Blaupunkt PHOENIX CD 70, ORLANDO CD 70, DENVER CD 70, HAMBURG CD70 User Manual [da]

Page 1
Betjeningsvejledning
Radio / CD
Denver CD70 Hamburg CD70 Orlando CD70 Phoenix CD70
Page 2
Åbn her
2
Page 3
ENGLISH
FRANÇAIS
2
1
3
4
5
6
ITALIANO
NEDERLANDS
14
13
12
11
10
9
8
7
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
Page 4
BETJENINGSELEMENTER
1 -tast, til åbning af betjeningsdelen 2 Tast, tænd/sluk apparatet, lydfrakob-
ling (Mute) af apparatet
3 Volumenknap 4 Softkeys, funktionen af Softkeys er af-
hængig af displayets pågældende ind­hold
5 OK-tast, til kvittering af menupunkter
og til at forlade menuen
6 DEQ-tast til valg af equalizer-menuen 7 Multifunktionsvippe 8 MENU-tast, valg af menuerne for
grundindstillingerne
9 AUD-tast, indstilling af bas, diskant,
balance, fader og loudness
: DIS-tast, skift af displayindhold ; Display < CD-tast, til start af CD-afspilning = CDC-tast, til start af Multi CD-afspil-
ning (kun hvis tilsluttet) eller afspilning af en ekstern lydkilde (kun hvis tilsluttet)
> TUNE-tast, til start af radiodrift
Valg af radio-funktionsmenuen (kun mulig ved radiodrift)
4
Page 5
INDHOLDSFORTEGNELSE
Henvisninger .................................. 6
Trafiksikkerhed ........................................ 6
Montering ................................................ 6
Tilbehør ................................................... 6
Garanti .................................................... 6
International telefoninformation............... 6
Tyverisikringssystem KeyCard ..... 7
Indføring af KeyCard ............................... 7
Fjernelse af KeyCard .............................. 7
„Tilpasning“ af andet KeyCard/
udskiftning af KeyCard ............................ 7
Tabt eller ødelagt KeyCard ...................... 8
Tilpasning af et nyt KeyCard/
indtastning af Mastercode ....................... 8
Optisk visning af tyverisikring (LED) ....... 8
Læs radiopas-data .................................. 8
Vedligeholdelse af KeyCard .................... 9
Tænd/sluk ....................................... 9
Indstilling af lydstyrke ................. 10
Klang og lydstyrkeforhold........... 11
Indstilling af display..................... 12
Radiodrift ...................................... 12
Tænd radiodrift...................................... 12
RDS-komfortfunktion (AF, REG) ........... 12
Valg af bølgeområde/hukommelses-
niveau.................................................... 13
Indstilling af stationer ............................ 13
Indstilling af stationssøgerens
følsomhed.............................................. 14
Gemme stationer................................... 14
Automatisk lagring af stationer
(Travelstore) .......................................... 14
Valg af radiostationer fra hukommelsen 14
Skanning af stationer ............................ 14
Indstilling af skanningstid (Scantime).... 15
Programtype (PTY) ............................... 15
Optimering af radiomodtagning............. 16
Omskiftning af stereo/mono .................. 17
Skift af displayvisning............................ 17
Trafikradio ..................................... 17
CD-drift.......................................... 18
Start af CD-drift, isætning af CD ........... 18
Fjernelse af CD ..................................... 18
Valg af musiknummer............................ 18
Hurtig søgning (hørbar) ......................... 18
Afspilning af musiknumre i tilfældig
rækkefølge (MIX)................................... 18
Skanning af musiknumre (SCAN) ......... 18
Gentagelse af musiknumre (REPEA T).. 19
Skift af displayvisning............................ 19
Trafikmeldinger i løbet af CD-drift.......... 19
Programmering af yndlingsnumre på
en CD .................................................... 19
Indkodning af CD-navn ......................... 20
Multi CD-drift (option) .................. 21
Start af Multi CD-drift ............................ 21
Valg af CD............................................. 21
Valg af musiknummer............................ 21
Hurtig søgning (hørbar) ......................... 21
Skift af displayvisning............................ 22
Gentaget afspilning af enkelte musik­numre eller komplette CD’er (REPEAT) 22 Afspilning af musiknumre i tilfældig
rækkefølge (MIX)................................... 22
Skanning af alle musiknumre på alle
CD’er (SCAN)........................................ 22
Indkodning af CD-navn ......................... 23
Programmering af yndlingsnumre på
en CD .................................................... 23
CLOCK - klokkeslæt..................... 25
Indstilling af klokkeslæt ......................... 25
Valg af 12- eller 24-timers mode ........... 25
Permanent visning af klokkeslæt ved
frakoblet bilradio .................................... 25
Equalizer ....................................... 26
Indstillingshenvisninger ......................... 26
Tænd/sluk equalizer.............................. 26
Indstilling af equalizer............................ 26
Indstilling af filterets kvalitetsfaktor........ 26
Valg af klangforindstillinger (Preset)...... 26
Indstilling af niveaumåler....................... 27
Indstillingshjælp til equalizeren ............. 27
Eksterne lydkilder ........................ 28
TMC til dynamiske navigations-
systemer ....................................... 28
Forforstærker/subout .................. 29
Tekniske data................................ 29
Monteringsvejledning .................. 30
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
5
Page 6
HENVISNINGER
Det glæder os, at du har valgt et Blaupunkt­produkt og ønsker dig god fornøjelse med dit nye apparat.
Henvisning
Før du tager din bilradio i brug, bedes du læse følgende henvisninger omhyggeligt og gøre dig kendt med apparatet. Opbevar denne vej­ledning i bilen til senere brug.
Trafiksikkerhed
Trafiksikkerheden kommer altid i før­ste række. Bilradioen må kun betjenes, når den aktuelle trafiksituation tillader det. Gør dig kendt med apparatet før det anvendes i bilen.
Advarselssignaler fra f.eks. politi, brand­værn og redningstjeneste skal kunne re­gistreres i tide i bilen. Derfor er det mest hensigtsmæssigt at lytte til programmer i en passende lydstyrke under kørslen.
Montering
Hvis du selv vil montere bilradioen, bør du ubetinget læse monterings- og tilslutnings­henvisningerne bagerst i brugsanvisningen, inden du går i gang.
Multi CD (Changer)
Følgende Multi CD-apparater fra Blaupunkt kan tilsluttes: CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 og IDC A 09. Via et adapterkabel (Blaupunkt-nr .: 7 607 889
093) kan Multi CD-apparaterne CDC A 05 og CDC A 071 tilsluttes ekstra.
Garanti
Omfanget af garantien retter sig efter de lov­lige bestemmelser i landet, hvor apparatet er købt. Uagtet de lovlige bestemmelser yder Blau­punkt en garanti på tolv måneder. Har du spørgsmål vedrørende garantien, så henvend dig til en autoriseret Blaupunkt-for­handler. Kvitteringen gælder i alle tilfælde som garantibevis.
International telefoninformation
Har du spørgsmål om betjening af apparatet eller har du brug for andre informationer? Ring til os! Telefoninformationens numre finder du på den sidste side i denne vejledning.
Tilbehør
Benyt kun tilbehør, der er godkendt af Blau­punkt.
Fjernbetjening
Fjernbetjeningen RC 08, RC 10 eller RC 10H, der kan fås som ekstra tilbehør, muliggør sik­ker betjening af de vigtigste funktioner fra rat­tet.
Forstærker
Alle Blaupunkt-forstærkere kan anvendes.
6
Page 7
TYVERISIKRINGSSYSTEM
Tyverisikringssystem KeyCard
Leveringen af bilradioen omfatter et KeyCard. Til bilradioen kan man imidlertid også benyt-
te et andet KeyCard. Hvis et KeyCard går tabt eller beskadiges,
kan du købe et reservekort hos din Blaupunkt­forhandler.
