Dansk(Oversættelse af de originale instruktioner)21
DE
Deutsch(Übersetzung der Originalanleitung) 26
GB
English(Original instructions)31
ES
Español(Traducción de las instrucciones originales)36
FR
Français(Traduction des instructions d'origine)42
HU
Magyar(Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült)47
IT
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)53
NL
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)58
PL
Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)63
PT
Português(Tradução das instruções originais)69
RO
Română(Traducere a instrucţiunilor originale)74
RU
Русскийязык(Переводсоригиналаинструкции)79
SI
Slovenski(Prevod originalnih navodil)86
SK
Slovenčina(Preložené z pôvodného návodu)91
UA
Українська(Перекладоригінальнихінструкцій)96
2
3
БЪЛГАРСКИ
Предназначение
Вашатабормашинана BLACK+DECKER,
KR750 е направена за пробиване на дърво,
метал, пластмаса и зидария, както и за
завинтване. Тоз и инструмент е предназначен
само за употреба от потребителя.
Инструкции за безопасност
Общи предупреждения за безопасна
работа с електроинструменти
Предупреждение! Прочетете всички
предупреждения и инструкции
за безопасност. Неспазванетона
предупрежденията и указанията,
изброени по-долу, може да доведе до
токов удар, пожар и/или тежки травми.
Запазете всички предупреждения
и инструкции за бъдещи справки.
Терм и нът "електроинструмент" във всички
предупреждения, изброени по-долу, се отнася
до захранвани (със захранващ кабел) или
работещи на батерии (без захранващ кабел)
електрически инструменти и машини.
1. Безопасност на работното пространство
а. Пазете работното пространство чисто
и добре осветено. Безпорядъкът и недос-
татъчното осветление могат да доведат до
трудова злополука.
б. Не използвайте електроинструменти
във взривоопасна среда, като например при наличието на запалителни теч-
газове или прах. Електроинстру-
ности,
ментите произвеждат искри, които могат
да възпламенят праха или изпаренията.
в. Дръжте деца и странични лица надале-
че, докато работите с електроинструмента. Отвличане навниманиетоможе да
ви накара да изгубите контрол.
2. Електрическа безопасност
а. Щепселите на електроинструмента
трябва да са подходящи за използвания контакт
не променяйте щепсела. Не използвайте адаптери за щепсела със заземени
електрически инструменти. Непромене-
ните щепсели и контакти намаляват риска
от токов удар.
б. Да се избягва контакт на тялото със
заземени или замасени повърхности
като тръби, радиатори, кухненски печки
4
. Никога, поникакъвначин
ихладилници. Съществува повишенриск
токов удар, ако тялото ви е заземено.
от
в. Не излагайте електроинструментите на
дъжд и мокри условия. Проникването
на вода в електроинструмента повишава
опасността от токов удар.
г. Не злоупотребявайте с кабела. Никога
не използвайте кабела за носене, дърпане или изключване на електроинструмента. Пазете кабела далече от горещина, масло, остри ръбове или движещи
се части. Повреденитеили оплетени
кабели увеличават риска от токов удар.
д. При работа с електрически инструменти
на открито да се използва удължителен
кабел, подходящ за употреба на открито. Използванетонакабел, подходящза
употреба на открито, намалява риска от
токов удар.
е.
Ако не можете да избегнете работата
с електроинструмент на влажно място,
използвайте захранване с дефектнотоковата защита (ДТЗ), което на английски
е Residual Current Device (RCD). Използва-
нето на ДТЗ намалява риска от токов удар.
3. Лична безопасност
а. Бъдете нащрек, гледайте какво правите
и влагайте разум при работа с електрически инструмент. Не използвайте
електроинструмента, когато сте изморени или сте под влияние на наркотици,
алкохол или лекарства. Един миг раз-
сеяност при работа с електроинструмент
може да доведе до сериозни наранявания.
б. Използвайте лични предпазни сред-
ства. Винаги носете защита за очите.
Защитни средства като дихателна маска,
неплъзгащи се обувки за безопасност, каска или защита на слуха, използвани при
подходящи условия, ще намали трудовите
злополуки.
в. Да се предотвратява случайно пускане.
Уверете се, че превключвателя е на
позиция изключен преди да го свържете към източника на захранване и/или
към батерийното устройство, преди
да вземете или носите инструмента.
Носенето на електроинструмент с пръста
на превключвателя или стартирането на
електроинструменти, когато превключвателя е на позиция "включен", може да
доведе до трудова злополука.
г. Махнете всички регулиращи или гаечни
ключове преди да включите електроин-
БЪЛГАРСКИ
струмента. Прикрепеникъмвъртящи се
части на електроинструмента гаечни или
регулиращи ключове могат да доведат до
наранявания.
д. Не се протягайте прекалено. Стойте
стабилно на краката си през цялото
време. Тов апозволявапо-добърконтрол
на електрическия инструмент в неочаквани ситуации.
е. Облечете се както трябва. Не носете ви-
сящи
дрехи или бижута. Пазете косата
си, дрехите си и ръкавиците далече от
движещите се части. Висящите дрехи,
бижутерия или дълги коси могат да бъдат
захванати от движещи се части.
ж. Ако са предоставени устройства за
свързване на изпусканите прашинки
или приспособления за събиране, уверете се, че са свързани и използвани
правилно. Използванетонатезисредства
може да намали опасностите свързани
с праха.
4. Използване и грижа за електроинструментите
a. Не използвайте насила електроинстру-
ментите. Използвайте подходящ електроинструмент за съответната дейност.
Подходящият електроинструмент ще
свърши по-добре и по-безопасно работата, при темпото, за което е създаден.
използвайте електроинструмента,
б. Не
ако превключвателя не го включва и изключва. Всекиелектроинструмент, който
не може да се контролира с превключвателя е опасен и трябва да се поправи.
в. Изключете щепсела от захранването и/
или батерията на електроинструмента
преди извършването на каквото и да
е регулиране, смяна на аксесоари или
съхраняване
рителни мерки за безопасност намаляват
риска от нежелателно задействане на
електроинструмента.
г. Съхранявайте преносимите електро-
инструменти извън досега на деца и не
позволявайте на незапознати с електроинструмента и тези инструкции
други хора да работят с електроинструмента. Електроинструментитесаопасни
в ръцете на необучени потребители.
д. Поддържайте електроинструментите.
Проверявайте за размествания в свързванията на подвижните звена, за счупване на части и всички други условия,
на уреда. Такив апредва-
които могат да повлияят на експлоатацията на електроинструментите.
При повреда на електроинструмента,
задължително го поправете преди да го
използвате отново. Многозлополуки се
причиняват от лошо поддържани електрически
е. Да се поддържат режещите инструмен-
ж. Използвайте електроинструментите, ак-
5. Сервизиране
а. Нека вашият електрически инструмент
инструменти.
тиостриичисти. Правилно поддържани-
те режещи инструменти с остри остриета
по-трудно могат да се огънат и по-лесно
се контролират.
сесоарите и допълнителните части към
тях в съответствие с инструкциите, като
взимате предвид работните условия
и характера на работата. Използването
на електроинструмента за работи, различни от тези, за които е предназначен, може
да доведе до опасни ситуации.
се обслужва от квалифицирано лице по
ремонта само с помощта на равностойни резервни части. Товащегарантира
безопасната употреба на уреда.
Допълнителни предупреждения
относно безопасността при работа
с електроинструменти
Предупреждение! Допълнителни
предупреждения за безопасност за
бормашини и ударни бормашини
♦ Носетезащитазаслухаприизползва-
нетонаударнибормашини. Излагането
на шум може да причини загуба на слуха.
♦ Използвайтепредоставенитесинстру-
ментадопълнителнидръжки. Загубата
на контрол може да доведе до наранявания.
♦ Дръжтеелектроинструментитеза
лираните повърхности при извършване
на работа, при която приспособлението
за рязане може да засегне скрито окабеляване. Прерязванетона "жив" кабел
може да зареди с ток металните части на
електроинструмента, в резултат на което
оператора може да получи токов удар.
♦ Дръжтеелектроинструментитезаизо-
лиранитеповърхностиприизвършване
работа, прикоятокрепежнияеле-
на
мент може да засегне скрито окабеляване. Приконтактназатегачитес "жива"
изо-
5
БЪЛГАРСКИ
жица може да предизвика преминаване на
електричен ток по откритите метални части, което да причини на оператора токов
удар.
♦ Използвайтескобиилидруг практичес-
ки начин, за да се осигури и поддържа
детайла към стабилна платформа. Ако
държите обработвания детайл на ръка
или опрян към тялото ви, това го
нестабилен и може да доведе до загуба на
контрол.
♦ Преди да започнете пробиване в стени,
подове или тавани, проверете за разположението на окабеляване и тръби.
♦ Избягвайте докосването на върха на
бургията след пробиване, защото може да
е горещ.
прави
Допълнителни рискове.
Допълнителни остатъчни рискове могат
да възникнат при използването на
инструмента, които не могат да бъдат
включени в приложените предупреждения
за безопасност. Тези рискове могат да
бъдат причинени от неправилна употреба,
продължителна употреба и др.
Въпреки прилагането на съответните правила
за безопасност и използването на уреди за
безопасност, някои допълнителни рискове не
могат да бъдат избегнати. Те включват:
♦ Наранявания, причинени от докосване
всякакви въртящи/движещи се части.
♦ Наранявания, причинени от смяна на час-
ти, остриета или аксесоари.
♦ Наранявания, причинени от продължител-
но използване на един инструмент. Когато
използвате някой инструмент за по-продължително време, трябва да правите
редовни паузи.
♦ Увреждане на слуха.
♦ Опасност за здравето, причинена от вдиш-
ването на прах в резултат от употребата
на вашия инструмент (пример:- работа
с дърво, особено с дъб, бук и MDF.)
Вибрация
Стойностите на декларираното ниво на
излъчвани вибрации, които са обявени
в техническите данни и в декларацията за
съответствие, са измерени в съответствие
със стандартен метод за тестване,
предоставен от EN 60745 и може да се
използва за сравнение на един инструмент
с друг. Декларираната стойност за емисии
6
на вибрации може да се използва
и за предварителна оценка на излагане на
въздействието им.
Предупреждение! Стойността на
генерираните вибрации по време
на действителното използване на
електроинструмента може да се различава от
обявената стойност, в зависимост от начина,
по който се използва инструмента. Нивото на
вибрации може да се увеличи над обявените
стойности.
оценяване на вибрациите на излагане
При
за определяне на мерките за безопасност,
изисквани от 2002/44/ЕО за защита на лица,
които редовно използват електрически
инструменти като наемни работници,
трябва да се направи оценка на излагането
на вибрации, действителните условия на
употреба и начина, по който се използва
инструмента, включително като се вземат
предвид всички части на работния цикъл,
като например време, когато инструмента
е изключен и когато се работи на празен ход,
в допълнение към времето за задействане.
също така
Етикети по инструмента
Следните пиктограми са показани на
инструмента, заедно с кода на датата:
Предупреждение! За да намалите
риска от наранявания, прочетете
ръководството с инструкции.
Електрическа безопасност
Вашето зарядно устройство е двойно
изолирано; затова не се изисква
заземяване. Винаги проверявайте
дали захранващото напрежение
отговаря на напрежението на
табелката. Никога не опитвайте
да сменяте редовния щепсел
за захранването на зарядното
устройство.
