Black & Decker Pp360ln Instruction Manual [sk]

Page 1
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
599333-28 SK
Preložené z pôvodného návodu
www.blackanddecker.eu
PP360LN
Page 2
2
Page 3
Váš skrutkovač Black & Decker Pivot Driver™ je určený na skrutkovanie. Do toho patrí i skrutkovanie v zle prístupných miestach, ako sú miesta v blízkosti hrán a rohov, na strope, na podlahe atď. Toto náradie je určené iba na s potrebiteľské použ itie v domácnosti.
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre prácu s elektrickým náradím
Varovanie! Pozorne si prečítajte všetky bezpečnostné varovania a pokyny. Nedo-
držanie nižšie uvedených pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru alebo vážne poranenie.
Tieto pokyny uložte na bezpečnom mieste pre prípadné ďalšie použitie. Označenie "elektrické
náradie" vo všetkých nižšie uvedených upozorne­niach odkazuje na Vaše náradie napájané zo siete (obsahuje napájací prívodný kábel) alebo náradie napájané batériami (bez prívodného kábla).
1. Bezpečnosť v pracovnom priestore a. Pr acovn ý pr ies tor ud ržuj te v čistote a dobre
osvetlený. Neporiadok na pracovnom stole
a nedostatok svetla v jeho okolí môže viesť k spôsobeniu nehody.
b. S elekt rickým náradím n epracujte vo v ýbuš-
ných pros trediach, ako sú napr íklad priesto­ry, v kto rých sa vysk ytujú horľavé kvapaliny, plyny al ebo prašné lá tky. Elektrické náradie je
zdrojom iskrenia, ktoré môže viesť k vznieteniu horľavín.
c. Pri práci s elektrickým náradím držte deti
a nepovolané osoby mimo jeho dosahu.
Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu kontroly nad náradím.
2. Elektrická bezpečnosť a. Zástrčka prívodného kábla náradia musí
zodpovedať zásuvke. Nikdy akýmkoľvek spôsobom zástrčku neupravujte. Pri náradí, ktoré je chránené uzemnením, nepoužívajte žiadne redukcie zástrčiek. Neupravované
zástrčky a zodpove dajúce zásuvk y znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
b. Nedotýkajte sa uzemnených povrchov, ako
sú napr. pot rubia, radiáto ry, sporáky a c hlad­ničky. Pri uzemnení Vášho tela vzrastá riziko
úrazu elektrickým prúdom.
c. Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo
vlhkému prostrediu. Ak do elektrického nára-
dia vnikn e voda, zvýši sa r iziko úrazu elek trickým prúdom.
d. S prívodným káblom zaobchádzajte opatr-
ne. Nikdy nepoužívajte prívodný kábel na prenášanie náradia, na jeho posúvanie a pri odpáj aní náradia od elek trickej siete za neho neťahajte. Udržujte prívodný kábel mimo horúcich a mastných povrchov a dbajte na to, aby neprechádzal cez ostré hrany a pohybli-
SLOVENČINA
vé diely. Poškodený alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
e. Pri práci s náradím vonku používajte predl-
žovacie káble určené na vonkajšie použitie.
Použitie kábla na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
f. Pri práci s elektrickým náradím vo vlhkom
prostredí je nevyhnutné používať prúdový chránič (RCD). Použitie prúdového chrániča
(RCD) znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť osôb a. Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo robíte
a pri práci s elektrickým náradím premýš­ľajte. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľka nepozornosti pri
práci s náradím môže viesť k vážnemu úrazu.
b. Používajte prostriedky na ochranu osôb.