Hvis du anvender to KeyCard, overtager det andet KeyCard grundindstillingerne for det første KeyCard. Du har dog mulighed for at gemme følgende funktioner individuelt i hu­kommelsen: Belægning af stationstaster, indstilling af bas, diskant (treble), balance og fader, loudness, lydstyrke af trafikmeldinger, BEEP-lydstyrke og indstilling af equalizer.
Desuden bliver den sidst indstillede værdi for bølgeområde, stationsindstilling, trafikmeldin­ger, RDS, REG, skanningstid, stationssøger­ens følsomhed, startlydstyrke og SHARX gemt i hukommelsen.
Du vender altså altid tilbage til din valgte grundindstilling, når du indfører KeyCard.
Indføring af KeyCard
Tryk på tasten 1.
Betjeningsdelen åbnes.
Indfør KeyCard med nedadvendte kon-
taktflader, som vist på billedet (pil 1).
2
3
Skub KeyCard med slæden i pilens ret-
ning (2) forsigtigt til stoppet.
Betjeningsdelen lukkes (pil 3).
1
Henvisning:
Hvis der indføres et fremmed kort, f.eks. et kreditkort, vises „WRONG KC“ på displayet. Tag det forkerte kort ud og indfør et KeyCard, som bilradioen kan identificere.
Fjernelse af KeyCard
For at åbne betjeningsdelen,
tryk på tasten 1.
Betjeningsdelen åbnes.
Skub kortet med „slæden“ mod højre,
indtil det stopper.
Træk kortet ud af betjeningsdelen.Luk betjeningsdelen.
Henvisning:
Når bilen forlades, fjern KeyCard og lad be­tjeningsdelen være åben til beskyttelse mod tyveri.
Betjeningsdelen skal af sikkerhedsår-
sager altid være lukket under kørsel.
„Tilpasning“ af andet KeyCard/ udskiftning af KeyCard
Et ekstra KeyCard kan „tilpasses“ som sup­plerende kort, når bilradioen er i gang med det første KeyCard.
Hvis du vil „tilpasse“ et ekstra KeyCard,
indfør det første KeyCard og tænd for
bilradioen.
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten eller
7, indtil „LEARN KC“ vises på dis-
playet.
Tryk på -tasten 7.
På displayet vises „CHANGE“.
Fjern det første KeyCard i.Sæt det nye KeyCard.
På displayet vises „LEARN OK“.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
7
Page 8
TYVERISIKRINGSSYSTEM
For at forlade menuen
tryk på tasten MENU 8.
Nu kan bilradioen også anvendes med det nye KeyCard.
Henvisning:
Hvert apparat kan maksimalt anvendes med to KeyCards.
Hvis der „tilpasses“ et tredje KeyCard, når der allerede findes to KeyCards til apparatet, kan bilradioen ikke mere anvendes med kortet, der ikke blevet anvendt ved tilpasningen.
Tabt eller ødelagt KeyCard
Når alle KeyCards, der hører til apparatet, er beskadigede eller mistes, kan du „tilpasse“ et nyt KeyCard.
Det nye KeyCard kan købes hos specialisten. For at kunne anvende det nye KeyCard, har
du brug for bilradioens Mastercode, der frem­går af apparatets radiopas. Tilpasning af et nyt KeyCard beskrives i afsnittet „Tilpasning af et nyt KeyCard“.
Opbevar radiopasset på et sikkert sted, men aldrig i bilen.
Tilpasning af et nyt KeyCard/ indtastning af Mastercode
Hvis du ikke mere har et gyldigt KeyCard til dit apparat og vil tilpasse et nyt KeyCard:
Indfør det nye KeyCard, som apparatet
ikke kender.
Luk betjeningsdelen.Sluk i givet fald for apparatet.Tryk samtidigt på tasterne TUNE > og
ST1 4.
Tænd for bilradioen med tasten 2.
På displayet vises „0000“.
Indtast den firecifrede Mastercode fra radio­passet på følgende måde:
Indtast Mastercodes enkelte cifre med
tasterne Tryk hertil så mange på tasterne, indtil det ønskede ciffer vises på displayet.
/ 7.
Indkodepositionen forandres med tas-
terne 7.
Tryk på tasten OK 5, når den korrekte
Mastercode vises.
Det nye KeyCard anerkendes, når apparatet skifter til afspilning.
Optisk visning af tyverisikring (LED)
Når apparatet er slukket og KeyCard er fjer­net, kan starttasten og drevskaktens belys­ningen blinke som tyverisikring. Hertil skal indstillingen „LED“ stilles på „ON“ i menuen.
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten eller
7, indtil „LED ON“ hhv. „LED OFF“
vises på displayet.
Tryk på tasten eller 7 for at vælge
mellem indstillingerne ON (tændt) og OFF (slukket).
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at forlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Læs radiopas-data
Du kan læse radiopassets data såsom appa­ratnavn, typenummer (7 6...) og apparatnum­mer på displayet ved hjælp af det leverede KeyCard.
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten eller
7, indtil „READ KC“ vises på dis-
playet.
8
Page 9
TÆND/SLUKTYVERISIKRINGSSYSTEM
Tryk på -tasten 7.
På displayet vises radiopas-data som løbe­tekst.
For at forlade menuen
tryk på tasten OK 5 eller tasten MENU
8. Indstillingerne gemmes.
Vedligeholdelse af KeyCard
En upåklagelig funktion af KeyCard er garan­teret, når kontakterne er frie for fremmedpar­tikler. Undgå direkte berøring af kontakterne med huden.
Kontakterne af KeyCard rengøres om nød­vendigt med en fnugfri klud, der er fugtet med alkohol.
Tænd/sluk
For at tænde eller slukke for apparatet findes der flere muligheder.
Tænd/sluk med tasten 2
Tryk på tasten 2 for at tænde.
Apparatet tændes.
Tryk længere end to sekunder på tasten
2 for at slukke.
Apparatet slukkes.
Tænd/sluk via bilens tænding
Hvis apparatet er korrekt forbundet med bi­lens tænding og det ikke er blevet slukket med tasten 2, kan det tændes og slukkes via bi­lens tænding.
Du kan også tænde for apparatet med afbrudt tænding.
Tryk hertil på tasten 2.
Henvisning:
Efter en spilletid på en time, slukkes automa­tisk for bilradioen ved afbrudt tænding for at skåne bilbatteriet.
Tænd/sluk med KeyCard
Bilradioen kan også tændes og slukkes ved at indføre eller fjerne KeyCard, når apparatet ikke er blevet slukket med tasten 2 forinden. Læs kapitel „Tyverisikringssystem KeyCard“ angående indføring/fjernelse af KeyCard.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
9
PORTUGUÊS
Page 10
LY D S T Y R K E
Indstilling af lydstyrke
Lydstyrken kan indstilles i skridt fra 0 (off) til 66 (maks.).
For at forøge lydstyrken, drej volumen-
knappen til højre.
For at reducere lydstyrken, drej volu-
menknappen til venstre.
Indstilling af startlydstyrke
Lydstyrken, med hvilken apparatet tændes, kan indstilles.
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten 7,
indtil „ON VOL“ vises på displayet.
Indstil startlydstyrken med tasterne
7 eller volumenknappen.
Når lydstyrken indstilles under værdien „1“, vises „LAST VOL“ på displayet. Det betyder , at lydstyrken, som radioen spillede i før fra­koblingen, aktiveres igen efter indkoblingen.
Fare for alvorlige kvæstelser! Når værdien for startlydstyrken er indstil-
let på maksimum, kan lydstyrken ved ind­koblingen være meget høj.
Når lydstyrken har været indstillet på maksimum før frakoblingen og værdien for startlydstyrken er stillet på „LAST VOL“, kan lydstyrken ved indkoblingen være meget høj.
I begge tilfælde kan det medføre alvorlige skader med hensyn til høreevnen.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at forlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Lydfrakobling (Mute)
Lydstyrken kan dæmpes lynhurtigt (Mute).
Tryk kort på tasten 2.
„MUTE“ vises på displayet.
