Blaupunkt IDC A09 User Manual [nl]

IDC A09
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
CD-Changer
Deutsch
Übersichtsbild ................................. 3
Hinweise ......................................... 4
Sicherheitshinweise......................... 4
Einbau ............................................. 5
Bedienung....................................... 7
Nederlands
Overzichtsfoto ................................. 3
Aanwijzingen ................................. 24
Adviezen voor de veiligheid ............. 24
Montage ........................................ 25
Bediening ...................................... 27
English-GB
Overview diagram ........................... 3
Notes .............................................. 8
Safety instructions ........................... 8
Installation ....................................... 9
Operation ...................................... 11
English-US
Overview diagram ........................... 3
Notes ............................................ 12
Safety instructions ......................... 12
Installation ..................................... 13
Operation ...................................... 15
Français
Aperçu ............................................ 3
Remarques.................................... 16
Consignes de sécurité.................... 16
Montage ........................................ 17
Utilisation ...................................... 19
Italiano
Vista d’insieme ................................ 3
Indicazioni ..................................... 20
Note di sicurezza ........................... 20
Montaggio ..................................... 21
Comandi ....................................... 23
Svenska
Översiktsbild ................................... 3
Allmänt .......................................... 28
Skyddsanvisningar ........................ 28
Montering ...................................... 29
Handhavande ................................ 31
Español
Vista general ................................... 3
Indicaciones .................................. 32
Normas de seguridad .................... 32
Montaje ......................................... 33
Manejo .......................................... 35
Português
Vista de conjunto ............................. 3
Informações .................................. 36
Instruções de segurança ................ 36
Montagem ..................................... 37
Comando ...................................... 39
Bitte ausklappen
Please fold out
Ouvrir s.v .p.
Prego aprire
Öppna
Desplegar aquí
Favor abrir
2
ÜBERSICHTSBILD/OVERVIEW DIAGRAM/
APERÇU/VISTA D’INSIEME/
OVERZICHTSFOTO/ÖVERSIKTSBILD/
VISTA GENERAL/VISTA DE CONJUNTO
DEUTSCH
ENGLISH-GB
ENGLISH-US
FRANÇAIS
12345
1 - 5 CD-Schächte
CD Compartments Compartiments CD Vano di CD Cd-openingen Cd-fack Bandejas Compartimentos
6789:
6 - : Select-/Eject-Knöpfe
Select/eject button Boutons Select / Eject Tasti di selezione/espulsione Select-/eject-toetsen Fack-/Ejectknappar Botones Select/Eject Botões de selecção/ejecção
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
AANWIJZINGEN
ADVIEZEN VOOR DE VEILIGHEID
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een Blaupunkt-product. Wij wensen u veel plezier met dit nieuwe apparaat.
Lees deze gebruiksaanwijzing voor­dat u het apparaat voor het eerst ge­bruikt.
De Blaupunkt-redacteurs werken con­tinu om de gebruiksaanwijzingen over­zichtelijk en begrijpelijk vorm te geven. Mocht u toch nog vragen over de be­diening hebben, dan kunt u contact op­nemen met uw vakhandel of met de telefoonhotline in uw land. U vindt de telefoonnummers op de achterzijde van dit boekje.
Voor onze producten die binnen de Europese Unie zijn gekocht, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garan­tievoorwaarden oproepen op www.blaupunkt.de of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH Hotline CM/PSS 6 Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Adviezen voor de veiligheid
Wilt u dedurende het monteren en aansluiten de volgende veiligheid­sadviezen in acht nemen.
- Bij onjuiste installatie of onderhoud kunnen storingen optreden bij elektronische systemen in de auto.
- De minpool van de batterij afklemmen! De veiligheidsadviezen van de fabrikant in acht nemen.
- Bij het gaten boren erop letten dat geen voertuigonderdelen worden beschadigd.
- Afhankelijk van de uitvoering kan uw auto afwijken van deze be­schrijving. Voor schade door fouten in montage of aansluiting en schade als gevolg daarvan aanvaarden wij geen aansprakelijk­heid.