Vždy používajte ochranu zraku. Vždy použí-
vajte ochranu zraku. Ochranné prostriedky, ako respirátor, nekĺzavá pracovná obuv, pokrývka hlavy a chrániče sluchu znižujú r iziko poranenia osôb.
c. Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred pripo-
jením k zdroju napätia alebo pred vložením akumulátora, zdvíhaním alebo prenášaním náradia skontrolujte, či je hlavný vypínač vypnutý. Prenášanie náradia s prstom na hlav-
nom vypínači alebo pr ipojenie prívodného kábla k elektrickému rozvodu, ak je hlavný vypínač náradia v zapnutej polohe, môže spôsobiť úraz.
d. Pred zapnutím náradia sa vždy uistite, či nie
sú v jeho blízkosti kľúče alebo nastavovacie prípravky. Ponechané kľúče môžu byť zachyte-
né rotujúcimi časťami náradia a môžu spôsobiť úraz.
e. Neprekážajte sami sebe. Pri práci vždy udr-
žujte vhodný a pevný postoj. To umo ž ňuje
lepšiu ovládateľnosť náradia v neočakávaných situáciách.
f. Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev
alebo šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše vla­sy, odev a rukavice nedostali do kontaktu s pohyblivými časťami. Voľné šaty, šperky
alebo dlhé vlasy môžu byť pohyblivými dielmi zachytené.
g. Pokiaľ j e zaria de ni e v ybav en é ad ap té rom n a
pripojenie zariadení na zachytávanie prachu, zaistite jeho správne pripojenie a riadne fungovanie. Použitie týchto zariadení môže
znížiť nebezpečenstvo týkajúce sa prachu.
4. Prevádzka a údržba elektrického náradia a. Elektrické náradie nepreťažujte. Používajte
správny typ ná radia pre Vašu pr ácu. Pri použi-
tí správneho typu náradia bude práca vykonaná lepšie a bezpečnejšie.
b. Ak nejde hlavný vypínač náradia zapnúť
a vypnúť, s náradím nepracujte. Akékoľvek
náradie s nefunkčným hlavným vypínačom je
3
Page 4
nebezpečné a musí byť opravené.
c. Pred vým enou akýchkoľvek častí, príslušen-
stva alebo iných pripojených súčastí, pred vykonávaním údržby alebo pokiaľ náradie nepoužívate, odpojte ho od elektrickej siete alebo v yberte akumulátor. Tieto preventívne
bezpečnostné opatre nia znižujú riziko náhodné­ho zapnutia náradia.
d. Pokiaľ náradie nepoužívate, uložte ho mimo
dosahu detí a zabráňte tomu, aby toto nára­die použili osoby, ktoré nie sú oboznámené s jeho obsluhou alebo s týmto návodom.
Elektrické náradie je v rukách nekvalifi kovanej obsluhy nebezpečné.
e. Údržba náradia. Skontrolujte vychýlenie či
zaseknutie pohyblivých častí, poškodenie jednotlivých dielov a iné okolnosti, ktoré môžu mať vplyv na chod náradia. Pokiaľ je náradie poškodené, nechajte ho pred pou­žitím opraviť. Mnoho nehôd vzniká v dôsledku
nedostatočnej údržby náradia.
f. Rezné n ástroje udr žujte ostré a čisté. Riadne
udržiavané rezné nástroje s ostrými hranami sa menej zanášajú a lepšie sa ovládajú.
g. Náradie, príslušenstvo a držiaky nástrojov
používajte podľa týchto pokynov a spôso- bom určeným daným typom náradia. Berte do úvahy prevádzkové podmienky a prácu, ktorú je nutné vykonať. Použitie náradia na
iné účely, než na aké je určené, môže byť ne­bezpečné.
5. Použitie akumulátorového náradia a jeho údržba
a. Nabíjajte iba v nabíjačke určenej výrobcom.
Nabíjačka vhodná pre jeden typ akumulátora môže pri vložení iného nevhodného typu spô­sobiť požiar.
b. Používajte elektrické náradie výhradne
s akumulátormi, ktoré sú určené pre daný typ náradia. Použitie akéhokoľvek iného aku-
mulátora môže spôsobiť požiar alebo zranenie.
c. Pokiaľ akumulátor y nepoužívate, držte ich
mimo dosahu kovových predmetov ako sú kancelárske sponk y na papier, minc e, kľúče, klinčeky, skr utky alebo ďalšie drobné kovové predm ety, ktoré môžu spôsobiť skrat oboch svoriek akumulátora. Vzájomné skratovanie
svoriek akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.
d. Pri nesprávnom skladovaní môže z aku-
mulátora unikať kvapalina. Vyvarujte sa kontaktu s touto kvapalinou. Pokiaľ prídete s kvapalinou náhodne do styku, zasiahnuté miest o omyte vodou. Ak sa Vám dostane táto kvapalina do očí, zasiahnuté miesto oplách­nite vodou a vyhľadajte lekársku pomoc.
