Blaupunkt FKS602 Køkkenvægt m/skål Manual [EN]

Page 1
FKS602
Owner’s manual Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie
Használati utasítás Navodila
Upute za uporabu
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкциязаупотреба
Manual de instructiuni Instrukcijų vadovas Kasutusjuhendit
Kitchen scale with bowl
Küchenwaage mit Schale
Waga kuchenna z misą Kuchyňská váha s miskou Kuchynská váha s miskou
Konyhai mérleg edénnyel
Kuhinjska tehtnica s skledo
Kuhinjska vaga sa zdjelom
Ζυγαριά κουζίνας με μπολ ζύγισης
Cântar de bucătărie cu vas
Virtuvinės svarstyklės su dubeniu
Köögikaal kausiga
Page 2
FKS602
Page 3
FKS602
IMPORTANT NOTES
Before operating the appliance, please read the instruction manual and follow the instructions provided. The manufacturer is not liable for any damages resulting from use of the appliance contrary to its intended use or inappropriate use. Keep the instruction manual for future reference. The appliance is intended for home use only. Do not use for other purposes contrary to its intended use. Do not use for medical or commercial purposes. This appliance may be used by children of at least 8 years of age and by persons with reduced physical, mental abilities and persons with no experience or knowledge of the equipment, if supervised or instructed on its safe use so that the risks associated with it were understandable. Children should not play with the appliance nor clean or carry out maintenance of the appliance unattended. The scale is a precision device. Do not drop, hit or shake it. If the scale is not used for a long time, remove the batteries. Batteries that are flat or out of use for a long time may leak.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazardous components, which may affect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which cannot be dispose with normal household waste. Please inform yourself about the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative consequences for the environmental and human health.
Environmental information All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and poly ethylene (bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
Device is compliant with EU directives:
- Electromagnetic compatibility (EMC) Device marked CE mark on rating label
Your products is designed a manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
Techn ical data:
Capacity up to 5kg, graduation 1g Power supply: 3 x 1.5V LR03 batteries (AAA)
1
Page 4
FKS602
1. Display 1a. Tare func ti on a ctive 1b. Scale reset 1c. Negative valu e
REP LACING THE BATT ERIES
1. Open the battery cover on the bottom of the device. Remove the used battery.
2. Insert a new battery paying attention to the proper polarity.
CHA NGING TH E UNITS, OPERATION MODE
To change the operating mode (weight/water volume/milk volume) or units (imperial/metrical), press the UNIT buton.
PRODUC T WEIGHT MEASUREMENT
Start the scale by pressing the button. Place the bowl with the product on the . The display will show the measurement result.
TARE FUNCTION
Start the scale by pressing the button. Put an empty vessel on the scale. Press the button again to reset the scale.
ERROR MESSAGES Err – The scale has been overloaded.
Lo – Low battery, replace the batteries.
If an error is displayed and the scale does not turn off automatically after a longer time, remove the batteries for more than 5 seconds.
CLE ANING A ND MAINTEN ANCE
Wipe the weighing platform with a damp cloth. Then wipe dr y. Do not submerge in water or other liquids.
1d. Operating mod e (w ei ght, water / milk vol um e) 1e. Weigh t / vo lu me units
2. Scale platform
3. Bowl
2
Page 5
FKS602
Wichtige informationen
Vor dem Beginn der Nutzung des Gerätes, bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und gemäß den vorgeschriebenen Anweisungen verfahren. Der Hersteller ist für die Schäden nicht verantwortlich, die infolge einer zweckwidrigen Nutzung, bz w. Bedienung entstanden sind. Die Bedienungsanleitung sollte gut aufbewahrt werden, damit sie auch während einer späteren Nutzung befolgt werden kann. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Das Gerät nur gemäß seiner Bestimmung benutzen. Nicht für medizinische und kommerzielle Zwecke geeignet. Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, geistigen Fähigkeiten, sowie von Personen ohne Gerätekenntnis benutzt werden, sodass eine Aufsicht oder Einweisung bezüglich der Nutzung des Gerätes, in einer sicheren Weise garantiert wird und die damit verbundenen Gefahren verstanden werden. Kinder sollten mit dem Gerät nicht spielen und ohne Aufsicht die Reinigung und War tung nicht durchführen. Die Waage ist ein Präzisionsgerät und sollte ebenso nicht fallengelassen werden und nicht geschüttelt werden. Wird die Waage über eine längere Zeit nicht benutzt, sollten die Batterien herausgenommen werden. Leere, oder über eine längere Zeit nicht benutzte Batterien können auslaufen.
Wenn sich auf dem Gerät ein Piktogramm mit einer durchgestrichenen Mülltonne befindet, bedeutet das, dass dieses Produkt den Beschlüssen der EU-Richtlinie 2012/19/EU entspricht. Man soll sich mit den Anforderungen des regionalen Systems für die Sammlung von elektrischen und elektronischen Abfällen vertraut machen. Man soll gemäß den örtlichen Vorschriften handeln. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes vermeidet potentiell negative Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit. Ihr Produkt enthält Batterien, die unter die europäische Richtlinie 2006/66 / EG fallen und die nicht mit normalen Haushaltsabfällen entsorgt werden können. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Vorschriften über die getrennte Sammlung von Batterien, da die korrekte Entsorgung dazu beiträgt, negative Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden.
DEUTSCH
Device is compliant with EU directives:
- Electromagnetic compatibility (EMC) Device marked CE mark on rating label
Das Produkt ist aus hochqualitativen, recycelbaren und wiederverwendbaren Materialien und Bauelementen hergestellt.
TEC HNISC HE DATEN
Tragfähigkeit bis 5kg, Skalierung 1g Stromversorgung: 3 x Batterie 1,5V LR03 (AAA)
3
Page 6
FKS602
1. Anzeige 1a. Tara-Fu nk ti on ist aktiv 1b. Waa ge genullt 1c. Negativer Wert
Austausch der Batterien
1. Die Batterieabdeck ung auf der Geräteunterseite abnehmen. Verbrauchte Batterie herausnehmen.
2. Die neue Batterie unter Beachtung der Polaritäteinlegen.
ÄND ERUNG DER EI NHEIT EN/DE S BETRIEBSMODUS
Drücken Sie die UNIT-Taste, um die Betriebsart (Gewicht / Wasservolumen / Milchvolumen) oder die Einheiten (imperial / metrisch) zu ändern.
GEWICHT VON PRODUKTEN MESSEN
Die Waage mit der Taste einschalten. Das Produkt der Schale legen.Auf der Anzeige wird das Messergebnis angezeigt.
TARA-FUNKTION
Die Waage mit der Taste einschalten. Ein leeres Gefäß auf die Waage legen und anschließend erneut die Taste drücken um die Waage zu nullen.
ANZEIGE VON FEHLERN Err – Die Waage ist überlastet.
Lo – Niedriger Batterieladestand - Batterie wechseln.
Schaltet sich die Waage nach einer Fehleranzeige und einer längeren Zeit nicht automatisch aus, sollte die Batterie für ca. 5 Sekunden herausgenommen werden.
REI NIGUN G UND PFL EGE
Die Auflagefläche der Waage mit einem feuchten Lappen wischen und anschließend gut trockenreiben. Die Waage nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen.
1d. Arbeitsmodus ( Ge wi cht, Wa ss er-/Milchvolu me n) 1e. Gewicht-/Vol um en einheiten
2. Auflagefläche d er Waage
3. Schale
4
Page 7
FKS602
WAŻNE INFORMACJE
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Instrukcję obsługi należy zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania sprzętu. Urządzenie służy w yłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem. Nie używać do celów medycznych i komercyjnych.
Niniejsz y sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem i bez nadzoru wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. Waga jest urządzeniem precyzyjnym. Nie należy jej upuszczać, uderzać ani potrząsać. Jeżeli waga będzie nieużywana przez dłuższy czas, należy wyjąć z niej baterie. Baterie, które zostały wyczerpane lub były nieużywane dłuższy czas mogą wyciec.
