Blaupunkt CDC-A01 User Manual [es]

Changer
CDC A01
Instrucciones de manejo e instalación
http://www.blaupunkt.com
ÍNDICE
GENERALIDADES
Generalidades ........................ 33
Instrucciones de seguridad ... 33
Instrucciones para un
funcionamiento seguro .......... 33
Condensación ............................... 33
Antes de la instalación
del aparato ............................. 34
Tornillos de bloqueo
para el transporte .......................... 34
Medidas de precaución para la
instalación y el cableado ................ 34
Posición del accesorio
de protección antivibraciones ........ 35
Empleo del cargador ............. 36
Carga de un CD ............................ 36
Instalación del cargador ................ 37
Manejo de CDs....................... 38
Con CDs nuevos ........................... 38
Piezas de instalación ............. 39
Cableado ...................................... 40
Función de reset ........................... 40
Instalación .............................. 41
Procedimiento para la instalación sobre la moqueta
(posición horizontal) ...................... 41
Procedimiento para la instalación sobre la moqueta
(posición vertical) .......................... 42
Procedimiento para la instalación sobre la moqueta
(en un ángulo de 45°) .................... 44
Procedimiento para la instalación (posición suspendida) .. 45
Muchas gracias por haberse decidido por un producto Blaupunkt. Esperamos que disfrute al máximo de su nuevo aparato.
Antes de usar por primera vez el apa­rato lea atentamente estas instruc­ciones de manejo.
Los redactores de Blaupunkt trabajan constantemente para que las instruc­ciones de manejo sean claras y fácil­mente comprensibles por todos los usuarios. No obstante, si tuviera dudas acerca del manejo, le rogamos se pon­ga en contacto con su distribuidor es­pecializado o llame a la línea directa de su país. Encontrará los números de contacto en el dorso de este cuaderno. Para nuestros productos comprados dentro de la Unión Europea damos una garantía de fabricante. Podrá descar­garse las condiciones de la garantía en la página web www.blaupunkt.de o solicitarlas directamente a:
Blaupunkt GmbH Hotline CM/PSS 6 Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
32
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones de
seguridad
Durante el montaje y la conexión es imprescindible observar las siguien­tes normas de seguridad.
- La instalación y el mantenimiento incorrectos del equipo pueden pro­vocar fallos en el funcionamiento de los sistemas electrónicos del vehí­culo.
- Desemborne el polo negativo de la batería. Observe las normas de se­guridad dadas por el fabricante del vehículo.
- Al perforar agujeros, asegúrese de no dañar ninguna pieza del vehícu­lo.
- Dependiendo del modelo, es posi­ble que su vehículo varíe un poco con respecto a la descripción aquí dada. Tenga en cuenta que no asu­mimos ninguna responsabilidad por los daños debidos a un montaje o conexión incorrectos ni por los da­ños resultantes.
Si las instrucciones aquí dadas no son aptas para el montaje en su vehículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o con el fabri­cante del vehículo, o llame a nuestro teléfono de atención al cliente.
Instrucciones para un funcionamiento seguro
- Este cambiador de CDs está dise­ñado para funcionar con sistemas de corriente continua de +12 voltios con el polo negativo a masa. El aparato no puede emplearse en sistemas de +24 voltios o con el polo positivo a masa.
- Con temperaturas extremas es po­sible que el aparato no funcione co­rrectamente. El aparato está provis­to de un interruptor de autoprotección incorporado. Si la temperatura alcanza un valor preajustado, el interruptor de autoprotección detiene el funciona­miento de todo el aparato. En este caso abra una ventanilla y deje que el vehículo se enfríe.
Condensación
Los días húmedos o de lluvia o justo después de haber conectado la cale­facción del vehículo se puede conden­sar humedad en la lente láser del cam­biador de CDs. Si esto sucede el apa­rato no funciona correctamente. Para contrarrestar este efecto, extraiga el cargador del aparato y espere aproxi­madamente una hora. Durante este tiempo la humedad se evapora y el apa­rato vuelve a funcionar normalmente.
Extraiga el cargador del aparato si éste no se va a usar y las temperaturas son elevadas, en torno a los 60°C, o si no se va a utilizar el cambiador de CDs durante largos períodos de tiempo.
FRANÇAIS ENGLISHESPAÑOL
PORTUGUÊS
33
ANTES DE LA INSTALACIÓN DEL APARATO
Antes de la instalación del aparato
Tornillos de bloqueo para el transporte
El mecanismo del cambiador de CDs está “bloqueado” por los tornillos de transporte durante su expedición. Ase­gúrese de quitar los tornillos antes de la instalación.