Unikajúca kvapalina z batérie môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny.
6. Opravy a. Zverte opravu Vášho náradia iba osob e s prí-
slušnou kvalifi káciou, ktorá bude používať výhradne originálne náhradné diely. Tým
zaistíte bezpečnú prevádzku náradia.
Doplnkové bezpečnostné pokyny pre prácu s elektrickým náradím
Varovanie! Doplnkové bezpečnostné pokyny
pre skrutkovače a rázové uťahovače
Pri pracovných operáciách, pri ktorých by
mohlo dôjsť ku kon ta k tu s o s kr yt ým i v od ičmi alebo s vlastným prívodným káblom, držte elektrické náradie vždy za izolované ruko­väti. Pri kontakte so „ živým“ vodičom spôsobia
neizolované kovové časti náradia obsluhe úraz elektrickým prúdom.
Pri použití rázového uťahovača používajte
ochranu sluchu. Nadmerná hlučnosť môže
spôsobiť stratu sluchu.
Používajte prídavné rukoväti dodávané s ná-
radím. Strata kontroly nad náradím môže viesť k úrazu.
Používajte na upnutie obrobku k pevnej
podložke svorky alebo iný vhodný spôsob.
Držanie obrobku rukou alebo jeho pritlačenie k telu nezaistí jeho stabilitu a môže viesť k strate kontroly.
Pred vŕtaním do stien, podláh a stropov sa vždy
poriadne uistite o polohe elektroinštalácie a po­trubia.
Tento prístroj nie je určený na použitie osobami
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmys­lovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ tieto osoby nepracujú pod dohľadom, alebo pokiaľ im neboli poskytnuté inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti by mali byť pod dozorom, aby bolo zaistené, že sa s náradím nebudú hrať.
Použitie tohto výrobku je popísané v tomto ná-
vode. Použitie akéhokoľvek iného príslušenstva alebo prídavných zariadení, alebo akékoľvek iné využitie tohto náradia, než je popísané v tomto návode na použitie, môže predstavovať riziko zranenia osôb alebo spôsobenie hmotných škôd.
Vibrácie
Deklarovaná úroveň vibrácií uvedená v technických údajoc h a v prehlásení o zhode b ola meraná v súlade so štandardnou skúšobnou metódou predpísanou normou EN 60745 a môže sa použiť na porovnáva­nie jednotlivých náradí medzi sebou. Deklarovaná úroveň vibrácií môže byť tiež použitá na predbežné stanovenie doby práce s týmto výrobkom.
Varovanie! Úroveň vibrácií pri aktuálnom použití elektrického náradia sa môže od deklarovanej úrovne vibrácií líšiť v závislosti od spôsobu použitia výrobku. Úroveň vibrácií môže byť oproti uvedenej hodnote vyššia.
4
Page 5
Pri stanovení doby vystavenia sa vibráciám z dô­vodu urč enia bezpečnostných opatrení podľa normy 2002/44/EC na ochranu osôb pravidelne používajúcich elektrické náradie v zamestnaní by mal predbežný odhad pôsobenia vibrácií brať do úvahy aktuálne podmienky použitia náradia s pr ihliadnutím na všetky čast i p rac ov né ho c yk lu, ako a j času, počas ktorého je náradie vypnuté a kedy beží naprázdno.
Nálepky na náradí
Na stroji sú nasledovné piktogramy:
Varovanie! Z dôvodu zníženia rizika spôso­benia úrazu si užívateľ musí prečítať tento návod na použitie.