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Należy zapoznać się z wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzucać tego produktu razem ze zw ykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usunięcie starego produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowisk a naturalnego i zdrowia ludzkiego. Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uz yskać bezpośrednio od sprzedawcy lub w firmie Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławsk a 403A, 02-801 Warszawa, tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl
Urządzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrekty wą europejską 2006/66/WE. Baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotycząc ymi oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ prawidłowa utylizacja zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny). Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyk lingowi i użyć ponownie po ich demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych bater ii i niepotrzebnych urządzeń.
Urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw Unii Europejskiej:
- Kompatybilność elektromagnetyczna - Electromagnetic compatibility (EMC) Wyrób oznaczony CE na tabliczce znamionowej
5
Page 8
FKS602
Produkt został w yprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można poddać recyklingowi i ponownie użyć.
DANE TECHNICZNE
Udźwig do 5kg, podziałk a 1g Zasilanie: 3 x baterie 1,5V LR03 (AAA)
1. Wyświetl ac z 1a. Funkcja tary ak ty wn a 1b. Wag a wyzerowana 1c. War tość ujemna
WYMIANA BATERII
1. Otworzyć pokrywę baterii na spodzie urządzenia. Wyjąć zużytą baterię.
2. Włożyć nową baterię zwracając uwagę na polaryzację.
ZMI ANA JED NOSTE K, TRYBU PRACY
Aby zmienić tryb pracy (pomiar wagi / objętości wody / objętości mleka) lub jednostk i (imperialne / metryczne), nacisnąć przycisk UNIT.
POM IAR WAGI PRO DUKTÓW
Uruchomić wagę przycisk iem . Położyć produkt w misie. Na wyświetlaczu zostanie przedstawiony wynik pomiaru.
FUN KCJA TARY
Uruchomić wagę przycisk iem . Położyć puste naczynie na wadze. Nacisnąć ponownie przycisk by wyzerować wagę.
WSK AZANIA BŁĘDÓW
Err – Waga została pr zeciążona.
Lo – Niski poziom naładowania baterii, należy wymienić baterie.
W przypadku wyświetlenia błędu, jeżeli waga nie wyłączy się automatycznie po dłuższym czasie, należy wyjąć baterie na ponad 5 sekund.
CZYSZCZ ENIE I KONSERWACJA
Przecierać platformę wagi wilgotną ściereczką. Następnie wytrzeć do sucha. Nie zanużać wagi w wodzie i innych cieczach.
1d. Tryb pracy (waga , ob ję tość wody/mleka ) 1e. Jednostki wag i/ ob jętości
2. Platforma wagi
3. Misa
6
Page 9
FKS602
Před použitím přístroje si přečtěte návod k použití a postupujte podle pokynů v něm obsažených. Výrobce neodpovídá za škody způsobené použitím zařízení v nesouladu s jeho určeným použitím nebo nesprávnou manipulací. Uchovávejte si tento návod, abyste jej mohli používat i při následném používání zařízení. Přístroj je určen pouze pro domácí použití. Nepoužívejte k jiným účelům, které nejsou v souladu s určeným použitím. Nepoužívejte k lékařským a komerčním účelům. Toto zařízení smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými a duševními schopnostmi i osoby bez zkušeností nebo znalostí o tomto zařízení, pod podmínkou zajištění dohledu nebo instruktáži k používání zařízení bezpečným způsobem tak, aby byla rizika srozumitelně pochopena. Děti by si s přístrojem neměly hrát a provádět čištění a údržbu zařízení bez dozoru. Váha je precizní zařízení. Neházejte ní, nebijte ani netřeste s ní. Pokud se váha delší dobu nepoužívá, vyjměte z ní baterie. Baterie, které byly vyčerpány nebo nebyly používány delší dobu, mohou vytéci.
Je-li produkt označen tímto symbolem přeškr tnuté popelnice, podléhá produkt evropské směrnici 2012/19/EU. Seznamte se s požadavky místního systému zpětného odběru elektrických a elektronických zařízení. Postupujte v souladu s místními platnými předpisy. Výrobek nevyhazujte s běžným domácím odpadem. Odborná likvidace starého produktu předchází potenciálnímu poškození životního prostředí a zdraví.
Zařízení je vybaveno baterií, na níž se vztahuje evropská směrnice 2006/66/ES. Baterii nevyhazujte s běžným domácím odpadem. Seznamte se s místními předpisy o zpětném odběru baterií, jelikož odborná likvidace předchází potenciálnímu poškození životního prostředí a zdraví.
Informace o ochraně životního prostředí Obal se skládá pouze z nezbytně nutných pr vků. Byla vynaložena veškerá péče pro snadné třídění tří složek obalu: karton (krabice), polystyrénová pěna (vnitřní ochrana) a polyethylen (sáčky, ochranný arch). Zařízení je vyrobeno z materiálů, které lze recyklovat a po demontáži provedené specializovanou firmou znovu použít. Dodržujt místní předpisy o likvidaci obalových materiálů, použitých baterií a zařízení po skončení životnosti.
Zařízení splňuje požadavky směrnic Evropské unie:
- O elektromagnetické komp atibilitě - Electromagnetic compatibility (EMC) Výrobe k je opatřen označením CE n a popisném štít ku
Produkt byl vyroben z vysoce kvalitních materiálů a složek, které lze recyklovat a opakovaně používat.
TECHNICKÉ ÚDA JE
Kapacita do 5kg, měřítko 1g Napájení: 3 x baterie 1,5V LR03 (AAA)
7
Page 10
FKS602
1. Displej 1a. Funkce tárová ní j e ak tivní 1b. Vyn ulování váhy 1c. Záporná hodno ta
VÝMĚNA BATERII
1. Otevřete kryt baterie na spodní straně zařízení. Vyjměte použitou baterii.
2. Vložte novou baterii s ohledem na polarizaci.
ZMĚ NA JEDN OTEK, PROVOZNÍ REŽIM
Chcete -li změnit provozní režim (hmotnost / objem vody / objem mléka) nebo jednotky (imperiální / metrické), stiskněte tlačítko UNIT.
MĚŘ ENÍ HMOTNOSTI VÝROBKŮ Zapnout váhu tlačítkem Umístit produkt do misky. Výsledek měření se zobrazí na displeji.
TARA FUNKCE
Zapnout váhu tlačítkem . Položit prázdnou nádobu na váze. Stisknout znovu tlačítko pro v ynulování váhy.
IND IKACE CHYB
Err – Přetížení váhy.
Lo – Nízká kapacita baterie, je potřeba vyměnit baterii.
Pokud se zobrazí chyba a se váha po dlouhé době automaticky nevypne, je nutné vyjmout baterie na déle než 5 sekund.
ČIŠ TĚNÍ A ÚD RŽBA
Utírat plošinu váhy vlhkým hadříkem. Poté vysušit. Nevkládejte váhu do vody nebo jiných kapalin.
1d. Režim práce (vá ha , ob jem vody/mléka) 1e. Jednotky váhy /o bj emu
2. Platforma váhy
3. Miska
8
Page 11
FKS602
Dôležité informácie
Pred začatím používania zariadenia sa oboznámte s užívateľskou príručkou a dodržiavajte pokyny a odporúčania, ktoré sú v nej uvedené. Výrobca neodpovedá za škody, ktoré vznikli následkom používania zariadenia v rozpore s jeho určením alebo následkom jeho nesprávneho používania. Užívateľskú príručku uchovajte, aby ste ju mohli v prípade potreby použiť v budúcnosti. Zariadenie je určené iba na domáce, neprofesionálne použitie. Zariadenie nepoužívajte na vykonávanie prác, na ktoré nie je určené. Zariadenie nie je určené na zdravotnícke a komerčné účely. Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od 8 rokov, ako aj osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými a rozumovými schopnosťami, ako aj osoby, ktoré nemajú príslušné vedomosti a skúsenosti s používaním zariadenia, ak budú pod neustálym dohľadom, alebo ak boli predtým príslušne zaškolené o spôsobe používania zariadenia bezpečným spôsobom, a pochopili riziko, ktoré súvisí s používaním tohto zariadenia. Deti sa so zariadením v žiadnom prípade nesmú hrať; bez dozoru nesmú zariadenie čistiť alebo vykonávať údržbu. Váha je precízne zariadenie. Váhu nepúšťajte z výšky, neudierajte ani netraste. Ak váhu nebudete dlhší čas používať, vyberte z nej všetky batérie. Batérie, ktoré sú vybité alebo ktoré sa dlhší čas nepoužívajú, môžu v ytiecť.