♦ Ако захранващият кабел е повреден,
трябва да се смени от производителя
или от оторизиран сервизен център на
BLACK+DECKER, за да се предотврати
злополука.
Характеристики
Вашият инструмент има всички или някои от
следните характеристики.
уверете, че инструментът е изключен и от
електрическата мрежа.
Монтиране на страничната дръжка
и стопа за дълбочина (фиг. A и Е)
♦ Завъртете захващача по посока обратна
на часовниковата стрелка до момента,
в който можете да плъзнете страничната
дръжка (7) на предната част на инструмента, както е показано.
♦ Завъртете страничната дръжка до желана-
та позиция.
♦ Вкарайте дълбочинният ограничител (6)
в монтажната дупка, както е показано.
♦ Настройте дълбочината на дълбаене,
както е описано по-долу.
♦ Затегнете страничната дръжка, като за-
въртите захватката по посока на часовниковата стрелка.
Поставяне на бургия
Бързозатягащ патронник с единичен
ръкав (фиг. B)
♦ Отворете патронника, като натиснете
ръчния заключващ бутон (8) и завъртете
гривната (9) обратно на часовниковата
стрелка.
♦ Вкарайте бургията (12) в лагера.
♦ Затегнете здраво патронника, като натис-
кате заключващия ръчен бутон (8) и завъртете гривната по посока на часовниковата
стрелка, докато е затегнат.
Свалянеипоставяненапатронника
(фиг. С)
♦ Отворете патронника, доколкото е въз-
можно.
♦ Свалете застопоряващият винт на патрон-
ника, като въртите по посока на часовниковата стрелка, с помощта на отверка.
♦ Затегнете шестограмен ключ в патронника
и го ударете с чук, както е показано.
♦ Свалете шестограмния ключ.
♦ Свалете патронника, като го завъртите
обратно
♦ За да сложите обратно патронника, завин-
тете го на шпиндела и го закрепете със
застопоряващият винт за патронник.
на часовниковата стрелка.
Употреба
Предупреждение! Оставетеинструмента
да работи със собствената си скорост. Не
претоварвайте.
Предупреждение! Преди да започнете
пробиване в стени, подове или тавани,
проверете за разположението на окабеляване
и тръби.
Избор на посоката на въртене (фиг. D)
За пробиване и за завинтване с отверка,
използвайте въртене напред (по
часовниковата стрелка). За разхлабване на
винтове или сваляне на заклещена бургия,
използвайте въртене назад (обратно на
часовниковата стрелка).
♦ За да изберете въртене напред, натиснете
плъзгача напред/назад (3) на ляво.
♦ За да изберете въртене назад, натиснете
плъзгача напред/назад
Предупреждение! Никога не променяйте
посоката на въртене, докато моторът работи.
ния край на дълбочинния ограничител.
♦ Затегнете страничната дръжка, като за-
въртите захватката по посока на часовни-
ковата стрелка.
на дясно.
7
БЪЛГАРСКИ
Включване и изключване
♦ За да включите инструмента, натиснете
променливия превключвател на скоростта
(1). Скоростта на инструмента зависи от
това, докъде натискате превключвателя.
Като основно правило, използвайте ниски
скорости за бургии с голям диаметър
и по-високи скорости за бургии с по-малки
диаметри.
♦ За непрекъсната работа, натиснете бло-
киращия бутон (2) и освободете превключвателя за променливи скорости. Тази
опция е на разположение само при пълна
скорост в преден и заден режим.
♦ За изключване на инструмента, освобо-
дете превключвателя за променливи скорости. За да изключите инструмента при
продължителна работа, натиснете отното
превключвателя за промяна на скоростта
и го освободете.
Допълнителни приспособления
Работата на вашия инструмент зависи от
използваните допълнителни приспособления.
Приспособленията на BLACK+DECKER
и Piranha са създадени по стандарти за високо
качество с цел да повишат ефективността
на работа на вашия инструмент. Чрез
използването на тези допълнителни
приспособления вие ще получите найдоброто от работата с вашия инструмент.
Поддръжка
Вашият инструмент на BLACK+DECKER
е създаден за продължителна и дългосрочна
работа с минимална поддръжка.
Продължителната и задоволителна работа
зависи от правилната грижа за инструмента
и от редовното му почистване.
Предупреждение! Преди извършването
на поддръжка, изключете инструмента и от
електрическата мрежа.
♦ Редовно почиствайте вентилационните от-
вори във вашия инструмент, като използ-
мека четка или кърпа.
вате
♦ Редовно почиствайте корпуса на двига-
теля с помощта на чиста мокра кърпа.
Не използвайте абразивен препарат или
такъв на разтворителна основа.
♦ Редовно отваряйте патронника и го потуп-
вайте, за да махнете прахта от вътрешността (когато е монтиран).
Защита на околната среда
Разделно събиране. Продуктът не
трябва да се изхвърля с обикновените
битови отпадъци.
Продуктите и батериите съдържат материали,
които могат да бъдат възстановени или
рециклирани, което намаляване търсенето на
суровини. Моля, рециклирайте електрически
продукти и батериите в съответствие
с местните разпоредби. Повече информация
можете да намерите на www.2helpU.com.
Технически данни
KR750 (Tип 3)
Входящ волтаж V
Входяща мощност W 710
Обороти при ненатовареност мин
Максимален капацитет на пробиване
Стомана/бетонмм 13
Дървомм 25
Тег ло кг 2,0
Ниво на звуково налягане в съответствие с EN 60745:
Звуково налягане (L
Звукова мощност (L
Общи стойности на вибрациите (триаксална векторна сума)
според EN 60745:
Ударнопробиваневбетон (a
1,5 м/с², пробиваневметал (a
1,5 м/с²
) 101 dB(A), колебание (K) 3 dB(A),
pA
) 112 dB(A), колебание (K) 3 dB(A)
WA
) = 17,97 м/с ², колебание (K)
h, ID
) = 3,37 м/с², колебание (K)
h, D
230
AC
-1
0 - 2800
8
БЪЛГАРСКИ
Декларация за съответствие
с изискванията на ЕО
МАШИННАДИРЕКТИВА
Black & Decker декларира, четези
продукти, описани в „технически данни“, са
в съответствие с: 2006/42/EC, EN 60745-1:2009
+A1:2010 EN 60745-2-1:2010.
Тези продукти също са съобразени
с Директива 2004/108/ЕО (до 19.04.2016)
2014/30/ЕС (от 04.20.2016) и 2011/65/ЕС.
За повече информация се обърнете към
Black & Decker на адреса по-долу, или вижте
гърба на това ръководство.
Долуподписаният е отговорен за съставянето
на техническия
от името на Black & Decker.
KR750 - пробиване
файлиправитазидекларация
Р. Лаверик
Директоринженеринг
Black & Decker Europe
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Великобритания
19/11/2015
Моля, посететенашияуебсайт
www.blackanddecker.co.uk, за да
регистрирате вашето ново изделие на
Black & Decker и да сте в течение на нови
изделия и специални оферти.
Stanley Black & Decker
Phoenicia Business Center
Strada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15,
Sector 3 Bucuresti
Tel efon: + 4021.3 20. 61.04/ 05
Гара нция
От Black & Decker сме уверени в качеството
на изделията си и предлагаме изключителна
потребителска гаранция от 24 месеца от
датата на закупуването. Тази гаранция е само
допълнение към вашите законови права,
а не ги определя. Га р а н ц и ят а е валидна на
територията на страните членки на ЕС и на
европейската свободна търговска зона.
За да изискате
е в съответствие с Правилата и условията
на Black & Decker и трябва да предоставите
доказателство за покупка на продавача или
на оторизирания сервизен агент.
Правилата и условията на 2 годишната
гаранция на Black & Decker и адреса на
най-близкия упълномощен сервизен агент
можете да намерите на www.2helpU.com,
или като се свържете
на Black & Decker на адреса, указан в това
ръководство.
гаранция, искът трябва да
с най-близкия офис
9
HRVATSKI
Namjena
Ova bušilica BLACK+DECKER KR750
predviđena je za bušenje u drvu, metalu, plastici
i građevinskim materijalima te radovima s vijcima.
Ovaj je alat predviđen isključivo za amatersku
upotrebu.
Sigurnosne upute
Opća sigurnosna upozorenja za
električne alate
Upozorenje! Pročitajte sva sigurnosna
upozorenja i upute. Nepoštivanje
upozorenja i uputa navedenih u nastavku
može rezultirati strujnim udarom, požarom
i/ili ozbiljnim ozljedama.
Upozorenja i upute čuvajte za buduće potrebe
Izraz "električni alat" u svim dolje navedenim
upozorenjima odnosi se na vaš električni alat
napajan iz gradske mreže (sa žicom) ili električni
alat napajan akumulatorskom baterijom (bez žice).
1. Sigurnost u radnom području
a. Radno mjesto održavajte čistim i dobro
osvijetljenim. Zakrčeni ili mračni prostori
prizivaju nezgode.
b. S električnim alatima nemojte raditi u ek-
splozivnom okruženju, kao što je blizina
zapaljivih tekućina, plinova ili prašine.
Električni aparati stvaraju iskre koje mogu
zapaliti prašinu ili isparavanja.
c. Prilikom rada s električnim alatom držite
podalje promatrače i djecu. Zbog odvraća-
nja pozornosti mogli biste izgubiti nadzor nad
uređajem.
2. Zaštita od električne struje
a. Utikači električnih alata moraju odgovarati
utičnicama. Nikad i ni na koji način ne prepravljajte utikač. Nemojte rabiti prilagodne
utikače s uzemljenim električnim alatima.
Neizmijenjeni utikači i odgovarajuće utičnice
smanjit će rizik od strujnog udara.
b. Izbjegavajte fi zički kontakt s uzemljenim
površinama poput cijevi, radijatora, metalnih okvira i hladnjaka. Ako je tijelo uzemlje-
no, rizik od strujnog udara je povećan.
c. Električne alate ne izlažite kiši ni vlazi.
Prodiranje vode u elektri
rizik od strujnog udara.
d. Kabel ne upotrebljavajte za nepredviđene
namjene. Kabel nikad ne upotrebljavajte za
nošenje, povlačenje ili odvajanje utikača
električnog alata iz električne utičnice.
10
čni alat povećat će
Kabel držite podalje od izvora topline, ulja
i oštrih ili pokretnih dijelova. Oštećeni ili
zapleteni kabel povećat će rizik od strujnog
udara.
e. Pri radu s električnim alatom na otvore-
nom, upotrijebite produžni kabel pogodan
za upotrebu na otvorenom. Upotreba kabela
prikladnog za otvorene prostore smanjuje rizik
od strujnog udara.
f. Ako nije moguće izbjeći korištenje elek-
tričnog alata u vlažnim uvjetima, upotrije-
bite napajanje s diferencijalnom sklopkom
za zaštitu od neispravnosti uzemljenja
(RCD). Upotreba sklopke na diferencijalnu
struju (RCD) smanjuje rizik od strujnog udara.
