Blaupunkt IDC A09 User Manual [sv]

Bruks- och monteringsanvisning
CD-Changer
IDC A09
Deutsch
Übersichtsbild ................................. 3
Hinweise ......................................... 4
Sicherheitshinweise......................... 4
Einbau ............................................. 5
Bedienung....................................... 7
Nederlands
Overzichtsfoto ................................. 3
Aanwijzingen ................................. 24
Adviezen voor de veiligheid ............. 24
Montage ........................................ 25
Bediening ...................................... 27
English-GB
Overview diagram ........................... 3
Notes .............................................. 8
Safety instructions ........................... 8
Installation ....................................... 9
Operation ...................................... 11
English-US
Overview diagram ........................... 3
Notes ............................................ 12
Safety instructions ......................... 12
Installation ..................................... 13
Operation ...................................... 15
Français
Aperçu ............................................ 3
Remarques.................................... 16
Consignes de sécurité.................... 16
Montage ........................................ 17
Utilisation ...................................... 19
Italiano
Vista d’insieme ................................ 3
Indicazioni ..................................... 20
Note di sicurezza ........................... 20
Montaggio ..................................... 21
Comandi ....................................... 23
Svenska
Översiktsbild ................................... 3
Allmänt .......................................... 28
Skyddsanvisningar ........................ 28
Montering ...................................... 29
Handhavande ................................ 31
Español
Vista general ................................... 3
Indicaciones .................................. 32
Normas de seguridad .................... 32
Montaje ......................................... 33
Manejo .......................................... 35
Português
Vista de conjunto ............................. 3
Informações .................................. 36
Instruções de segurança ................ 36
Montagem ..................................... 37
Comando ...................................... 39
Bitte ausklappen
Please fold out
Ouvrir s.v .p.
Prego aprire
Öppna
Desplegar aquí
Favor abrir
2
ÜBERSICHTSBILD/OVERVIEW DIAGRAM/
APERÇU/VISTA D’INSIEME/
OVERZICHTSFOTO/ÖVERSIKTSBILD/
VISTA GENERAL/VISTA DE CONJUNTO
DEUTSCH
ENGLISH-GB
ENGLISH-US
FRANÇAIS
12345
1 - 5 CD-Schächte
CD Compartments Compartiments CD Vano di CD Cd-openingen Cd-fack Bandejas Compartimentos
6789:
6 - : Select-/Eject-Knöpfe
Select/eject button Boutons Select / Eject Tasti di selezione/espulsione Select-/eject-toetsen Fack-/Ejectknappar Botones Select/Eject Botões de selecção/ejecção
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
ALLMÄNT
12V
SKYDDSANVISNINGAR
Tack för att Du valt en produkt från Blaupunkt. Vi hoppas att Du kommer få stor glädje av din nya apparat.
Vänligen läs igenom denna bruks­anvisning innan Du börjar använda produkten.
Vi redaktörer på Blaupunkt strävar mål­medvetet efter att utforma översiktliga och lättförståeliga bruksanvisningar. Skulle emellertid ändå oklarheter dyka upp, ber vi dig ta kontakt med din fack­handel eller med kundtjänsten i ditt land. Telefonnumret står på baksidan av denna bruksanvisning.
För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaranti. Vill­koren för vårt garantiåtagande publice­ras på www.blaupunkt.de och kan beställas på följande adress.
Blaupunkt GmbH Hotline CM/PSS 6 Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Skyddsanvisningar
Vänligen beakta följande skyddsanvisningar under pågående montage och anslutning.
- Felaktigt utförd installation eller un­derhåll kan ge upphov till felfunktion på fordonets elektr-oniska system.
- Lossa polskon från batteriets minus­pol! Följ därvid fordonstillverkarens skyddsanvisningar.
- Se till att inga av fordonets kompo­nenter skadas i samband med borr­ning av hål.
