Инструкции по эксплуатации см. в конце руководства
www.blackanddecker.eu
PD1200
Latviešu (Tulkojums no rokasgrāmatas oriģinālvalodas) 3
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 8
2
LATVIEŠU
Paredzētā lietošana
Šis Вlack & Decker Dustbuster® rokas putekļsūcējs ir paredzēts
putekļu sūkšanai. Šis instruments ir paredzēts lietošanai tikai
mājas apstākļos.
Pirms instrumenta ekspluatācijas rūpīgi izlasiet visu
rokasgrāmatu.
Drošības norādījumi
Brīdinājums! Izlasiet visus
drošības brīdinājumus un
norādījumus. Ja netiek ievēro-
ti turpmāk redzamie brīdinājumi
un norādījumi, var gūt elektriskās strāvas triecienu, izraisīt
ugunsgrēku un/vai gūt smagus
ievainojumus.
Brīdinājums! Lietojot ar akumulatoru darbināmus instrumentus, vienmēr jāievēro
galvenie drošības norādījumi,
tostarp šeit minētie, lai mazinātu ugunsgrēka, elektriskās
strāvas trieciena, ievainojumu
un materiālu zaudējumu risku.
♦ Pirms instrumenta lietošanas rū-
pīgi izlasiet visu rokasgrāmatu.
♦ Šajā rokasgrāmatā ir aprakstīta
paredzētā lietošana. Lietojot jebkuru citu piederumu vai papildierī-
ci, kas nav ieteikta šajā lietošanas
rokasgrāmatā, vai veicot darbu,
kas nav paredzēts šim instrumen-
tam, var gūt ievainojumus.
♦ Saglabājiet šo rokasgrāmatu turp-
mākām uzziņām.
Instrumenta ekspluatācija
♦ Nelietojiet šo instrumentu, lai sa-
vāktu šķidrumu vai tādus materiālus, kas var aizdegties.
♦ Nelietojiet instrumentu tuvu ūde-
nim.
♦ Instrumentu nedrīkst iegremdēt
ūdenī.
♦ Nekādā gadījumā neraujiet lādē-
tāja vadu, lai atvienotu lādētāju no
kontaktligzdas. Netuviniet lādētāju
karstumam, eļļai un asām šķaut-
nēm.
♦ Šo instrumentu var ekspluatēt bēr-
ni vecumā no 8 gadiem un personas, kam ir ierobežotas fi ziskās,
sensorās vai psihiskās spējas vai
trūkst pieredzes un zināšanu, ja
šīs personas vai bērni tiek uzraudzīti vai apmācīti instrumenta drošā lietošanā un ja viņi izprot visus
riskus saistībā ar to. Nedrīkst ļaut
bērniem spēlēties ar instrumentu.
Bērni drīkst tīrīt instrumentu un
veikt tam apkopi tikai pieaugušo
uzraudzībā.
33
LATVIEŠU
Pārbaude un remonts
♦ Pirms lietošanas pārbaudiet, vai
instrumentam nav bojātu vai kā
citādi nelietojamu detaļu. Pārbaudiet, vai detaļas nav salūzušas,
slēdži nav bojāti un vai nav kāds
cits apstāklis, kas varētu ietekmēt
instrumenta darbību.
♦ Instrumentu nedrīkst lietot, ja kāda
detaļa ir bojāta vai kā citādi nelietojama.
♦ Vērsieties pilnvarotā remonta
darbnīcā, lai salabotu vai nomainītu bojātās vai kā citādi nelietojamās detaļas.
♦ Regulāri pārbaudiet, vai nav bo-
jāts barošanas vads. Nomainiet
lādētāju, ja vads ir bojāts vai kā
citādi nelietojams.
♦ Drīkst noņemt vai nomainīt tikai
tās detaļas, kas konkrēti norādītas
šajā rokasgrāmatā.
Papildu drošības norādī-
jumi
Pēc ekspluatācijas
♦ Pirms lādētāja vai lādēšanas pa-
matnes tīrīšanas atvienojiet lādē-
tāju no elektrotīkla.
♦ Kad instruments netiek lietots, tas
jāglabā sausā vietā.
♦ Instruments jāglabā bērniem ne-
aizsniedzamā vietā.
Atlikušie riski
Lietojot instrumentu, var rasties
papildu atlikušie riski, kuri var nebūt minēti šeit iekļautajos drošības
brīdinājumos. Šie riski var rasties
nepareizas lietošanas, pārāk ilgas
lietošanas u.c. gadījumos.