Pokiaľ sa na zariadení nachádza symbol preškr tnutého odpadkového koša, znamená to, že sa na tento výrobok vzťahujú ustanovenia európskej smernice 2012/19/EU. Zoznámte sa s podmienkami týkajúcimi sa miestneho systému zberu elektrického a elektronického odpadu. Postupujte v súlade s miestnymi predpismi. Tento produkt nie je možné vyhodiť spoločne s bežným domácim odpadom. Správne odstránenie starého výrobku zabraňuje prípadným negatívnym následkom na prírodné prostredie a na ľudské zdravie.
Zariadenie je v ybavené batériou, ktorá spadá pod európsku smernicu 2006/66/ES. Batérie nemôžu byť vyhodené spoločne s domácim odpadom. Zoznámte sa s miestnymi predpismi týkajúcimi sa oddeleného zberu batérií, pretože správna lik vidácia zabraňuje prípadným negatívnym následkom na životné prostredie a na ľudské zdravie.
Informácie o ochrane životného prostredia Balenie obsahuje len nevyhnutné súčasti. Bolo vyvinuté všetko úsilie, aby tri materiály tvoriace obal šlo ľahko oddeliť: lepenku (škatuľa), polystyrénovú penu (ochrana vnútra) a polyetylén (vrecká, ochranná fólia). Zariadenie bolo v yrobené z materiálov, ktoré sa dajú rec yklovať a znovu použiť po ich demontovaní špecializovanou firmou. Dodržujte miestne predpisy týkajúce sa likvidácie obalových materiálov, použitých batérií a nepotrebných zariadení.
Zariadenie zodpovedá nárokom smerníc Európskej únie:
- Elektromagnetická kompatibilita - Electromagnetic compatibility (EMC) Výrobok je na typovom štítku označený CE
Výrobok bol vyprodukovaný z vysoko kvalitných materiálov a súčiastok, ktoré možno rec yklovať a znovu použiť.
TEC HNICK É ÚDAJE Rozsah merania do 5kg, presnosť merania 1g Napájanie: 3 x batérie 1,5 V LR03 (AAA)
9
Page 12
FKS602
1. Displej 1a. Funkcia Tara aktívna 1b. Váha vynulovaná 1c. Záporná hodnota
VÝMENA BATÉRIÍ
1. Otvorte veko komory batérií, ktoré sa nachádza na spodnej strane. Vybrať opotrebovanú batériu.
2. Vložte novú batériu, zachovajte správnu polar izáciu.
ZME NA JEDN OTIEK, REŽIMU PRÁCE
Ak chcete zmeniť prevádzkový režim (hmotnosť / objem vody / objem mlieka) alebo jednotky (britské / metrické), stlačte tlačidlo UNIT.
MER ANIE HMOTNOSTI VÝROBKOV
Zapnite váhu stlačením tlačidla . Výrobok v miske položte. Na displeji sa zobrazí výsledok merania.
FUN KCIA TARA
Zapnite váhu stlačením tlačidla . Na váhu položte prázdnu nádobu. Následne opäť stlačte tlačidlo , čím sa váha vynuluje.
KÓDY PORÚCH
Err – Váha bola preťažená.
Lo – Batérie sú príliš v ybité, vymeňte ich na nové.
Keď sa zobrazí kód poruchy, ak sa váha po dlhšom čase automaticky nevypne, vyber te batérie aspoň na 5 sekúnd.
ČIS TENIE A Ú DRŽBA
Plochu váhy utierajte vlhkou handričkou. Následne poutierajte dosucha. Váhu neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
1d. Režim práce (váha, objem vody/mlieka) 1e. Jednotky hmotnosti/objemu
2. Plocha váhy
3. Miska
10
Page 13
FKS602
A készülék használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa el a használati útmutatót és kövesse a benne foglalt utasításokat. A készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy nem megfelelő kezeléséből eredő károkért a gyártó felelősséget nem vállal. A használati utasítást őrizze meg, hogy a termék jövőbeni használata során is a rendelkezésére álljon. A készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. Más, nem rendeltetésszerű célok ra nem használható. Ne használja orvosi és kereskedelmi célokra. Jelen terméket 8 évnél idősebb gyermekek, fizikai vagy ér telmi fogyatékossággal élő személyek, valamint a termék használatában kis tapasztalattal rendelkező személyek is használhatják, vagy megfelelő felügyelet mellett, vagy ha ki lettek oktatva a termék biztonságos használatáról. Gyermekek ne játsszanak a termékkel és felügyelet nélkül ne tisztítsák és ne végezzenek rajta karbantartási munkálatokat. A mérleg precíziós berendezés. Nem szabad leejteni, valamint ütésnek és rezgésnek kitenni. Ha a mérleg hosszabb ideig használaton k ívül marad, ki kell venni belőle az elemet. A lemerült, vagy hosszabb ideig nem használt elemek szivároghatnak.
Amennyiben a berendezésen áthúzott szemeteskosár jelölés található, a termék a 2012/19/EU irányelv rendelkezései hatálya alá tartozik. Kérjük, ismerkedjem meg a helyi elektromos és elektronikus hulladékgyűjtési rendszer szabályaival. A helyi előírások szerint járjon el. A terméket háztartási hulladékok kal együtt nem dobja ki. Az elhasznált termék megfelelő ártalmatlanításával a természetre és emberi egészségre gyakorolt esetleges káros hatásait akadályozza meg.
A berendezés a 2006/66/EK irányelvben meghatározott elemmel ellátott. A z elemet háztartási hulladékok kal együtt ne dobja ki. Kérjük, ismerkedjen meg a helyi elkülönített elemgyűjtési szabályok kal, mivel a megfelelő ártalmatlanításuk kal a természetre és emberi egészségre gyakorolt esetleges káros hatásait akadályozza meg.
Környezet védelmi információk A csomagolás kizárólag nélkülözhetetlen elemeket tartalmaz. Minden erőfeszítést elkövettek annak érdekében, hogy a csomagolás három komponense könnyel elkülöníthető legyen: karton (doboz), polisztirol (belső védelem) és polietilén (zacskók, védőlap). A berendezés újrahasznosítható anyagokból készült, erre szakosodott cég által elvégzett szétszerelését követően elemei újra használhatók. A helyi csomagolóanyagok, elhasznált elemek és felesleges berendezések ártalmatlanítására vonatkozó előírások betartása szükséges.
A berendezés az Európai Unió irányelvei követelményeinek megfelel:
- Elektromágneses összeférhetőség - Electromagnetic compatibilit y (EMC)
A berendezés az adattáblán CE jelöléssel ellátott.
A termék kiváló minőségű, újrahasznosítható anyagokból és alkatrészekből készült.
MŰS ZAKI ADATOK
5kg-os terhelhetőség, 1g-os mérési pontosság Táp: 3 x 1,5V LR03 (AAA) elem
11
Page 14
FKS602
1. Kijelző 1a. Aktív tare funkció 1b. Mérleg lenullázva 1c. Negatív érték
ELE MCSER E
1. Nyissa ki a készülék alján található elemtar tó fedelét. Vegye ki az elhasznált elemeket.
2. Helyezze be az új elemeket a pólusok figyelembevételével.
MÉR TÉKEG YSÉG, MUNKAMÓD MEGVÁLTOZTATÁSA
Az üzemmód (súly / vízmennyiség / tejmennyiség) vagy egységek (angolszász / metrikus) módosításához nyomja meg az UNIT gombot.