Ophævelse af lydfrakobling (Mute)
Tryk kort på tasten 2.
eller
drej volumenknappen 3.
Lydfrakobling i løbet af telefondrift
Hvis bilradioen er forbundet med en mobilte­lefon, kan lyden af bilradioen frakobles, når „røret løftes“. Hertil skal mobiltelefonen være tilsluttet bilradioen, som beskrevet i monte­ringsvejledningen. Når der i løbet af telefonsamtaler modtages trafikmeldinger og trafikradio-førsteret er ak­tiveret, sendes trafikmeldingen. Læs hertil kapitlet „Trafikradio“.
Indstilling af signaltonens (BEEP) lydstyrke
Når der ved nogle funktioner trykkes længe­re på en tast end 2 sekunder, f.eks. til lagring af en station på en stationstast, høres en sig­naltone (BEEP-lyd). BEEP-lydens lydstyrke kan indstilles.
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten 7,
indtil „BEEP“ vises på displayet.
Indstil lydstyrken med tasterne 7
eller volumenknappen. „0“ betyder ingen BEEP-lyd, „9“ betyder maksimal BEEP­lydstyrke.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at forlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
10
Page 11
KLANG OG LYDSTYRKEFORHOLD
Klang og lydstyrkeforhold
Henvisning:
Indstillingerne af bas, diskant og loudness kan foretages separat for hver lydkilde.
Indstilling af bas
Tryk på tasten AUD 9.
„BASS“ vises på displayet.
Tryk på tasten eller 7 for at indstil-
le bastonerne.
Når indstillingen er færdig,
tryk på tasten AUD 9.
Indstilling af diskant
Tryk på tasten AUD 9.
„BASS“ vises på displayet.
Tryk så mange gange på tasten hhv .
7, indtil „TREBLE“ vises på display-
et.
Tryk på tasten eller 7 for at indstil-
le diskanttonerne.
Når indstillingen er færdig,
tryk på tasten AUD 9.
Loudness
Loudness betyder den rigtige forøgelse af bastonerne ved lav lydstyrke.
Tryk på tasten AUD 9.
„BASS“ vises på displayet.
Tryk så mange gange på tasten hhv .
7, indtil „LOUD“ vises på displayet.
Tryk på tasten eller 7 for at indstil-
le loudness. „LOUD OFF“ betyder ingen loudness, „LOUD 6“ betyder maksimal forøgelse af loudness.
Når indstillingen er færdig,
tryk på tasten AUD 9.
Indstilling af lydstyrkeforhold højre/venstre (balance)
For at indstille balance, tryk på tasten
AUD 9.
„BASS“ vises på displayet.
Tryk så mange gange på tasten hhv .
7, indtil „BAL“ vises på displayet.
Tryk på tasten eller 7 for indstille
lydstyrkefordelingen højre/venstre.
Når indstillingen er færdig,
tryk på tasten AUD 9.
Lydstyrkeforhold foran/bagved (fader)
For at indstille fader, tryk på tasten AUD
9.
„BASS“ vises på displayet.
Tryk så mange gange på tasten hhv .
7, indtil „FADER“ vises på displayet.
Tryk på tasten eller 7 for indstille
lydstyrkefordelingen foran/bagved.
Når indstillingen er færdig,
tryk på tasten AUD 9.
TA-SOU ND
Indstilling af klang og lydstyrkeforhold for tra­fikmeldinger kan foretages separat.
Tryk længere end 2 sekunder på softkey
4 med displayfunktionen „TA“.
„TA-SOUND“ vises på displayet.
Tryk så mange gange på tasten hhv .
7, indtil den ønskede parameter vi-
ses på displayet.
Indstillingerne foretages med tasten
eller 7.
Når indstillingen er færdig,
tryk på tasten AUD 9.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
11
Page 12
DISPLAY RADIODRIFT
Indstilling af display
Displayet kan tilpasses til monteringspositio­nen i bilen og dine behov .
Indstilling af læsevinkel
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten hhv .
7, indtil „ANGLE“ vises på displayet.
Indstil læsevinklen med tasterne
7.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at forlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Indstilling af displayets lysstyrke
Når bilradioen er tilsluttet, som beskrevet i monteringsvejledningen, skifter displayets lys­styrke alt efter indstillet belysning. Displayets lysstyrke kan indstilles separat for nat og dag i trin på 1-9.
Displayet lysstyrke om dagen
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten hhv .
7, indtil „DIM DAY“ vises på display-
et.
Indstil lysstyrken med tasterne 7.Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at forlade menuen. Indstil- lingerne gemmes.
Displayets lysstyrke om natten
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten hhv .
7, indtil „DIM NGHT“ vises på dis-
playet.
Indstil lysstyrken med tasterne 7.Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at forlade menuen. Indstil- lingerne gemmes.
Radiodrift
Dette apparat har en RDS-radiomodtager. Mange af FM-stationerne, der kan modtages, sender et signal, der ved siden af program­met også indeholder informationer som f.eks. stationsnavn og programtype (PTY). Stationens navn vises på displayet, så snart den kan modtages. Programtypen kan også lades vise. Læs hertil afsnittet „Programtype (PTY)“.
Tænd radiodrift
Når apparatet er i en af de andre driftsarter,
tryk på tasten TUNE TUNE >.
RDS-komfortfunktion (AF, REG)
Med RDS-komfortfunktionen AF (alternativ frekvens) og REG (regional) har du endnu flere muligheder med din bilradio (kun ved FM-drift).
AF . Når RDS-komfortfunktionen er akti-
veret, søger apparatet automatisk den bedste modtagerfrekvens for den aktu­elle station i baggrunden.
REG. Nogle stationer inddeler til be-
stemte tider deres program i regional­programmer med forskelligt indhold. Med REG-funktionen undgås det, at bil­radioen skifter til alternative frekvenser, der har et andet regionalt programind­hold.
Henvisning:
REG skal aktiveres/inaktiveres særskilt i ra­diofunktionsmenuen.
Tænd/sluk RDS-komfortfunktion
For at bruge RDS-komfortfunktionerne AF og REG,
tryk på tasten TUNE > ved radiodrift.
Radio-funktionsmenuen vises på displayet.
Tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „RDS“.
12
Page 13
RADIODRIFT
RDS-komfortfunktionerne er aktive, når „RDS“ vises inverst på displayet. Når der tæn­des eller slukkes for RDS-komfortfunktionen vises „REG ON“ hhv . „REG OFF“ et øjeblik,
For at komme tilbage til radio-grundmenuen,
tryk på tasten TUNE > eller vent 8 se-
kunder. Indstillingerne gemmes.
Tænd/sluk REG
For at bruge RDS-komfortfunktionen REG,
tryk på tasten TUNE > ved radiodrift.
Radio-funktionsmenuen vises på displayet.
Tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „REG“.
Når der tændes eller slukkes for REG-funkti­onen vises „REG ON“ hhv . „REG OFF“ et øje­blik på displayet.
For at komme tilbage til radio-grundmenuen,
tryk på tasten TUNE > eller vent 8 se-
kunder. Indstillingerne gemmes.
Valg af bølgeområde/ hukommelsesniveau
Med dette apparat kan du modtage program­mer fra frekvensbåndene VHF (FM), MB og LB. For bølgeområdet FM er der tre hukom­melsesniveauer til rådighed og bølgeområ­derne MB og LB har hver et hukommelsesni­veau. På hvert hukommelsesniveau kan der lagres seks stationer.
Valg af FM-hukommelsesniveau
For at skifte mellem FM-hukommelsesniveau­erne,
tryk så mange gange på softkey 4
med displayfunktionen „NEXT“, indtil det ønskede hukommelsesniveau vises på displayet.
Hukommelsesniveauerne vælges i rækkeføl­gen FM I, FM II og FMT.
Valg af bølgeområde
For at vælge en af bølgeområderne FM, MB eller LB,
tryk ved radiodrift på tasten TUNE >.
Radio-funktionsmenuen vises på displayet.
