Muchas gracias por haberse decidido
por un producto de la marca Blaupunkt.
Esperamos que disfrute de su nuevo
equipo.
Antes de usarlo, lea detenidamente
el manual de instrucciones.
Los redactores de Blaupunkt han puesto todo su empeño en crear un manual
de instrucciones claro y comprensible.
No obstante, si tiene alguna duda, póngase en contacto con su proveedor o
llame a la línea de atención al cliente
de su país. El número de teléfono lo
encontrará al final de este manual.
Para los productos adquiridos dentro de
la Unión Europea, le ofrecemos una
garantía del fabricante. Las condiciones
de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline CM/PSS 6
Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Normas de seguridad
Durante toda la operación de montaje e instalación, tenga en cuenta las
siguientes normas de seguridad.
● La instalación y el mantenimiento
incorrectos del equipo pueden provocar fallos en el funcionamiento
de los sistemas electrónicos del
vehículo.
● Desemborne el polo negativo de la
batería. Observe las normas de seguridad dadas por el fabricante del
vehículo.
● En caso de perforar agujeros, ase-
gúrese de no dañar ninguna parte
del vehículo.
● Dependiendo del modelo, es posi-
ble que las características de su
vehículo varíen con respecto a
esta descripción. Recuerde que no
asumimos ninguna responsabilidad
por los daños debidos a conexiones mal establecidas o sus posibles consecuencias.
Si las recomendaciones aquí dadas no
sirven para el montaje del equipo en su
vehículo, póngase en contacto con su
proveedor o con el fabricante de su vehículo o llame a nuestra línea directa.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
45
PORTUGUÊS
DANSK
MANEJO
Manejo
Cargar el cargador de discos
Tirador
➮ Coloque el cargador de discos en
esta posición (flecha superior) para
cargarlo.
➮ Extraiga una bandeja.
Nota:
No extraiga nunca más de una bandeja a la vez. Asegúrese de no colocar
nunca la bandeja torcida.
Bandeja de
disco
Nota:
No está permitido usar discos de 8 cm.
Procure no dejar huellas dactilares en
los discos y trátelos de forma que no
sufran daños.
Al extraer la bandeja, tenga cuidado de
que no se caiga el CD que está en ella.
También puede dejar bandejas vacías
pero todas deben estar colocadas en
el cargador.
Colocar el cargador de discos
➮ Corra la tapa del cambiadiscos ha-
cia la derecha del todo.
E
J
E
C
T
➮ Coloque un disco en la bandeja,
con la cara impresa mirando hacia
arriba.
➮ Introduzca la bandeja con el CD en
el cargador empujándola hasta el
fondo (debe quedar encajada).
De este modo puede colocar hasta 10
discos en el cargador. También puede
dejar bandejas vacías.
46
➮ Introduzca el cargador con la fle-
cha mirando hacia arriba de modo
que quede encajado.
E
J
E
C
T
➮ Corra la tapa hacia la izquierda del
todo.
Nota:
Deje siempre cerrada la tapa del cambiadiscos. De este modo evitará que se
ensucie el sistema óptico del cambiadiscos.
Extraer el cargador de discos
Eject
E
JE
C
T
EJECT
➮ Corra la tapa del cambiadiscos ha-
cia la derecha del todo y oprima el
botón
(Eject).
El cargador se coloca en posición de
extracción.
Si no abre la tapa del todo, corre el peligro de dañar el cambiadiscos y el cargador.
MANEJO
Observación sobre la acumulación
de humedad
Cuando llueve o hay cambios de temperatura puede formarse agua condensada en el sistema láser y perjudicar la
funcionalidad del equipo. En dicho caso,
extraiga los CDs y espere aproximadamente 1 hora hasta que se evapore la
humedad.
Observaciones sobre los CDs
Un CD sucio o dañado puede provocar
fallos de sonido. Para disfrutar de una
buena calidad de sonido, tenga en
cuenta los siguientes puntos:
● Mantenga limpio el CD y sujételo
siempre por los bordes.
● En caso necesario, limpie el CD
antes de escucharlo con una bayeta que podrá adquirir en el comercio especializado. Limpie la superficie del CD de dentro a fuera.
● No utilice disolventes como, por
ejemplo, gasolina, diluyentes,
sprays antiestáticos o productos de
limpieza para discos de vinilo.
● No pegue adhesivos en el CD.
● No exponga el CD a la luz solar ni
a altas temperaturas. No deje los
CDs en el vehículo cuando lo aparque al sol.
● La elevada temperatura que reina
en el interior del vehículo puede
deteriorar el CD.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
47
DANSK
MANEJO
DATOS TÉCNICOS
● El equipo no es apto para reprodu-
cir CDs deformes (no redondos,
virtuales) ni CD de 8 cm de diámetro con o sin anillo adaptador.
● No está permitido usar CDs con
etiquetas pegadas.
Observaciones sobre el cargador de
discos
● No exponga el cargador a altas
temperaturas ni a la humedad.
● Guarde el cargador protegido de la
luz solar directa (no lo deje sobre
el tablero de mandos ni en la bandeja posterior del vehículo).
● Procure que el cargador no sufra
choques ni golpes.
Para más detalles, consulte las instrucciones de manejo de la radio.
Datos técnicos
Paso de frecuencia:
5 - 20.000 Hz ±1dB
Fluctuaciones:
por debajo del límite de medida
Relación señal-ruido:
94 dB
Temperatura de servicio:
-10 °C a +50 °C
48
INSTALACIÓN
Instalación
Piezas de sujeción adjuntas
A
x 2
D
x 4x 4x 4x 4
M4x8
Observación especial
● No instale el equipo en un lugar
- sometido a temperaturas superiores a 55° C (p. ej. en un vehículo aparcado al sol)
- próximo a salidas de aire caliente (p. ej. calefacción del vehículo,
etc.)
- expuesto a los efectos de la lluvia y la humedad
- propenso a la acumulación de
polvo y suciedad
- sometido a fuertes vibraciones
B
x 2
E
4,8x16M6
FG
M6x25
C
x 2
● Para instalarlo de forma segura y
estable, utilice únicamente las piezas de sujeción que se incluyen en
el suministro.
En caso de instalarlo colgado debajo
de la bandeja trasera o en el maletero,
observe las siguientes normas de precaución:
● Elija un lugar de fijación que permi-
ta montar la unidad en posición horizontal.
● Asegúrese de que la unidad no
obstaculiza los muelles o los brazos de apoyo de la tapa del maletero.
Antes de instalar la unidad, retire los tornillos de seguridad utilizados para el transporte.
0
4
5
9
0
0
5
4
90
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
49
DANSK
INSTALACIÓN
Reguladores del ángulo
Nota:
Ajuste los reguladores del ángulo situados en los laterales de acuerdo con el
ángulo de montaje del cambiadiscos.
Coloque ambos reguladores en la misma posición.
En caso de no ajustar correctamente
los reguladores del ángulo, es posible
que se produzcan fallos de sonido o
errores de funcionamiento.
lado izquierdo
0
45
0
9
lado derecho
0
45
9
0
0° – 5°
Montaje vertical
85° – 90°
0
45
90
Montaje horizontal
<
50
o bien
40° – 50°
90
45
0
0
45
90
INSTALACIÓN
CONEXIÓN
Montaje colgado
0° – 5°
5A
Conexión
Conexión a una autorradio con sistema de gestión de discos.
0
45
90
5m
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Ground
per.+12V
Kl.30
Battery
marrón
ESPAÑOL
3A
PORTUGUÊS
rojo
DANSK
¡Salvo modificaciones!
51
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /
Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de
serviço / Servicenumre