3. Osobna sigurnost
a. Budite na oprezu, pazite što radite i ru-
kovodite se zdravim razumom pri radu
s električnim alatom. Ne koristite električ-
ni alat ako ste umorni ili pod utjecajem
droga, alkohola ili lijekova. Trenuta k ne pa-
žnje tijekom rada s električnim alatom može
dovesti do ozbiljnih ozljeda.
b. Rabite opremu za osobnu zaštitu. Uvijek
koristite zaštitu za oči. Upotreba zaštitne
opreme poput maske protiv prašine, sigurno-
snih cipela protiv klizanja, čvrste kape ili zašti-
te sluha u odgovarajućim uvjetima smanjit će
rizik od tjelesnih ozljeda.
c. Spriječite nenamjerno uključivanje. Prije
priključivanja u električnu mrežu ili ume-
tanja akumulatorske baterije, kao i prije
uzimanja ili nošenja alata, provjerite je li
prekidač u isključenom položaju. Nošenje
električnog alata tako da je prst na prekidaču
ili priključivanje elektri
prekidač uključen dovodi do nezgoda.
d. Prije nego što uključite uređaj, uklonite
s njega sve ključeve ili alate za podešava-
nje. Ostavljanje ključa na rotirajućem dijelu
električnog alata može dovesti do ozljede.
e. Ne sežite predaleko. Pazite na ravnotežu
i zauzmite stabilan položaj. To omo gućuje
bolji nadzor nad električnim alatom u neočeki-
vanim situacijama.
f. Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku
odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice
uvijek držite podalje od pokretnih dijelova.
Pokretni dijelovi mogu zahvatiti labavo obuče-
nu odjeću, nakit ili dugu kosu.
g. Ako postoji mogućnost priključivanja ure-
đaja za usisavanje i prikupljanje prašine,
osigurajte njihovo pravilno povezivanje
i upotrebu. Upotreba uređaja za prikupljanje
čnog alata kojemu je
HRVATSKI
prašine može smanjiti opasnosti vezane uz
prašinu.
4. Upotreba i čuvanje električnih alata
a. Električni alat nemojte forsirati. Upotrije-
bite odgovarajući električni alat za posao
koji obavljate. Prikladan električni alat bolje
će i sigurnije obaviti posao brzinom za koju je
predviđen.
b. Ne upotrebljavajte električni alat ako se
prekidač ne može prebaciti u isključeni ili
uključeni položaj. Svaki električni alat kojim
se ne može upravljati pomoću prekidača pred-
stavlja opasnost i potrebno ga je popraviti.
c. Prije podešavanja, zamjene pribora ili po-
hrane električnog alata isključite utikač iz
utičnice ili izvadite bateriju. Ove sigurnosne
mjere smanjuju rizik od nehotičnog pokretanja
električnog alata.
Električne alate koji se ne upotrebljavaju
d.
pohranite izvan dohvata djece i ne dopustite rad osobama koje nisu upoznate s ovim
alatom ili ovim uputama. Električni alati
opasni su ako njima rade nestručni korisnici.
e. Održavajte električne alate. Provjerite ima
li kakvih otklona, savinutih ili napuklih
dijelova ili bilo kakvih drugih stanja koja
mogu utjecati na rad električnog alata.
Ako je alat oštećen, popravite ga prije upotrebe. Velik broj nezgoda uzrokovan je loše
održavanim električnim alatima.
f. Rezne dijelove alata održavajte oštrima
i čistima. Pravilno održavanje reznih alata
i njihovih oštrica smanjuje mogućnost savijanja i olakšava upravljanje.
g. Električni alat, pribor, nastavke i sl. upo-
trebljavajte u skladu s ovim uputama te
uzimajući u obzir radne uvjete i posao koji
je potrebno obaviti. Upotreba električnog
alata za poslove za koje nije predviđen može
dovesti do opasnih situacija.
5. Servisiranje
a. Električne alate servisirajte kod kvalifi ci-
ranog servisera i upotrebom identičnih
zamjenskih dijelova. To om ogućuje sigurnu
rijala rukom ili njegovo oslanjanje na tijelo nije
sigurno i može dovesti do gubitka nadzora.
♦ Prije bušenja u zidu, podu ili stropu provjerite
raspored ožičenja i cijevi.♦ Izbjegavajte dodirivanje vrha nastavka za
bušenje odmah nakon bušenja jer može biti
vruć.
Stalno prisutni rizici.
Tijekom upotrebe alata mogu nastati dodatni
rizici, koji nisu navedeni u priloženim sigurnosnim
upozorenjima. Ti rizici mogu nastati uslijed
nepravilne upotrebe, produljene upotrebe itd.
Čak i uz primjenu važećih sigurnosnih propisa
i sigurnosnih uređaja, neke stalno prisutne rizike
nije moguće izbjeći, a to su:
♦ Ozljede uzrokovane dodirivanjem rotirajućih/
oštrica ili pribora.
♦ Ozljede uzrokovane duljom upotrebom alata.
Radite redovite pauze tijekom upotrebe bilo
kojeg alata tijekom duljih razdoblja.
♦ Oštećenje sluha.
♦ Opasnosti po zdravlje uslijed udisanja prašine
nastale tijekom korištenja alata (npr. tijekom
rada s drvom, osobito hrastovinom, bukovi-
nom i ivericom).
Vibracije
Deklarirane vrijednosti emisija vibracija, koje
su navedene u tehničkim podacima i izjavi
11
HRVATSKI
o usklađenosti, izmjerene su u skladu sa
standardiziranom metodom ispitivanja navedenom
u dokumentu EN 60745 i mogu se koristiti za
međusobno uspoređivanje alata. Deklarirana
vrijednost emisija vibracija može se koristiti i za
preliminarno procjenjivanje izloženosti.
Upozorenje! Emisija vibracija tijekom stvarne
upotrebe električnog alata može se razlikovati od
deklarirane vrijednosti, ovisno o načinima na koje
se alat koristi. Razina vibracija može porasti iznad
navedene razine.
Prilikom ocjenjivanja izloženosti vibracijama kako
bi se odredile sigurnosne mjere prema dokumentu
2002/44/EC za zaštitu osoba koje redovito koriste
električne alate, potrebno je uzeti u obzir procjenu
izloženosti vibracijama, stvarne uvjete i način
upotrebe alata, uključujući i sve dijelove radnog
ciklusa, kao što je vrijeme od isključivanja alata do
potpunog zaustavljanja i vrijeme od uključivanja
do postizanja pune radne brzine.
Oznake na alatu
Na uređaju su uz datumsku oznaku navedeni
sljedeći simboli upozorenja:
Upozorenje! Da bi se smanjio rizik od
ozljeda, korisnik mora pročitati priručnik
s uputama.
Zaštita od električne struje
Vaš punjač raspolaže dvostrukom
izolacijom i žica uzemljenja nije potrebna.
Uvijek provjerite odgovara li napon
električne mreže naponu navedenom na
nazivnoj oznaci. Nikad ne pokušavajte
jedinicu punjača zamijeniti običnim
utikačem električne mreže.
♦ Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga
zamijeniti proizvođač ili ovlašteni servis tvrtke
BLACK+DECKER kako bi se izbjegle opasnosti.
Značajke
Ovaj alat obuhvaća neke ili sve od sljedećih
značajki.
1. Prekidač za regulaciju brzine
2. Tipka za blokiranje
3. Gumb za rad naprijed/natrag
4. Birač načina bušenja
5. Zatezna glava
6. Graničnik dubine
7. Bočni rukohvat
Sl. B
8. Tipka za ručno blokiranje osovine (samo kod
samozatezne glave s jednom obujmicom)
Sastavljanje
Upozorenje! Prije sastavljanja provjerite je li alat
isključen i odvojen od električnog napajanja.
Postavljanje bočnog rukohvata
i graničnika dubine (sl. A i E)
♦ Ručku zakrenite u smjeru suprotnom od
kazaljki na satu kako biste bočni rukohvat (7)
mogli namjestiti na prednji dio alata, kao što je
prikazano.
♦ Bočni rukohvat zakrenite u željeni položaj.
♦ Graničnik dubine (6) umetnite u otvor držača,
kako je prikazano na ilustraciji.
♦ Postavite dubinu bušenja, kao što je opisano
u nastavku.
♦ Bočni rukohvat pritegnite okretanjem ručke
u smjeru kazaljki na satu.
Postavljanje nastavka za bušenje
Samozatezna glava s jednom obujmicom
(sl. B)
♦ Otvorite glavu tako da pritisnite gumb za
ručno blokiranje osovine (8) i obujmicu (9)
zakrenete suprotno od kazaljki na satu.
♦ Osovinu nastavka (12) umetnite u glavu.
♦ Čvrsto pritegnite glavu tako da pritisnete
gumb za ručno blokiranje osovine (8) i čvrsto
pritegnete obujmicu u smjeru kazaljki na satu.
Uklanjanje i ponovno postavljanje glave
(sl. C)
♦ Glavu otvorite najviše koliko je moguće.
♦ Uklonite vijak držača glave, smješten u glavi,
zakrećući ga odvijačem u smjeru kazaljki na
satu.
♦ U glavu pritegnite šesterokutni ključ i udarite
ga čekićem, kao što je prikazano na slici.
♦ Uklonite šeterokutni ključ.
♦ Uklonite glavu zakretanjem u smjeru suprot-
nom od kazaljki na satu.
♦ Da biste ponovno namjestili glavu, navijte je
na osovinu i osigurajte je vijkom za držanje
glave.
Uporaba
Upozorenje! Pustite alat da radi svojim tempom.
Alat nemojte preopterećivati.
Upozorenje! Prije bušenja u zidu, podu ili stropu
provjerite raspored ožičenja i cijevi.
12
HRVATSKI
Odabir smjera vrtnje (sl. D)
Za bušenje i pritezanje vijaka upotrijebite rotaciju
"prema naprijed" (u smjeru kazaljki na satu). Za
oslobađanje vijaka ili zaglavljenog nastavka za
bušenje upotrijebite obrnutu rotaciju (suprotno od
kazaljki na satu).
♦ Za odabir rotacije "prema naprijed" pritisnite
gumb za rad naprijed/natrag (3) ulijevo.
♦ Za odabir obratne rotacije potisnite klizni
preklopnik za rad naprijed/natrag udesno.
Upozorenje! Smjer rotacije nikad ne mijenjajte
dok motor radi.
Odabir načina bušenja
♦ Za bušenje zidova postavite birač načina
bušenja (4) u položaj
.
♦ Za bušenje u drugim materijalima i za rad
s vijcima birač načina bušenja postavite u po-
.
ložaj
Postavljanje dubine bušenja (sl. E)
♦ Bočni rukohvat (7) olabavite okretanjem ručke
suprotno od kazaljki na satu.
♦ Graničnik dubine (6) postavite u željeni
položaj. Najveća dubina bušenja jednaka je
udaljenosti između vrha nastavka za bušenje
i prednjeg ruba graničnika dubine.
♦ Bočni rukohvat pritegnite okretanjem ručke
u smjeru kazaljki na satu.
Uključivanje i isključivanje
♦ Za uključivanje alata pritisnite regulator brzine
(1). Brzina alata ovisi o jačini pritiska na
prekidač. Kao općenito pravilo, kod nastavaka
za bušenje većih promjera primijenite manje
brzine, a kod nastavaka za bušenje manjih
promjera primijenite veće brzine.
♦ Za neprestani rad pritisnite tipku za blokira-
nje (2) i pustite regulator brzine. Ta je opcija
dostupna samo tijekom pune brzine prilikom
rotacije "prema naprijed" i u obratnom smjeru.
♦ Za isključivanje alata otpustite prekidač s re-
gulatorom brzine. Za isključivanje alata dok je
u neprestanom načinu rada, ponovo pritisnite
prekidač s regulatorom brzine i otpustite ga.