- Beroende på konstruktionstyp kan fordonet avvika från denna beskriv­ning. Vi frånsäger oss allt ansvar för skada eller följdskada pga. felaktig montering eller anslutning.
Om här givna monteringsanvisningar ej stämmer överens med faktiska förhål­landen, vänligen kontakta Blaupunkt fackhandel, representant för fordonets tillverkare eller vår telefonkundtjänst.
28
MONTERING
Bifogat monteringsmaterial Rekommenderat tillbehör
Förlängningskabel 1,3 m 7 607 621 154
Förlängningskabel 6 m 7 607 621 155
DEUTSCH
Rekommenderad monteringsplats
Instrumentbräda Bagageutrymme
Monteringsläge
Från -10° till 105°
182
53
165
1-20
Universalmontagefäste 7 608 002 377
Distansmontageram 6 mm
ENGLISH-GB
ENGLISH-US
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
7 608 002 076 Distansmontageram 10 mm
7 608 002 176
SVENSKA
ESPAÑOL
29
PORTUGUÊS
MONTERING
C-1 C-2 C-3
7
10 131619
14
9
6
C
B
A
3
581114 17
2
1
3
2
4
345
1
2
13 CDC Data-IN 14 CDC Data-OUT 15 +12V Permanent 16 +12V switch voltage (max. 300mA) 17 CDC Data-GND 18 CDC AF/AUX-GND 19 CDC AF/AUX-L 20 CDC AF/AUX-R
15
18
12
20
5
7
6
8
7
6
8
C3
30
radion
5A
IDC A09
Mata in cd
Första gången cd-växlaren ansluts: vänta ca 1 minut innan cd-skiva sätts in. Skjut in vardera en cd (med den tryckta sidan uppåt) i cd-facken 1-5. Knapp­belysningen lyser nu grönt.
Välja cd
Välj den cd du vill lyssna på genom att kortvarigt (kortare än 1 sek), trycka på tillhörande fack-/ejectknapp 6-:.
Ta ur cd
Mata ut en cd ur något av facken 1­5 genom att hålla tillhörande fack-/
ejectknapp 6-: nedtryckt (längre än 1 sek). Knappens belysning slocknar.
HANDHAVANDE
DEUTSCH
ENGLISH-GB
ENGLISH-US
FRANÇAIS
Medan en cd-skiva (t.ex. cd 5) spelas, kan in- och utmatning ske för övriga fack 1-4. I samband härmed avbryts åter­givningen av cd-skivan ca 5 sek.
Observera vid cd-spelning
Cd-skivor med avvikande form (orunda, virtuella) och cd-skivor med diameter 8 cm med/utan adapterring, får inte spe­las.
Övrigt handhavande beskrivs i bruksanvisningen för bilradion.
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
31
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après­vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de serviço / Servicenumre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 0800-550 6550 01-576 9473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherland (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 1111 1 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-1 18922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH
07/02 CM/PSS 8 622 403 467
Bruks- och monteringsanvisning
CD-Changer
IDC A09 (Code)
Deutsch
Übersichtsbild ................................. 3
Einbau ............................................. 4
Bedienung....................................... 6
Codierung (nach Einbau) ................. 7
Decodierung (vor Ausbau) ............... 8
Nederlands
Overzichtsfoto ................................. 3
Montage ........................................ 34
Bediening ...................................... 36
Codering (na montage).................. 37
Decodering (vóór demontage) ....... 38
English-GB
Overview diagram ........................... 3
Installation ..................................... 10
Operation ...................................... 12
Encoding (after installation)............ 13
Decodierung (before removal) ....... 14
English-US
Overview diagram ........................... 3
Installation ..................................... 16
Operation ...................................... 18
Encoding (after installation)............ 19
Decodierung (before removal) ....... 20
Français
Aperçu ............................................ 3
Montage ........................................ 22
Utilisation ...................................... 24
Codage (après montage)............... 25
Décodage (avant démontage) ........ 26
Italiano
Vista d’insieme ................................ 3
Montaggio ..................................... 28
Comandi ....................................... 30
Codificar (dopo il montaggio) ........ 31
Decodificar (prima dello
smontaggio) .................................. 32
Svenska
Översiktsbild ................................... 3
Montering ...................................... 40
Handhavande ................................ 42
Aktivering av kod (efter mont.) ....... 43
Decodering (före demont.)............. 44
Español
Vista general ................................... 3
Montaje ......................................... 46
Manejo .......................................... 48
Codificación (después del mont.) .. 49 Decodificación (antes del desmont.) 50
Português
Vista de conjunto ............................. 3
Montagem ..................................... 52
Comando ...................................... 54
Codificação (após mont.) .............. 55
Descodificação (antes da desmont.) 56
Bitte ausklappen
Please fold out
Ouvrir s.v .p.