SÚLYMÉRÉS
Indítsa el a mérleget a gomb megnyomásával. Helyezze a terméket az edénybe, majd az edényt a mérési felületre. A k ijelzőn megjelenik a mérési eredmény.
TARE FUNKCIÓ
Indítsa el a mérleget a gomb megnyomásával. Helyezze az üres edényt. A mérleg lenullázásához nyomja meg ismét a gombot.
HIBAÜZENETEK
Err – A mérleg túlterhelésre került.
Lo – Alacsony elemtöltöttség, cserélje ki az elemet.
Ha hibaüzenet megjelenésekor a mérleg hosszabb idő után sem kapcsol ki automatikusan, vegye ki legalább 5 másodpercre az elemet.
TIS ZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Törölje le a mérleg felületét nedves ronggyal. Ezt követően törölje szárazra. Ne merítse a mérleget
vízbe vagy egyéb folyadékba.
1d. Üzemmód (víz/tej súlya, térfogata) 1e. Súly/térfogat mértékegységek
2. Mérési felület
3. Edény
12
Page 15
FKS602
Pred začetkom uporabe naprave je treba prebrati navodila za uporabo in slediti njihovim določilom. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki nastane zaradi neprimerne uporabe oz. neustreznega ravnanja z napravo. Ta navodila za uporabo je treba shraniti, da bi jih lahko uporabljali tudi v prihodnosti. Naprava se uporablja izključno v gospodinjstvu. Ne uporabljati v nasprotju z namenom. Ne uporabljati v medicinske in komercialne namene. Napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej, fizično omejene, duševnomotene osebe in ljudje, ki nimajo izkušenj s tovrstno opremo, toda samo takrat, kadar je zagotovljen nadzor oz. usposabljanje glede varne uporabe, tako da se seznanijo z morebitnimi tveganji. O troci se ne smejo igrati z napravo. Naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati brez nadzora. Tehtnica je precizna naprava. Naprave se ne sme pustiti, da pade na tla, udarjati ali tresti. Če se tehtnica dlje časa ne uporablja, je treba odstraniti baterije. Porabljene baterije oz. baterije, ki se ne uporabljajoveč časa, lahko puščajo tekočino.
Če se na napravi nahaja oznaka - prekrižan zabojnik za odpadke, to pomeni, da za izdelek veljajo določila evropske smernice 2012/19/EU. Seznaniti se je treba z lokalnimi zahtevami za zbiranje električnih ter elektronskih odpadkov. Ukrepati je treba v skladu z lokalnimi predpisi. Izdelk a se ne sme odstranjevati skupaj z navadnimi odpadki. Ustrezno odstranjevanje starega izdelka pomaga izključiti morebitne negativne učinke na okolje in človekovo zdravje.
Naprava je opremljena z baterijo, ki jo določa evropska smernica 2006/66/WE. Baterije se ne sme odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Potrebno se je seznaniti z lokalnimi predpisi za ločeno zbiranje odpadnih baterij, ker le ustrezna odstranitev preprečuje morebitne negativne učinke za okolje in človekovo zdravje.
Podatki za varovanje okolja Komplet vsebuje samo potrebne elemente. Prizadevali smo si, da bodo vsi tri elementi embalaže lahko odstranljivi: karton (škatla), polistirenska pena (zunanja zaščita) in polietilen (vreče, zaščitni plast). Naprava izvedena iz materialov, ki se lahko reciklirajo, ter jih lahko po demontaži s strani strokovnega podjetja ponovno uporabljamo. Upoštevati je treba lokalne predpise za odstranjevanje embalaž, porabljenih baterij ter nepotrebnih naprav.
Naprava je skladna z zahtevami smernic Evropske unije:
- Elektromagnetna združljivost - Electromagnetic compatibility (EMC)
Izdelek označen s CE na podatkovni ploščici.
Naprava izdelana iz visokokakovostnih materialov ter komponent, ki se lahko reciklirajo in ponovno uporabijo.
TEH NIČNI P ODATKI Nosilnost do 5 kg, razdelek 1 g Napajanje: 3 x baterije 1,5 V LR03 (AAA)
13
Page 16
FKS602
1. Prikazovalnik
1. aFunkcija tariranja je aktivna
1. bTehtnica nastavljena na ničlo
1. cNegativna vrednost
ZAMENJAVA BATERIJE
1. Odpreti pokrov baterije v spodnjem delu naprave. Odstraniti porabljeno baterijo.
2. Namestiti novo baterijo. Paziti na polarnost.
SPR EMEMBA ENOT, NAČINA DELOVANJ A
Če želite spremeniti način delovanja (teža / prostornina vode / količina mleka) ali enote (imperialno / metrično), pritisnite gumb UNIT.
MER JENJE TEŽE PRODUKTOV
Vklopiti tehtnico s tipko . Postavite produkt v skledo. Na prik azovalniku se prikaže izid merjenja.
FUN KCIJA TARIRANJA
Vklopiti tehtnico s tipko . Na tehtnici postaviti prazno posodo.Ponovno pritisniti tipko za nastavitev tehtnice na ničlo.
PRI KAZ NAPAK
Err – Tehtnica je preobremenjena.
Lo – Nizka raven napolnjenosti baterij; treba je zamenjati baterije.
Ko se prikaže napaka, tehtnica pa se ne izklopi samodejno, je treba baterije odstraniti za več kot 5 sekund.
ČIŠ ČENJE I N VZDRŽEVANJE
Platformo tehtnice čistiti z vlažno krpo. Nato obrisati do suhega. Ne potapljati v vodo ali druge tekočine.
1. dNačin delovanja (teža, prostornina vode/mleka)
1. eEnote teže/prostornine
2. Platforma tehtnice
3. Skleda
14
Page 17
FKS602
Prije nego počnete s korištenjem uređaja pročitajte upute za upotrebu i postupajte u skladu sa smjernicama koje sadrže. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete uzrokovane korištenjem uređaja koje nije u skladu s njegovom namjenom ili nepravilnim rukovanjem. Upute za upotrebu čuvajte da biste ih mogli upotrijebiti i kasnije tijekom korištenja uređaja. Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne koristite uređaj za ono za što nije namijenjen. Ne koristite uređaj u medicinske i komercijalne svrhe. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima kao i osobe koje nemaju iskustva ili nisu upoznate s uređajem, ako ga koriste uz nadzor ili ako su dobile upute za korištenje uređaja na siguran način i ako su obaviještene o mogućim opasnostima. Djeca se ne smiju igrati uređajem i bez nadzora ga čistiti i održavati. Vaga je precizni uređaj. Nemojte je ispuštati, udarati niti je tresti. Ako se vaga dulje vremena ne koristi, izvadite iz nje baterije. Istrošene baterije ili baterije koje se nisu koristile dulje vremena mogu curiti.
Ako uređaj ima znak prekr iženog kontejnera za smeće, to znači da je proizvod pokriven odredbama Europske direktive 2012/19/EU. Molimo pogledajte zahtjeve lokalnog sustava za prikupljanje električnog i elektroničnog otpada. Postupajte u skladu s lokalnim propisima. Ne bacajte ovaj proizvod zajedno s kućnim otpadom. Pravilno odlaganje isluženog uređaja će spriječiti potencijalne negativne posljedice za prirodni okoliš i ljudsko zdravlje.
Uređaj je opremljen s baterijama obuhvaćenim Europskom direktivom 2006/66/WE. Baterije se ne smiju odlagati zajedno s komunalnim otpadom. Molimo pogledajte lokalni propisi za odvojeno prikupljanje baterija jer ispravno odlaganje će spriječiti potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi.
Informacije o zaštiti okoliša Paket uključuje samo neophodne elemente. Pobrinuli smo se da tri komponente materijala za pakiranje lako se odvajaju: k arton (kutija), polistirenska pjena (zaštita iznutra) i polietilen (vrećice, zaštitna folija). Uređaj izrađen od materijala koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti nakon demontaže od strane specijalizirane tvrtke. Poštujte lok alne propise o odlaganju ambalaže, iskorištenih baterija i nepotrebne opreme.