Advertencia:
Después de quitar los tornillos de blo­queo para el transporte coloque las ta­pas suministradas sobre los agujeros de los tornillos. Estas tapas impiden la entrada de polvo en el aparato, lo que podría causar fallos en el funcionamien­to.
Medidas de precaución para la instalación y el cableado
1. No instale el aparato en los siguien­tes lugares:
- Lugares expuestos a la luz direc-
ta del sol.
- Lugares por los que salga aire
caliente de la calefacción del ve­hículo.
- Si no es posible una instalación
en la forma debida ni en lugares en los que se produzcan muchas vibraciones.
2. - Asegúrese de emplear los sopor-
tes de fijación y tornillos suminis­trados.
- No emplee en la instalación del
aparato tornillos que formen par­te del sistema de freno o de la dirección.
3. El aparato sólo debe ser instalado de la forma autorizada (por sus late­rales, por sus extremos, en un án­gulo de 45° o suspendido). Si se ins­tala con el frontal hacia abajo o dado la vuelta, se podrían producir fallos en el funcionamiento.
34
ANTES DE LA INSTALACIÓN DEL APARATO
Posición del accesorio de protección antivibraciones
Este aparato se puede instalar en posi­ción horizontal (suspendido), vertical y en un ángulo de 45°. Una vez se haya decidido la posición para la instalación es necesario ajustar la posición en el accesorio de protección antivibraciones incorporado en el aparato. Le rogamos hacerlo antes de efectuar la operación descrita más abajo. Las vibraciones pueden hacer que salte el CD si se emplea el aparato antes de ajustar co­rrectamente el accesorio de protección antivibraciones.
- En el momento del suministro el ac­cesorio de protección antivibraciones está ajustado en “0” para la instala­ción horizontal.
- Tanto al lado izquierdo como al de­recho hay montado un accesorio de protección antivibraciones.
- Ajuste la posición de los accesorios de protección antivibraciones con un destornillador antes de colocar los soportes de fijación.
FRANÇAIS ENGLISHESPAÑOL
PORTUGUÊS
En caso de instalación horizontal o suspendida del aparato:
Asegúrese de que el accesorio de pro­tección antivibraciones incorporado está ajustado en la posición “0”.
35
ANTES DE LA INSTALACIÓN DEL APARATO
EMPLEO DEL
CARGADOR
En caso de instalación vertical del aparato:
El accesorio de protección antivibraciones incorporado debe ajus­tarse en la posición “90”.
En caso de instalación del aparato en un ángulo de 45
El accesorio de protección antivibraciones incorporado debe ajus­tarse en la posición “45”.
°:
Empleo del cargador
Carga de un CD
1. Accione el pulsador de la bandeja de CD del cargador y deslice sólo una bandeja hacia afuera
2. Coloque el CD en la bandeja con la cara de lectura hacia abajo (con el lado de la etiqueta hacia arriba). Cada bandeja de CD sólo puede admitir un CD.
.
Cara de la
etiqueta hacia
arriba
36
Cara de lectura
hacia abajo
3. Accione el pulsador de la bandeja de CD del cargador para que la ban­deja vuelva a introducirse en el car-
.
gador
EMPLEO DEL CARGADOR
Se pueden colocar hasta diez CDs
Instalación del cargador
1. Deslice la tapa hacia la derecha.
2. Compruebe primero que el cargador muestra los CDs con el lado supe­rior hacia arriba y está en la direc­ción correcta de instalación. Deslice el cargador hacia adentro hasta que encaje y, de este modo, se quede bloqueado. Si se usa el cargador por primera vez, éste no se encaja has­ta que se ha conectado el suminis­tro de corriente.
.
FRANÇAIS ENGLISHESPAÑOL
Extracción del cargador
El cargador se extrae pulsando el botón de expulsión ( ).
PORTUGUÊS
Botón de
expulsión
Observaciones:
Cierre la tapa cada vez que introduzca o extraiga el cargador.
Cierre siempre la tapa para evitar un funcionamiento incorrecto del aparato. De este modo no entrará en el mismo polvo, suciedad u otros cuerpos extra­ños.
37
MANEJO DE CDS
Manejo de CDs
Con CDs nuevos
Al utilizar CDs nuevos a veces ocurre lo siguiente:
- El CD no es reproducido de modo uniforme después de ser colocado
- El mecanismo cambia al CD siguien­te antes de haber reproducido el pri­mer CD.