Mochten de hier vermelde aanwijzingen voor de montage voor u niet van toe­passing zijn, dan kunt u contact opne­men met uw Blaupunkt-vakhandel, uw autofabrikant of onze telefoon-hotline.
24
12V
MONTAGE
Meegeleverd montagemateriaal Aanbevolen accessoires
Verlengkabel 1,3 m 7 607 621 154
Verlengkabel 6 m 7 607 621 155
182
53
165
Universele inbouwhouder 7 608 002 377
DEUTSCH
ENGLISH-GB
1-20
Aanbevolen plaats van inbouw
Dashboard Kofferruimte
Inbouwpositie
V an -10° tot 105°.
Afstandsinbouwraam 6 mm 7 608 002 076
Afstandsinbouwraam 10 mm 7 608 002 176
ENGLISH-US
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
25
MONTAGE
C-1 C-2 C-3
7
10 131619
14
9
6
C
B
A
3
581114 17
2
1
3
2
4
345
1
2
13 CDC Data-IN 14 CDC Data-OUT 15 +12V Permanent 16 +12V switch voltage (max. 300mA) 17 CDC Data-GND 18 CDC AF/AUX-GND 19 CDC AF/AUX-L 20 CDC AF/AUX-R
15
18
12
20
5
7
6
8
7
6
8
C3
26
radio
5A
IDC A09
Cd plaatsen
Wacht nadat de cd-wisselaar voor het eerst is aangesloten ca. een minuut voordat u een cd plaatst. Schuif een cd met het opschrift naar boven in een van de cd-openingen 1-5. De verlichting van de toetsen licht nu groen op.
Cd kiezen
Druk korter dan een seconde op de desbetreffende select-/eject-toets 6- : voor de cd die u graag wilt beluiste­ren.
BEDIENING
DEUTSCH
ENGLISH-GB
ENGLISH-US
Cd verwijderen
Houd de desbetreffende select-/eject­toets 6-: langer dan een seconde ingedrukt voor de cd die u uit de ope­ning 1-5 wilt verwijderen. De verlich- ting van de toetsen dooft. Wanneer er een cd wordt afgespeeld, bv. cd 5, kunt u de overige cd’s in de openingen 1-4 plaatsen of verwijde- ren. Gedurende deze tijd wordt de weer­gave van de cd vijf seconden onderbro­ken.
Aanwijzingen bij de cd­weergave
Cd’s met grillige vormen (niet rond, ‘vir­tueel’) of cd’s met een doorsnede van 8 cm, met of zonder adapterring, mogen niet worden afgespeeld.
De overige bedieningsstappen zijn te vinden in de gebruiksaanwijzing van uw autoradio.
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
27
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après­vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de serviço / Servicenumre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 0800-550 6550 01-576 9473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherland (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH
07/02 CM/PSS 8 622 403 467
IDC A09 (Code)
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
CD-Changer
Deutsch
Übersichtsbild ................................. 3
Einbau ............................................. 4
Bedienung....................................... 6
Codierung (nach Einbau) ................. 7
Decodierung (vor Ausbau) ............... 8
Nederlands
Overzichtsfoto ................................. 3
Montage ........................................ 34
Bediening ...................................... 36
Codering (na montage).................. 37
Decodering (vóór demontage) ....... 38
English-GB
Overview diagram ........................... 3
Installation ..................................... 10
Operation ...................................... 12
Encoding (after installation)............ 13
Decodierung (before removal) ....... 14
English-US
Overview diagram ........................... 3
Installation ..................................... 16
Operation ...................................... 18
Encoding (after installation)............ 19
Decodierung (before removal) ....... 20
Français
Aperçu ............................................ 3
Montage ........................................ 22
Utilisation ...................................... 24
Codage (après montage)............... 25
Décodage (avant démontage) ........ 26
Italiano
Vista d’insieme ................................ 3
Montaggio ..................................... 28
Comandi ....................................... 30
Codificar (dopo il montaggio) ........ 31
Decodificar (prima dello
smontaggio) .................................. 32
Svenska
Översiktsbild ................................... 3
Montering ...................................... 40
Handhavande ................................ 42
Aktivering av kod (efter mont.) ....... 43
Decodering (före demont.)............. 44
Español
Vista general ................................... 3
Montaje ......................................... 46
Manejo .......................................... 48
Codificación (después del mont.) .. 49 Decodificación (antes del desmont.) 50
Português
Vista de conjunto ............................. 3
Montagem ..................................... 52
Comando ...................................... 54
Codificação (após mont.) .............. 55
Descodificação (antes da desmont.) 56
Bitte ausklappen
Please fold out
Ouvrir s.v .p.