Tryk så mange gange på softkey 4
med displayfunktionen „BND“, indtil det ønskede bølgeområde vises på display­et.
For at komme tilbage til radio-grundmenuen,
tryk på tasten TUNE > eller vent 8 se-
kunder. Indstillingerne gemmes.
Indstilling af stationer
Der findes flere muligheder for at indstille sta­tioner.
Automatisk stationssøgning
Tryk på tasten eller 7.
Den næste station, der kan modtages, ind­stilles.
Manuel indstilling af stationer
Stationerne kan også indstilles manuelt.
Tryk på tasten eller 7.
Henvisning:
Den manuelle indstilling af stationer er kun mulig, når RDS-komfortfunktionen ikke er aktiveret.
Gennemblade stationskæderne (kun FM)
Hvis en station sender flere programmer, kan man gennemblade denne såkaldte „stations­kæde“.
Tryk på tasten eller 7 for at skifte
til stationskædens næste program.
Henvisning:
For at kunne bruge denne funktion, skal RDS­komfortfunktionen være aktiveret.
På denne måde kan du kun skifte til statio­ner, som du har modtaget før. Anvend hertil Scan- eller Travelstore-funktionen.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
13
Page 14
RADIODRIFT
Indstilling af stationssøgerens følsomhed
Du kan vælge, om der kun skal indstilles kraf­tige eller også svagere stationer.
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange på tasten eller 7,
indtil „FM-SENS“ vises på displayet.
På displayet vises den aktuelle værdi for føl­somheden. „SENS 6“ betyder den højeste følsomhed for modtagningen. „SENS 1“ den laveste.
Indstil den ønskede følsomhed med tas-
terne 7.
Tryk på tasten OK 5 eller MENU 8
for at forlade menuen. Indstillingerne gemmes.
Gemme stationer
Manuel lagring af stationer
Vælg det ønskede hukommelsesniveau
FM I, FM II, FMT eller en af bølgeområ­derne MB eller LB.
Indstil den ønskede station, som be-
skrevet i afsnit „Indstilling af stationer“.
Tryk længere end 2 sekunder på softkey
4 med displayfunktionen „ST1“ ­„ST6“, hvor stationen skal gemmes.
Automatisk lagring af stationer (Travelstore)
De seks kraftigste stationer i regionen kan gemmes automatisk (kun FM). Lagringen foretages på hukommelsesniveau FMT.
Henvisning:
Stationer, der forinden er blevet gemt på det­te niveau, slettes.
For at kunne anvende Travelstore-funktionen,
tryk ved radiodrift på tasten TUNE >.
Radio-funktionsmenuen vises på displayet.
Tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „TS“.
Lagringen starter. På displayet vises „T­STORE“. Når processen er afsluttet, spilles stationen på stationsplads 1 på niveauet FMT .
Valg af radiostationer fra hukommelsen
Vælg hukommelsesniveauet hhv . bølge-
området.
Tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „ST1“ - „ST6“ for den ønskede stati­on.
Skanning af stationer
Skanning af stationer, der kan modtages (Radio-SCAN)
Du kan kort tune ind på alle stationer, der kan modtages. Skanningstiden kan indstilles fra 5 til 30 sekunder i menuen.
Start af Radio-SCAN
For at starte Radio-Scan,
tryk ved radiodrift på tasten TUNE >.
Radio-funktionsmenuen vises på displayet.
Tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „SCA“.
Skanningen starter. „SCAN“ vises et øjeblik på displayet, derefter vises det aktuelle stati­onsnavn hhv. frekvensen blinkende.
Skanning af gemte stationer (Preset Scan)
Du kan kort tune ind på gemte stationer på det valgte FM-hukommelsesniveau, der for tiden kan modtages. Skanningstiden kan ind­stilles fra 5 til 30 sekunder i menuen.
Start af Preset-SCAN
For at starte Preset Scan,
tryk ved radiodrift på tasten TUNE >.
Radio-funktionsmenuen vises på displayet.
14
Page 15
RADIODRIFT
Tryk længere end 1 sekund på softkey
4 med displayfunktionen „SCA“.
Skanningen starter. „SCAN“ vises et øjeblik på displayet. Hukommelsesniveauerne „skan­nes“ efter hinanden, og den pågældende ind­tunede hukommelsesplads „ST1“ - „ST6“ vi­ses inverst.
Afbrydelse af SCAN, fortsat lytning til station
Tryk igen på softkey 4 med display-
funktionen „SCA“.
Skanningen afbrydes og den sidste skanne­de station sendes.
Indstilling af skanningstid (Scantime)
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten eller
7, indtil „SCANTIME“ vises på dis-
playet.
Indstil den ønskede skanningstid med
tasterne
7.
Tryk på tasten OK 5 eller MENU 8
for at forlade menuen. Indstillingerne gemmes.
Henvisning:
Den indstillede skanningstid gælder også for skanningen ved CD-, kassette-, MiniDisc- og Multi CD-drift (alt efter bilradioens udførelse).
Programtype (PTY)
Ved siden af stationens navn sender nogle FM-stationer også informationer om typen af deres program. Disse informationer kan mod­tages og vises af denne bilradio.
Sådanne programtyper kan f.eks. være: CUL TURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS Med PTY-funktionen kan man direkte vælge
stationer med en bestemt programtype.
Når en PTY-søgning er blevet startet og in­gen station er blevet fundet, fortsættes den­ne søgning i baggrunden. Så snart en station med den valgte program­type modtages, skifter apparatet automatisk fra den aktuelle station hhv. fra CD-, kasset­te-, MiniDisc- eller Multi CD-drift (alt efter bil­radioens udførelse) til stationen med den valg­te programtype.
Tænd/sluk PTY
For at anvende PTY -funktionen,
tryk ved radiodrift på tasten TUNE >
Radio-funktionsmenuen vises på displayet.
Tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „PTY“.
Når PTY aktiveres, vises den sidste valgte programtype et øjeblik på displayet. PTY ly­ser på displayet.
For at vende tilbage til radio-grundmenuen,
tryk på tasten TUNE > eller vent 8 se-
kunder. Indstillingerne gemmes.
Valg af programtype og start af søgning
Tryk på tasten eller 7.
Den aktuelle programtype vises på display­et.
Når du vil vælge en anden programtype,
tryk så mange gange på en af tasterne
eller 7, indtil den ønskede pro-
gramtype vises
eller
tryk på en af softkeys 4 med display-
funktionen „ST1“ - „ST6“ for at vælge en
lagret programtype. Den valgte programtype vises et øjeblik. For at starte søgningen,
tryk på tasten eller 7.
Den næste station med den valgte program­type, der kan modtages, indstilles.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
15
Page 16
RADIODRIFT
Henvisning:
Hvis der ikke findes en station med den valg­te programtype, høres en BEEP-lyd og på displayet vises „NO PTY“ et øjeblik. Den sid­ste station, der er blevet modtaget, indstilles igen.
Lagring af programtype på stationstaster
Vælg en programtype med tasten
eller 7.
Tryk længere end 1 sekund på en af
softkeys 4 med displayfunktionen „ST1“ - „ST6“ for at lagre en program­type.
Programtypen er lagret på den valgte plads.
Indstilling af PTY-sprog
Sproget, på hvilket programtyperne skal vi­ses, kan indstilles.
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten eller
7, indtil „PTY LANG“ vises på dis-
playet.
Tryk på tasten eller 7 for at vælge
mellem sprogene „DEUTSCH“, „ENG­LISH“ eller „FRANCAIS“.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at forlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Optimering af radiomodtagning
Støjafhængig dæmpning af diskant (HICUT)
HICUT-funktionen bevirker en klangforbedring ved dårlig radiomodtagning. I tilfælde af for­styrrelser i modtagningen, dæmpes diskant­tonerne og dermed også støjniveauet auto­matisk.
Tænd/sluk HICUT
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten eller
7, indtil „HICUT“ vises på displayet.