Lai arī tiek ievēroti attiecīgie drošības
noteikumi un tiek uzstādītas drošības
ierīces, dažus atlikušos riskus nav
iespējams novērst. Tie ir šādi:
♦ ievainojumi, kas radušies, pieska-
roties rotējošām detaļām;
♦ ievainojumi, kas radušies, mainot
detaļas, ripas vai citus piederumus;
♦ ievainojumi, kas radušies instru-
menta ilgstošas lietošanas rezultātā. Ilgstoši strādājot ar instrumentu, regulāri jāpārtrauc darbs
un jāatpūšas;
♦ dzirdes pasliktināšanās;
♦ kaitējums veselībai, kas rodas, ie-
elpojot putekļ
dājot ar instrumentu (piemēram,
apstrādājot koksni, it īpaši ozolu,
dižskābardi un MDF paneļus).
us, kuri rodas, strā-
44
LATVIEŠU
Akumulatori un lādētāji
Akumulatori
♦ Nekādā gadījumā neatveriet aku-
mulatoru.
♦ Nepakļaujiet akumulatoru ūdens
iedarbībai.
♦ Nepakļaujiet akumulatoru karstu-
ma iedarbībai.
♦ Neuzglabājiet vietās, kur tempe-
ratūra var pārsniegt 40 °C.
♦ Uzlādējiet tikai tad, ja apkārtējā
temperatūra ir robežās no 10 °C
līdz 40 °C.
♦ Uzlādējiet tikai ar komplektācijā
iekļauto lādētāju. Lietojot nepiemērotu lādētāju, var rasties elektriskās strāvas trieciena vai akumulatora pārkaršanas risks.
mulatoru, to sadurstot vai sadragājot, citādi var gūt ievainojumus
vai izraisīt ugunsgrēku.
♦ Neuzlādējiet bojātu akumulatoru.
♦ Smagos ekspluatācijas apstākļos
var rasties akumulatora šķidruma
noplūde. Ja pamanāt, ka no akumulatora sūcas šķidrums, rūpīgi
ī-
notīriet to ar lupatiņu. Raugieties,
lai šķidrums nenokļūtu uz ādas.
♦ Ja nokļūst uz ādas vai acīs, ievē-
rojiet turpmāk minētos norādīju-
mus.
Brīdinājums! Akumulatora šķidrums
var izraisīt ievainojumus vai saboj
āt
īpašumu. Ja tas nokļūst uz ādas,
nekavējoties noskalojiet to ar ūdeni. Ja rodas apsārtums, sāpes vai
kairinājums, meklējiet medicīnisku
palīdzību. Ja šķidrums iekļuvis acīs,
nekavējoties izskalojiet tās ar tīru
ūdeni un meklējiet medicīnisku palīdzību.
Lādētāji
Šis lādētājs ir paredzēts noteiktam
spriegumam. Pārbaudiet, vai barošanas avota spriegums atbilst kategorijas plāksnītē norādītajam spriegumam.
Brīdinājums! Nekādā gadījumā ne-
aizstājiet lādētāju ar parastu kontaktdakšu.
♦ Lietojiet šo Black & Decker lādē-
tāju tikai tā akumulatora uzlādē-
šanai, kas iekļauts šī instrumenta
komplektācijā. Cita veida akumu-
latori var eksplodēt, izraisot ievai-
nojumus un bojājumus.
55
LATVIEŠU
♦ Nedrīkst atkārtoti uzlādēt vienreiz
lietojamus akumulatorus.
♦ Ja barošanas vads ir bojāts, to
drīkst nomainīt tikai ražotājs vai
Вlack & Decker pilnvarots apkopes centrs, lai novērstu bīstamību.
Pirms instrumenta lietošanas rūpīgi izlasiet visu rokasgrāmatu.
Šim instrumentam ir dubulta izolācija, tāpēc nav jā-
lieto iezemēts vads. Pārbaudiet, vai barošanas avota
spriegums atbilst kategorijas plāksnītē norādītajam
spriegumam.
Izolējošs drošības pārveidotājs, kas izturīgs pret īssavienojumu. Barošanas avots ir elektriski atdalīts no
pārveidotāja izejas.
Lādētājs automātiski izslēdzas, ja apkārtējā temperatūra ir pārāk augsta. Rezultātā lādētājs vairs nav
darboties spējīgs. Lādēšanas pamatne jāatvieno no
barošanas avota un jānogādā pilnvarotā apkopes
centrā, lai to salabotu.