Prego aprire
Öppna
Desplegar aquí
Favor abrir
2
ÜBERSICHTSBILD/OVERVIEW DIAGRAM/
APERÇU/VISTA D’INSIEME/
OVERZICHTSFOTO/ÖVERSIKTSBILD/
VISTA GENERAL/VISTA DE CONJUNTO
DEUTSCH
ENGLISH-GB
ENGLISH-US
FRANÇAIS
12345
1 - 5 CD-Schächte
CD Compartments Compartiments CD Vano di CD Cd-openingen Cd-fack Bandejas Compartimentos
6789:
6 - : Select-/Eject-Knöpfe
Select/eject button Boutons Select / Eject Tasti di selezione/espulsione Select-/eject-toetsen Fack-/Ejectknappar Botones Select/Eject Botões de selecção/ejecção
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
MONTAGE
Aanwijzingen voor de veiligheid
– Bij onjuiste installatie of onderhoud
kunnen storingen optreden bij elektronische systemen in de auto.
–Voor de duur van de montage /
demontage moet de minpool van de accu worden losgekoppeld.
– Let er bij het boren van gaten op
dat er geen delen van de auto beschadigd worden.
12V
Meegeleverd montagemateriaal
Aanbevolen plaats van inbouw
Dashboard Kofferruimte
Inbouwpositie
Van -10° tot 105°.
Aanbevolen accessoires
Verlengkabel 1,3 m 7 607 621 154
Verlengkabel 6 m 7 607 621 155
Universele inbouwhouder 7 608 002 377
34
182
53
165
1-20
Afstandsinbouwraam 6 mm 7 608 002 076
Afstandsinbouwraam 10 mm 7 608 002 176
Aansluiting op radio’s zonder +12V in kamer C3/*Pin 15
(zie inbouwhandleiding autoradio) Bij deze inbouwsituatie moet de mee-
geleverde aansluitkabel worden aange­past (zie fig. 1).
C-1 C-2 C-3
* Pin 15
20
C
B
A
14
6
3
58
2
1
234
1
2
7
10 131619
9
11
5 6
345
6
15
18
12
14 17
7 8
7 8
MONTAGE
DEUTSCH
ENGLISH-GB
ENGLISH-US
FRANÇAIS
C3
13 CDC Data-IN 14 CDC Data-OUT 15 +12V Permanent 16 +12V switch voltage (max. 300mA) 17 CDC Data-GND 18 CDC AF/AUX-GND 19 CDC AF/AUX-L 20 CDC AF/AUX-R
5A
fig. 1
+12V (Perm.)
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
35
BEDIENING
Beveiliging tegen diefstal
De IDC A09 heeft een beveiliging te­gen diefstal die door enkele autoradio’s ondersteund wordt. U herkent deze autoradio’s aan het feit dat na de changerkeuze op het display “CDC CODE” verschijnt.
Hoe de beveiliging tegen diefstal bij de montage en demontage geacti­veerd resp. gedeactiveerd wordt, vindt u op pagina 37-39.
Cd plaatsen
Wacht nadat de cd-wisselaar voor het eerst is aangesloten ca. een minuut voordat u een cd plaatst. Schuif een cd met het opschrift naar boven in een van de cd-openingen 1-5. De verlichting van de toetsen licht nu groen op.