Uređaj je kompatibilan sa zahtjevima direktiva EU:
- Elektromagnetska podudarnost - Electromagnetic compatibility (EMC) Proizvod označen CE na natpisnoj pločici
Proizvod je izrađen od visokokvalitetnih materijala, koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti.
TEH NIČKI P ODACI
Kapacitet do 5 kg, mjerni korak: 1 g Napajanje: 3 x baterije 1,5V LR03 (AAA)
15
Page 18
FKS602
1. Zaslon 1a. Aktivna funkcija tare 1b. Vaga nulirana 1c. Negativna vrijednost
IZM JENA BATERIJA
1. Otvorite poklopac pretinca za baterije na dnu uređaja. Izvadite istrošenu bateriju.
2. Umetnite novu bateriju, vodeći računa o polaritetu.
PROMJE NA JEDI NICA, REŽIMA RADA
Da biste promijenili način rada (težina / volumen vode / volumen mlijeka) ili jedinice (carsk i / metrički), pritisnite tipku UNIT.
MJE RENJE TE ŽINE PROIZ VODA
Pokrenite vagu pritiskom na . Stavite proizvod u zdjeli. Na zaslonu će se prikazati rezultat mjerenja.
FUN KCIJA TARE
Pokrenite vagu pritiskom na . Stavite praznu posudu na vagu. Ponovo pritisnite tipku da biste nulirali vagu.
POP IS GREŠ AKA
Err Vaga je preopterećena.
Lo Niska razina napunjenosti baterija, treba izmijeniti baterije.
Kada se pojavi grešk a, ako se vaga ne isključi automatsk i nakon dužeg vremena, izvaditi baterije za više od 5 sekundi.
ČIŠ ĆENJE I O DRŽAVANJE
Obrišite platformu vage vlažnom krpicom. Zatim osušite suhom krpicom. Ne potapajte u vodu niti u druge tekućine.
1d. Način rada (težina, obujam vode/mlijeka) 1e. Jedinice težine/obujma
2. Platforma vage
3. Zdjela
16
Page 19
FKS602
Πριν αρχίσετε να χρη σιμοποιείτε τη συσκευή πρέπει να δι αβάσετε τις οδηγίες χρήσης και να ακολουθήσετε τις ο δηγίες που αναφέρονται εκεί. Ο κατα σκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τις ζη μιές προκαλούνται από χ ρήση της συσκευής με τρόπο ακατάλλη λο από τον προορισμό τ ης ή από ακατάλληλο χειρι σμό της. Πρέπει να αποθηκεύσετε τις ο δηγίες χρήσης προκειμένου να τις χρησιμοποιήσετ ε ξανά για επόμενη χρήση της συσκευής . Συσκευή μόνο για οικ ιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη σ υσκευή για σκοπούς ά λλους από τον προορισμό της. Μην χ ρησιμοποιείτε για ιατρικούς ή εμπ ορικούς σκοπούς. Η παρούσα συσκευή δε ν επιτρέπεται να χρησιμοποιειτα ιαπό παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών και α πό πρόσωπα με μειωμέν ες φυσικές, πνευματικές ικανότη τες και από τα πρόσωπα π ου δεν έχουν εμπειρία, αν δεν δια σφαλιστεί εποπτεία ή εκμάθηση σχε τικά με χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο έτσι, ώστε ο σχε τικός κίνδυνος να είναι κατανοητό ς. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζο υν με τη συσκευή ούτε να εκτ ελούνεργασίες καθαρισμού και συ ντήρησης της συσκε υής. Η ζυγαριά είναι μια ακ ριβής συσκευή. Δεν θα πρέπει να πέσει , να χτυπήσει ούτε να δονηθεί. Αν η ζυγαριά δεν χρησι μοποιηθεί για αρκετό καιρό, πρέπε ι να της βγάλετε τις μπα ταρίες. Οι μπαταρίες που αποφ ορτίστηκαν ή δεν χρησιμοποιήθηκ αν πολύ καιρό μπορεί να υποστούν διαρ ροή. Η συσκευή δεν προορί ζεται για τα πρόσωπα μ εμφυτευμένο βη ματοδότη ή άλλα ιατρικά μοσχεύματα. Στις έ γκυους γυναίκες και στους ανθρώπο υς κατά τη διάρκεια της αιμοκάθαρση ς δεν προτείνεται να χρη σιμοποιήσουν τον τρόπο λειτουργ ίας μέτρησης ποσοτήτων ιστών.
Αν πάνω στη συσκευή βρ ίσκεται το σύμβολο του διαγραμμέν ου κάδου αυτό σημαίν ει ότι το προϊόν καλύπτετα ι με τους κανονισμούς της ευρωπαϊκή ς οδηγίας 2012/19/EU. Πρέπει να εξοικειωθείτε με τ ις σχετικές απαιτήσεις του τοπικο ύ συστήματος συγκέντρωσης απορριπτόμενου ε ξοπλισμού και υπολειμμάτων υλικ ού διάλυσης. Πρέπε ι να ακολουθήσε τε τους τοπικούς κανο νισμούς. Μην απορρίψετε το προϊόν μ αζί με κανονικά οικιακά απορρίμματα. Η κατ άλληλη απόρριψη παλιού προϊόντο ς προστατεύει από τα αρνητικά αποτελέσματα για τ ο φυσικό περιβάλλον και την ανθρώπι νη υγεία.
Η συσκευή είναι εξοπ λισμένη με μπαταρίες οι οποίες ορίζ ονται με την ευρωπαϊκή οδηγία 2006/66/ΕΚ. Δεν επ ιτρέπεται να απορρίπτετε τις μπατ αρίες μαζί με τα οικιακά απορρίμματ α. Πρέπει να εξοικειω θείτε με τους τοπικούς κανονισμού ς σχετικά με την ξεχωριστή συγκέντρωση μπατ αριών διότι η κατάλληλη διάθεση προ στατεύει από πιθανά αρνητικά αποτελέσματά της γ ια το φυσικό περιβάλλον και την ανθρω πινή ζωή.
Πληροφορίες για τη ν προστασία του περιβάλλοντος Η συσκευασία περιέ χει μόνο απαραίτητα στοιχεία. Προ σπαθήσαμε πολύ να ξεχωριστούν εύκολα τα τρία συστα τικά συσκευασίας: χαρτί (κουτί) , αφρός πολυστερίν ης (προστατευ τικά μέσα στη συσκευασί α) και πολυαιθυλένιο (σακούλες, π ροστατευτικό φύλλο). Η συσκευή κατασκευάστηκε α πό υλικά τα οποία μπορούν να ανακυκλω θούν και να χρησιμοπ οιηθούν ξανά μετά την αποσυν αρμολόγησή τους. Πρέπει να ακολου θήσετε τους τοπικούς κανονισμούς σχετ ικά με τη διάθεση των υλικών συσκευασ ίας, μεταχειρισμένων μπαταριώ ν και των περιττών συσ κευών.
Η συσκευής είναι συμ βατή με τις απαιτήσεις των οδηγιών τη ς Ευρωπαϊκής Ένωση ς:
- Ηλεκτρομαγνητι κή συμβατότητα - Electromagneti c com patibility (E MC) Προϊόν επισημασμ ένο με το σύμβολο CE στην ονομαστική πι νακίδα
Το προϊόν κατασκευ άστηκε από υλικά υψηλής ποιότητας κ αι από συστήματα τα οπ οία μπορούν να ανακυκλ ωθούν και να χρησιμοποιηθούν ξανά .