Šis lādētājs ir paredzēts tikai lietošanai telpās.
Apkope
Šis Вlack & Decker bezvadu instruments ir paredzēts ilglaicīgam
darbam ar mazāko iespējamo apkopi. Nepārtraukti nevainojama darbība ir atkarīga no pareizas instrumenta apkopes un
regulāras tīrīšanas.
Brīdinājums! Pirms apkopes veikšanas bezvadu instrumentiem:
♦ iebūvēta akumulatora gadījumā to pilnībā izlādējiet un iz-
slēdziet instrumentu;
♦ pirms lādētāja tīrīšanas atvienojiet to no barošanas avota.
Šim lādētājam nav jāveic apkope, izņemot regulāru tīrīšanu;
♦ ar mīkstu birstīti vai sausu lupatiņu regulāri iztīriet instru-
menta lādētāja ventil
♦ ar mitru lupatiņu regulāri iztīriet dzinēja korpusu. Nelietojiet
abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus.
ācijas atveres;
Vides aizsardzība
Dalīta atkritumu savākšana. Šo izstrādājumu nedrīkst
izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem.
Ja konstatējat, ka šis Вlack & Decker instruments ir jānomaina
pret jaunu vai tas jums vairāk nav vajadzīgs, neizmetiet to kopā
ar sadzīves atkritumiem. Nododiet šo izstrādājumu dalītai savākšanai un šķirošanai.
Lietotu izstrādājumu un iepakojuma dalīta savākša-
na ļauj materiālus pārstrādāt un izmantot atkārtoti.
Izmantojot pārstrādātus materiālus, tiek novērsta dabas piesārņošana un samazināts pieprasījums pēc
izejmateriāliem.
Vietējos noteikumos var būt noteikts, ka, iegādājoties jaunu izstrādājumu, komunālo atkritumu savākšanas punktiem vai izplatītājam ir dalīti jāsavāc mājsaimniecību elektriskie izstrādājumi.
Вlack & Decker nodrošina Вlack & Decker izstrādājumu savākšanu un otrreizēju pārstrādi, ja tiem ir beidzies ekspluat
Lai izmantotu šī pakalpojuma priekšrocības, lūdzu, nogādājiet
savu izstrādājumu kādā no remonta darbnīcām, kas to savāks
jūsu vietā.
Jūs varat noskaidrot tuvāko pilnvaroto remonta darbnīcu, sazinoties ar vietējo Вlack & Decker biroju, kura adrese norādīta
šajā rokasgrāmatā. Вlack & Decker remonta darbnīcu saraksts,
pilnīga informācija par mūsu pēcpārdošanas pakalpojumiem un
kontaktinformācija ir pieejama tīmekļa vietnē www.2helpU.com.
ācijas laiks.
Garantija
Вlack & Decker rūpējas par savu izstrādājumu kvalitāti un sniedz
nevainojamu garantiju. Šis garantijas paziņojums papildina jūsu
līgumiskās tiesības un nekādā gadījumā tās nekavē. Šī garantija ir spēkā Eiropas Savienības dalībvalstīs un Eiropas brīvās
tirdzniecības zonā.
Ja 24 mēnešu laikā kopš iegādes brīža Вlack & Decker izstrā-
dājums sabojājas materiālu vai darba kvalitātes defektu dēļ vai
arī kvalitātes neatbilstības dēļ, Вlack & Decker garantē visu
bojāto detaļu nomaiņ
dabīgam nodilumam vai nolietojumam, vai šādu izstrādājumu
nomaiņu, lai patērētājam neradītu liekas neērtības, ja vien:
♦ izstrādājums nav lietots tirdzniecības, profesionāliem vai
nomas nolūkiem;
♦ izstrādājums nav pakļauts nepareizai lietošanai vai nolai-
dībai;
♦ izstrādājums nav bojāts svešķermeņu, vielu vai negadījumu
ietekmē;
u, tādu izstrādājumu remontu, kas pakļauti
66
♦ remontu nav veikušas nepilnvarotas personas, kas nav ne
pilnvarotas remonta darbnīcu, ne Вlack & Decker apkopes
centru speciālisti.
Lai iesniegtu garantijas prasību, jums jāuzrāda pārdevējam
vai pilnvarotam remonta darbnīcas speciālistam pirkuma čeks.
