Blaupunkt IDC A09 User Manual [de]

Bedienungs- und Einbauanleitung
CD-Changer
IDC A09
Deutsch
Übersichtsbild ................................. 3
Hinweise ......................................... 4
Sicherheitshinweise......................... 4
Einbau ............................................. 5
Bedienung....................................... 7
Nederlands
Overzichtsfoto ................................. 3
Aanwijzingen ................................. 24
Adviezen voor de veiligheid ............. 24
Montage ........................................ 25
Bediening ...................................... 27
English-GB
Overview diagram ........................... 3
Notes .............................................. 8
Safety instructions ........................... 8
Installation ....................................... 9
Operation ...................................... 11
English-US
Overview diagram ........................... 3
Notes ............................................ 12
Safety instructions ......................... 12
Installation ..................................... 13
Operation ...................................... 15
Français
Aperçu ............................................ 3
Remarques.................................... 16
Consignes de sécurité.................... 16
Montage ........................................ 17
Utilisation ...................................... 19
Italiano
Vista d’insieme ................................ 3
Indicazioni ..................................... 20
Note di sicurezza ........................... 20
Montaggio ..................................... 21
Comandi ....................................... 23
Svenska
Översiktsbild ................................... 3
Allmänt .......................................... 28
Skyddsanvisningar ........................ 28
Montering ...................................... 29
Handhavande ................................ 31
Español
Vista general ................................... 3
Indicaciones .................................. 32
Normas de seguridad .................... 32
Montaje ......................................... 33
Manejo .......................................... 35
Português
Vista de conjunto ............................. 3
Informações .................................. 36
Instruções de segurança ................ 36
Montagem ..................................... 37
Comando ...................................... 39
Bitte ausklappen
Please fold out
Ouvrir s.v .p.
Prego aprire
Öppna
Desplegar aquí
Favor abrir
2
ÜBERSICHTSBILD/OVERVIEW DIAGRAM/
APERÇU/VISTA D’INSIEME/
OVERZICHTSFOTO/ÖVERSIKTSBILD/
VISTA GENERAL/VISTA DE CONJUNTO
DEUTSCH
ENGLISH-GB
ENGLISH-US
FRANÇAIS
12345
1 - 5 CD-Schächte
CD Compartments Compartiments CD Vano di CD Cd-openingen Cd-fack Bandejas Compartimentos
6789:
6 - : Select-/Eject-Knöpfe
Select/eject button Boutons Select / Eject Tasti di selezione/espulsione Select-/eject-toetsen Fack-/Ejectknappar Botones Select/Eject Botões de selecção/ejecção
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
HINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Blau­punkt Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Gerät.
Lesen Sie bitte vor der ersten Benut­zung diese Bedienungsanleitung.
Die Blaupunkt Redakteure arbeiten ständig daran, die Bedienungsanleitun­gen übersichtlich und allgemein ver­ständlich zu gestalten. Sollten Sie den­noch Fragen zur Bedienung haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fach­händler oder an die Telefon Hotline Ih­res Landes. Die Rufnummer finden Sie auf der Rückseite dieses Heftes.
Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produkte, geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantie­bedingungen können Sie unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH Hotline CM/PSS 6 Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Sicherheitshinweise
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten Sie bitte folgende Sicherheitshinweise.
- Bei fehlerhafter Installation oder Wartung können bei elektronischen Kraftfahrzeug-Systemen Fehlfunk­tionen auftreten.
- Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Sicherheitshinweise des Kfz- Herstellers beachten.
- Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile beschädigt werden.
- Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug von dieser Beschreibung abwei­chen. Für Schäden durch Einbau­oder Anschlussfehler und für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Sollten die hier aufgeführten Hinweise für Ihren Einbau nicht passen, so wen­den Sie sich bitte an Ihren Blaupunkt­Fachhändler, Ihren Fahrzeughersteller oder unsere Telefon-Hotline.