Dodatni pribor
Karakteristike alata ovise o upotrijebljenom
dodatnom priboru. Dodatni pribor tvrtki
BLACK+DECKER i Piranha proizveden je uz
visoke standarde i projektiran kako bi poboljšao
karakteristike alata. Korištenjem tog dodatnog
pribora vaš će alat pružiti najbolje od svojih
mogućnosti.
Održavanje
Vaš BLACK+DECKER alat projektiran je za
dugotrajnu upotrebu uz minimalna održavanja.
Neprekinuta i zadovoljavajuća upotreba ovisi
o pravilnom čuvanju i redovitom čišćenju.
Upozorenje! Prije izvođenja bilo kakvih radova
održavanja isključite alat i iskopčajte ga iz
napajanja.
♦ Otvore za prozračivanje alata redovito čistite
mekim kistom ili suhom krpom.
♦ Kućište motora redovito čistite vlažnom kr-
pom. Ne upotrebljavajte abrazivna ili sredstva
za čišćenje na bazi otapala.
♦ Redovito otvarajte steznu glavu i lagano uda-
rajte po njoj kako biste iz unutrašnjosti uklonili
prašinu (ako je ugrađena).
Zaštita okoliša
Odvojeno prikupljajte. Ovaj proizvod ne
smije se odbacivati kao uobičajeni otpad
iz kućanstva.
Proizvodi i baterije sadrže materijale koji se
mogu reciklirati radi smanjenja potrošnje sirovina.
Električne proizvode i baterije reciklirajte sukladno
lokalnim propisima. Dodatne informacije dostupne
su na web-lokaciji www.2helpU.com.
Teh nički podaci
KR750 (Tip 3)
Ulazni napon V
Ulazna snaga W 710
Brzina bez opterećenja Min
Maks. kapacitet bušenja
čelik/beton mm 13
drvo mm 25
Masa kg 2,0
Razina zvučnog tlaka prema EN 60745:
Zvučni tlak (L
zvučna snaga (L
Ukupne vrijednosti vibracija (troosni vek torski z broj) prema
EN 60745:
Udarno bušenje u beton (a
bušenje u metal (a
) 101 dB(A), nesigurnost (K) 3 dB(A),
pA
) 112 dB(A), nesigurnost (K) 3 dB(A)
WA
) = 17,97 m/s², nesigurnost (K) 1,5 m/s²,
h, ID
) = 3,37 m/s², nesigurnost (K) 1,5 m/s²
h, D
230
ac
-1
0 - 2800
13
HRVATSKI
EU izjava o usklađenosti
DIREKTIVA O STROJEVIMA
Black & Decker izjavljuje da su proizvodi opisani
u odjeljku "tehnički podaci" u skladu sa sljedećim
propisima: 2006/42/EC, EN 60745-1:2009
+A1:2010 EN 60745-2-1:2010.
Ovi su proizvodi također usklađeni sa smjernicom
2004/108/EC (do 19.4.2016.), 2014/30/EU (od
20.4.2016.) i 2011/65/EU.
Za dodatne informacije kontaktirajte tvrtku
Black & Decker putem sljedeće adrese ili
pogledajte prilog pri kraju priručnika.
Dolje potpisani odgovoran je za sastavljanje
tehničke dokumentacije i ovu izjavu iznosi u ime
tvrtke Black & Decker.
KR750 - Bušilica
R. Laverick
Direktor inženjeringa
Black & Decker Europe
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Ujedinjeno Kraljevstvo
19.11.2015
Jamstvo
Black & Decker siguran je u kvalitetu svojih
proizvoda i svojim kupcima pruža 24-mjesečno
jamstvo od datuma kupnje. Ovo jamstvo dodatak
je vašim zakonskim pravima i ni na koji ih način
ne narušava. Ovo jamstvo valjano je na području
država članica Europske unije i Europske zone
slobodnog trgovanja.
Da biste potraživali jamstvo, ono mora
biti sukladno uvjetima i odredbama tvrtke
Black & Decker, a prodavaču ili ovlaštenom
servisu potrebno je priložiti dokaz o kupnji.
Uvjete i odredbe dvogodišnjeg jamstva tvrtke
Black & Decker i lokaciju najbližeg ovlaštenog
servisa pronaći ćete na internetu na adresi
www.2helpU.com ili putem lokalnog ureda tvrtke
Black & Decker na adresi navedenoj u ovom
priručniku.
Posjetite našu web-lokaciju
www.blackanddecker.co.uk kako biste
registrirali svoj novi Black & Decker proizvod
i provjerili nove proizvode i posebne ponude.
14
HRVATSKI
JAMSTVENA IZJAVA
♦ Jamčimo da navedeni proizvod koji smo
isporučili nema nedostataka ili grešaka u konstrukciji ili tvorničkoj montaži.
♦ Jamstveni rok je 24 mjeseci od dana kupnje.
Jamčimo da će navedeni proizvod koji smo
isporučili u jamstvenom roku ispravno funkcionirati kod normalne upotrebe ukoliko će se
korisnik pridržavati priloženih uputa o uporabi.
♦ Jamčimo da je za isporučeni proizvod osigu-
rano servisno održavanje i potrebni rezervni
dijelovi u toku 7 godina od datuma kupnje.
♦ Obvezujemo se na zahtjev imatelja jamstve-
nog lista podnesenog u jamstvenom roku,
o svom trošku osigurati otklanjanje kvarova
i nedostataka proizvoda koji proizlaze iz
nepodudarnosti stvarnih sa propisanim, odnosno deklariranim karakteristikama kvalitete
proizvoda. Popravak se obvezujemo izvršiti
u roku od 45 dana od dana prijave kvara. Ako
proizvod ne popravimo u tom roku obvezujemo se zamijeniti ga novim ili vratiti uplaćenu
svotu.
♦ Jamstvo vrijedi uz predočenje originalnog
računa prodavatelja, te ispravno ispunjenog
i ovjerenog pečatom prodavatelja jamstvenog
lista.
♦ Troškove prijevoza odnosno prijenosa
proizvoda koji nastaju pri popravku odnosno
njegovoj zamjeni u garantnom roku snosi
nositelj jamstva. Bez obzira na način dostave ovlaštenom servisu, kupac je obavezan
podignuti proizvod po izvršenom servisnom
popravku i isto potvrditi svojim potpisom.
♦ Nepravilnosti koje su nastale nestručnim
rukovanjem, rukovanjem suprotnim navedenim u uputama ili mehaničkim oštećenjem
isključene su iz jamstva.
♦ Proizvod ne smije biti prethodno otvaran ili
popravljan od strane neovlaštenih osoba.
♦ Ako popravak traje duže od 14 dana, jamstve-
ni rok se produžuje za trajanje servisa.
RADOVI I DIJELOVI KOJI IDU NA TERET
JAMSTVA
♦ Kvarovi nastali greškom prilikom tvorničkog
sklapanja i pakiranja
♦ Puknuća lomovi dijelova strojeva i alata prou-
zročeni nekvalitetnim materijalom tj. tvornič-
kom greškom.
♦ Indirektni kvarovi uzrokovani točkom 2.
♦ Kvarovi nastali odmah po puštanju stroja/ure-
đaja u rad
RADOVI I DIJELOVI KOJI NISU PREDMET
JAMSTVA
1. Oštećena i kvarovi nastali:
♦ Prilikom nepravilnog sastavljanja uređaja
od strane kupca
♦ Nepravilnim rukovanjem i nenamjenskim
korištenjem
♦ Korištenjem neadekvatnih goriva, maziva,
napona, opterećenja
♦ Servisiranjem ili rastavljanjem uređaja od
strane neovlaštenih osoba
2. Dijelovi koji spadaju u potrošni materijal:
♦ Kvarovi nastali nedovoljnim održavanjem
ili servisiranjem
♦ Kvarovi nastali radi preopterećivanja ili
pregrijavanja uređaja ili njihovih sastavnih
dijelova
VAŽNO:
Za sva pitanja vezana za stavljanje alata
u funkciju, način dostave i povrat alata po
izvršenom popravku, te ostala servisna ili
tehnička pitanja, obavezno kontaktirajte
servis na telefon 01 6539 875, u uredovno
vrijeme radnim danom od 8.00 – 12.00 h
15
ČEŠTINA
Použití výrobku
Vaše vrtačka BLACK+DECKER KR750 je určena
pro vrtání do dřeva, kovu, plastů a zdiva, a také
pro šroubování. Toto nářadí je určeno pouze pro
spotřebitelské použití.
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro
práci s elektrickým nářadím
Varování! Přečtěte si všechny
bezpečnostní pokyny a bezpečnostní
výstrahy. Nedodržení níže uvedených
varování a pokynů může vést k způsobení
úrazu elektrickým proudem, k vzniku
požáru nebo k vážnému zranění.
Veškerá bezpečnostní varování a pokyny
uschovejte pro budoucí použití. Te rmín
„elektrické nářadí“ ve všech upozorněních
odkazuje na vaše nářadí napájené ze sítě (je
opatřeno napájecím kabelem) nebo nářadí
napájené baterií (bez napájecího kabelu).
1. Bezpečnost v pracovním prostoru
a. Udržujte pracovní prostor čistý a dobře
osvětlený. Přeplněný a neosvětlený pracovní
prostor může vést k způsobení úrazů.
b. Nepracujte s elektrickým nářadím ve
výbušném prostředí, jako jsou například
prostory s výskytem hořlavých kapalin,
plynů nebo prašných látek. V elektrickém
nářadí dochází k jiskření, které může způsobit
vznícení hořlavého prachu nebo výparů.
i práci s elektrickým nářadím zajistěte
c. Př
bezpečnou vzdálenost dětí a ostatních
osob. Rozptylování může způsobit ztrátu
kontroly nad nářadím.
2. Elektrická bezpečnost
a. Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí
odpovídat zásuvce. Zástrčku nikdy žádným způsobem neupravujte. Nepoužívejte
u uzemněného elektrického nářadí žádné
upravené zástrčky. Neupravované zástrčky
a odpovídající zásuvky snižují riziko způsobe-
ní úrazu elektrickým proudem.
Nedotýkejte se uzemněných povrchů, jako
b.
jsou například potrubí, radiátory, elektrické
sporáky a chladničky. Při uzemnění vašeho
těla vzrůstá riziko úrazu elektrickým proudem.
c. Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo
vlhkému prostředí. Vnikne-li do elektrického
nářadí voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým
proudem.
d. S napájecím kabelem zacházejte opatrně.
Nikdy nepoužívejte napájecí kabel k pře-
nášení nebo posouvání nářadí a netahejte za něj, chcete-li nářadí odpojit od
elektrické sítě. Zabraňte kontaktu kabelu
s mastnými, horkými a ostrými předměty
nebo pohyblivými částmi. Poškozený nebo
zauzlený napájecí kabel zvyšuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
e. Při práci s nářadím venku používejte
prodlužovací kabely určené pro venkovní
použití. Použití kabelu pro venkovní použití
snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f. Musíte-li s elektrickým nářadím pracovat
ve vlhkém prostředí, použijte napájecí
zdroj s proudovým chráničem (RCD). Pou-
stále pozorní, sledujte, co provádíte a pracujte s rozvahou. Nepoužívejte elektrické
nářadí, jste-li unaveni nebo jste-li pod
vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilka
nepozornosti při práci s elektrickým nářadím
může vést k vážnému úrazu.
b. Používejte prvky osobní ochrany. Vždy po-
užívejte ochranu zraku. Ochranné prostřed-
ky jako respirátor, neklouzavá pracovní obuv,
přilba a chránič
slušných podmínkách, snižují riziko poranění
osob.
c. Zabraňte náhodnému spuštění nářadí.