Ďalšie bezpečnostné pokyny pre akumulátory a nabíjačky
Akumulátory
Nikdy sa nepokúšajte otvárať akumulátor. Nevystavujte akumulátor vlhkosti. Nevystavujte akumulátor pôsobeniu tepla. Neskladujte tieto akumulátor y na miestach, kde
môže teplota prekročiť 40°C.
Nabíjajte len pri teplotách v rozmedzí od 10°C
do 40°C.
Akumulátor dobíjajte iba originálnou nabíjačkou
dodávanou spolu s náradím.
Pri likvidácii akumulátorov sa riaďte pokynmi
uvedenými v kapitole "Ochrana životného pros­tredia".
Nabíjačky
Originálne nabíjačky Black & Decker používajte
iba na nabíjanie akumulátorov dodávaných s náradím alebo akumulátorov rovnakého typu. Ostatné akumulátory môžu prasknúť, spôsobiť poranenie alebo iné škody.
Nepokúšajte sa nabíjať batérie, ktoré nie sú
určené na nabíjanie.
Poškodené káble ihneď vymeňte. Nevystavujte nabíjačku vlhkosti. Nesnažte sa nabíjačku rozoberať. ♦ Nepokúšajte sa vniknúť do nabíjačky.
Nabíjačka nie je určená na vonkajšie po­užitie.
Pred použitím zariadenia si starostlivo prečí- tajte tento návod.
Elektrická bezpečnosť
Vaša nabíjačk a je c hr án ená dvoj it ou i zo láci ou . Z tohto dôvodu nie je nutná ochrana uzemne­ním. Vždy skontrolujte, či napätie v sieti zod- povedá napätiu na výkonovom štítku. Nikdy sa nepokúšajte nahradiť nabíjačku bežnou sieťovou zástrčkou.
Poškodený prívodný kábel musí byť vymenený
výrobcom alebo mechanikom značkového ser­visu Black & Decker.
Popis
1. Hlavný vypínač (zapnuté/vypnuté)
2. Prepínač pravého a ľavého chodu
3. Diódové svetlá
4. Držiak nástroja
5. Posuvné tlačidlo na uvoľnenie prevodovej skrin­ky
Obr. A
6. Nabíjačka
7. Pripájací konektor nabíjačky
8. Otvor pripojenia nabíjačky
Nastavenie
Nasadenie a vybratie skrutkovacieho nástavca (obr. B)
V tomto náradí sa upínajú skrutkovacie nástavce so šesťhranným profi lom 6,35 mm (1/4"). Ak chcete pracovný nástroj nasadiť, vložte jeho
upínaciu stopku do držiaka pracovných nástrojov (4).
Ak chcete pracovný nástroj vybrať, vyberte jeho
upínaciu stopku z držiaka pracovných nástrojov (4).
Použitie
Pred prvým použitím musí byť akumulátor nabí-
janý minimálne 14 hodín.
Akumulátor je nutné nabiť pred prvým použitím
a zakaždým, keď jeho výkon poklesne a nie je možné prevádzať práce, ktoré sa dajú robiť pri pl no m na bi tí. Ak na bí jat e a kum ul áto r p o pr vý r az alebo po dlhodobom uskladnení, dôjde k jeho nabitiu zhruba na 80% celkovej kapacity. Po prevedení niekoľkých nabíjacích cyklov dosiah­ne svoju plnú kapacitu.
Ak prístroj nepoužívate, vložte ho do nabíjacej
základne.
Nabíjanie akumulátora (obr. A)
Ak chcete nabiť akumulátor, zasuňte konektor
(7) do otvoru (8).
Pripojte nabíjačku (6) k sieti. Nechajte náradie prepojené s nabíjačkou po
dobu 6 - 10 hodín.
V priebehu nabíjania môže nabíjačka bzučať a môže sa i zahrievať; Ide o bežný jav, ktor ý neznamená žiadnu poruchu.
Všeobecne je možné povedať, že doba nabíjania 6 hodín umožní používanie náradia s dostatočnou úrovňou výkonu pre väčšinu prác. Predĺženie doby nabíjania až na 10 hodín však významne predĺži pre­vádzkovú dobu náradia (tá však tiež záleží od stavu akumulátora a od podmienok nabíjania).