17
Page 20
FKS602
ΤΕΧ ΝΙΚΑ ΣΤ ΟΙΧΕΙ Α
Μέγιστο βάρος έως 5kg, κλίμακα 1g
Ηλ εκ τρική σύν δεση: 3 x μπαταρίες 1,5V LR03 (AAA)
1. Ένδειξη 1a. Λειτουργ ία α πό βαρου ενεργή 1b. Ζυγαριά μηδεν ισ μέ νη 1c. Αρνητική τιμή
ΑΝΤ ΙΚΑΤΑ ΣΤΑΣΗ Μ ΠΑΤΑΡ ΙΩΝ
1. Ανοίξτε το κάλυμμ α της μπαταρίας στοκάτω μέρος της συσ κευής. Βγάλτε τη μεταχειρισμένη μπαταρία.
2. Τοποθετήστεμι α καινούρια μπαταρία προσέχοντα ς την πόλωση.
ΑΛΛ ΑΓΗ ΜΟΝ ΑΔΩΝ ΜΕ ΤΡΗΣΗ Σ, ΤΡΟΠ ΟΥ ΛΕΙΤ ΟΥΡΓΙ ΑΣ
Για να αλλάξετε τον τρ όπο λειτουργίας (βάρος / όγκος νερο ύ / όγκος γάλακτος) ή μονάδες (αυτοκρατορικό / μ ετρικό), πατήστε το κουμπί UNIT.
ΜΕΤ ΡΗΣΗ ΒΑ ΡΟΥΣ ΠΡ ΟΪΟΝΤ ΩΝ
Ενεργοποιήστε τη ζ υγαριά με το κουμπί Βάλτε το προϊόν στο μ πολ. Στην οθόνη θα προβληθεί το αποτέλεσμα της μέτ ρησης.
ΛΕΙ ΤΟΥΡΓ ΙΑ ΑΠΟΒ ΑΡΟΥ
Ενεργοποιήστε τη ζ υγαριά με το κουμπί Τοποθετήστε ένα ά δειο σκεύος πάνω στη ζυγαριά. Πατήστε ξανά το κουμ πί για να μηδενίσετε τη ζυγαριά.
ΕΝΔ ΕΙΞΕΙ Σ ΛΑΘΩΝ
Err – Η ζυγαριά υπερφορτώθηκε.
Lo – Χαμηλ ό επίπεδο φόρτισης μπαταριών.
Σε περίπτωση που προ βάλλεται το λάθος, αν η ζυγαριά δεν απε νεργοποιηθεί αυτ όματα μετά από αρκετό διάστημα , πρ έπει να βγάλετε τις μπαταρίες για πάν ω από 5 δευτερόλεπτα.
1d. Τρόπος λειτο υρ γί ας (βάρος, όγκο ς νε ρού/γάλακ τος) 1e. Μονάδες βάρου ς/ όγ κου
2. Πλατφό ρμα ζυγαριάς
3. Μπόλ
ΚΑΘ ΑΡΙΣΜ ΟΣ ΚΑΙ ΣΥ ΝΤΗΡΗ ΣΗ
Σκουπίστε την πλατ φόρμα μεένα υγρό ύφασμα. Στη συνέχε ια σκουπίστε τη για να στεγνώσει . Μην βυθίσετε τη ζυγαρι ά στο νερό και σε άλλα υγρά.
18
Page 21
FKS602
Важни информации
Преди да започнете у потреба на уреда, трябва да прочете те инструкцията за у потреба и да следвате посочен ите в нея указания. Производителя т не носи отговорност за повреди, възникнали порад и използване на уреда по начин, несъо тветстващ на неговото предназначение и ли неправилната му употреба. Запа зете инструкцият а, за да можете да я използвате и при по- нататъшно използване на продукт а. Уредът е предназна чен само за използване в домакинств ата. Не използвайте уреда за други цели, несъответс тващи на неговото предназначени е. Да не се използва за ме дицински и търговски цели. Този уред може да бъде и зползван от деца над 8-годишна възр аст и от лица с намалени физически и умстве ни възможности и лица без опит и познан ия, ако те са под надзор и ли са инструктирани от носно използването на уреда по безо пасен начин така, че д а разбират свързаните с това оп асности. Децата не бива да си играят с ур еда и без надзор да изпъ лняват дейности по почист ване и поддръжка на уреда. Везната е прецизен у ред. Не бива да се излага на падане, удар и и сътресения.
Ако везната няма да бъ де употребявана през продължите лен период от време, т рябва да извадите батерии те. Батериите, които са изтощени ил и не са били използвани през по­продължителен пе риод от време, могат да изтекат.
Ако продуктът е озна чен със символ на зачеркната кофа за бо клук, това означав а, че продуктът е в съотве тствие с Европейската директива 2012/19/EU. Трябв а да се запознаете с изиск ванията относно местното раздел но събиране на излязлото от употреба електро нно и електрическо оборудване. Да с е следват действащ ите местни разпоредби. Този п родукт не бива да се изхвърля заедно с би товите отпадъци. Правилното утили зиране на излезлия от употреба прод укт ще предотврати потенциалните не гативни ефекти върху природната с реда и човешкото здр аве.
Уредът е оборудван с б атерии съгласно европейската ди ректива 2006/66/WE. Батериите не бива да с е изхвърлят заедно с битовите отпад ъци. Трябва да се запознаете с местните изисква ния относно разделното събиране н а батерии, тъй като пр авилното утилизиране ще пре дотврати потенциалните негати вни ефекти върху природната среда и човешкото зд раве.
Информации за защи та на околната среда. Опаковката съдър жа само необходимите елементи. По ложени са всички уси лия за лесното отделяне н а трите съставни елемента на опаков ката: картон (кути я), пенополистирол ( вътрешна защита) и полиетилен (пл икове, защитен сло й). Уредът е произведен от мате риали, които подлежат на рециклир ане и повторно използване след демонтаж от специа лизирана фирма. Трябва да спазват е местните разпоредби за рециклиране на опа ковъчните материали, изтощени те батерии и излезлите от употреба устройс тва.
Изделието изпълн ява изискванията на директивите н а Европейския Съюз:
- Директива за елект ромагнитна съвместимост - Electromagnetic compatib ility (EMC ) Изделието е маркир ано със знак СЕ върху информационна та таблица.
Уредът е произведе н от висококачествени материали и п одвъзли, които подлежат на рециклиране и повт орно използване.
19
Page 22
FKS602
ТЕХ НИЧЕС КИ ДАНН И
То ва ронос им ост до 5kg, деление 1g За хр анван е: 3 x батерия 1,5V LR03 (AAA)
1. Дисплей 1a. Функция тар а - ак ти вн а 1b. Вез ната е нулирана 1c. Отрицателн а стойност
ПОД МЯНА НА Б АТЕРИ ЯТА
1. Отворете капака н а отделението за батерии на дъното на у реда. Извадете изт ощената батер ия.
2. Поставете нова ба терия, като обърнете внимание на по ляризацията.
СМЯ НА НА ЕДИ НИЦИТ Е, НА РЕЖ ИМА НА РА БОТА
За да промените режи ма на работа (тегло / обем вода / обем мляк о) или единици (импе рски / метрични), натис нете бутона UNIT.
ИЗМ ЕРВАН Е НА ТЕГЛ О НА ПРОД УКТИ
Включете везната с б утон . Поставете продукта в купата. В ърху дисплея ще бъде показан резултатът от изме рването.
ФУН КЦИЯ ТА РА
Включете везната с б утон . Поставете празния съд върху ве зната. Отново нати снете бутон , за да нулирате везна та.
ПОК АЗАНИ Я ЗА ГРЕШ КИ
Err – Везната е претоварена.
Lo – Ниско н иво на зареждане на батерията, тряб ва да подмените бате рията.
Ако след показване н а грешка везната не се изключи автома тично след по-прод ължително време, трябва да изв адите батерията за повече от 5 секунд и.
ПОЧ ИСТВА НЕ И ПОДД РЪЖКА
Платформата на вез ната трябва да се почиства с влажна кър па. След това трябва да се избърше до сухо. Везната не бив а да се потапя във вода и други течности.