Před připojením zdroje napětí nebo před
vložením baterie a před zvednutím nebo
přenášením nářadí zkontrolujte, zda je spínač v poloze vypnuto. Přenášení elektrické-
ho nářadí s prstem na spínači nebo připojení
nářadí k napájecímu zdroji, je-li spínač nářadí
v poloze zapnuto, může způsobit úraz.
d. Před spuštěním z nářadí vždy odstraňte
všechny klíče nebo seřizovací přípravky.
Seřizovací klíče ponechané na nářadí mohou
být zachyceny rotujícími částmi nářadí a mo-
hou způsobit úraz.
e. Nepřekážejte sami sobě. Při práci vždy
udržujte vhodný postoj a rovnováhu. Tak je
umožněna lepší ovladatelnost nářadí v neočekávaných situacích.
f. Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv
nebo šperky. Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oděv a rukavice nedostaly do kontaktu
s pohyblivými částmi. Volný oděv, šperky
e sluchu, používané v pří-
16
ČEŠTINA
nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými díly
zachyceny.
g. Jsou-li zařízení vybavena adaptérem pro
připojení příslušenství k zachytávání
prachu, zajistěte jeho správné připojení
a řádnou funkci. Použití těchto zařízení
může snížit nebezpečí týkající se prachu.
4. Použití elektrického nářadí a jeho údržba
a. Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte
pro prováděnou práci správný typ nářadí.
Při použití správného typu nářadí bude práce
provedena lépe a bezpečněji.
b. Pokud nelze spínač nářadí zapnout
a vypnout, s nářadím nepracujte. Každé
elektrické nářadí s nefunkčním spínačem je
nebezpečné a musí být opraveno.
c. Před seřizováním nářadí, před výměnou
příslušenství nebo pokud nářadí nepoužíváte, odpojte zástrčku napájecího kabelu
od zásuvky nebo z nářadí vyjměte baterii.
Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují
riziko náhodného spuštění nářadí.
d. Uložte elektrické nářadí mimo dosah dětí
a nedovolte ostatním osobám, které toto
nářadí neumí ovládat nebo které neznají
tyto bezpečnostní pokyny, aby s tímto
elektrickým nářadím pracovaly. Elektrické
nářadí je v rukou nekvalifi kované obsluhy
nebezpečné.
e. Provádějte údržbu elektrického nářadí.
Zkontrolujte vychýlení nebo zablokování
pohyblivých částí, poškození jednotlivých
dílů a jiné okolnosti, které mohou ovlivnit
chod nářadí. Pokud je nářadí poškozeno,
nechejte jej opravit. Mnoho nehod bývá
způsobeno zanedbanou údržbou nářadí.
f. Udržujte řezné nástroje ostré a čisté.
Řádně udržované řezné nástroje s ostrými
řeznými břity jsou méně náchylné k zanášení nečistotami a lépe se s nimi pracuje.
g. Používejte toto elektrické nářadí, příslu-
šenství a pracovní nástroje podle těchto
pokynů a berte v úvahu provozní podmínky a práci, která bude prováděna. Použití
elektrického nářadí k jiným účelům, než
k jakým je určeno, může být nebezpečné.
5. Servis
a. Opravy elektrického nářadí svěřte pouze
kvalifi kovanému technikovi, který bude
používat originální náhradní díly. Tím zajis-
títe bezpečný provoz nářadí.
Doplňkové bezpečnostní pokyny pro
práci s elektrickým nářadím
Varování! Doplňkové bezpečnostní
pokyny pro vrtačky a příklepové vrtačky
♦ Při práci s příklepovými vrtačkami použí-
vejte ochranu sluchu. Nadměrná hlučnost
může způsobit ztrátu sluchu.
♦ Používejte přídavné rukojeti dodávané
s nářadím. Ztráta kontroly nad nářadím může
vést k úrazu.
♦
Při pracovních operacích, u kterých by
mohlo dojít ke kontaktu pracovního nástroje se skrytými elektrickými vodiči, držte
elektrické nářadí vždy za izolované rukojeti.
Při kontaktu pracovního příslušenství s „živým“
vodičem způsobí neizolované kovové části
nářadí obsluze úraz elektrickým proudem.
♦ Při pracovních operacích, u kterých by
mohlo dojít ke kontaktu montážního
prvku se skrytými elektrickými vodiči,
držte elektrické nářadí vždy za izolované
rukojeti. Montážní prvky, které se dostanou
do kontaktu s „živým“ vodičem, způsobí, že
neizolované kovové části elektrického nářadí
budou také „živé“, což může obsluze způsobit
úraz elektrickým proudem.
♦ Pro zajištění a upnutí obrobku k pracov-
nímu stolu používejte svorky nebo jiné
vhodné prostředky. Držení obrobku rukou
nebo opření obrobku o část těla nezajistí jeho
stabilitu a může vést k ztrátě kontroly.
♦ Před vrtáním do zdí, podlah nebo stropů
zjistěte polohu elektrických vedení a potrubí.
♦ Ihned po ukončení vrtání se nedotýkejte vrtá-
ku, protože může být horký.
Zbytková rizika
Je-li toto nářadí používáno jiným způsobem,
než je uvedeno v přiložených bezpečnostních
varováních, mohou se objevit dodatečná zbytková
rizika. Tato rizika mohou vzniknout v důsledku
nesprávného použití, dlouhodobého použití atd.
Přestože jsou dodržovány příslušné bezpečnostní
předpisy a jsou používána bezpečnostní zařízení,
určitá zbytková rizika nemohou být vyloučena.
Tato rizika jsou následující:
♦ Zranění způsobená kontaktem s jakoukoli
rotující nebo pohybující se částí.
♦ Zranění způsobená při výměně dílů, pracovní-
ho nástroje nebo příslušenství.
♦ Zranění způsobená dlouhodobým použitím
nářadí. Používáte-li jakékoli nářadí delší dobu,
17
ČEŠTINA
zajistěte, aby byly prováděny pravidelné přestávky.
♦ Poškození sluchu.
♦ Zdravotní rizika způsobená vdechováním
prachu vytvářeného při použití nářadí (příklad:
- práce se dřevem, zejména s dubovým,
bukovým a MDF).
Vibrace
Deklarovaná úroveň vibrací uvedená
v technických údajích a v prohlášení o shodě
byla měřena v souladu se standardní zkušební
metodou předepsanou normou EN 60745 a může
být použita pro srovnání jednotlivých nářadí mezi
sebou. Deklarovaná úroveň vibrací může být také
použita k předběžnému stanovení doby práce
s tímto nářadím.
Varování! Úroveň vibrací při aktuálním použití
elektrického nářadí se může od deklarované
úrovně vibrací lišit v závislosti na způsobu použití
nářadí. Úroveň vibrací může být vzhledem
k uvedené hodnotě vyšší.
Při stanovení doby působení vibrací z důvodu
určení bezpečnostních opatření podle požadavků
normy 2002/44/EC k ochraně osob pravidelně
používajících elektrické nářadí v zaměstnání,
by měl předběžný odhad působení vibrací brát
na zřetel aktuální podmínky použití nářadí
s přihlédnutím na všechny části pracovního cyklu,
jako jsou doby, při které je nářadí vypnuto a kdy
běží naprázdno.
Štítky na nářadí
Na nářadí jsou společně s datovým kódem
zobrazeny následující piktogramy:
Varování! Z důvodu snížení rizika
způsobení úrazu si uživatel musí přečíst
návod k použití.
Elektrická bezpečnost
Tat o na bíj e čka je opatřena dvojitou
izolací. Proto není nutné použití
uzemňovacího vodiče. Vždy zkontrolujte,
zda napětí v elektrické síti odpovídá
napětí uvedenému na výkonovém štítku.
Nikdy se nepokoušejte nahradit nabíječku
přímým připojením k síťové zásuvce.
♦ Je-li poškozen napájecí kabel, musí být
vyměněn výrobcem nebo v autorizovaném
servisu BLACK+DECKER, aby bylo zabráněno možným rizikům.
Popis
Tento výrobek se skládá z některých nebo ze
všech následujících částí.
1. Spínač s plynulou regulací otáček
2. Zajišťovací tlačítko
3. Tlačítko pro chod vpřed/vzad
4. Volič režimu vrtání
5. Sklíčidlo
6. Hloubkový doraz
7. Boční rukojeť
Obr. B
8. Zajišťovací tlačítko hnacího hřídele (pouze
u rychloupínacího sklíčidla s jednou objímkou)
Sestavení
Varování! Před sestavením se ujistěte, zda je
nářadí vypnuto a zda je napájecí kabel odpojen
od zásuvky.
Upevnění boční rukojeti a hloubkového
dorazu (obr. A a E)
♦ Otáčejte rukojetí proti směru pohybu hodi-
nových ručiček, dokud nebudete moci boční
rukojeť (7) nasunout na přední část nářadí,
jako na uvedeném obrázku.
Nastavte boční rukojeť do požadované polohy.
♦
♦ Zasuňte hloubkový doraz (6) do montážního
otvoru, jako na uvedeném obrázku.
♦ Nastavte hloubku vrtání podle níže uvedené-
ho postupu.
♦ Utáhněte boční rukojeť otáčením rukojeti ve
směru pohybu hodinových ručiček.
Upínání vrtáku
Rychloupínací sklíčidlo s jednou
objímkou (obr. B)
čítka hnacího hřídele (8) a otáčením objímky (9) proti směru pohybu hodinových ručiček.
♦ Zasuňte upínací stopku nástroje (12) do sklíči-
dla.
♦ Stisknutím zajišťovacího tlačítka hnacího hří-
dele (8) a otáčením objímky ve směru pohybu
hodinových ručiček proveďte pevné dotažení
sklíčidla.
Sejmutí a nasazení sklíčidla (obr. C)
♦ Co nejvíce rozevřete čelisti sklíčidla.
♦ Pomocí šroubováku vyšroubujte ve směru
pohybu hodinových ručiček montážní šroub
sklíčidla, který se nachází uvnitř sklíčidla.
♦ Upněte do sklíčidla šestihranný klíč a udeřte
do něj kladivem, jako na uvedeném obrázku.
18
ČEŠTINA
♦ Vyjměte šestihranný klíč.
♦ Vyšroubujte sklíčidlo otáčením proti směru
pohybu hodinových ručiček.
♦ Chcete-li sklíčidlo namontovat zpět, našrou-
bujte jej na hřídel a zajistěte jej montážním
šroubem.
Použití
Varování! Nechejte nářadí pracovat jeho vlastním
tempem. Zamezte přetěžování.
Varování! Před vrtáním do zdí, podlah nebo
stropů zjistěte polohu elektrických vedení
a potrubí.
Volba směru otáčení (obr. D)
Pro vrtání a utahování šroubů používejte otáčení
směrem dopředu (ve směru pohybu hodinových
ručiček). Pro uvolňování šroubů a zaseknutých
vrtáků používejte otáčení směrem dozadu (proti
směru pohybu hodinových ručiček).♦ Chcete-li zvolit otáčení směrem vpřed, za-
tlačte přepínač chodu vpřed/vzad (3) směrem
doleva.