Varovanie! Nenabíjajte akumulátor pri teplotách nižších než 4°C alebo vyšších než 40°C.
Voľba smeru otáčania
Na doťahovanie skrutiek používajte pravý chod (otá-
5
Page 6
čanie v smere pohybu hodinových ručičiek). Ak chcete skrutky uvoľniť, použite smer otáčania dozadu (proti smeru pohybu hodinových ručičiek). Pr avý chod zvolíte pr epnutím prepínača pr e chod
náradia (2) doľava.
Ľavý chod z volíte prepnutím prepínača pre chod
náradia (2) doprava.
Ak chcete náradie zablokovať, nastavte pre pínač
pre ľavy a pravý chod do stredovej polohy.
Skrutkovanie
Pomocou po suvného prepínača p re voľbu smeru
chodu (2) zvoľte požadovaný smer otáčania dopredu alebo dozadu.
Ak chcete náradie zapnúť, stisnite hlavný vypí-
nač (1).
Ak chcete náradie vypnúť, uvoľnite hlavný vypí-
nač (1).
Zaistenie hriadeľa
Toto náradie je vybavené automatickým zaistením hriadeľa, a preto môže byť použité ako bežný skrut- kovač. Týmto spôsobom so zablokovaným hriadeľom povoľujte silno utiahnuté skrutky alebo tento spôsob použite na silné dotiahnutie skrutiek.
Otočenie prevodovej skrinky (obr. C, D a E)
Tot o ná ra die má o to čnú skrinku prevod ovky na to, aby sa zjednodušilo použitie skrutkovača pri rôz nych apli ­káciách, ako napríklad prístup ku skrutkám v tesných rohoch a v blízkosti st ropov a podláh. Dr žiak nástroja sa dá nastaviť do stredovej polohy a do 3 vychýlených polôh: hornej, ľ a hriade ľom sa dá o tá čať tak, aby bolo m ožné upevniť násady v rôznych polohách. Prevodovú skr inku (9) otočíte tak, že stlačíte po -
suvné tlačidlo (5) smerom dopredu a prevodovú skrinku otočíte o 90° vľavo alebo vpravo (obr. C a D). Poznámka: Prevodovú skrinku je možné otočiť iba o 9 0° vľavo alebo vpravo. Nepokúšajte sa ju otáčať ešte ďalej.
Hriadeľ (10) otočíte tak, že stlačíte posuvné
tlačidlo (5) smerom dozadu a hlavu hriadeľa otočíte o 180° vľavo alebo vpravo (obr. E).
Varovanie! Pred použitím sa uistite, či sú prevodová skrinka a hriadeľ na svojom mieste pevne zaistené.
Diódové svetlá
Diódové svietidlo sa automaticky rozsvieti pri stla­čení vypínača. Diódové osvetlenie bude tiež svietiť, pokiaľ je stlačený vypínač a prepínač pre chod (2) je v zablokovanej polohe (stredová poloha).
Rady na optimálne použitie
Nechajte náradie pracovať jeho vlastným tem-
pom. Zamedzte preťažovaniu náradia.
Vždy používajte správny typ a veľkosť skrutko-
vacieho nástavca.
Ak máte potia že s doťahovaním skrutiek, potrite
ich malým množstvom lubrikantu alebo mydlom, aby došlo k zníženiu trenia.
S ilno utiahnuté sk rutky uvoľnite pomocou funkcie
zaistenia hriadeľa.
avej a pravej. Prevodovou skrinkou
Vždy držte náradie a skrutkovací nástavec v osi,
ktorá sa zhoduje s osou skrutky.
Pri skrutkovaní do dreva odporúčame najskôr
vyvŕtať vodiacu dieru s hĺbkou zodpovedajúcou dĺžke skr utky. Vodiaci otvor vedie skrutku a bráni rozštiepeniu alebo deformácii dreva. Optimálnu veľkosť vodiacej diery nájdete v dole uvedenej tabuľke.