Tryk på tasten eller 7 for at indstil-
le HICUT. „NO HICUT“ betyder ingen, „HICUT 3“ bety-
der kraftigste automatiske dæmpning af di­skant og støjniveau.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at forlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Støjafhængig omstilling af båndbredde (SHARX)
Med SHARX-funktionen er det vidtgående muligt at udelukke forstyrrelser gennem na­bostationer. Tænd for SHARX-funktionen, når der findes mange stationer.
Tænd/sluk SHARX
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten eller
7, indtil „SHARX“ vises på displayet.
Tryk på tasten eller 7 for at tænde
eller slukke for SHARX. „NO SHARX“ betyder ingen, „SHARX ON“
betyder automatisk omstilling af båndbredde.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at forlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
16
Page 17
RADIODRIFT TRAFIKRADIO
Omskiftning af stereo/mono
Ved dårlig radiomodtagning kan man vælge at indstille radioen på mono. Omskiftningen fra stereo til mono sker glidende, og efter ind­kobling af apparatet spiller radioen i stereo. Indstillingen af stereo/mono foretages i me­nuen.
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten eller
7, indtil „STEREO“ hhv. „MONO“
vises på displayet.
Tryk på tasten eller 7 for at vælge
mellem stereo og mono.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at forlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Skift af displayvisning
Du kan vælge, hvad der skal vises på dis­playet. I den øverste displaylinie (første linie) kan der skiftes mellem visning af stationsnavn, fre­kvens og programtype. I den nederste dis­playlinie (DOT-felt) kan der skiftes mellem klokkeslæt og hukommelsesniveau.
Skift af første linie
Tryk så mange gange på tasten DIS :,
indtil de ønskede informationer om stati­onsnavn, frekvens eller programtype vi­ses i den første linie.
Skift af DOT-felt
Tryk længere end et sekund på tasten
DIS :.
Displayet skifter mellem klokkeslæt og hu­kommelsesniveau.
Trafikradio
Dette apparat har en RDS-EON-modtager. Under EON (Enhanced Other Network) for­stås transmissionen af stationsinformationer inden for en stationskæde. I tilfælde af en trafikmelding (TA) skiftes der automatisk fra en station uden trafikradio til en tilsvarende station med trafikradio inden for stationskæden. Efter trafikmeldingen skiftes igen tilbage til det før hørte program.
Tænd/sluk trafikradio-førsteret
Tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „T A“. Trafikradio-førsteret er aktiveret, når „TA“ vi-
ses inverst på displayet.
Henvisning:
Du hører en signaltone,
når du forlader dækningsområdet for
trafikradiostationen, som du lige lytter til.
når du forlader dækningsområdet for
den indstillet trafikradiostation, mens du
lytter til CD, kassette eller MiniDisc (alt
efter bilradioens udførelse) og den der-
efter følgende automatiske søgning ikke
finder en ny trafikradiostation.
når du skifter fra en trafikradiostation til
en station uden trafikradio. Sluk her enten for trafikradio-førsteret eller
skift til en station med trafikradio.
Indstilling af lydstyrke på trafikradio
Tryk på tasten MENU 8.Tryk på tasten eller 7, indtil „TA
VOLUME“ vises på displayet.
Indstil lydstyrken med tasterne 7
eller volumenknappen.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at forlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
17
Page 18
CD-DRIFT
CD-drift
Til dette apparat kan man anvende normale CD’er med en diameter på 12 cm. Såkaldte CD-Rs („selvbrændte“ CD’er) kan som regel anvendes. På grund af den forskel­lige CD-kvalitet overtager Blaupunkt intet ansvar for upåklagelig funktion. CD’er (CD-RWs), der kan „overskrives“, kan ikke anvendes!
Fare for ødelæggelse af CD-drevet!
Single-CD’er med en diameter på 8 cm og CD’er med kontur (Shape-CDs) må ikke anvendes.
For beskadigelser af CD-drevet på grund af uegnede CD’er overtages intet ansvar.
Start af CD-drift, isætning af CD
Når der ikke er nogen CD i drevet,
tryk på tasten 1.
Betjeningsdelen åbnes.
Skub CD’en med teksten opadvendt
uden anvendelse af magt ind i drevet, indtil du møder modstand.
CD’en trækkes automatisk ind i drevet. Når CD’en trækkes ind, må dette ikke hin­dres eller understøttes.
Luk betjeningsdelen med et let tryk, ind-
til den mærkbart kommer i indgreb.
CD-menuen vises, CD-afspilningen starter.
Når der allerede er en CD i drevet,
tryk på tasten CD <.
CD-menuen vises, afspilningen starter på det punkt, hvor den blev afbrudt.
Fjernelse af CD
Tryk på tasten 1.
Betjeningsdelen åbnes fremadtil.
Tryk på tasten på den åbne betjenings-
del.
CD’en skubbes ud.
Fjern forsigtigt CD’en.
Henvisning:
Hvis CD’en ikke fjernes inden for 30 sekun­der, trækkes den ind i drevet igen.
Valg af musiknummer
Tryk så mange gange på en tast på pile-
tastblokken 7, indtil nummeret på det
ønskede musiknummer vises på dis-
playet. Ved at trykke een gang på tasten
7 startes det aktuelle musiknummer igen.
eller
Hurtig søgning (hørbar)
For en hurtig søgning tilbage hhv . fremad,
tryk på en af tasterne eller /
7, indtil den hurtige søgning tilbage el-
ler fremad starter.
Afspilning af musiknumre i tilfældig rækkefølge (MIX)
Tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „MIX“. „MIX CD“ vises et øjeblik på displayet. Det
næste, tilfældigt valgte musiknummer spilles.
Afbrydelse af MIX
Tryk igen på softkey 4 med display-
funktionen „MIX“. „MIX OFF“ vises et øjeblik på displayet.
Skanning af musiknumre (SCAN)
Alle musiknumre på en CD kan skannes et øjeblik.
Tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „SCA“. På displayet vises „SCAN“. Musiknumrene på
CD’en skannes i opadstigende rækkefølge.
Henvisning:
Skanningstiden kan indstilles. Læs om ind­stillingen af skanningstid i afsnittet „Indstilling af skanningstid“ i kapitel „Radiodrift“.
18
Page 19
CD-DRIFT
Afbrydelse af SCAN, fortsat lytning til musiknummer
Tryk igen på softkey 4 med display-
funktionen „SCA“.
Det aktuelle musiknummer spilles videre.
Gentagelse af musiknumre (REPEAT)
Tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „RPT“.
Musiknummeret gentages, indtil RPT inakti­veres.
Afbrydelse af REPEAT
Tryk igen på softkey 4 med display-
funktionen „RPT“.
Afspilningen fortsættes normalt.
Skift af displayvisning
Du kan vælge mellem forskellige displayvis­ninger under CD-drift:
Visning af musiknummer og klokkeslæt.
Visning af musiknummer og spilletid.
Visning af CD-navn og musiknummer.
For at skifte mellem de forskellige dis-
playvisninger, tryk så mange gange på tasten DIS :, indtil de ønskede infor­mationer vises på displayet.
Henvisning:
Visning af et CD-navn er kun mulig, når den isatte CD er forsynet med et navn. Læs hertil afsnittet „Indkodning af CD-navn“.
Trafikmeldinger i løbet af CD-drift
Når du vil modtage trafikmeldinger i lø-
bet af CD-drift, tryk på softkey 4 med displayfunktionen „T A“.
Trafikradio-førsteret er aktiveret, når TA vises inverst på displayet. Læs hertil kapitel „Tra­fikradio“.
Programmering af yndlingsnumre på en CD
Med TPM-funktionen (Track Program Memo- ry) kan du programmere, lagre og spille dine musiknumre på henholdsvis en CD. Program­meringen kan foretages i vilkårlig rækkeføl­ge, afspilningen sker altid i opadstigende ræk­kefølge. Når afspilningen af yndlingsnumre er aktiveret, spilles kun de forinden programme­rede musiknumre på CD’en, der er sat i dre­vet. Ved CD-drift kan op til 30 CD’er med max. 40 musiknumre hver forvaltes.