Prego aprire
Öppna
Desplegar aquí
Favor abrir
2
ÜBERSICHTSBILD/OVERVIEW DIAGRAM/
APERÇU/VISTA D’INSIEME/
OVERZICHTSFOTO/ÖVERSIKTSBILD/
VISTA GENERAL/VISTA DE CONJUNTO
DEUTSCH
ENGLISH-GB
ENGLISH-US
FRANÇAIS
12345
1 - 5 CD-Schächte
CD Compartments Compartiments CD Vano di CD Cd-openingen Cd-fack Bandejas Compartimentos
6789:
6 - : Select-/Eject-Knöpfe
Select/eject button Boutons Select / Eject Tasti di selezione/espulsione Select-/eject-toetsen Fack-/Ejectknappar Botones Select/Eject Botões de selecção/ejecção
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
MONTERING
Skyddsanvisningar
– Felaktigt utförd installation eller
underhåll kan ge upphov till felfunktion på fordonets elektr­oniska system.
– Lossa polskon från batteriets
minuspol under pågående mont­ering.
– Se till att inga av fordonets kom-
ponenter skadas i samband med borrning av hål.
12V
Bifogat monteringsmaterial
Rekommenderad monteringsplats
Instrumentbräda Bagageutrymme
Monteringsläge
Från -10° till 105°
Rekommenderat tillbehör
Förlängningskabel 1,3 m 7 607 621 154
Förlängningskabel 6 m 7 607 621 155
Universalmontagefäste 7 608 002 377
40
182
53
165
1-20
Distansmontageram 6 mm 7 608 002 076
Distansmontageram 10 mm 7 608 002 176
Anslutning till radioapparater utan +12V i kammare C3/*Pin 15
(see monteringsanvisning bilradio) Vid denna monteringssituation måste
bifogad anslutningskabel användas (se figur 1).
C-1 C-2 C-3
* Pin 15
20
C
B
A
14
6
3
58
2
1
234
1
2
7
10 131619
9
11
5 6
345
6
15
18
12
14 17
7 8
7 8
MONTERING
DEUTSCH
ENGLISH-GB
ENGLISH-US
FRANÇAIS
C3
13 CDC Data-IN 14 CDC Data-OUT 15 +12V Permanent 16 +12V switch voltage (max. 300mA) 17 CDC Data-GND 18 CDC AF/AUX-GND 19 CDC AF/AUX-L 20 CDC AF/AUX-R
5A
figur 1
+12V (Perm.)
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
41
HANDHAVANDE
Stöldskydd
IDC A09 har ett stöldskydd som stöds av vissa bilradioapparater. Om bilradioapparaten ger detta stöd, visas “CDC CODE” i teckenfönstret ef­ter val av cd-växlare.
Hur stöldskyddet aktiveras/ deaktiveras vid montering/demon­tering är beskrivet på sidorna 43-45.
Mata in cd
Första gången cd-växlaren ansluts: vänta ca 1 minut innan cd-skiva sätts in. Skjut in vardera en cd (med den tryckta sidan uppåt) i cd-facken 1-5. Knapp­belysningen lyser nu grönt.