Cd kiezen
Druk korter dan een seconde op de desbetreffende select-/eject-toets 6- : voor de cd die u graag wilt beluiste­ren.
ren. Gedurende deze tijd wordt de weer­gave van de cd vijf seconden onderbro­ken.
Aanwijzingen bij de cd­weergave
Cd’s met grillige vormen (niet rond, ‘vir­tueel’) of cd’s met een doorsnede van 8 cm, met of zonder adapterring, mogen niet worden afgespeeld.
De overige bedieningsstappen zijn te vinden in de gebruiksaanwijzing van uw autoradio.
Cd verwijderen
Houd de desbetreffende select-/eject­toets 6-: langer dan een seconde ingedrukt voor de cd die u uit de ope­ning 1-5 wilt verwijderen. De verlich- ting van de toetsen dooft. Wanneer er een cd wordt afgespeeld, bv. cd 5, kunt u de overige cd’s in de openingen 1-4 plaatsen of verwijde-
36
CODERING (NA MONTAGE)
Aanwijzing bij het invoeren van de code
Als de code driemaal onjuist is inge­voerd, volgt een blokkeertijd van 60 mi­nuten. De autoradio en de IDC A09 moeten dan ingeschakeld blijven. Daarna kunt u de juiste code invoeren.
Activeren van de code voor autoradio’s met KeyCard
De mastercode is te vinden in de apparaatpas van de IDC A09.
1. Zet de radio aan.
2. Druk op toets CDC. Op het display verschijnt korte tijd “CDC CODE” Daarna schakelt het display over op “0000
3. Met de toetsen
/ kunt u de cijfers 1-9 instellen. Met de toetsen << / >> kunt u wis­selen tussen de cijfers.
Voorbeeld 1234:
a) Druk eenmaal op toets . b) Druk eenmaal op toets >>. c) Druk tweemaal op toets d) Druk eenmaal op toets >>. e) Druk driemaal op toets f) Druk eenmaal op toets >>. g) Druk viermaal op toets .
.
.
Activeren van de code voor autoradio’s met vaste code
De mastercode is te vinden in de apparaatpas van de IDC A09.
1. Zet de radio aan.
2. Druk op toets CDC. Op het display verschijnt korte tijd “CDC CODE” Daarna schakelt het display over op “0000
3. Met de toetsen 1-4 kunt u de master­code invoeren.
Voorbeeld 4321:
a) Druk viermaal op voorkeuzetoets 1. b) Druk driemaal op voorkeuzetoets 2. c) Druk tweemaal op voorkeuzetoets 3. d) Druk eenmaal op voorkeuzetoets 4.
4. Wanneer u het codenummer volle­dig en correct hebt ingevoerd, zijn er twee mogelijkheden om de inge­voerde code te bevestigen:
a) Bij autoradio’s met een “OK-toets”
wordt de code met deze toets be­vestigd.
b) Bij autoradio’s zonder “OK-toets” be-
vestigt u de code met de zoek­afstemmingstoets “
”.
DEUTSCH
ENGLISH-GB
ENGLISH-US
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
4. Wanneer u het codenummer volle­dig en juist hebt ingevoerd, drukt u op toets ENT.
PORTUGUÊS
37
DECODERING (VÓÓR DEMONTAGE)
Voor u de IDC A09 kunt demonteren en het later kunt gebruiken met een andere autoradio, moet u de IDC A09 decoderen.
Aanwijzing bij het invoeren van de code
Als de code driemaal onjuist is inge­voerd, volgt een blokkeertijd van 60 mi­nuten. De autoradio en de IDC A09 moeten dan ingeschakeld blijven. Daarna kunt u de juiste code invoeren.
Decoderen m.b.v. een autoradio met KeyCard
De mastercode is te vinden in de apparaatpas van de IDC A09.
1. Zet de radio aan.
2. Druk op toets CDC. De IDC A09 staat dan in de play­modus (er moet zich minimaal één cd in de cd-wisselaar bevinden).
3. Houd de select-/eject-toetsen 2 en 5 van de IDC A09 tegelijkertijd mi­nimaal een seconde ingedrukt en laat de toetsen daarna los.