Programmering af yndlingsnumre
Programmeringen af yndlingsnumre på en CD foretages på følgende måde:
Indfør CD’en med yndlingsnumrene,
som du vil programmere, i CD-drevet.
Vælg det første yndlingsnummer.Tryk længere end 1 sekund på softkey
4 med displayfunktionen „TPM“.
Musiknummeret er optaget i listen over ynd­lingsnumre for denne CD.
På samme måde programmeres alle
andre yndlingsnumre på CD’en.
Tænd/sluk afspilning af yndlingsnumre
For at vælge de programmerede yndlings­numre på den isatte CD eller afbryde afspil­ningen af yndlingsnumrene,
tryk kort på softkey 4 med displayfunk-
tionen „TPM“.
Den aktuelle tilstand af TPM („TPM ON“ hhv . „TPM OFF“) vises et øjeblik på displayet. Når afspilningen af yndlingsnumre er aktiveret, vises „TPM“ inverst på displayet.
Sletning af nummer fra listen
For at slette enkelte numre fra listen over pro­grammerede yndlingsnumre for en CD,
aktiveres TPM.Vælg nummeret, der skal slettes.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
19
Page 20
CD-DRIFT
Tryk længere end ca. to sekunder på
softkey 4 med displayfunktionen „CLR“.
På displayet vises „TRCK CLR“ et øjeblik. Nummeret er slettet fra listen.
Sletning af listen over musiknumre for en CD
Hele listen over yndlingsnumre for en CD kan slettes på en gang. Hertil skal CD’en indfø­res, hvis liste over yndlingsnumre du vil slet­te.
TPM aktiveres.Tryk længere end ca. fem sekunder på
softkey 4 med displayfunktionen „CLR“.
På displayet vises „CD CLR“ et øjeblik. Pro­grammeringen er slettet.
Sletning af alle lister over musiknumre i apparatet
Alle gemte programmeringer af yndlingsnum­rene for alle CD’er kan slettes på en gang. Hertil skal en CD indføres, hvor der findes en gemt liste over yndlingsnumre.
TPM aktiveres.Tryk længere end ca. otte sekunder på
softkey 4 med displayfunktionen „CLR“.
På displayet vises „ALL CLR“ et øjeblik. Pro­grammeringerne er slettede.
Indkodning af CD-navn
Til bedre oversigt over CD’erne kan man ind­kode navne til 30 CD’er med bilradioen. Nav­nene må maksimalt være ottecifret. Hvis der forsøges at indkode flere end 30 navne, vises „FULL“ på displayet.
Indkodning/ændring af CD-navn
Lyt til den ønskede CD.Tryk på tasten MENU 8.Vælg „CD NAME“ med tasterne /
7.
Tryk på tasten eller 7.
Du kommer til redigeringsmoden. Hvis den valgte CD endnu ikke har et navn, vises otte streger på displayet.
Den aktuelle indkodeposition blinker.
Vælg bogstaverne med tasterne /
7. Når en position skal overspringes,
vælg stregen.
Med tasten eller 7 kan indkode-
positionen forandres.
Tryk på tasten MENU 8 for at gemme
navnet.
Sletning af et CD-navn
Lyt til CD’en, hvis navn skal slettes.Tryk på tasten MENU 8.Vælg „UPDA TE“ med tasterne /
7.
Tryk på tasten 7.
På displayet vises „CLR DISC“.
Tryk vedvarende på tasten OK 5. Efter
4 sekunder høres en BEEP-lyd og på
displayet vises „DELETING“.
Slip tasten OK 5.
CD-navnet er slettet.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at forlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
20
Page 21
CD-DRIFT MULTI CD-DRIFT
Sletning af alle CD-navne
Lyt til en CD.Tryk på tasten MENU 8.Vælg „UPDA TE“ med tasterne /
7.
Tryk på tasten 7.
På displayet vises „CLR ALL“.
Tryk vedvarende på tasten OK 5. Efter
4 sekunder høres en BEEP-lyd og på displayet vises „DELETING“.
Slip tasten OK 5.
Alle CD-navne er slettede.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at forlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Multi CD-drift (option)
Hvilke Multi CD-apparater du kan anvende med denne bilradio, erfarer du på side 6 i denne vejledning eller hos din Blaupunkt-for­handler.
Henvisninger:
Informationer om omgang med CD’er, isæt­ning af CD’er og håndtering af Multi CD-ap­paratet fremgår af betjeningsvejledningen for Multi CD-apparatet.
Start af Multi CD-drift
Tryk CDC =.
Multi CD-menuen vises, afspilningen starter på det punkt, hvor den blev afbrudt. Hvis magasinet er blevet fjernet fra Multi CD’en og sat i igen, starter afspilningen med det første musiknummer på den første CD, som Multi CD’en registrerer.
Valg af CD
For at skifte opad eller nedad til en an-
den CD, tryk så mange gange på tasten
eller 7, indtil nummeret på den
ønskede CD vises på displayet.
Valg af musiknummer
For at skifte opad eller nedad til en an-
det musiknummer på den aktuelle CD,
tryk så mange gange på tasten
7, indtil cifret for det ønskede musik-
nummer vises på displayet. Når tasten
aktuelle musiknummer igen.
7 trykkes en gang, startes det
eller
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
Hurtig søgning (hørbar)
For en hurtig søgning tilbage hhv . fremad,
tryk på en af tasterne / 7, indtil
den hurtige søgning tilbage eller fremad
starter.
PORTUGUÊS
21
Page 22
MULTI CD-DRIFT
Skift af displayvisning
Du kan vælge mellem forskellige displayvis­ninger under Multi CD-drift:
Visning af CD-nummer, musiknummer
og klokkeslæt.
Visning af CD-nummer, musiknummer
og spilletid.
Visning af CD-navn og musiknummer.
For at skifte mellem de forskellige dis-
playvisninger, tryk så mange gange på tasten DIS :, indtil de ønskede infor­mationer vises på displayet.
Henvisning:
Visning af et CD-navn er kun mulig, når den isatte CD er forsynet med et navn. Læs hertil afsnittet „Indkodning af CD-navn“.
Gentaget afspilning af enkelte musiknumre eller komplette CD’er (REPEAT)
Tryk på softkey 4 med displayfunkti-
onen „RPT“.
På displayet vises „RPT TRCK“ et øjeblik.
For at gentage hele CD’en, tryk igen på
softkey 4 med displayfunktionen „RPT“.
På displayet vises „RPT DISC“ et øjeblik.
Afbrydelse af REPEAT
For at afbryde gentagelsen af det aktuelle musiknummer hhv. den aktuelle CD,
tryk så mange gange på softkey 4
med displayfunktionen „RPT“, indtil „RPT OFF“ vises på displayet.
Afspilning af musiknumre i tilfældig rækkefølge (MIX)
For at afspille musiknumrene på den aktuelle CD i tilfældig rækkefølge,
tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „MIX“. På displayet vises „MIX CD“ et øjeblik. For at spille musiknumrene på alle ilagte
CD’er i tilfældig rækkefølge,
tryk igen på softkey 4 med display-
funktionen „MIX“. På displayet vises „MIX MAG“ et øjeblik.
Henvisning:
Ved CDC A 08 og IDC A 09 vælges alle CD’er og musiknumre i Multi CD-apparatet tilfældigt. Ved alle andre Multi CD-apparater spilles først alle musiknumre på en CD i tilfældig række­følge, og derefter afspilles den næste CD i Multi CD-apparatet.
Afbrydelse af MIX
Tryk så mange gange på softkey 4,
indtil „MIX OFF“ vises et øjeblik.
Skanning af alle musiknumre på alle CD’er (SCAN)
For at skanne alle musiknumre et øjeblik på alle isatte CD’er i opadstigende rækkefølge,
tryk på softkey 4 med displayfunktio-
nen „SCA“. På displayet vises „SCAN“.
