NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves
o moderadas.
PRECAUCIÓN: Cuando se utiliza sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar daños a la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben
respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el
mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones
graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados
usos. Black & Decker recomienda enfáticamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones
operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODAS LAS
HERRAMIENTAS
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas
las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o
lesiones graves.
• EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS. NO utilice artefactos en zonas húmedas
o mojadas. No utilice artefactos bajo la lluvia.
• GUARDE LOS ARTEFACTOS QUE NO UTILICE EN EL INTERIOR. Cuando no los utilice, los artefac-
tos deben guardarse en el interior en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.
• NO FUERCE EL APARATO. Trabajará mejor y con menos probabilidad de riesgo de daños si se opera
a la velocidad para la que fue diseñado.
• UTILICE EL APARATO ADECUADO. Nunca utilice el aparato para otra tarea que no sea aquella para
la que fue creada.
• DESCONECTE LOS APARATOS. Desconecte el aparato de la fuente de energía cuando no lo utiliza,
antes de realizar un mantenimiento y al cambiar accesorios como hojas y elementos semejantes.
• EL ENFRIAMIENTO CORRECTO ES FUNDAMENTAL AL OPERAR EL CONVERSOR. No coloque
la unidad cerca de los orificios de ventilación del vehículo ni la exponga a la luz solar directa.
• USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para
este aparato puede resultar peligroso. Nota: Consulte la sección "Accesorios" de este manual para
obtener detalles adicionales.
• VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Una pieza se daña que se debe reparar o substituir
correctamente por un centro de servicio autorizado.
• EN ESPACIOS ABIERTOS, USE CABLES PROLONGADORES. Cuando una aplicación tapada en
esta unidad se utiliza al aire libre, utilice solamente las cuerdas de la extensión previstas para el uso al
aire libre y así que marcado. OBSERVE QUE ESTE INVERSOR NO ESTÁ PENSADO PARA SER UTILIZADO AL AIRE LIBRE.
• CABLES PROLONGADORES. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones.
Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la corriente
que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la
línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la
medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el
número de calibre, más grueso es el cable.
ADVER-
TENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
• No conecte al cableado de distribución de CA.
• No realice conexiones o desconexiones eléctricas en áreas designadas como PROTEGIDAS CONTRA
IGNICIÓN. Esto incluye el adaptador para aviones o el enchufe tipo encendedor de cigarrillos de CC.
Esta unidad NO está aprobada para áreas protegidas contra ignición.
• NUNCA sumerja la unidad en el agua ni en ningún otro líquido, ni la utilice cuando esté húmeda.
• No introduzca objetos extraños en el tomacorriente de CA ni en el puerto USB.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO:
• No opere cerca de materiales, vapores o gases inflamables.
• NO lo exponga al calor extremo o a las llamas.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:
• Quite el enchufe de la aplicación del enchufe antes de trabajar en la aplicación.
• NO intente conectar o configurar la unidad o sus componentes mientras maneja su vehículo. El hecho
de no prestar atención a la carretera puede tener como consecuencia un accidente grave.
• Siempre utilice el conversor en lugares adecuadamente ventilados. No bloquee las ranuras de
ventilación.
• SIEMPRE APAGUE el conversor desenchufándolo del tomacorriente para accesorios de CC cuando
no lo utilice.
• Asegúrese de que el voltaje nominal de encendido sea CC de 12 voltios, conexión central positivo (+).
• Al utilizar esta unidad en un vehículo, revise el manual del usuario del vehículo para ver el máximo
rango de potencia y la salida recomendada. No lo instale en el compartimiento del motor. Instálelo en
un área bien ventilada.
• No lo utilice con sistemas eléctricos con positivo a tierra*. La conexión de polaridad inversa hará que
un fusible se queme y puede causar un daño permanente al conversor y anulará la garantía.
*La mayoría de los automóviles, vehículos recreativos y camiones modernos posee un negativo a
tierra.
• Tenga en cuenta que este conversor no funcionará con aparatos o equipos de alta potencia en vatios
que produzcan calor, como secadores de cabello, hornos de microondas y tostadores.
• No abra el conversor: no hay piezas que el usuario pueda reparar en su interior.
• No utilice este conversor con dispositivos médicos. No se ha comprobado su funcionamiento en
aplicaciones médicas.
• Mantenga fuera del alcance de los niños. ¡Esto no es un juguete!
• Instale y opere la unidad solamente como se describe en este manual de instrucciones.
• No utilice este inversor en un watercraft. No se califica para los usos marinas.
• Controle el desgaste de la unidad periódicamente. Lleve la unidad a un técnico calificado para reemplazar las piezas desgastadas o defectuosas de inmediato.
• Lea Y Entienda Este Manual De Instrucción Antes De Usar Esta Unidad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y de cualquier equipo que tenga
la intención de utilizar con esta unidad. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos productos
y en el motor.
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar el conversor eléctrico PI100BB con puerto de carga USB. Este conversor puede
utilizarse para operar productos electrónicos personales, como: computadoras portátiles, cámaras digitales o filmadoras, reproductores de MP3, teléfonos celulares, agendas electrónicas y más. También
puede utilizarse para recargar dispositivos de CA de 110/120 voltios que tengan un adaptador de recarga
apropiado con un enchufe de dos o tres patas estadounidense estándar.
Lea este Manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar la unidad para garantizar su óptimo
rendimiento y evitar dañar el producto.