- El mismo CD es reproducido una y otra vez.
- No tiene lugar la reproducción de ese CD en concreto.
Rebabas
Rebabas
Elimine todas las partículas de plástico que haya en la superficie del CD antes de colocarlo en el cargador.
Estos problemas aparecen si hay rebabas en el orificio central o en el borde exterior del CD y, por lo tanto, éste no es introducido correctamente o bien se queda enganchado con algo en el interior del cargador. En estos casos,
Orificio central
Borde
exterior
elimine las rebabas como se muestra en el dibujo con ayuda de un bolígrafo o similar.
Advertencia:
Aunque se venden películas de protec­ción como accesorios de CD, la utiliza-
.
ción de estos productos provoca fallos en el funcionamiento y debe evitarse por completo.
La suciedad, el polvo, los arañazos y las deformaciones provocan saltos du­rante la reproducción y un deterioro de la calidad del sonido. Consejos para el cuidado de sus CDs:
1. Utilice CDs provistos con el símbolo que se muestra.
2. Deberían limpiarse con cuidado la huellas dactilares y el polvo de la cara de lectura (cara brillante) con un paño suave. Al contrario que los discos convencionales, el CD no tie­ne ranuras en las que se puedan acumular polvo ni pequeñas partícu­las. Por ello, la mayor parte de las partículas se pueden eliminar pasan­do suavemente un paño. Limpie des­de el centro del CD directamente hacia afuera. Las pequeñas partícu­las de polvo o manchas leves no re­percuten en la calidad de la repro­ducción.
38
MANEJO DE CDS
PIEZAS DE INSTALACIÓN
3. Para limpiar los CDs no utilice nun­ca productos químicos como limpia­dores de discos ni aerosol o líqui­dos antiestáticos, benceno o diluyentes para pinturas. Estos pro­ductos químicos producen daños
reparables en la superficie de plás-
ir tico del CD.
4. Después de su uso, los CDs debe­rían guardarse de nuevo en sus fun­das/cajas protectoras, con el fin de evitar arañazos serios que podrían provocar saltos en el sonido.
5. No exponer nunca los CDs durante periodos prolongados a la luz direc­ta del sol, a humedad elevada ni a temperaturas elevadas. Si se expo­ne el CD a altas temperaturas du­rante mucho tiempo éste se puede deformar.
6. No pegar papel ni escribir con bolí­grafo sobre la cara de lectura del CD.
Piezas de instalación
Soporte de fijación (A)
2 x
FRANÇAIS ENGLISHESPAÑOL
Soporte de fijación (B)
2 x
PORTUGUÊS
T ornillo hexagonal (M6 x 12)
4 x
T ornillo de consola (M4 x 5)
4 x
T ornillo de rosca cortante (M5 x 12)
4 x
39
PIEZAS DE INSTALACIÓN
Cable monopolar DIN 8
1 x
T apa
1 x
Cinta adhesiva de dos caras
2 x
Cableado
Conecte este cable al
aparato principal
Función de reset
40
Botón de reset
El botón de reset debe accionarse con un bolígrafo o bien con un objeto metá­lico fino. Deberá accionarse por las cau­sas siguientes:
- Primera instalación del aparato des­pués de concluir el cableado.
- Algunas características no funcio­nan.
INSTALACIÓN
Procedimiento para la instalación sobre la moqueta (posición horizontal)
1.
- Asegúrese de que el accesorio de protección antivibraciones incorpo­rado tanto al lado derecho como al izquierdo ha sido ajustado en la po­sición “0”, de instalación horizontal.
- Fije las sujeciones izquierda y dere­cha (A) sobre sus correspondientes soportes (B). Emplee para ello los tornillos hexagonales (M4 x 5).
- Fije las sujeciones izquierda y dere­cha (A) sobre sus correspondientes soportes (B). Emplee para ello los tornillos hexagonales (M6 x 12) y las tuercas hexagonales (M6).
Posición del accesorio de protección antivibraciones
incorporado
Tornillos hexagonales (M6 x 12)
2.
- Retire la moqueta y decida dónde debe montarse el aparato.
- Pegue la cinta adhesiva de dos ca­ras suministrada por el lado inferior de los soportes de sujeción (B) y desprenda el lado posterior de la cin­ta.
- Fije el aparato al suelo presionando con fuerza.
3.
- Quite las tuercas hexagonales y re­tire el cambiador de CDs.
FRANÇAIS ENGLISHESPAÑOL
PORTUGUÊS
Tornillos hexagonales (M4 x 5)
41
INSTALACIÓN
4.