Pri skrutkovaní do tvrdého dreva predvŕtajte
vodiaci otvor do hĺbky zodpovedajúcej polovici dĺžky skrutky. Optimálnu veľkosť vodiacej diery nájdete v dole uvedenej tabuľke.
Veľkosť skrutky
Č. 6 (3,5 mm) 2,0 mm 2,5 mm 4 mm Č. 8 (4 mm) 3,2 mm 3,5 m m 5,0 mm Č. 10 (5 mm) 3, 5 mm 4,0 mm 5,7 mm
Vodiaca diera ø (mäkké drevo)
Vodiaca diera ø (tvrdé drevo)
Diera so správnou vôľou
Príslušenstvo
Výkon Vášho náradia závisí od použitého príslu­šenstva. Spoločnosť Black & Decker a spoločnosť Piranha konštruuje príslušenstvo na vysokej kvali­tatívnej úrovni, ktoré je navrhnuté tak, aby zvýšilo výkonnosť Vášho náradia. Ak budete používať toto príslušenstvo, dosiahnete s náradím najlepšie pra­covné výsledky.
V tomto náradí sa upínajú skrutkovacie nástavce so šesťhranným profi lom 6,35 mm (1/4").
Údržba
Vaše elektrické náradie Black & Decker bolo skon­štruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie s minimál- nymi nárokmi na údr žbu. Dlhodobá bezproblémová funkcia náradia závisí od jeho správnej údržby a pravidelného čistenia.
Vaša nabíjačka nevyžaduje žiadnu údržbu okrem pravidelného čistenia.
Varovanie! Pr ed prev ádza ní m ka žd ej ú dr žby v yt ia h­nite z náradia akumulátor. Pred čistením nabíjačky odpojte prívodný kábel zo zásuvky. Vetracie otvory Vášho prístroja pravidelne čistite
mäkkou kefkou alebo suchou handričkou.
Pomocou vlhkej handrič ky pravidelne čistite
kryt motora. Nepoužívajte žiadne brúsne alebo rozpúšťacie čistiace prostriedky.
Ochrana životného prostredia
Triedený odpad. Tento výrobok nesmie byť likvidovaný spolu s bežným komunálnym odpadom.
Jedného dňa zistíte, že Váš výrobok Black & Decker musíte vymeniť al eb o ho u ž n ebu de te ďalej používať. V tomto prípade myslite na ochranu životného pros­tr edi a a nev yha dzu jte pr ístroj do domá ceh o od padu. Zlikvidujte tento výrobok v triedenom odpade.
6
Page 7
Tri e dený odp ad u m ožňuje recykláciu a opä- tovné využitie použitých výrobkov a obalov ých materiálov. Opätovné použitie recyklovaných materiálov pomáha chrániť životné prostredie pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
Pri zakúpení nových výrobkov Vám predajne, miestne zberne odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú informácie o správnej likvidácii elektro odpadov z domácnosti.
Firma Black & Decker poskytuje službu bezplatnej recyklácie výrobkov Black & Decker a akumulátorov po skončení ich životnosti. Využite túto bezplatnú službu a odovzdajte Váš nepoužívaný prístroj kto­rémukoľvek autorizovanému servisnému stredisku.
Miesto Vášho najbližšieho autorizovaného servisu Black & Decker sa dozviete na adrese uvedenej na zadnej strane tohto návodu. Zoznam servisných stredísk a podrobnosti o pop redajnom ser vise nájdete taktiež na internetovej adrese: www.2helpU.com
Akumulátory
Akumulátory Black & Decker sa môžu mno­hokrát nabíjať. Po ukončení ich životnosti ich zlikvidujte tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia:
Nechajte náradie v chode, pokiaľ nedôjde k úpl-
nému vybitiu akumulátora a potom ho vyberte z náradia.
Akumulátory Li-Ion, NiCd a NiMH je možné
recyklovať. Odovzdajte ich Vášmu servisnému stredisku alebo do miestnej zberne, kde budú recyklované alebo zlikvidované tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia.