1d. Режим на работа (везна, обем на вода/мляко) 1e. Единица за те гло/обем
2. Плат фо рм а на везн ата
3. Купа
20
Page 23
FKS602
Înainte de folosirea dispozitivului, vă rugămsă citiți manualul de utilizare și să urmați instrucțiunile incluse în acesta. Producătorul nu este răspunzătorpentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului neconformă cu utilizarea intenționată, sau pentru manipularea necorespunzătoare a acestuia.Vă rugăm, să păstrați acest manual pentru referințe ulterioare. Dispozitivul este destinat exclusiv pentru uz casnic. Vă rugăm, să nu-l folosiți în alte scopuri care nu sunt conforme cu utilizarea intenționată. Vă rugăm, să nu îl utilizați în scopuri medicale și comerciale. Acest echipament poate fi utilizat de copii cu vârstă de cel puțin 8 ani și de persoane cu abilități fizice și psihice reduse, precum și de persoane fără experiență sau cunoaștere a echipamentului, dacă li se asigură supraveghere sau instruire privind utilizarea echipamentului în siguranță, astfel încât riscurile asociate să fie pe înțelesul lor. Vă rugăm, să nu lăsați copiii să se joace cu dispozitivulsau să efectueze curățarea și întreținerea echipamentului fără supraveghere. Cântarul este un dispozitiv de precizie. Vă rugăm, să nu îl scăpați, să nu îl lovițiși să nu îl scuturați. În cazul în care cântarul nu este folosit o perioadă mai lungă, scoateți bateriile din el. Bateriile epuizate, sau care nu sunt folosite pentru mai mult timp, se pot scurge.
Dacă pe aparat se află simbolul coș de gunoi barat, aceasta înseamnă că produsul care intră sub incidența Directivei Europene 2012/19/EU. Vă rugăm să consultați cerințele sistemului local de colectare a echipamentelor electrice și elec tronice uzate. Trebuie să procedați în conformitate cu reglementările locale. Se interzice aruncarea acestui produs împreună cu gunoiul menajer. Eliminarea corec tă a produsului dumneavoastră vechi va preveni consecinţe negative asupra mediului înconjurător și asupra sănătăţii umane.
Aparatul este dotat cu baterii care intră sub incidența Direc tivei Europene 2006/66/CE. Bateriile nu trebuie aruncate împreună cu deșeurile menajere. Vă rugăm să consultați reglementările locale pentru colectarea separată a bateriilor, deoarece eliminarea corectă va ajuta la prevenirea posibilelor consecințe negative asupra mediului înconjurător și asupra sănătății umane.
Informații privind protecția mediului Ambalajul include numai elementele necesare. Au fost depuse toate efor turile, pentru ca cele trei materiale care intră în componenţa ambalajului să fie ușor de separat: carton (cutie),
spumă de polistiren (securitate interior) și polietilenă (pungi, folii de protecție). Aparatul este fabricat din materiale care pot fi supuse reciclării și reutilizării din nou după dezasamblarea acestora de către o companie specializată. Respectați reglementările locale cu privire la depozitarea materialelor de ambalare, a bateriilor uzate și a echipamentelor inutile.
Aparatul are compatibil cu cerințele directivelor Uniunii Europene:
- Compatibilitate electromagnetică - Electromagnetic compatibility (EMC )
Produs marcat CE pe plăcuța de identificare
Produsul a fost fabricat din materiale și componente de înaltă calitate care pot fi supuse reciclării și utilizate din nou.
SPE CIFIC AȚII TEHNICE Greutate maximă 5 kg, diviziune scală 1g Alimentare: 3 x baterii 1,5V LR03 (AAA)
21
Page 24
FKS602
1. Afișaj 1a. Funcția TARA activă 1b. Resetare cântar la zero 1c. Valoare negativă
SCH IMBAREA BATERIEI
1. Deschideți capacul bateriei în partea inferioară a dispozitivului. S coateți bateria epuizată.
2. Introduceți o baterie nouă, acordând atenție polarității.
SCH IMBAREA UN ITĂȚI LOR, MOD UL DE LUCRU
Pentru a schimba modul de funcționare (greutate / volum de apă / volum de lapte) sau unități (imperiale / metrice), apăsați butonul UNIT.
MĂS URAREA GREUTĂȚII PRODUSELOR
Porniți cântarul apăsând butonul . Plasați produsul în vas. Rezultatul măsurătorii va fi indicat pe afișaj.
FUN CȚIA TARA
Porniți cântarul apăsând butonul . Puneți un vas gol pe cântar. Apăsați din nou butonul pentru a reseta cântarul la zero.
MES AJE DE EROAR E
Err – Cântarul a fost supraîncărcat.
Lo – Baterii descărcate, înlocuiți bateriile.
În cazul în care cântarul afișează o eroare, dacă acesta nu se oprește automat după o perioadă mai lungăde timp, trebuie să scoateți bateriile pentru cel puțin 5 secunde.
CUR ĂȚARE A ȘI ÎNTR EȚINE REA
Curățați platforma cântarului cu o cârpă umedă. Apoi ștergeți până la uscare. Nu scufundați cântarul în apă sau în alte lichide.
1d. Mod de lucru (greutate, volum de apă/lapte) 1e. Unități de greutate/volum
2. Platforma cântarului
3. Vas
22
Page 25
FKS602
Svarbi informacija
Prieš pradedant naudotis prietaisu būtina perskaityti naudojimo vadovą ir sekti jame esančias nuorodas. G amintojas neatsako už nuostolius, padarytus netinkamai naudojant prietaisą pagal jo paskirtį arba dėl netinkamo jo naudojimo. Prašome išsaugoti šį naudojimo vadovą, kad būtų galima jį naudoti, taip pat naudojant įrangą ateityje. Prietaisas skirtas naudoti buityje. Nenaudokite kitiems tikslams, išskyrus numatytąją paskirtį. Nenaudokite medicinos ir komerciniais tikslais. Ši įranga gali būti naudojama vaikų ne mažiau kaip 8 metų amžiaus ir asmenų turinčių sumažintus fizinius, protinius pajėgumus, bei asmenų su patirties ir prietaiso žinių stoka, jei bus pateikta priežiūra arba įrangos naudojimo saugos instruktažas taip, kad susijusi su tuo rizika būtų suprantama. Vaikams draudžiama žaisti su prietaisu, bei atlikti įrangos valymą ir konser vavimą be priežiūros. Svarst yklės tai tikslus prietaisas. Draudžiama prietaisą mėtyti, trankyti ar k ratyti. Jei svarstyklės nenaudojamos ilgą laiką, išimkite iš jų baterijas. Baterijos, kurios buvo išnaudotos arba ilgą laiką nenaudojamos, gali ištekėti.
Jei prietaise yra perbrauktos šiukšliadėžės ženklas, reiškia tai, kad produktas apimtas 2012/19/EU direktyva. Reik ia susipažinti su vietiniais reikalavimais dėl elektros ir elektronikos atliekų surinkimo. Reikia veikti pagal vietines taisyk les. Nemeskite šio produkto kartu su kitomis namų apyvokos šiukšlėmis. Teisingas senų produktų šalinimas leidžia išvengti galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai.
Produktas turi bateriją apimtą 2006/66/WE direktyva. Negalima išmesti baterijos kartu su kitomis namų apyvokos šiukšlėmis. Reikia susipažinti su vietiniais reikalavimais dėl baterijų šalinimo, nes teisingas šalinimas leidžia išvengti galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai.
Informacija dėl aplinkos apsaugos Pakuotėje yra tik reikalingiausi elementai. Stengiamasi, kad trys sudėtinės pakuotės medžiagos būtų lengvai išskiriamos: kartonas (dėžutė), polistirolo putos (apsaugos viduje) ir polietilenas (krepšeliai, apsauginis lakštas). Prietaisas pagamintas iš medžiagų, kurias galima perdirbti ir vėl panaudoti po jų demontavimo specializuotose įmonėse. Laikykitės vietinių taisyklių dėl pakavimo medžiagų, panaudotų baterijų ir nereikalingų įrenginių šalinimo.