12V
4
EINBAU
Mitgeliefertes Montagematerial
182
53
165
1-20
Empfohlener Einbauort
Armaturenbrett Kofferraum
Einbaulage
Von -10˚ bis 105˚
Empfohlenes Zubehör
Verlängerungsleitung 1,3 m 7 607 621 154
Verlängerungsleitung 6 m 7 607 621 155
Universal Einbauhalterung 7 608 002 377
Distanz-Einbaurahmen 6 mm 7 608 002 076
Distanz-Einbaurahmen 10 mm 7 608 002 176
DEUTSCH
ENGLISH-GB
ENGLISH-US
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
5
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
EINBAU
C-1 C-2 C-3
7
10 131619
14
9
6
C
B
A
3
58
2
1
2
1
2
3 4
345
13 CDC Data-IN 14 CDC Data-OUT 15 +12V Permanent / 3A 16 +12V switch voltage (max. 300mA) 17 CDC Data-GND 18 CDC AF/AUX-GND 19 CDC AF/AUX-L 20 CDC AF/AUX-R
15
18
12
20
14 17
11
5
7
6
8
7
6
8
C3
Radio
C3
5A
IDC A09
6
CD einlegen
Bitte warten Sie nach dem Erst­anschluss des CD-Wechslers ca. 1 Minute, bis Sie eine CD einlegen. Schieben Sie je eine CD mit der Be­schriftung nach oben in die CD Schäch­te 1-5 ein. Die Tastenbeleuchtung leuchtet nun Grün.
CD anwählen
Drücken Sie den jeweiligen Select-/ Eject-Knopf 6-: kürzer als 1 Sekun- de für die CD, die Sie gerne hören möchten.
BEDIENUNG
DEUTSCH
ENGLISH-GB
ENGLISH-US
CD entnehmen
Drücken Sie den jeweiligen Select-/ Eject-Knopf 6-: länger als 1 Se­kunde für die CD, die Sie aus dem Schacht 1-5 entnehmen möchten. Die T astenbeleuchtung erlischt. Wenn eine CD abgespielt wird, z.B. CD 5, können Sie die übrigen CDs in die Schächte 1-4 einlegen oder ent- nehmen. In dieser Zeit wird die Wieder­gabe der CD für 5 Sekunden unterbro­chen.
Hinweise zum CD-Betrieb
Unförmige CDs (nicht rund, virtuell) oder CDs mit einem Durchmesser von 8 cm mit oder ohne Adapterring dürfen nicht abgespielt werden.
Weitere Bedienschritte entnehmen Sie bitte aus der Bedienungsanlei­tung Ihres Autoradios.
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
7
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après­vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de serviço / Servicenumre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 0800-550 6550 01-576 9473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherland (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH
07/02 CM/PSS 8 622 403 467
Bedienungs- und Einbauanleitung
CD-Changer
IDC A09 (Code)
Deutsch
Übersichtsbild ................................. 3
Einbau ............................................. 4
Bedienung....................................... 6
Codierung (nach Einbau) ................. 7
Decodierung (vor Ausbau) ............... 8
Nederlands
Overzichtsfoto ................................. 3
Montage ........................................ 34
Bediening ...................................... 36
Codering (na montage).................. 37
Decodering (vóór demontage) ....... 38
English-GB
Overview diagram ........................... 3
Installation ..................................... 10
Operation ...................................... 12
Encoding (after installation)............ 13
Decodierung (before removal) ....... 14
English-US
Overview diagram ........................... 3
Installation ..................................... 16
Operation ...................................... 18
Encoding (after installation)............ 19
Decodierung (before removal) ....... 20
Français
Aperçu ............................................ 3
Montage ........................................ 22
Utilisation ...................................... 24
Codage (après montage)............... 25
Décodage (avant démontage) ........ 26
Italiano
Vista d’insieme ................................ 3
Montaggio ..................................... 28
Comandi ....................................... 30
Codificar (dopo il montaggio) ........ 31
Decodificar (prima dello
smontaggio) .................................. 32
Svenska
Översiktsbild ................................... 3
Montering ...................................... 40
Handhavande ................................ 42
Aktivering av kod (efter mont.) ....... 43
Decodering (före demont.)............. 44
Español
Vista general ................................... 3
Montaje ......................................... 46
Manejo .......................................... 48
Codificación (después del mont.) .. 49 Decodificación (antes del desmont.) 50
Português
Vista de conjunto ............................. 3
Montagem ..................................... 52
Comando ...................................... 54
Codificação (após mont.) .............. 55
Descodificação (antes da desmont.) 56
Bitte ausklappen
Please fold out
Ouvrir s.v .p.