Afbrydelse af SCAN
For at afbryde skanningen,
tryk igen på softkey 4 med display-
funktionen „SCA“. Det aktuelt skannede musiknummer spilles
videre.
22
Henvisning:
Skanningstiden kan indstilles. Læs hertil af­snittet „Indstilling af skanningstid“ i kapitlet „Radiodrift“.
Page 23
MULTI CD-DRIFT
Indkodning af CD-navn
Til bedre oversigt over CD’erne kan man ind­kode navne til 99 CD’er med bilradioen. Nav­nene må maksimalt være syvcifret. Hvis der forsøges at indkode flere end 99 navne, vises „FULL“ på displayet.
Indkodning/ændring af CD-navn
Tryk på tasten MENU 8.Vælg „CDC NAME“ med tasterne /
7.
Tryk på tasten eller 7.
Apparatet er nu i valgmode.
Vælg CD’en, der skal navngives, med
tasterne / 7.
Tryk på tasten eller 7.
Du kommer til redigeringsmoden. Hvis den valgte CD endnu ikke har et navn, vises syv streger på displayet.
Den aktuelle indkodeposition blinker.
Vælg bogstaverne med tasterne /
7. Når en position skal overspringes, vælg stregen.
Med tasten eller 7 kan indkode-
positionen forandres.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at forlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Sletning af et CD-navn
Lyt til CD’en, hvis navn skal slettes.Tryk på tasten MENU 8.Vælg „UPDA TE“ med tasterne /
7.
Tryk på tasten 7.
På displayet vises „CD CLR“ et øjeblik og derefter vises CD-navnet.
Tryk vedvarende på tasten OK 5.
Efter fire sekunder vises „DELETING“ på dis­playet.
Slip tasten OK 5 igen.
CD-navnet er slettet.
Tryk på tasten MENU 8 eller OK 5.
Sletning af alle CD-navne
Lyt til en CD i Multi CD-drift.Tryk på tasten MENU 8.Vælg „UPDA TE“ med tasterne /
7.
Tryk på tasten 7.
På displayet vises „CLR ALL“.
Tryk vedvarende på tasten OK 5.
Efter fire sekunder vises „DELETING“ på dis­playet.
Slip tasten OK 5.
Alle CD-navne er slettede.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at forlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Programmering af yndlingsnumre på en CD
Med TPM-funktionen (Track Program Memo- ry) kan du programmere, lagre og spille dine musiknumre på henholdsvis en CD. Program­meringen kan foretages i vilkårlig rækkeføl­ge, afspilningen sker altid i opadstigende rækkefølge. Når afspilningen af yndlingsnum­re er aktiveret, spilles kun de forinden pro­grammerede musiknumre på den aktuelle CD. Ved CD-drift kan op til 30 CD’er med max. 40 musiknumre hver forvaltes.
Programmering af yndlingsnumre
Programmeringen af yndlingsnumre på en CD foretages på følgende måde:
Vælg CD’en med yndlingsnumrene,
som du vil programmere, i Multi CD-
drift.
Vælg det første yndlingsnummer.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
23
Page 24
MULTI CD-DRIFT
Tryk længere end 1 sekund på softkey
4 med displayfunktionen „TPM“.
Musiknummeret er optaget i listen over ynd­lingsnumre for denne CD.
På samme måde programmeres alle
andre yndlingsnumre på CD’en.
Tænd/sluk afspilning af yndlingsnumre
For at vælge de programmerede yndlings­numre på den isatte CD eller afbryde afspil­ningen af yndlingsnumrene,
tryk kort på softkey 4 med displayfunk-
tionen „TPM“.
Den aktuelle tilstand af TPM („TPM ON“ hhv . „TPM OFF“) vises et øjeblik på displayet. Når afspilningen af yndlingsnumre er aktiveret, vises „TPM“ inverst på displayet.
Sletning af nummer fra listen
For at slette enkelte numre fra listen over pro­grammerede yndlingsnumre for en CD,
aktiveres TPM.Vælg nummeret, der skal slettes.Tryk længere end ca. to sekunder på
softkey 4 med displayfunktionen „CLR“.
På displayet vises „TRCK CLR“ et øjeblik. Nummeret er slettet fra listen.
Sletning af listen over musiknumre for en CD
Hele listen over yndlingsnumre for en CD kan slettes på en gang. Hertil skal CD’en spilles, hvis liste over yndlingsnumre du vil slette.
TPM aktiveres.Tryk længere end ca. fem sekunder på
softkey 4 med displayfunktionen „CLR“.
På displayet vises „CD CLR“ et øjeblik. Pro­grammeringen er slettet.
Sletning af alle lister over musiknumre i apparatet
Alle gemte programmeringer af yndlingsnum­rene for alle CD’er kan slettes på en gang. Hertil skal en CD indføres, hvor der findes en gemt liste over yndlingsnumre.
TPM aktiveres.Tryk længere end ca. otte sekunder på
softkey 4 med displayfunktionen
„CLR“. På displayet vises „ALL CLR“ et øjeblik. Alle
programmeringer er slettede.
24
Page 25
KLOKKESLÆT
CLOCK - klokkeslæt
Indstilling af klokkeslæt
Klokkeslættet kan indstilles automatisk via RDS-signalet. Hvis der ikke kan modtages nogen RDS-station eller hvis RDS-stationen, der lyttes til, ikke understøtter denne funkti­on, kan klokkeslættet også indstilles manu­elt.
Automatisk indstilling af klokkeslæt
Tryk på tasten MENU 8 for at lade
klokkeslættet indstille automatisk.
Tryk så mange gange på tasten hhv .
7, indtil „CLK MAN“ (manuel) på
displayet.
Når „CLK AUTO“ vises, er den automatiske indstilling af klokkeslæt allerede aktiveret.
Tryk på 7, indtil „CLK AUT O“ vises
på displayet.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at forlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Når „CLK AUTO“ er valgt og en station med RDS-klokkeslætfunktionen (RDS-CT) modta­ges, stilles uret automatisk.
Manuel indstilling af klokkeslæt
For at indstille klokkeslættet, tryk på tas-
ten MENU 8.
Tryk så mange gange på tasten hhv .
7, indtil „CLOCKSET“ vises på dis-
playet.
Tryk på tasten eller 7.
Klokkeslættet vises på displayet. Timerne blin­ker og kan indstilles.
Indstil timerne med tasterne / 7.Når timerne er indstillet, tryk på tasten
7.
Minutterne blinker.
Indstil minutterne med tasterne /
7.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at forlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Valg af 12- eller 24-timers mode
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten hhv .
7, indtil „24 H MODE“ hhv. „12 H
MODE“ vises på displayet.
Tryk på tasten eller 7 for at skifte
mode.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at forlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Permanent visning af klokkeslæt ved frakoblet bilradio
For at se på klokkeslættet, når bilradio-
en er koblet fra, tryk på tasten MENU
8.
Tryk så mange gange på tasten hhv .
7, indtil „CLK OFF“ hhv. „CLK ON“
vises på displayet.
Tryk på tasten eller 7 for at skifte
visningen mellem ON (tændt) eller OFF
(slukket).
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at forlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
25
Page 26
EQUALIZER
Equalizer
Dette apparat har en parametrisk digital-equa­lizer. Parametrisk betyder i dette tilfælde, at der for hvert af de tre filtre individuelt kan hæves eller dæmpes én frekvens (GAIN +8 til -8 dB).
Følgende filtre er til rådighed:
LOW EQ 32 - 200 Hz
MID EQ 250- 1 600 Hz
HIGH EQ 2 000 - 12 500 Hz
Disse filtre kan indstilles uden måleinstrumen­ter. Således kan klangbilleder i bilen påvirkes betydeligt.
Indstillingshenvisninger
Vi anbefaler at anvende en CD, som du ken­der.
Inden indstilling af equalizeren skal indstillin­gerne for klang og lydstyrkeforhold stilles på nul og loudness inaktiveres. Læs hertil kapit­let „Klang- og lydstyrkeforhold“.