Jūs varat noskaidrot tuvāko pilnvaroto remonta darbnīcu,
sazinoties ar vietējo Вlack & Decker biroju, kura adrese
norādīta šajā rokasgrāmatā. Вlack & Decker remonta darbnīcu
saraksts, pilnīga informācija par mūsu pēcpārdošanas
pakalpojumiem un kontaktinformācija ir pieejama tīmekļa
vietnēwww.2helpU.com.
Lūdzu, apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni
www.blackanddecker.co.uk un reģistrējiet savu
Вlack & Decker izstrādājumu, lai uzzin
izstrādājumiem un īpašajiem piedāvājumiem. Sīkāku
informāciju par Вlack & Decker zīmolu un mūsu izstrādājumu
klāstu skatiet vietnēwww.blackanddecker.co.uk.
Atcerieties — reģistrējiet savu izstrādājumu!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration Reģistrējiet
savu izstrādājumu tīmekļa vietnē www.blackanddecker.co.uk/
productregistration vai arī nosūtiet savas valsts Вlack & Decker
pārstāvniecībai savu vārdu, uzvārdu un izstrādājuma kodu.
ātu par jaunākajiem
LATVIEŠU
77
РУССКИЙЯЗЫК
LATVIEŠU
Назначение
Ваш ручной пылесос Black & Decker Dustbuster® предназначен
для вакуумной чистки. Данный прибор предназначен только
для бытового использования.
Перед использованием прибора внимательно
прочтите данное руководство по эксплуатации.
Инструкции по технике
безопасности
Внимание! Внимательно
прочтите все инструкции
по безопасности и руководство по эксплуатации.
Несоблюдение всех перечисленных ниже правил
безопасности и инструкций
может привести к поражению электрическим током,
возникновению пожара и/или
получению тяжёлой травмы.
Внимание! При использова-
нии приборов с питанием от
аккумулятора соблюдение
правил по технике безопасности и следование данным
инструкциям позволит снизить вероятность возникновения пожара, протечки аккумуляторов, получения травм
и повреждений.
♦ Перед использованием прибора
внимательно прочтите данное
руководство по эксплуатации.
♦ Назначение прибора описыва-
ется в данном руководстве
по
эксплуатации. Использование
любых принадлежностей или
приспособлений, а также выполнение данным прибором любых
видов работ, не рекомендованных данным руководством по
эксплуатации, может привести
к несчастному случаю.
♦ Сохраните данное руководство
для последующего обращения
к нему.
Использование прибора
♦ Не используйте прибор для со-
бирания жидкостей и легковоспламеняющихся веществ.
♦ Не используйте прибор рядом
с водой.
♦ Не погружайте прибор в воду.
♦ Никогда не тяните за кабель
зарядного устройства, чтобы
отключить зарядное устройство от штепсельной розетки.
Не подвергайте кабель зарядного устройства воздействию
высокой температуры, масла
и держите вдали от острых
предметов и углов.
88
РУССКИЙЯЗЫК
LATVIEŠU
♦ Данный прибор может исполь-
зоваться детьми старше 8-ми
лет и людьми со сниженными
физическими, сенсорными
и умственными способностями
или не имеющими необходимого опыта или навыка, если они
выполняют работу под присмотром или получили инструкции
относительно безопасной работы с этим прибором и осознают
наличие потенциальной опасности при его использовании.
Не позволяйте детям играть
с прибором. Не позволяйте детям производить чистку и техническое обслуживание прибора
без присмотра.
Осмотр и ремонт
♦ Перед началом эксплуатации,
всегда проверяйте исправность
прибора. Убедитесь в отсутствии поломанных деталей,
поврежденных включателей
и прочих дефектов, способных
повлиять на работу прибора.
♦ Не используйте прибор, если
повреждена или неисправна
какая-либо его деталь.
♦ Ремонтируйте или заменяйте
повреждённые или неисправные детали только в авторизованном сервисном центре
Black & Decker.
♦ Регулярно проверяйте кабель
зарядного устройства на наличие повреждений и признаков
износа. Зарядное устройство
с поврежденным или неисправным кабелем подлежит замене.
♦ Ни в коем случае не снимайте
и не заменяйте детали, за исключением деталей, указанных
в данном руководстве по эксплуатации.
Дополнительные
правила безопасности
После использования
♦ Перед чисткой зарядного
устройства или зарядной базы
всегда отключайте прибор от
источника питания.
♦ Храните не используемый при-
бор в сухом месте.
♦ Дети не должны иметь доступ
к убранным на хранение приборам.
99
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.