Prego aprire
Öppna
Desplegar aquí
Favor abrir
2
ÜBERSICHTSBILD/OVERVIEW DIAGRAM/
APERÇU/VISTA D’INSIEME/
OVERZICHTSFOTO/ÖVERSIKTSBILD/
VISTA GENERAL/VISTA DE CONJUNTO
DEUTSCH
ENGLISH-GB
ENGLISH-US
FRANÇAIS
12345
1 - 5 CD-Schächte
CD Compartments Compartiments CD Vano di CD Cd-openingen Cd-fack Bandejas Compartimentos
6789:
6 - : Select-/Eject-Knöpfe
Select/eject button Boutons Select / Eject Tasti di selezione/espulsione Select-/eject-toetsen Fack-/Ejectknappar Botones Select/Eject Botões de selecção/ejecção
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
EINBAU
Sicherheitshinweise
– Bei fehlerhafter Installation oder
Wartung können bei elektronischen Kraftfahrzeug-Systemen Fehlfunk­tionen auftreten.
– Für die Dauer des Ein-/Ausbaus
klemmen Sie den Minuspol der Batterie ab.
– Beim Bohren von Löchern darauf
achten, dass keine Fahrzeugteile beschädigt werden.
12V
Mitgeliefertes Montagematerial
Empfohlener Einbauort
Armaturenbrett Kofferraum
Einbaulage
Von -10˚ bis 105˚
Empfohlenes Zubehör
Verlängerungsleitung 1,3 m 7 607 621 154
Verlängerungsleitung 6 m 7 607 621 155
Universal Einbauhalterung 7 608 002 377
182
53
165
1-20
Distanz-Einbaurahmen 6 mm 7 608 002 076
Distanz-Einbaurahmen 10 mm 7 608 002 176
4
Anschluss an Radios ohne +12V in der Kammer C3/*Pin 15
(siehe Einbauanleitung Autoradio) Bei dieser Einbausituation muss das
beiliegende +/- Anschlusskabel verbaut werden (siehe Fig. 1).
C-1 C-2 C-3
* Pin 15
18
20
C
B
A
14
6
3
58
2
1 234
1 2
7
10 131619
9
11
5 6
345
6
15
12
14 17
7 8
7 8
EINBAU
DEUTSCH
ENGLISH-GB
ENGLISH-US
FRANÇAIS
C3
13 CDC Data-IN 14 CDC Data-OUT 15 +12V Permanent / 3A 16 +12V switch voltage (max. 300mA) 17 CDC Data-GND 18 CDC AF/AUX-GND 19 CDC AF/AUX-L 20 CDC AF/AUX-R
5A
Fig. 1
+12V (Perm.)
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
5
BEDIENUNG
Diebstahlschutz
Der IDC A09 hat einen Diebstalschutz, der von einigen Autoradios unterstützt wird. Sie erkennen diese Autoradios daran, dass nach der Changerwahl im Display „ CDC CODE“ erscheint.
Wie der Diebstahlschutz bei Einbau und Ausbau aktiviert bzw. deaktiviert wird, finden Sie auf Seite 7-9.
CD einlegen
Bitte warten Sie nach dem Erst­anschluss des CD-Wechslers ca. 1 Minute, bis Sie eine CD einlegen. Schieben Sie je eine CD mit der Be­schriftung nach oben in die CD Schäch­te 1-5 ein. Die Tastenbeleuchtung leuchtet nun Grün.
CD anwählen
Drücken Sie den jeweiligen Select-/ Eject-Knopf 6-: kürzer als 1 Sekun- de für die CD, die Sie gerne hören möchten.
nehmen. In dieser Zeit wird die Wieder­gabe der CD für 5 Sekunden unterbro­chen.
Hinweise zum CD-Betrieb
Unförmige CDs (nicht rund, virtuell) oder CDs mit einem Durchmesser von 8 cm mit oder ohne Adapterring dürfen nicht abgespielt werden.