Lyt til en CD, kassette eller MiniDisc (alt
efter bilradioens udførelse).
Bestem klangen efter dine egne forestil-
linger.
Læs derefter teksten under „Klangind-
tryk“ i tabellen „Indstillingshjælp til equa­lizer“.
Indstil værdierne for equalizeren som
beskrevet under „Foranstaltning“.
Indstilling af equalizer
Tryk på DEQ-tasten 6.Vælg filteret „LOW EQ“, „MID EQ“ eller
„HIGH EQ“ med tasten
eller 7.
Tryk på tasten eller 7 for at vælge
frekvensen.
Indstil niveauet med tasten eller
7.
For at vælge det næste filter, tryk først
på tasten OK 5 og derefter på tasten
Indstil niveauet med tasten eller
7.
Når alle indstillinger er færdige, tryk på
DEQ-tasten 6.
Indstilling af filterets kvalitetsfaktor
Tryk på tasten DEQ 6.Vælg indstillingerne for kvalitetsfaktoren
for de enkelte filtre „LO-Q-FAC“, „MI-Q-
FAC“ eller „HI-Q-FAC“ med tasten
ler 7.
For at indstille filterkvaliteten, tryk på
tasten eller 7.
For at vælge det næste filter, tryk først
på tasten OK 5 og derefter på tasten
eller 7.
Når alle indstillinger er blevet foretaget,
tryk på tasten DEQ 6.
el-
Tænd/sluk equalizer
Tryk på tasten DEQ 6 for at tænde for
equalizeren.
„LOW EQ“ vises på displayet.
Tryk på tasten DEQ 6 for at slukke for
equalizeren, indtil „DEQ OFF“ vises på displayet et øjeblik.
26
Valg af klangforindstillinger (Preset)
Der kan vælges klangforindstillinger til følgen­de musikretninger.
ROCK
DISCO
JAZZ
CLASSIC
VOCAL
Page 27
EQUALIZER
Indstillingerne for disse musikarter er allere­de forprogrammerede.
Tryk på tasten DEQ 6.Vælg „PRESET“ med tasten eller
7.
Tryk på tasten eller 7 for at vælge
klangforindstillingen.
Tryk på tasten OK 5.Når alle indstillinger er blevet foretaget,
tryk på tasten DEQ 6.
Indstilling af niveaumåler
Under indstillingen viser niveaumåleren (spektrometer) på displayet kortvarigt sym­bolsk lydstyrken, indstillingerne af klangen og equalizeren.
Når ingen indstillinger foretages, kan spek­trometret vise bilradioens udgangsniveau.
Indstillingshjælp til equalizeren
Klangindtryk/problem
Tænd/sluk spektrometer
Tryk på tasten MENU 8.
På displayet vises „MENU“.
Tryk så mange gange på tasten hhv .
7, indtil „PEAK ON“ eller „PEAK
OFF“ vises på displayet.
Tryk på tasten eller 7 for tænde
eller slukke for spektrometeren.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at forlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Foranstaltning
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
Basgengivelse for svag
Uren bas Afspilning drøner Ubehageligt tryk på ørerne
Klang for meget i forgrunden, aggressiv , ingen stereoeffekt
Hul gengivelse For lidt transparens Ingen glans i instrumenterne
Hævning af bas med filter: „LOW EQ“ Frekvens: 50 til 100 Hz Niveau: +4 til +6 dB
Midterlyde dæmpes med filter: „LOW EQ“, „MID EQ“ Frekvens: 125 til 400 Hz Niveau: ca. -4 dB
Midterlyde dæmpes med filter: „MID EQ“, „HIGH EQ“ Frekvens: 1 000 til 2 500 Hz Niveau: -4 til -6 dB
Diskantområdet hæves med filter: „HIGH EQ“ Frekvens: ca. 12 500 kHz Niveau: +2 til +4 dB
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
27
Page 28
TMCEKSTERNE LYDKILDER
Eksterne lydkilder
I stedet for en Multi CD kan du også tilslutte en anden ekstern lydkilde via Line-udgangen. Sådanne kilder kan f.eks. være mobile CD­afspillere, MiniDisc-afspillere eller MP3-afspil­lere. I menuen skal AUX-indgangen indkobles. For at tilslutte en ekstern lydkilde, har du brug for et adapterkabel. Dette kabel kan købes hos en autoriseret Blaupunkt-forhandler.
Tænd/sluk AUX-indgang
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten 7,
indtil „AUX OFF“ hhv . „AUX ON“ vises på displayet.
Når „AUX ON“ vises, er indgangen allerede indkoblet.
Tryk på tasten eller 7 for at tænde
eller slukke for AUX.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at forlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Henvisning:
Når AUX-indgangen er indkoblet, kan den vælges med CDC-tasten =.
TMC til dynamiske navigationssystemer
TMC betyder „Traffic Message Channel“. Via TMC sendes trafikmeldinger digitalt og kan på den måde anvendes til ruteplanlæg­ning af egnede navigationssystemer. Bilra­dioen har en TMC-udgang, hvor Blaupunkt­navigationssystemer kan tilsluttes. Hvilke na­vigationssystemer, der kan anvendes med bilradioen, kan du spørge din Blaupunkt-for­handler om.
Når et navigationssystem er tilsluttet og der modtages en TMC-station, lyser TMC på displayet.
28
Page 29
TEKNISKE DATAFORFORSTÆRKER/SUBOUT
Forforstærker/subout
Via bilradioens tilsvarende tilslutninger kan du tilslutte eksterne forforstærkere eller en Sub­woofer. Vi anbefaler at anvende passende produk­ter fra Blaupunkt- eller Velocity-produktræk­ken.
Startforsinkelse for ekstern forforstærker
Du kan indstille en startforsinkelse for for­stærkeren, der er tilsluttet Pre-amp Out-ud­gangen. Den maksimale forsinkelse er på fire sekunder.
Tryk på tasten MENU 8.Tryk så mange gange på tasten eller
7, indtil „AMP DLAY“ vises på dis-
playet.
Tryk på tasten eller 7 for at indstil-
le startforsinkelsen.
„DLAY OFF“ betyder ingen startforsinkelse, „DELAY 1“ til „DELAY 4“ betyder forsinkel­sestiden i sekunder.
Tryk på tasten OK 5 eller tasten
MENU 8 for at forlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Tekniske data
Forstærker
Udgangsydelse: 4 x 25 watt sinus i h.t.
DIN 45 324 ved 14,4 V 4 x 45 watt maks. power
Tuner
Bølgeområder: VHF (FM) : 87,5 – 108 MHz MB : 531 – 1 602 kHz LB : 153 – 279 kHz
FM - Frekvensrespons:
30 - 15 000 Hz
CD
Frekvensrespons: 20 - 20 000 Hz
Pre-amp Out
4 kanaler: 4 V
AUX-indgang
Indgangsfølsomhed: 1,2 V / 10 k
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Ret til ændringer forbeholdes!
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
29
Page 30
Service-numre
Tel.: Fax:
Deutschland 0 18 05 00 02 25 0 51 21 49 40 02 Belgique / België 02.525. 54.44 02.525.54.48 France 014 010 70 07 014 010 73 20 Nederland 023 565 63 48 023 565 63 31 Great Britain 018 958 383 66 018 958 383 94 Ireland (01) 4149400 (01) 4598830 Danmark 44 89 83 60 44 89 86 44 Sverige 08 750 15 00 08 750 18 10 Norge 66 81 70 00 66 81 71 57 Suomi 094 359 91 094 359 92 36 Österreich 01 610 39 0 01 610 39 391
EÏÏ¿˜
âeská republika 026 130 04 41 026 130 05 14 USA 800-266 25 28 708-681 71 88 Singapore 006 535 054 47 006 535 053 12 Slovensko 042 175 873 212 042 175 873 229
015 762 241 015 769 473
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Gruppe
09/00 TRO K7/VKD 8 622 402 705 (DK)
Loading...