Technické údaje PP360LN
Napätie V Otáčky naprázdno min
DC
-1
3,6
180 Max. uťahovací moment Nm 4,2 Držiak nástroja 6,35 mm (1/4“) Hmotnosť kg 0,4
Akumulátory
Napätie V 3,6 Typ akumulátora Li-Ion Kapacita 1,1
Nabíjačka
Napätie zdroja V Nabíjací prúd A 0,1
AC
230
Približný čas nabíjania hod 14 - 16
Hladina akustického tlaku podľa normy EN 60745:
Akustický tlak (L
Akustický výkon (LWA) 78 dB(A), odchýlka (K)
) 67 dB(A), odchýlka (K) 3 dB(A),
pA
3 dB(A)
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový
čet) podľa normy EN 60745:
Skrutkovanie bez rázov (a
(K) 1,5 m/s
) 0,6 m/s2, odchýlka
h, S
2
ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ
SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA
12
Spoločnosť Black & Decker v yhlasuje, že tieto produkt y popisované v technických údajoch spĺňajú požiadav­ky nasledujúcich noriem: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-2.
Ak chcete získať ďalšie informácie, kontak tujte, prosím, spoločnosť Black & Decker na tejto adrese alebo na adresách, ktoré sú uvedené na konci tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zosta­venie technických údajov a vydáva toto prehlásenie v zastúpení spoločnosti Black & Decker.
Záruka
Spoločnosť Black & Decker je presvedčená o kvalite svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku. Táto záruka je ponúkaná v prospech zákazníka a nijako neovplyvní jeho zákonné záručné práva. Táto záruka platí vo všetkých členských štátoch EÚ a Európskej zóny voľného obchodu EFTA.
Ak sa objavia na výrobku Black & Decker, v priebehu 24 me sia co v od kú py, a kéko ľvek materiá lové či výrobné chyby, spoločnosť Black & Decker garantuje v snahe o minimalizovanie Vašich starostí bezplatnú výmenu chybných dielov, opravu alebo výmenu celého výrobku za nižšie uvedených podmienok: Výrobok nebol používaný na obchodné alebo pro-
fesionálne účely a nedochádzalo k jeho prenájmu;
Výrobok nebol vystavený nesprávnemu použitiu
a nebola zanedbaná jeho predpísaná údržba;
Výrobok nebol poškodený cudzím zavinením; Opravy neboli vykonávané inými osobami, než
autorizovanými opravármi alebo mechanikmi autorizovaného servisu Black & Decker.
Ak požadujete záručnú opravu, budete musieť predajcovi alebo zástupcovi autorizovaného servisu predložiť doklad o kúpe výrobku. Miesto najbližšieho autorizovaného ser visu Black & Decker nájdete na príslušnej adrese uvedenej v tomto návode. Zoznam autorizovaných servisov Black & Decker a podrobnosti o popredajnom servise nájdete aj na internetovej adrese: www.2helpU.com.
PP360LN
Kevin Hewitt
Viceprezident pre
spotrebiteľskú techniku Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
18- 01-2012
7
Page 8
Navštívte, prosím, naše internetové stránky www.blackanddecker.sk a zaregistrujte tu Váš nový výrobok. Registrácia umožňuje spoločnosti Black & Decker informovať zákazníkov o priebežných zmenách a nových výrobkoch. Ďalšie informácie o značke Black & Decker a o celom. rade našich ďalších výrobkov nájdete na adrese www.blackanddecker.sk.
8
Page 9
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava Slovenská republika Tel.: 00421 244 638 121,3 Fax: 00421 244 638 122 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 556 233 155 bandserviske@zoznam.sk
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b 149 00 Praha 4 Česká Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.blackanddecker.cz www.dewalt.cz obchod@blackdecker.com
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
zst00175375 - 19 -03-2012
9
Page 10
10
Page 11
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaży
Číslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Pečiatka predajne Podpis
Page 12
CZ
Adresy servisu Band Servis Türkova 5b CZ-14900 Praha 4 Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét Aláírás
Stempel Podpis Pečiatka
Podpis
03/11
Loading...