De weergave van de IDC A09 wordt onderbroken. De rode LED’s van select-/eject-toetsen gaan branden.
4. Zet de radio uit.
5. Zet de radio weer aan. Op het display verschijnt korte tijd “CDC CODE” Daarna schakelt het display over op “0000
38
alle
6. Met de toetsen / kunt u de cijfers 1-9 instellen. Met de toetsen << / >> kunt u wis­selen tussen de cijfers.
Voorbeeld 1234:
a) Druk eenmaal op toets . b) Druk eenmaal op toets >>. c) Druk tweemaal op toets . d) Druk eenmaal op toets >>. e) Druk driemaal op toets f) Druk eenmaal op toets >>. g) Druk viermaal op toets
7. Wanneer u het codenummer volle­dig en juist hebt ingevoerd, drukt u op toets ENT.
De rode LED’s van toetsen gaan branden.
Zet de autoradio uit (niet opnieuw in- schakelen). De code van de IDC A09 is nu gedeactiveerd.
U kunt de IDC A09 nu demonteren.
. .
alle select-/eject-
Decoderen m.b.v. een autoradio met vaste code
De mastercode is te vinden in de apparaatpas van de IDC A09.
1. Zet de radio aan.
2. Druk op toets CDC. De IDC A09 staat dan in de play­modus (er moet zich minimaal één cd in de cd-wisselaar bevinden).
DECODERING (VÓÓR DEMONTAGE)
3. Houd de select-/eject-toetsen 2 en 5 van de IDC A09 tegelijkertijd mi­nimaal een seconde ingedrukt en laat de toetsen daarna los.
De weergave van de IDC A09 wordt onderbroken. De rode LED’s van
alle select-/eject-
toetsen gaan branden.
4. Zet de radio uit.
5. Zet de radio weer aan. Op het display verschijnt korte tijd “CDC CODE” Daarna schakelt het display over op “0000
6. Met de toetsen 1-4 kunt u de master­code invoeren.
Voorbeeld 4321:
a) Druk viermaal op voorkeuzetoets 1. b) Druk driemaal op voorkeuzetoets 2. c) Druk tweemaal op voorkeuzetoets 3. d) Druk eenmaal op voorkeuzetoets 4.
7. Wanneer u het codenummer volle­dig en correct hebt ingevoerd, zijn er twee mogelijkheden om de inge­voerde code te bevestigen:
a) Bij autoradio’s met een “OK-toets”
wordt de code met deze toets be­vestigd.
b) Bij autoradio’s zonder “OK-toets” be-
vestigt u de code met de zoek­afstemmingstoets “
”.
Zet de autoradio uit (niet opnieuw in- schakelen). De code van de IDC A09 is nu gedeactiveerd.
U kunt de IDC A09 nu demonteren.
DEUTSCH
ENGLISH-GB
ENGLISH-US
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
De rode LED’s van toetsen gaan branden.
alle select-/eject-
PORTUGUÊS
39
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après­vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço
Tel.: Fax:
Deutschland 0 18 05 00 02 25 0 51 21 49 40 02 Belgique / België 02.525.54.44 02.525.54.48 France 014 010 70 07 014 010 73 20 Nederland 023 565 63 48 023 565 63 31 Great Britain 018 958 383 66 018 958 383 94 Danmark 44 89 83 60 44 89 86 44 Sverige 08 750 15 00 08 750 18 10 Norge 66 81 70 00 66 81 71 57 Suomi 094 359 91 094 359 92 36 Österreich 01 610 39 0 01 610 39 391
EÏÏ¿˜
âeská republika 026 130 04 41 026 130 05 14 USA 800-266 25 28 708-681 71 88 Singapore 006 535 054 47 006 535 053 12 Slovensko 042 175 873 212 042 175 873 229
015 762 241 015 769 473
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Gruppe
05/00 K7/VKD 8 622 402 201
Loading...