten zet u de schakelaar in de mono-stand.
Specificaties
Surround-zender:
Opgenomen vermogen Effectieve hoek Gewicht
Stereohoofdtelefoon:
Type Convertersysteem Impedantie Frequentiegebied Geluidsdruk Vervorming
Infrarood-golflengte Modulatie Draagfrequentie Voedingsspanning Levensduur van de batterij (bij 10 mV uitgangsvermogen) Gewicht Reikwijdte
5. Ontvangstposities De hoofdtelefoon / ontvanger ont­vangt audiosignalen binnen be­paalde reikwijdten uit alle richtin­gen en direct. U hebt de beste ont­vangst wanneer u met de hoofdte­lefoon niet verder dan vijf meter van de zender verwijderd bent.
12 V DC 200 mA 120 graden ca. 55 g
dynamisch open 40 mm mylar-membraan 32 Ohm +/- 6,4 Ohm 20 Hz – 23 KHz 98 dB/nominale afwijking 1 % totale vervormingsfactor bij
nominale afwijking 845 mm +/- 5 mm hoogfrequentmodulatie rechts 2,8 MHz, links 2,3 MHz 2 DCV (1,5 V AAA x 2)
ca. 48 uur ca. 170 g (zonder batterijen) ca. 7 meter
74
TECHNISCHE GEGEVENS
Technische gegevens
Beeldschermmaat:
7"-monitor, A1 Resolutie: 1440 (h) x 234 (v) Actief bereik: 154,08 (h) x
86,58 (v) Puntsafstand (mm):
0,107 (h) x 0,370 (v) Signaalsystem: tweeledig systeem
NTSC/P AL Helderheid: 400 cd/m Contrastverhouding:
150 Bereik zichthoek:
Links/rechts: 60/60 graden Boven/onder: 60/30 graden
Schakeltijd (in/uit):
25/30 ms Video-ingangsniveau:
1,0 Vpp ± 10%
2
AUX-ingangsniveau:
1,0 Vpp ± 10%
Draagfrequentie IR-sensor:
L-CH : 2,3 MHz R-CH : 2,78 MHz
Uitgangsniveau koptelefoon:
1,0 Vpp
Bedrijfsspanning (gelijkstroom):
11 - 15 V Stroomverbruik: 9 W Bedrijfstemperatuur:
0 - 60° C Opslagtemperatuur:
-25 - 80° C
Afmetingen: 320 x 195 x
60 mm Gewicht: 1.200 ± 50 g
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Audio-ingangsniveau:
0,3 Vrms
A/V-ingangsniveau:
1,0 Vpp ± 10%
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
75
GARANTIE
APPENDIX
Garantie
De omvang van de garantie richt zich naar de wettelijke bepalingen binnen het land waar het apparaat is gekocht. Mocht het apparaat gebreken vertonen, kunt u zich met de aankoopbon wen­den tot uw dealer.
Voor onze producten die binnen de Eu­ropese Unie zijn gekocht, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantie­voorwaarden oproepen op www.blaupunkt.de of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH, Hotline CM/PSS 6, Robert Bosch Str. 200, D-31 139 Hildesheim
Het dichtstbijzijnde adres is te verkrij­gen bij de telefoonhotline op de achter­zijde van dit boekje. Blaupunkt behoudt zich het recht voor verbeteringen uit te voeren of een vervangend exemplaar te leveren.
Appendix
Vervangen van de batterij in de afstandsbediening
Schuif de toets van het batterijvak
naar rechts (zie onder, punt A).
Haal het batterijvak uit de afstands-
bediening (zie onder, punt B).
Vervang de batterij.
+
B
A
76
Wijzigingen voorbehouden!
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après­vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de serviço / Servicenumre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 0800-550 6550 01-576 9473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherland (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep.(CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH
08/02 CM/PSS2 - 8 622 403 175 B
Loading...