Prietaisas atitinka Europos Sąjungos direktyvų reikalavimams:
- Elektromagnetinis suderinamumas - Electromagnetic compatibility (EMC)
Gaminys su CE žymėjimu specifikacijos lentelėje
Produktas pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir komponentų, kuriuos galima perdirbti ir vėl panaudoti.
TEC HNINI AI DUOM ENYS
Didžiausias svoris 5kg, padala 1g Maitinimas: 3 x baterijos 1,5V LR03 (AAA)
23
Page 26
FKS602
1. Ekranas 1a. Taros fun kc ij a aktyvi 1b. Nulio nustaty ma s 1c. Neigiama vert ė
BATERIJOS PAKEITIMAS
1. Atidarykite prietaiso apačioje esantį baterijos dangtelį. Išimkite išeikvotą bateriją.
2. Įdėkite naują bateriją, atkreipdami dėmesį į poliarizaciją.
VIE NETŲ, DARBO REŽIMO K EITIMAS
Norėdami pakeisti darbo režimą (svoris / vandens tūris / pieno tūris) arba vienetus (imperinis / metrinis), paspauskite mygtuką UNIT.
PRODUK TŲ SVORIO MATAVIMAS
Svarst ykles įjunkite mygtuku . Produktą padėkite ant platformos. Matavimo rezultatas bus rodomas ekrane.
TAROS FUNKCIJA
Svarst ykles įjunkite mygtuku . Padėkite tuščią indą ant svarstyklių. Norėdami svarstyk lėse nustatyti nulio vertę dar kar tą paspauskite mygtuką.
KLAIDŲ NUORODOS
Err – Svarstyklės perkrautos.
Lo – Žemas baterijų įkrovimo lygis, būtina pakeisti baterijas.
Klaidos rodymo atveju, jei svarstyklės ilgesniam laikui praėjus neišsijungia automatiškai, būtina išimti baterijas ilgiau nei 5 sekundėms.
VALYMAS IR PRIEŽI ŪRA
Svarst yklių platformą valykite drėgnu skudurėliu. Po to nušluostykite sausai. Draudžiama nardyti svarstykles į vandenį ar kitus skysčius.
1d. Veikimo režima s (s vo ris, vandens/pi en o tū ris) 1e. Svorio/tūri o vi en etai
2. Svarstyklių pl at fo rma
3. Dubuo
24
Page 27
FKS602
Oluline info
Enne seadme kasutamise alustamist lugeda läbi kasutusjuhend ja järgida selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei kanna vastutust seadme mittesihtotstarbelisest k asutamisest või selle ebaõigest teenindamisest tulenevate kahjude eest. Kasutusjuhend tuleb seadme edaspidiseks kasutamiseks säilitada. Seade on ette nähtud ainult kodukasutuseks. Mitte kasutada muudeks eesmärkideks, mittesihtotstarbeliselt. Mitte k asutada meditsiinilistel ja ärilistel eesmärkidel. Käesolevat seadet võivad kasutada vähemalt 8 aasta vanused lapsed ja piiratud füüsiliste ning vaimsete võimetega inimesed ja isikud, kellel puuduvad seadmega töötamise kogemused ning sellekohased teadmised, kui on tagatud järelvalve või läbi viidud seadme turvalist k asutamist käsitlev instruktaaž ja selgitatud arusaadavalt sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega mängida ja seda ilma järelvalveta puhastada ega hooldada. Kaal on täppisseade. Seda ei tohi maha pillata, põrutada ega raputada. Kui k aalu pikema aja jooksul ei kasutata, tuleb sellest patareid välja võtta. Ammendunud või pikemat aega mitte kasutatud patareid võivad hakata lekk ima.
Juhul, kui seadmel on läbikriipsutatud prügikasti sümbol, tähendab see, et toode on
kooskõlas Euroopa direktiivi 2012/19/EU sätetega. Tutvuge elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohaliku kogumissüsteemi nõuetega. Tuleb tegutseda vastavalt kohalikele eeskirjadele. Antud toodet ei tohi kõr valdada koos olmeprügiga. Kasutatud toote nõuetekohane utiliseerimine aitab välistada selle kahjulikku toimet keskkonnale ja inimtervisele.
Seade on varustatud akudega, mis on vastavuses Euroopa direktiiviga 2006/66/EÜ. Akusid ei tohi kõrvaldada koos olmeprügiga. Tutvuge akude eraldi kogumist puudutavate kohalike eeskirjadega, kuna nõuetekohane utiliseerimine aitab välistada kahjulikku toimet keskkonnale ja inimtervisele.
Teave keskkonnakaitse kohta Pakend sisaldab üksnes hädavajalikke elemente. Oleme teinud kõik meist sõltuva, et kolme pakendi koostisesse kuuluvat materjali: pappi (karp), vahtpolüstüreeni (sisekaitsed) ja polüetüleeni (kotid, katteleht) oleks lihtne eraldada. Seade on toodetud uuesti ringlussevõetavatest materjalidest, mida võib taask asutada pärast nende lahtivõtmist professionaalse firma poolt. Järgige pakendimaterjalide, kasutatud akude ja seadmete utiliseerimist puudutavaid kohalikke eeskirju.
Seade on kooskõlas järgmiste Euroopa Liidu direktiividega:
- Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv - Electromagnetic compatibility (EMC)
Toode on varustatud CE-märgistusega andmesildil.
Toode on valmistatud kvaliteetsetest materjalidest ja komponentidest, mida on võimalik
uuesti ringlusse võtta ja taaskasutada.
TEH NILIS ED ANDM ED
Kandevõime 5kg, jaotus 1g Toide: 3 x patarei 1,5V, LR03 (AAA)
25
Page 28
FKS602
1. Kuvar 1a. Taara fun kt si oon aktiivne 1b. Kaal nullitud 1c. Negatiivne vä är tu s
PATAREIDE VÄL JAVAHETAMINE
1. Avada seadme põhjal paiknev patarei kate. Võtta vanad patareid välja.
2. Sisestada polaarsust järgides uued patareid.
ÜHI KUTE, TÖÖREŽIIMI MUUTMINE
Töörežiimi (kaal / veemaht / piimakogus) või ühikute (inglise / metriline) muutmiseks vajutage nuppu UNIT.
TOIDUAINETE KAALUMINE
Käivitada kaal nupuga . Asetada toiduaine. Kuvaril kuvatakse mõõtetulemus.
TAARA FUNKTSIOON
Käivitada kaal nupuga . Asetada tühi nõu kaalule. Vajutada kaalu nullimiseks uuesti nupule .
VIG ADE KUVAMINE
Err – Kaal on ülekoormatud.
Lo – Madala laetusega patareid, tuleb välja vahetada.
Kui k aal vea kuvamise korral pikema aja jooksul automaatselt välja ei lülitu, tuleb patareid, kauemaks kui 5 sekundit, välja võtta.
PUH ASTAMINE JA HOOLDAMI NE
Puhastage kaalu platvormi niiske lapiga. Seejärel pühkige kuivaks. Ärge leotage seadet vees või muudes vedelikes.
1d. Tööre ži im ( kaal, vee/piima m ah t) 1e. Kaalu/mahu üh ik ud
2. Kaalu platvorm
3. Kauss
26
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Manufacturer / Producent Blaupunkt Competence Center
2N-Everpol Sp. z o.o. ul. Puławska 403A 02-801 Warsaw, Poland phone: +48 22 331 99 59 e-mail: info@everpol.pl www.blaupunkt.com
W przypadku pytań lub problemów prosimy o kontakt z naszym serwisem. In case of questions or problems please contact our service. Tel. 00 48 22 331 99 54 E-mail: sda@blaupunkt.pl
Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie nazwy marek są zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do odpowiednich podmiotów. Dane i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.
All rights reserved. All brand names are registered trademarks of their respective owners. Specifications are subject to change without prior notice.
Loading...