Välja cd
Välj den cd du vill lyssna på genom att kortvarigt (kortare än 1 sek), trycka på tillhörande fack-/ejectknapp 6-:.
Ta ur cd
Mata ut en cd ur något av facken 1­5 genom att hålla tillhörande fack-/
ejectknapp 6-: nedtryckt (längre än 1 sek). Knappens belysning slocknar.
Observera vid cd-spelning
Cd-skivor med avvikande form (orunda, virtuella) och cd-skivor med diameter 8 cm med/utan adapterring, får inte spe­las.
Övrigt handhavande beskrivs i bruksanvisningen för bilradion.
Medan en cd-skiva (t.ex. cd 5) spelas, kan in- och utmatning ske för övriga fack 1-4. I samband härmed avbryts åter­givningen av cd-skivan ca 5 sek.
42
AKTIVERING AV KOD (EFTER MONT.)
Observera vid inmatning av kod
Efter tredje felaktiga inmatningen spär­ras apparaten under 60 minuter. Spärrtiden löper endast om bilradion och IDC A09 förblir tillkopplade. Koden kan matas in på nytt, efter att spärrtiden gått ut.
Aktivering av kod för bilradio med kodkort Key Card
Masterkoden för cd-växlaren IDC A09 framgår av apparatpasset.
1. Koppla Till radion.
2. Tryck på knappen CDC. Teckenfönstret visar kortvarigt: “CDC CODE” Teckenfönstret visar därefter: “0000
3. Med knapparna
/ väljer du mellan siffrorna 0-9. Med knapparna << / >> flyttar du mellan nummerplatserna.
Exempel 1234:
a) Tryck 1 ggr på knappen . b) Tryck 1 ggr på knappen >>. c) Tryck 2 ggr på knappen d) Tryck 1 ggr på knappen >>. e) Tryck 3 ggr på knappen f) Tryck 1 ggr på knappen >>. g) Tryck 4 ggr på knappen .
4. När rätt sifferkod har matats in full­ständigt, kvitterar du genom att trycka på knappen ENT.
. .
Aktivering av kod för bilradio med fast kod
Masterkoden för cd-växlaren IDC A09 framgår av apparatpasset.
1. Koppla Till radion.
2. Tryck på knappen CDC. Teckenfönstret visar kortvarigt: “CDC CODE” Teckenfönstret visar därefter: “0000
3. Med stationsknapparna 1-4 kan du mata in masterkoden.
Exempel 4321:
a) Tryck 4 ggr på stationsknapp 1. b) Tryck 3 ggr på stationsknapp 2. c) Tryck 2 ggr på stationsknapp 3. d) Tryck 1 ggr på stationsknapp 4.
4. När hela kodnumret matats in fel­fritt, kan Du kvittera inmatningen (koden) på två olika sätt:
a) har bilradion en knapp “OK”, trycker
Du på denna för att kvittera koden
b) har bilradion ingen knapp “OK”,
trycker Du istället på sökknappen “ för att kvittera koden.
DEUTSCH
ENGLISH-GB
ENGLISH-US
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
43
DECODERING (FÖRE DEMONT.)
Om cd-växlaren IDC A09 skall de­monteras och användas tillsammans med en annan bilradio, måste cd­växlarens kodskydd först deaktiv­eras.
Observera vid inmatning av kod
Efter tredje felaktiga inmatningen spär­ras apparaten under 60 minuter. Spärrtiden löper endast om bilradion och IDC A09 förblir tillkopplade. Koden kan matas in på nytt, efter att spärrtiden gått ut.
Deaktivering med bilradio med kodkort Keycard.
Masterkoden för cd-växlaren IDC A09 framgår av apparatpasset.