Weitere Bedienschritte entnehmen Sie bitte aus der Bedienungsanlei­tung Ihres Autoradios.
CD entnehmen
Drücken Sie den jeweiligen Select-/ Eject-Knopf 6-: länger als 1 Se­kunde für die CD, die Sie aus dem Schacht 1-5 entnehmen möchten. Die T astenbeleuchtung erlischt. Wenn eine CD abgespielt wird, z.B. CD 5, können Sie die übrigen CDs in die Schächte 1-4 einlegen oder ent-
6
CODIERUNG (NACH EINBAU)
Hinweise zur Code-Eingabe
Nach der 3. Fehleingabe folgt eine Sperrzeit von 60 Minuten. Das Autoradio und der IDC A09 müs­sen dabei eingeschaltet bleiben. Danach können Sie den richtigen Code eingeben.
Aktivieren des Codes für Autoradios mit KeyCard
Den Mastercode entnehmen Sie bitte aus dem Gerätepass des IDC A09.
1. Schalten Sie das Radio ein.
2. Betätigen Sie die Taste CDC. Im Display erscheint für kurze Zeit: „ CDC CODE“. Danach wechselt das Display auf: „ 0000“.
3. Mit den Tasten
/ können Sie die Ziffern 0-9 einstellen. Mit den T asten << />> wechseln Sie zwischen den Ziffern.
Beispiel 1234:
a) Drücken Sie die Taste 1x. b) Taste >> 1x drücken. c) Drücken Sie die Taste d) Taste >> 1x drücken. e) Drücken Sie die Taste f) Taste >> 1x drücken. g) Drücken Sie die Taste 4x.
4. Wenn Sie die Code-Nummer voll­ständig und richtig eingegeben ha­ben, betätigen Sie die Taste ENT.
2x. 3x.
Aktivieren des Codes für Autoradios mit Festcode
Den Mastercode entnehmen Sie bitte aus dem Gerätepass des IDC A09.
1. Schalten Sie das Radio ein.
2. Betätigen Sie die Taste CDC. Im Display erscheint für kurze Zeit: „ CDC CODE“. Danach wechselt das Display auf: „ 0000“.
3. Mit den Stationstasten 1-4 können Sie den Mastercode eingeben.
Beispiel 4321:
a) Drücken Sie 4x die Stationstaste 1. b) Drücken Sie 3x die Stationstaste 2. c) Drücken Sie 2x die Stationstaste 3. d) Drücken Sie 1x die Stationstaste 4.
4. Wenn Sie die Code-Nummer voll­ständig und richtig eingegeben ha­ben, gibt es 2 Möglichkeiten, die Eingabe zu bestätigen:
a) Bei Autoradios mit einer „OK-T aste“
wird die Eingabe mit dieser Taste bestätigt.
b) Bei Autoradios ohne „OK-Taste“,
bestätigen Sie die Eingabe mit der Suchlauftaste „
“.
DEUTSCH
ENGLISH-GB
ENGLISH-US
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
7
DECODIERUNG (VOR AUSBAU)
Vor dem Ausbau des IDC A09 und späteren Betrieb mit einem anderen Autoradio müssen Sie den IDC A09 decodieren.
Hinweise zur Code-Eingabe
Nach der 3. Fehleingabe folgt eine Sperrzeit von 60 Minuten. Das Autoradio und der IDC A09 müs­sen dabei eingeschaltet bleiben. Danach können Sie den richtigen Code eingeben.
Decodieren mit Hilfe eines Autoradios mit KeyCard
Den Mastercode entnehmen Sie bitte aus dem Gerätepass des IDC A09.
1. Schalten Sie das Radio ein.
2. Betätigen Sie die Taste CDC. Der IDC A09 befindet sich dann im Playmode (es muß sich mindestens eine CD im Changer befinden).
3. Betätigen Sie die Select-/Eject­Knöpfe 2+5 des IDC A09 gleichzei­tig für mindestens 1 Sekunde und lassen Sie die Tasten danach los.
Der Spielbetrieb des IDC A09 wird un­terbrochen. Die roten LEDs fe leuchten auf.