♦ Chcete-li zvolit chod vzad, zatlačte přepínač
pro chod vpřed/vzad doprava.
Varování! Nikdy neměňte směr otáčení za chodu
motoru.
Volba režimu vrtání
♦ Pro vrtání do zdiva přepněte volič režimu
vrtání (4) do polohy
♦ Při vrtání do ostatních materiálů a při šrou-
bování nastavte volič režimu vrtání do polohy
označené symbolem
Nastavení hloubky vrtání (obr. E)
♦ Uvolněte boční rukojeť (7) otočením proti
směru pohybu hodinových ručiček.
♦ Nastavte hloubkový doraz (6) do požadované
polohy. Maximální hloubka vrtání odpovídá
vzdálenosti mezi špičkou vrtáku a přední částí
hloubkového dorazu.
♦ Utáhněte boční rukojeť otáčením rukojeti ve
směru pohybu hodinových ručiček.
Zapnutí a vypnutí
♦ Chcete-li nářadí zapnout, stiskněte spínač
s plynulou regulací otáček (1). Otáčky nářadí
závisí na intenzitě stisknutí tohoto spínače.
Obecně používejte nižší otáčky pro větší
průměry vrtáků a vyšší otáčky pro menší
průměry vrtáků.
.
.
♦ Nepřetržitý chod zvolíte stisknutím zajišťova-
cího tlačítka (2) a uvolněním spínače s plynu-
lou regulací otáček. Tato funkce je k dispozici
pouze pro maximální otáčky při chodu vpřed
i vzad.
♦ Chcete-li nářadí vypnout, uvolněte spínač
s plynulou regulací otáček. Chcete-li vypnout
nářadí pracující v nepřetržitém režimu, stiskněte ještě jednou spínač s regulací otáček
a uvolněte jej.
Příslušenství
Výkon vašeho nářadí záleží na používaném
příslušenství. Příslušenství BLACK+DECKER
a Piranha jsou navržena a vyrobena podle
norem pro vysokou kvalitu a jsou určena pro
zvýšení výkonu vašeho nářadí. Použitím tohoto
příslušenství docílíte nejlepšího výsledku, jaký
vám vaše nářadí může poskytnout.
Údržba
Vaše nářadí BLACK+DECKER bylo
zkonstruováno tak, aby pracovalo po dlouhou
dobu s minimálními nároky na údržbu. Řádná
péče o nářadí a jeho pravidelné čištění vám zajistí
jeho bezproblémový chod.
Varování! Před prováděním jakékoliv údržby
nářadí vypněte a odpojte jej od napájecího zdroje.
♦ Pravidelněčistěte větrací otvory na nářadí
měkkým kartáčem nebo suchým hadříkem.
♦ Pomocí vlhkého hadříku pravidelněčistěte
kryt motoru. Nepoužívejte žádné abrazivní
čistící prostředky nebo rozpouštědla.
♦ Pravidelně otvírejte sklíčidlo a poklepáním od-
straňte prach z vnitřní části nářadí (je-li nářadí
opatřeno sklíčidlem).
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí být
likvidován v běžném domácím odpadu.
Tyto výrobky a baterie obsahují baterie, které
mohou být obnoveny nebo recyklovány, což
snižuje poptávku po surovinách. Zajistěte prosím
recyklaci elektrických výrobků a baterií podle
místních platných předpisů. Další informace
naleznete na adrese www.2helpU.com.
19
ČEŠTINA
Technické údaje
KR750 (Typ 3)
Vstupní napětí V (střídavé) 230
Příkon W 710
Otáčky naprázdno min
Maximální průměr vrtáku při vrtání do
Ocel/beton mm 13
Dřevo mm 25
Hmotnost kg 2,0
Hladina akustického tlaku podle normy EN 60745:
Akustický tlak (L
Akustický výkon (L
Celková úroveň vibrací (prostorový vektorový součet) podle
normy EN 60745:
Příklepové vrtání do betonu (a
Vrtání do kovu (a
) 101 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A),
pA
) 112 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A)
WA
) = 17,97 m/s², odchylka (K) 1,5 m/s²,
h, ID
) = 3,37 m/s², odchylka (K) 1,5 m/s²
h, D
-1
0 - 2800
ES Prohlášení o shodě
SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ
15
Společnost Black & Decker prohlašuje, že tyto
produkty popisované v technických údajích splňují
požadavky následujících norem: 2006/42/EC,
EN 60745-1:2009 +A1:2010 EN 60745-2-1:2010.
Tyto výrobky splňují také požadavky směrnic
2004/108/EC (do 19. 4. 2016), 2014/30/EU (od 20.
4. 2016) a 2011/65/EU.
Chcete-li získat další informace, kontaktujte
prosím společnost Black & Decker na následující
adrese nebo na adresách, které jsou uvedeny na
konci tohoto návodu.
Níže podepsaná osoba je odpovědná za
sestavení technických údajů a provádí
toto prohlášení v zastoupení společnosti
Black & Decker.
KR750 - Vrtačka
R. Laverick
Ředitel technického oddělení
Black & Decker Europe
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
19. 11. 2015
Záruka
Společnost Black & Decker je přesvědčena
o kvalitě svých výrobků a nabízí spotřebitelům
záruku 24 měsíců od data zakoupení. Tato
záruka je nabízena ve prospěch zákazníka a nijak
neovlivní jeho zákonná záruční práva. Tato
záruka je platná ve všech členských státech EU
a evropské zóny volného obchodu EFTA.
Požadujete-li reklamaci v rámci záruky, tato
reklamace musí splňovat obchodní podmínky
společnosti Black & Decker a prodejci nebo
autorizovanému servisu budete muset předložit
doklad o zakoupení.
Obchodní podmínky týkající se záruky
společnosti Black & Decker v trvání 2 let a adresu
nejbližšího autorizovaného servisu naleznete
na internetové adrese www.2helpU.com, nebo
kontaktujte nejbližšího autorizovaného prodejce
Black & Decker na adrese uvedené v tomto
návodu.
Navštivte prosím naše internetové stránky
www.blackanddecker.co.uk, kde můžete
zaregistrovat váš nový výrobek Black & Decker
a kde můžete získat informace o našich nových
výrobcích a speciálních nabídkách.
20
DANSK
Tilsigtet brug
Din BLACK+DECKER, KR750 er designet til
boring i træ, metal, plastic og murværk og som
skruetrækker. Værktøjet er kun beregnet til privat
brug.
Advarsel! Læs alle
sikkerhedsadvarsler og alle
instruktioner. Hvis nedenstående
advarsler og instruktioner ikke følges, er
der risiko for elektrisk stød, brand og/eller
alvorlige personskader.
Gem alle advarsler og anvisninger til senere
brug. Begrebet ”elværktøj”, der benyttes
i nedenstående advarsler, henviser til netdrevet
elværktøj (med netledning) eller batteridrevet
elværktøj (uden netledning).
1. Sikkerhed i arbejdsområdet
a. Hold arbejdsområdet rent og ordentligt
oplyst. Rodede eller mørke områder giver
anledning til ulykker.
b. Brug ikke elværktøj i eksplosive omgivel-
ser, f.eks. hvor der er brændbare væsker,
gasser eller støv. Elværktøj danner gnister,
der kan antænde støv eller dampe.
c. Hold børn og omkringstående på afstand,
når der arbejdes med elværktøj. Distraktio-
ner kan medføre, at du mister kontrollen.
2. Elektricitet og sikkerhed
a. Elværktøjets stik skal passe til kontakten.
Stikket må aldrig modifi ceres på nogen
måde. Undlad at bruge adapterstik sammen med jordforbundet elektrisk værktøj.
Umodifi cerede stik og dertil passende stikkon-
takter reducerer risikoen for elektrisk stød.
b. Undgå kropskontakt med jordforbundne
overfl ader som f.eks. rør, radiatorer, kom-
furer og køleskabe. Der er øget risiko for
elektrisk stød, hvis din krop er jordforbundet.
c. Udsæt ikke elværktøj for regn, og brug det
ikke, hvor omgivelserne er våde. Hvis der
trænger vand ind i et elektrisk værktøj, øges
risikoen for elektrisk stød.
d. Pas på, at ledningen ikke beskadiges.
Brug aldrig ledningen til at bære, trække
værktøjet eller trække det ud af stikkontakten. Hold ledningen borte fra varme,
olie, skarpe kanter og bevægelige dele.
Beskadigede eller sammenfi ltrede ledninger
øger risikoen for elektrisk stød.
e. Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der
benyttes en forlængerledning, som er
godkendt til udendørs brug. Brug af en led-
ning, der er egnet til udendørs brug, reducerer
risikoen for elektrisk stød.
f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ,
hvis det er nødvendigt at anvende elværktøj på fugtige steder. Ved at benytte
en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for
elektrisk stød.
3. Personlig sikkerhed
a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du
laver, og brug elværktøjet fornuftigt. Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et
øjebliks uopmærksomhed under anvendelse
af et elektrisk værktøj kan forårsage alvorlig
personskade.
b. Brug personligt beskyttelsesudstyr. Bær
altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr,
såsom støvmaske, skridsikre sikerhedssko,
sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt når
omstændighederne foreskriver det, reducerer
omfanget af personskader.
c. Træf forholdsregler, så utilsigtet start ikke
er mulig. Kontroller, at afbryderkontakten
står på slukket, inden værktøjet tilsluttes
strømkilden og/eller batteriet, samles op
eller bæres. Når elektrisk værktøj bæres med
fi ngeren på kontakten eller tilsluttes, når kontakten er tændt, giver det anledning til ulykker.
d. Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle,
inden elværktøjet startes. En skruenøgle
eller anden nøgle, der bliver siddende på en
roterende del af elektrisk værktøj, kan give
anledning til personskade
e. Stræk dig ikke for langt. Hold hele tiden
en god fodstilling og balance. Dette giver
bedre kontrol af det elektriske værktøj, når
uventede situationer opstår.
f. Brug egnet arbejdstøj. Bær ikke løst tøj
eller smykker. Hold dit hår, tøj og handsker
væk fra bevægelige dele. Løstsiddende
tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget
i bevægelige dele.
g. Hvis der kan monteres støvudsugnings-
og opsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes
og benyttes korrekt. Anvendelse af støvop-
samlingsudstyr kan begrænse farer forårsaget
af støv.
21
DANSK
4. Brug og vedligeholdelse af elværktøj
a. Overbelast ikke elværktøjet. Brug det
værktøj, der er bedst egnet til det arbejde,
der skal udføres. Værktøjet vil klare opgaven
bedre og mere sikkert med den ydelse, som
det er beregnet til.
b. Brug ikke elværktøjet, hvis afbryderkon-
takten er defekt. Alt elektrisk værktøj, der
ikke kan kontrolleres med kontakten, er farligt
og skal repareres.
c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller
batteriet inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller opbevaring af elværktøjet.
Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for, at værktøjet
startes utilsigtet.
d.