PRODUCTOS INCOMPATIBLES:
PRECAUCIÓN:
Ciertos productos contienen fuentes de energía o circuitos que no son compatibles con los conversores
que utilizan una salida de onda senoidal modificada (como este conversor) y que pueden dañarse al
utilizar este conversor.
Si su producto requiere una alimentación de entrada de CA de onda senoidal pura para funcionar
correctamente, es posible que lo indique el manual de instrucciones de su producto. En caso de duda,
debe comunicarse con el fabricante de su producto ANTES DE UTILIZARLO.
Algunos productos deben alimentarse con una fuente de energía de onda senoidal pura, como la
energía estándar de uso doméstico o un conversor de “onda senoidal pura” para poder funcionar
correctamente.
Este conversor puede dañar su producto si éste contiene:
1. Fuentes de energía tipo transformador
2. Fuentes de energía controladas por microprocesador
3. Fuentes de energía con acoplamiento capacitivo
Si se utiliza un producto incompatible con este conversor:
• Es posible que el producto no funcione en absoluto, sin indicios de falla. Es posible que el fusible del
producto se haya abierto al intentar utilizarlo con el conversor.
• El producto presenta un funcionamiento anormal (como operación intermitente, zumbido y similares).
ADVERTENCIA: Si el producto no funciona normalmente, para reducir el riesgo de lesiones y
daños a la propiedad:
• Apague el producto de inmediato y desenchúfelo del conversor.
CARACTERÍSTICAS
• Salida continua de 100 vatios*
• Puerto de carga USB de CC de 5 voltios
• El conversor más fácil de utilizar: de verdad lo enchufa y funciona
• Luz indicadora LED tricolor de energía/falla
• Compacto, eficiente y silencioso
• Protección del circuito electrónico que evita daños por sobrecarga/ventilación insuficiente (sobrecalentamiento)
• Apagado por batería baja
*Consulte la sección “Especificaciones”
Controles y funciones
FUNCIONAMIENTO DEL CONVERSOR
El conversor es un dispositivo electrónico que convierte electricidad de CC (corriente continua) de bajo
voltaje de una batería a energía para uso doméstico de CA (corriente alterna) de 115 voltios. Durante el
diseño de este conversor, Black & Decker incorporó técnicas de diseño utilizadas anteriormente en
fuentes de energía para computadoras. El resultado de estas innovaciones en el diseño es un conversor
eléctrico más pequeño, más liviano y más fácil de utilizar.
El conversor eléctrico convierte energía en dos etapas. La primera etapa consiste en un proceso de
conversión de CC a CC que incrementa la CC de bajo voltaje en la entrada del conversor a CC de 145
voltios. La segunda etapa es una etapa puente MOSFET (transistor de efecto de campo semiconductor
de óxido metálico) que convierte la CC de alto voltaje a CA de 115 voltios, 60 Hz.
La etapa de conversión de CC a CC comprende técnicas de conversión por conmutación de energía
creativas, de alta frecuencia y cero voltaje, que reemplazan los grandes transformadores incluidos en
los modelos con tecnología menos avanzada. La etapa de conversión utiliza transistores eléctricos
MOSFET avanzados en una configuración de puente completa.
La forma de onda de salida del conversor eléctrico
AVISO: LA SALIDA DE ESTE DISPOSITIVO NO ES SINUSOIDAL. TIENE UNA DISTORSIÓN
ARMÓNICA TOTAL DE 38% Y UN ARMÓNICO ÚNICO MÁXIMO DE 32% A 25% DE LA CARGA NOMINAL.
La forma de onda de la salida de CA de este conversor se conoce como una onda senoidal modificada.
Es una forma de onda escalonada que posee características similares a la forma de onda senoidal de
la electricidad. Este tipo de forma de onda es adecuado para la mayoría de las cargas de CA, incluidas
las fuentes de energía por conmutación y lineales utilizadas en equipos electrónicos, transformadores y
motores pequeños.La onda senoidal modificada producida por este conversor posee un voltaje RMS
(raíz cuadrada media) de 115 voltios. La mayoría de los voltímetros de CA (digitales y análogos) son
sensibles al valor promedio de la forma de onda en lugar de al valor RMS. Están calibrados para el
voltaje RMS suponiendo que la forma de onda medida será una onda senoidal pura. Estos medidores
no leerán correctamente el voltaje RMS de una onda senoidal modificada. Un medidor RMS no VERDADERO leerá aproximadamente 20 a 30 voltios mínimo cuando mida la salida de este conversor.
Para realizar una medición adecuada del voltaje de salida de esta unidad, utilice un voltímetro de lectura RMS VERDADERO como un Fluke 87, Fluke 8060A, Beckman 4410 o Triplett 4200.
Salida de CA de 115 voltios
Calibre mínimo para los juegos de cables
Voltios Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Capacidad nominal en amperios
Más No más Medida de conductor estadounidense
que que
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No recomendado
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
CONVERSOR ELÉCTRICO DE 100 VATIOS
CON PUERTO DE CARGA USB
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ENCHUFE PARA ADAPTADOR DE
VEHÍCULO DE 12 VOLTIOS DE CC
INDICADOR LED DE
POTENCIA Y FALLAS
INTEGRADO
TOMACORRIENTE DE CA DE 115
VOLTIOS DE TRES CLAVIJAS
EL ENCHUFE SE AJUSTA A
90°
INDICADOR LED DE
POTENCIA Y FALLAS
INTEGRADO