- Con ayuda de una cuchilla corte la moqueta justo por encima del sopor­te de sujeción (B).
- Coloque de nuevo la moqueta en su posición original, de forma que los tornillos atraviesen la moqueta.
5.
- Utilice de nuevo los tornillos hexagonales para fijar el cambiador de CDs sobre la moqueta.
Procedimiento para la instalación sobre la moqueta (posición vertical)
1.
- Asegúrese de que el accesorio de protección antivibraciones incorpo­rado tanto al lado derecho como al izquierdo ha sido ajustado en la po­sición “90”, de instalación vertical.
- Fije las sujeciones izquierda y dere­cha (A) sobre sus correspondientes soportes (B) empleando los tornillos hexagonales (M4 x 5).
- Fije las sujeciones izquierda y dere­cha (A) sobre sus correspondientes soportes (B). Emplee para ello los tornillos hexagonales (M6 x 12) y las tuercas hexagonales (M6).
Posición del accesorio de protección antivibraciones
incorporado
Tornillos hexagonales (M6 x 12)
42
Tornillos hexagonales (M4 x 5)
INSTALACIÓN
2.
- Retire la moqueta y decida dónde debe montarse el aparato.
- Pegue la cinta adhesiva de dos ca­ras suministrada por el lado inferior de los soportes de sujeción (B) y desprenda el lado posterior de la cin­ta.
- Fije el aparato al suelo presionando con fuerza.
3.
- Quite las tuercas hexagonales y re­tire el cambiador de CDs.
4.
- Con ayuda de una cuchilla corte la moqueta justo por encima del sopor­te de sujeción (B).
- Coloque de nuevo la moqueta en su posición original, de forma que los tornillos atraviesen la moqueta.
5.
- Utilice de nuevo los tornillos hexagonales para fijar el cambiador de CDs sobre la moqueta.
FRANÇAIS ENGLISHESPAÑOL
PORTUGUÊS
43
INSTALACIÓN
Procedimiento para la instalación sobre la moqueta (en un ángulo
de 45°)
1.
- Ajuste el accesorio de protección antivibraciones incorporado tanto al lado derecho como al izquierdo en la posición ”45”, de instalación en un ángulo de 45°.
- Fije las sujeciones izquierda y dere­cha (A) sobre sus correspondientes soportes (B) empleando los tornillos hexagonales (M4 x 5).
- Fije las sujeciones izquierda y dere­cha (A) sobre sus correspondientes soportes (B). Emplee para ello los tornillos hexagonales (M6 x 12) y las tuercas hexagonales (M6).
Posición del accesorio de
protección antivibraciones
incorporado
Tornillos hexagonales (M6 x 12)
2.
- Retire la moqueta y decida dónde debe montarse el aparato.
- Pegue la cinta adhesiva de dos ca­ras suministrada por el lado inferior de los soportes de sujeción (B) y desprenda el lado posterior de la cin­ta.
- Fije el aparato al suelo presionando con fuerza.
3.
- Quite las tuercas hexagonales y re­tire el cambiador de CDs.
44
Tornillos hexagonales (M4 x 5)
INSTALACIÓN
4.
- Con ayuda de una cuchilla corte la moqueta justo por encima del sopor­te de sujeción (B).
- Coloque de nuevo la moqueta en su posición original, de forma que los tornillos atraviesen la moqueta.
5.
- Utilice de nuevo los tornillos hexagonales para fijar el cambiador de CDs sobre la moqueta.
Procedimiento para la instalación (posición suspendida)
1.
- Asegúrese de que el accesorio de protección antivibraciones incorpo­rado tanto al lado derecho como al izquierdo ha sido ajustado en la po­sición “0”, de instalación horizontal.
- Fije las sujeciones izquierda y dere­cha (A) sobre sus correspondientes soportes (B) empleando los tornillos hexagonales (M4 x 5).
Posición del accesorio de protección antivibraciones
incorporado
Tornillos hexagonales
Tornillos hexagonales
FRANÇAIS ENGLISHESPAÑOL
PORTUGUÊS
45
INSTALACIÓN
2.
- Determine el lugar de montaje y
haga cuatro taladros de sujeción.
3,6 ø
3.
- Fije el cambiador de CDs con los tor­nillos de rosca cortante (M5 x 12).
46
Service numbers / Numéros du service après-vente / Números de servicio / Números de serviço␣
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 0800-550 6550 01-576 9473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherland (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH
02/02 CM/PSS 8 622 403 245
Loading...