Opbevar ubenyttet elværktøj uden for
børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der
ikke er fortrolige med elværktøjet, eller som
ikke har læst denne vejledning, benytte
maskinen. El-værktøj er farligt i hænderne på
personer, som ikke er instrueret i brugen deraf.
e. Elværktøj skal vedligeholdes. Kontroller,
om bevægelige dele er skæve og ikke
sidder fast, og om delene er brækket eller
beskadiget, så elværktøjets funktion påvirkes. Hvis det elektriske værktøj er beskadiget, skal det repareres før brug. Mange
ulykker er forårsaget af dårligt vedligeholdt
værktøj.
f. Hold skæreværktøj skarpt og rent. Ordent-
ligt vedligeholdt skæreværktøj med skarpe
skærekanter har mindre tilbøjelighed til at
binde og er lettere at styre.
g. Brug elværktøjet, tilbehøret, indsatsværk-
tøj osv. i overensstemmelse med disse instruktioner under hensyntagen til arbejdsforholdene og arbejdet, der skal udføres
med værktøjet. Brug af elektrisk værktøj til
andre opgaver end dem, det er beregnet til,
kan resultere i en farlig situation.
5. Service
a. Lad kun kvalifi cerede fagfolk reparere
elværktøjet og benyt kun originale reservedele. Derved sikres det, at værktøjets
driftssikkerhed opretholdes.
Yderligere sikkerhedsadvarsler for
elværktøj
Advarsel! Yderligere sikkerhedsadvarsler
for boremaskiner og slagboremaskiner
♦Bær høreværn ved slagboringer. Udsættel-
se for støj kan medføre høretab.
22
♦ Brug de ekstra håndtag, der følger med
værktøjet. Tab af kontrol kan medføre per-
sonskade.
♦ Hold i elværktøjets isolerede gribefl ader,
hvis der er risiko for, at skæretilbehøret
kommer i kontakt med skjulte ledninger.
Hvis skæretilbehøret rammer en strømførende ledning, bliver elværktøjets blotlagte dele
strømførende, så brugeren får stød.
♦ Hold i elværktøjets isolerede gribefl ader,
hvis der er risiko for at beslaget kommer
i kontakt med skjulte ledninger. Hvis beslag
kommer i kontakt med en strømførende
ledning, bliver elværktøjets blotlagte dele
strømførende, så brugeren får stød
♦ Brug skruetvingere eller lignende til at
holde og støtte materialet på et stabilt
underlag. Hvis du holder fast i arbejdsemnet
med din hånd eller krop, vil det være ustabilt,
og det kan medføre, at du mister kontrollen
over det.
♦ Kontroller placeringen af ledninger og rør,
inden der bores i vægge, gulve eller lofter.
♦ Rør ikke ved spidsen af et bor lige efter bo-
ring, det kan være varmt.
Restrisici.
Der kan opstå yderligere restrisici under brugen
af værktøjet, som ikke kan medtages i vedlagte
sikkerhedsadvarsler. Disse risici kan opstå pga.
forkert anvendelse, langvarig brug etc.
Selv ved overholdelse af relevante
sikkerhedsforskrifter og anvendelse af
sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke undgås.
Disse omfatter:
♦ Tilskadekomst forårsaget af berøring af rote-
rende/bevægelige dele.
♦ Tilskadekomst forårsaget af udskiftning af
dele, klinger eller tilbehør.
♦ Tilskadekomst forårsaget af langvarig brug af
et værktøj. Husk at holde pause jævnligt ved
brug af et værktøj i længere tid.
♦ Hørenedsættelse.
♦ Sundhedsrisici forårsaget af indånding af støv,
der genereres ved brug af værktøjet (eksempel: Arbejde med træ, især, eg, bøg og MDF.)
Vibration
De angivne værdier for udsendelse af
vibration opført under de tekniske data og
overensstemmelseserklæringen er målt i henhold
til standardtestmetoden anført i EN 60745 og
kan bruges til at sammenligne ét værktøj med
et andet. Den angivne vibrationsemissionsværdi
DANSK
kan også bruges som en foreløbig vurdering af
eksponeringen.
Advarsel! Værdien for udsendelse af vibration
ved faktisk brug af elværktøjet kan afvige fra den
angivne værdi afhængig af måden, værktøjet
anvendes på. Vibrationsniveauet kan overstige
det angivne niveau.
I vurderingen af eksponeringen for
vibration med henblik på fastsættelse af
sikkerhedsforanstaltninger som krævet i 2002/44/
EF til beskyttelse af personer, der jævnligt
anvender elværktøj i deres arbejde, skal der tages
hensyn til de faktiske betingelser under brugen,
og måden værktøjet bruges på, herunder alle
arbejdscyklussens elementer, f.eks. perioder, hvor
værktøjet er slukket, og hvor det kører i tomgang,
tillige med startperioderne.
Mærkater på værktøjet
Værktøjet er forsynet med følgende piktogrammer
sammen med en datokode:
Advarsel! Brugeren skal læse
brugervejledningen for at reducere
risikoen for tilskadekomst.
Elektricitet og sikkerhed
Laderen er dobbelt isoleret. Derfor
er en jordledning ikke nødvendig.
Kontroller altid, at netspændingen svarer
til spændingen på typeskiltet. Forsøg
aldrig at erstatte laderenheden med et
almindeligt netstik.
♦ Hvis netledningen beskadiges, skal den
udskiftes af producenten eller et autoriseret
BLACK+DECKER-værksted, så farlige situationer undgås.
Funktioner
Dette værktøj leveres med nogle af eller alle de
følgende komponenter.
1. Variabel hastighedskontakt
2. Spærreknap
3. Forlæns-/baglænsknap
4. Knap til valg af borefunktion
5. Patron
6. Dybdestop
7. Si d e h å ndtag
Fig. B
8. Knap til manuel spindellåsning (kun nøglefri
patron med enkelt muffe)
Samling
Advarsel! Kontroller før samling, at værktøjet er
slukket og at stikket er taget ud af stikkontakten.
Montering af sidehåndtaget og
dybdestoppet (fi g. A & E)
♦ Drej grebet mod uret indtil du kan skubbe
sidehåndtaget (7) på værktøjets forside som
vist.
♦ Drej sidehåndtaget til den ønskede position.
♦ Sæt dybdestoppet (6) i monteringshullet som
vist.
♦ Indstil boredybden som beskrevet herunder.
♦ Spænd sidehåndtaget ved at dreje grebet
med uret.
Montering af et bor
Nøglefri patron med enkelt muffe (fi g. B)
♦ Åbn patronen ved at trykke på den manuelle
spindellås knap (8) og ved at dreje muffen (9)
mod uret.
♦ Indsæt borakslen (12) i patronen.
♦ Spænd patronen godt ved at trykke på den
manuelle spindel låseknap (8) og dreje bøsningen med uret indtil den er spændt.
Afmontering og genmontering af
patronen (fi g. C)
♦ Åbn patronen så meget som muligt.
♦ Fjern patronens holdeskrue, placeret i patro-
nen ved at dreje den med uret ved hjælp af en
skruetrækker.
♦ Spænd en unbrakonøgle ind i patronen og slå
på den med en hammer som vist.
♦ Fjern unbrakonøglen.
♦ Fjern patronen ved at dreje den mod uret.
♦ Patronen genmonteres ved at skrue den på
spindlen og fastgøre den med patronens
holdeskrue.
Anvendelse
Advarsel! Lad værktøjet arbejde i dets eget
tempo. Det må ikke overbelastes.
Advarsel! Kontroller placeringen af ledninger og
rør, inden der bores i vægge, gulve eller lofter.
Valg af omløbsretning (fi g. D)
Brug ved boring og tilspænding af skruer forlæns
(med uret) rotation. Ved løsning af skruer eller
afmontering af et fastklemt bor, brug baglæns
(mod uret) rotation.
♦ Du vælger forlæns rotation ved at skubbe for-
læns/baglæns knappen (3) til venstre position.
23
DANSK
♦ Du vælger baglæns rotation ved at skubbe
forlæns/baglæns knappen til højre.
Advarsel! Skift aldrig rotationsretning, mens
motoren kører.
Valg af borefunktion
♦ Ved boring i murværk indstil funktionsvælge-
ren (4) for boring i
positionen.
♦ For boring i andre materialer og for skrueop-
gaver, indstil funktionsvælgeren for boring til
positionen.
Indstilling af boredybde (fi g. E)
♦ Slæk sidehåndtaget (7) ved at dreje grebet
mod uret.
♦ Indstil dybdestoppet (6) til den ønskede
position. Den maksimale boredybde svarer til
afstanden mellem spidsen på borehovedet og
forenden på dybdestoppet.
♦ Spænd sidehåndtaget ved at dreje grebet
med uret.
Tænd og sluk
♦ Du starter værktøjet ved at trykke på den
variable hastigheds kontakt (1). Værktøjets
hastighed afhænger af, hvor langt du trykker
kontakten ned. Brug som en generel regel
lave hastigheder til borehoveder med stor
diameter og højre hastigheder til borehoveder
med mindre diameter.
♦ Ved fortsat drift tryk også på spærreknappen
(2) og udløs den variable hastighedskontakt.
Denne valgmulighed er kun mulig ved fuld
hastighed ved både forlæns og baglæns funktioner.
♦ Udløs kontakten til variabel hastighed for at
slå værktøjet fra. Du slår værktøjet fra under
fortsat drift, ved igen at trykke på den variable
hastighedskontakt og udløse den.
Tilbehør
Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte
tilbehør. BLACK+DECKER og Piranha tilbehør
er produceret efter høje kvalitetsstandarder og
er designet til at forbedre dit værktøjs ydeevne.
Ved brug af dette tilbehør vil du få den allerbedste
ydelse fra dit værktøj.
Vedligehold
Dit BLACK+DECKER-værktøj er beregnet
til brug gennem lang tid med et minimum af
vedligeholdelse. Vedvarende tilfredsstillende
funktion er afhængig af, om værktøjet plejes
korrekt og rengøres regelmæssigt.
Advarsel! Før udførelse af nogen
vedligeholdelse, slå værktøjet fra og tag stikket
ud.
♦ Rengør regelmæssigt ventilationshullerne i dit
værktøj ved hjælp af en blød børste eller en
tør klud.
♦ Rengør med jævne mellemrum motorhuset
med en fugtig klud. Der må ikke bruges skuremidler eller opløsningsmidler.
♦ Åbn jævnligt patronen, og bank på den for at
fjerne støv indvendigt (hvis monteret).
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må
ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Produkter og batterier indeholder materialer, der
kan blive gendannet eller genanvendt og således
reducere efterspørgslen efter råvarer. Genbrug
venligst elektriske produkter og batterier i henhold
til lokale regulativer. Yderligere informationer
fi ndes på www.2helpU.com.
Tekniske dat a
KR750 (type 3)
Indgangsspænding V
Effektindgang W 710
Tomgangshastighed Min
Maks. borekapacitet
Stål/beton mm 13
Træ mm 25
Vægt kg 2 ,0
Lydtrykniveau i henhold til EN 60745:
Lydtryk (L
Lydeffekt (L
Samlede værdier for vibration (triaksial vektorsum) i henhold til
EN 60745:
Slagboring i beton (a
Drilling into mBoring i metal (a
usikkerhed (K) 1,5 m/s²
) 101 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A),
pA
) 112 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A)
WA
) = 17,97 m/s², usikkerhed (K) 1,5 m/s²,
h, ID
) = 3,37 m/s²,
h, D
230
AC
-1
0 - 2800
24
EF-overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
DANSK
Black & Decker erklærer, at produkterne
beskrevet under ”Tekniske data” er
i overensstemmelse med: 2006/42/EC, EN 607451:200 9 +A1:2010 EN 60745-2-1:2010.
Disse produkter er endvidere i overensstemmelse
med direktiv 2004/108/EF (indtil 19/04/2016)
2014/30/EU (fra 20/04/2016) og 2011/65/EU.