1. Koppla Till radion.
2. Tryck på knappen CDC. IDC A09 går då över till läge cd-spel­ning (om minst en cd finns i växlaren).
3. Håll samtidigt ned apparatens fack­/ejectknappar 2+5 minst 1 sekund. Släpp sedan upp knapparna.
6. Med knapparna lan siffrorna 0-9. Med knapparna << / >> flyttar du mellan nummerplatserna.
/ väljer du mel-
Exempel 1234:
a) Tryck 1 ggr på knappen . b) Tryck 1 ggr på knappen >>. c) Tryck 2 ggr på knappen . d) Tryck 1 ggr på knappen >>. e) Tryck 3 ggr på knappen f) Tryck 1 ggr på knappen >>. g) Tryck 4 ggr på knappen
7. När rätt sifferkod har matats in full­ständigt, kvitterar du genom att trycka på knappen ENT.
Samtliga fack-/ejectknappars röda lysdioder tänds kortvarigt.
Koppla Från radion (koppla inte Till radion igen). Cd-växlarens kod är deaktiverad.
Cd-växlaren IDC A09 kan nu demont­eras.
. .
Cd-växlarens normala driftläge upphör. Samtliga fack-/ejectknappars röda lysdioder tänds kortvarigt.
4. Koppla Från radion.
5. Koppla åter Till radion. Teckenfönstret visar kortvarigt: “CDC CODE” Teckenfönstret visar därefter: “0000
44
Deaktivering med bilradio med fast kod.
Masterkoden för cd-växlaren IDC A09 framgår av apparatpasset.
1. Koppla Till radion.
2. Tryck på knappen CDC. IDC A09 går då över till läge cd-spel­ning (om minst en cd finns i växlaren).
DECODERING (FÖRE DEMONT.)
3. Håll samtidigt ned apparatens fack­/ejectknappar 2+5 minst 1 sekund. Släpp sedan upp knapparna.
Cd-växlarens normala driftläge upphör. Samtliga fack-/ejectknappars röda lysdioder tänds kortvarigt.
4. Koppla Från radion.
5. Koppla åter Till radion. Teckenfönstret visar kortvarigt: “CDC CODE” Teckenfönstret visar därefter: “0000
6. Med stationsknapparna 1-4 kan du mata in masterkoden.
Exempel 4321:
a) Tryck 4 ggr på stationsknapp 1. b) Tryck 3 ggr på stationsknapp 2. c) Tryck 2 ggr på stationsknapp 3. d) Tryck 1 ggr på stationsknapp 4.
7. När hela kodnumret matats in fel­fritt, kan Du kvittera inmatningen (koden) på två olika sätt:
a) har bilradion en knapp “OK”, trycker
Du på denna för att kvittera koden
b) har bilradion ingen knapp “OK”,
trycker Du istället på sökknappen “ för att kvittera koden.
Koppla Från radion (koppla inte Till radion igen). Cd-växlarens kod är deaktiverad.
Cd-växlaren IDC A09 kan nu demont­eras.
DEUTSCH
ENGLISH-GB
ENGLISH-US
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Samtliga fack-/ejectknappars röda lysdioder tänds kortvarigt.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
45
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après­vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço
Tel.: Fax:
Deutschland 0 18 05 00 02 25 0 51 21 49 40 02 Belgique / België 02.525.54.44 02.525.54.48 France 014 010 70 07 014 010 73 20 Nederland 023 565 63 48 023 565 63 31 Great Britain 018 958 383 66 018 958 383 94 Danmark 44 89 83 60 44 89 86 44 Sverige 08 750 15 00 08 750 18 10 Norge 66 81 70 00 66 81 71 57 Suomi 094 359 91 094 359 92 36 Österreich 01 610 39 0 01 610 39 391
EÏÏ¿˜
âeská republika 026 130 04 41 026 130 05 14 USA 800-266 25 28 708-681 71 88 Singapore 006 535 054 47 006 535 053 12 Slovensko 042 175 873 212 042 175 873 229
015 762 241 015 769 473
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Gruppe
05/00 K7/VKD 8 622 402 201
Loading...