4. Schalten Sie das Radio aus.
5. Schalten Sie das Radio wieder ein. Im Display erscheint für kurze Zeit: „CDC CODE“. Danach wechselt das Display auf: „ 0000“.
aller Select-/Eject-Knöp-
6. Mit den Tasten Ziffern 0-9 einstellen. Mit den T asten << / >> wechseln Sie zwischen den Ziffern.
/ können Sie die
Beispiel 1234:
a) Drücken Sie die Taste 1x. b) Taste >> 1x drücken. c) Drücken Sie die Taste d) Taste >> 1x drücken. e) Drücken Sie die Taste f) Taste >> 1x drücken. g) Drücken Sie die Taste 4x.
7. Wenn Sie die Code-Nummer voll­ständig und richtig eingegeben ha­ben, bestätigen Sie mit der Taste ENT.
Die roten LEDs aller Select-/Eject-Knöp­fe leuchten auf. Schalten Sie das Autoradio aus (nicht wieder einschalten). Der Code des IDC A09 ist nun deaktiviert. Sie können den IDC A09 jetzt ausbau­en.
2x. 3x.
Decodieren mit Hilfe eines Autoradios mit Festcode
Den Mastercode entnehmen Sie bitte aus dem Gerätepass des IDC A09.
1. Schalten Sie das Radio ein.
2. Betätigen Sie die Taste CDC. Der IDC A09 befindet sich dann im Playmode (es muß sich mindestens eine CD im Changer befinden).
8
DECODIERUNG (VOR AUSBAU)
3. Betätigen Sie die Select-/Eject­Knöpfe 2+5 des IDC A09 gleichzei­tig für mindestens 1 Sekunde und lassen Sie die Tasten danach los.
Der Spielbetrieb des IDC A09 wird un­terbrochen. Die roten LEDs
aller Select-/Eject-Knöp-
fe leuchten auf.
4. Schalten Sie das Radio aus.
5. Schalten Sie das Radio wieder ein. Im Display erscheint für kurze Zeit: „CDC CODE“. Danach wechselt das Display auf: „0000“.
6. Mit den Stationstasten 1-4 können Sie den Mastercode eingeben.
Beispiel 4321:
a) Drücken Sie 4x die Stationstaste 1. b) Drücken Sie 3x die Stationstaste 2. c) Drücken Sie 2x die Stationstaste 3. d) Drücken Sie 1x die Stationstaste 4.
7. Wenn Sie die Code-Nummer voll­ständig und richtig eingegeben ha­ben, gibt es 2 Möglichkeiten, die Eingabe zu bestätigen:
a) Bei Autoradios mit einer „OK-T aste“
wird die Eingabe mit dieser Taste bestätigt.
b) Bei Autoradios ohne „OK-Taste“,
bestätigen Sie die Eingabe mit der Suchlauftaste “
Die roten LEDs aller Select-/Eject-Knöp­fe leuchten auf.
”.
Schalten Sie das Autoradio aus (nicht wieder einschalten). Der Code des IDC A09 ist nun deaktiviert. Sie können den IDC A09 jetzt ausbau­en.
DEUTSCH
ENGLISH-GB
ENGLISH-US
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
9
PORTUGUÊS
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après­vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço
Tel.: Fax:
Deutschland 0 18 05 00 02 25 0 51 21 49 40 02 Belgique / België 02.525.54.44 02.525.54.48 France 014 010 70 07 014 010 73 20 Nederland 023 565 63 48 023 565 63 31 Great Britain 018 958 383 66 018 958 383 94 Danmark 44 89 83 60 44 89 86 44 Sverige 08 750 15 00 08 750 18 10 Norge 66 81 70 00 66 81 71 57 Suomi 094 359 91 094 359 92 36 Österreich 01 610 39 0 01 610 39 391
EÏÏ¿˜
âeská republika 026 130 04 41 026 130 05 14 USA 800-266 25 28 708-681 71 88 Singapore 006 535 054 47 006 535 053 12 Slovensko 042 175 873 212 042 175 873 229
015 762 241 015 769 473
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Gruppe
05/00 K7/VKD 8 622 402 201
Loading...