Kontakt Black & Decker på nedenstående
adresse eller se vejledningens bagside for at få
fl ere oplysninger.
Undertegnede er ansvarlig for udarbejdelsen af
de tekniske data og fremsætter denne erklæring
på vegne af Black & Decker.
KR750 - Bor
R. Laverick
Direktør for maskinteknik
Black & Decker Europe
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannien
19.11.2015
Garanti
Black & Decker er sikker på kvaliteten af sine
produkter og giver forbrugerne en garanti på
24 måneder fra købsdatoen. Garantien er et
tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og
påvirker ikke disse. Garantien er gyldig inden for
medlemsstaterne af Den Europæiske Union og
Det Europæiske Frihandelsområde.
Når du gør krav på garantien, skal kravet være
i overensstemmelse med Black & Decker vilkår og
betingelser, og du skal indsende dokumentation
for købet til sælgeren eller til en autoriseret
reparatør.
Vilkår og betingelser for Black & Decker
2 års garanti og placeringen af dit nærmeste
autoriserede serviceværksted kan fås på
internettet på www.2helpU.com, eller ved at
kontakte dit lokale Black & Decker kontor på den
adresse, der er angivet i denne vejledning.
Besøg venligst vores websted
www.blackanddecker.co.uk for at registrere
dit nye Black & Decker produkt og modtage
opdateringer om nye produkter og specielle tilbud.
25
DEUTSCH
Verwendungszweck
Ihre BLACK+DECKER, KR750 Bohrmaschine
wurde zum Bohren von Holz, Metall, Kunststoff
und Mauerwerk sowie für Schraubarbeiten
entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den
gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitswarnungen für
das Gerät
Warnung! Lesen Sie alle
Sicherheitswarnhinweise und alle
Anweisungen. Die Nichteinhaltung der
folgenden Warnungen und Anweisungen
kann einen elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitswarnungen
und Anweisungen gut auf. Der nachfolgend
verwendete Begriff „Gerät“ bezieht sich auf
netzbetriebene Geräte (mit Netzkabel) und auf
akkubetriebene Geräte (ohne Netzkabel).
1. Sicherheit im Arbeitsbereich
a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder
dunkle Bereiche begünstigen Unfälle.
b. Betreiben Sie das Gerät nicht in Umge-
bungen, in denen Explosionsgefahr z. B.
aufgrund von brennbaren Flüssigkeiten,
Gasen oder Staub besteht. Geräte erzeu-
gen Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung eines Geräts fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a. Der Netzstecker des Geräts muss in die
Steckdose passen. Ändern Sie niemals
den Stecker in irgendeiner Form. Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker an
geerdeten Elektrogeräten. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen mindern
die Gefahr eines elektrischen Schlages.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerde-
ten Oberfl ächen von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht eine
erhöhte Gefahr für einen elektrischen Schlag,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
c. Halten Sie Geräte von Regen und Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Gerät
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.
26
d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsge-
mäß. Verwenden Sie es niemals zum
Tragen. Trennen Sie das Gerät nicht durch
Ziehen am Kabel vom Netz. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder
verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich
zugelassene Verlängerungskabel, wenn
Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten. Die
Verwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlags.
f. Wenn das Gerät in einer feuchten Umge-
bung verwendet werden muss, schließen
Sie es unbedingt an eine Steckdose mit
Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter)
an. Ein Fehlerstromschutzschalter verringert
das Risiko eines elektrischen Schlags.
3. Sicherheit von Personen
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie sachgerecht
mit einem Gerät um. Benutzen Sie kein
Gerät, wenn Sie müde sind oder unter dem
Einfl uss von Drogen, Alkohol oder Medi-
kamenten stehen. Ein Moment der Unacht-
samkeit beim Betrieb eines Geräts kann zu
schweren Verletzungen führen.
b. Verwenden Sie eine geeignete Schutzaus-
rüstung. Tragen Sie immer einen Augenschutz. Das Tragen persönlicher Schutzaus-
rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Geräts, verringert
das Risiko von Verletzungen.
c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor
Sie es an eine Steckdose oder einen Akku
anschließen, es hochheben oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger
am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
d. Entfernen Sie Einstell- oder Schrauben-
schlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel, die an
rotierenden Teilen des Geräts angebracht
sind, können zu Verletzungen führen
e. Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorne.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und
halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Gerät in unerwarte-
DEUTSCH
ten Situationen besser kontrollieren.
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung und keinen Schmuck.
Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und
Handschuhe von beweglichen Teilen fern.
Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können sich in den beweglichen Teilen
verfangen.
g. Falls Vorrichtungen zum Absaugen oder
Auffangen von Staub vorhanden sind,
vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet
werden. Das Verwenden einer Staubauffang-
vorrichtung verringert Gefährdungen durch
Staub.
4. Gebrauch und Pfl ege von Geräten
a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen-
den Sie das für Ihre Arbeit passende
Gerät. Das richtige Gerät wird die Aufgabe
besser und sicherer erledigen, wenn es bestimmungsgemäß verwendet wird.
b. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der
Ein-/ Ausschalter nicht funktioniert. Ein
Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
oder trennen Sie das Gerät vom Akku, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät lagern.
Diese Vorbeugemaßnahmen mindern die
Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigt
startet.
d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außer-
halb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Geräte nicht von Personen benutzen, die damit nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Geräte sind in den Händen nicht geschulter
Personen gefährlich.
e. Halten Sie das Gerät in einem einwandfrei-
en Zustand. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder
klemmen und ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des
Geräts beeinträchtigt ist. Bei Beschädigungen lassen Sie das Gerät reparieren,
bevor Sie es verwenden. Viele Unfälle
entstehen wegen mangelnder Wartung der
Geräte.
f. Halten Sie Schneidgeräte scharf und sau-
ber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit
scharfen Klingen blockieren seltener und sind
leichter unter Kontrolle zu halten.
g. Verwenden Sie Gerät, Zubehör, Einsatz-
Bits usw. entsprechend diesen Anweisungen, und berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende Arbeit. Der Gebrauch von Geräten für
andere als die vorgesehenen Zwecke kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5. Service
a. Lassen Sie das Gerät nur von qualifi zier-
tem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten
bleibt.
Zusätzliche Sicherheitswarnungen für
das Gerät
Warnung! Zusätzliche
Sicherheitswarnungen für Bohrschrauber
und Schlagbohrmaschinen
♦ Tragen Sie bei der Arbeit mit Schlag-
schraubern einen Gehörschutz. Lärm kann
Gehörschäden verursachen.
♦ Verwenden Sie die mitgelieferten Zusatz-
griffe. Der Verlust der Kontrolle kann Verlet-
zungen verursachen.
♦ Halten Sie das Gerät an den isolierten
Grifffl ächen fest, wenn Sie Arbeiten aus-
führen, bei denen verdeckte Kabel durch
Werkzeuge beschädigt werden könnten.
Der Kontakt mit stromführenden Leitungen
kann auch offen liegende Metallteile am Gerät
unter Strom setzen und zu einem Stromschlag
führen.
♦ Halten Sie das Gerät an den isolierten
Grifffl ächen fest, wenn Sie Arbeiten
ausführen, bei denen verdeckte Kabel beschädigt werden könnten. Der Kontakt mit
stromführenden Leitungen kann auch offen
liegende Metallteile am Gerät unter Strom
setzen und zu einem Stromschlag führen.
♦ Sichern Sie das Werkstück zum Beispiel
mit Einspannvorrichtungen auf einer
stabilen Plattform. Das Werkstück ist insta-
bil, wenn es mit der Hand oder dem Körper
abgestützt wird, was zum Verlust der Kontrolle
führen kann.
♦ Prüfen Sie vor dem Bohren in Wände, Fußbö-
den oder Decken diese Stellen auf dahinterliegende Kabel oder Rohre.
♦ Berühren Sie die Spitze des Bohreinsatzes
nicht unmittelbar nach dem Bohren, da diese
heiß sein kann.
27
DEUTSCH
Restrisiken.
Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben
zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht
in den Sicherheitswarnungen genannt werden.
Diese Risiken bestehen beispielsweise bei
Missbrauch oder längerem Gebrauch.
Auch bei der Einhaltung der entsprechenden
Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller
Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte
Restrisiken. Diese sind:
♦ Verletzungen, die durch das Berühren von
sich drehenden/bewegenden Teilen verursacht werden.
♦ Verletzungen, die durch das Austauschen von
Teilen, Sägeblättern oder Zubehör verursacht
werden.
Verletzungen, die durch längeren Gebrauch
♦
eines Geräts verursacht werden. Legen Sie bei
längerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein.
♦ Beeinträchtigung des Gehörs.
♦ Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von
Staub beim Gebrauch des Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche,
Buche und Pressspan).
Vibration
Die in den Abschnitten „Technische Daten“ und
„EUKonformitätserklärung“ angegebenen Werte
für die Vibrationsemission wurden mit einer
Standard-Prüfmethode nach EN 60745 ermittelt
und können zum Vergleich verschiedener Geräte
herangezogen werden. Außerdem kann mit Hilfe
dieses Werts die Belastung bei Verwendung des
Geräts schon im Voraus eingeschätzt werden.
Warnung! Die bei Verwendung des Geräts
auftretende Vibrationsemission hängt von
der Art des Gerätegebrauchs ab und kann
dementsprechend von dem angegebenen Wert
abweichen. Gegebenenfalls kann die Vibration
über dem angegebenen Wert liegen.
Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung
müssen die tatsächlichen Einsatzbedingungen
und Verwendungen des Geräts während des
gesamten Arbeitsgangs berücksichtigt werden,
einschließlich der Zeiten, wenn das Gerät nicht
verwendet oder im Leerlauf betrieben wird. Diese
Werte werden benötigt, um die gemäß 2002/44/
EG erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zum
Schutz von Personen festlegen zu können.
Etiketten am Werkzeug
Am Gerät sind die folgenden Piktogramme inkl.
Datumscode angebracht:
Warnung! Lesen Sie vor Gebrauch
die Anleitung. Andernfalls besteht
Verletzungsgefahr.
Elektrische Sicherheit
Das Ladegerät ist schutzisoliert, daher
ist keine Erdleitung erforderlich. Stellen
Sie sicher, dass die Netzspannung
der auf dem Typenschild des Geräts
angegebenen Spannung entspricht.
Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls
durch ein normales Netzkabel.
♦ Bei einer Beschädigung des Netzkabels
muss dieses durch den Hersteller oder eine
BLACK+DECKER Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren zu
vermeiden.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der
folgenden Merkmale:
1. Drehzahl- Regelschalter
2. Verriegelungsknopf
3. Rechts-/Links-Schalter
4. Bohrmodusschalter
5. Spannfutter
6. Tiefenanschlag
7. Zu s a t z h andgriff
Abb. B
8. Manueller Spindelverriegelungsknopf (nur
Schnellspannbohrfutter mit einer einzelnen
Hülse)
Montage
Warnung! Vergewissern Sie sich vor der
Montage, dass das Gerät ausgeschaltet ist und
der Netzstecker gezogen wurde.
Anbringen des seitlichen Haltegriffs und
der Tiefenbegrenzung (Abb. A & E)
♦ Drehen Sie den Griff gegen den Uhrzeiger-
sinn, bis Sie den seitlichen Haltegriff (7) wie
gezeigt auf das Vorderteil des Werkzeugs
schieben können.
♦ Drehen Sie den seitlichen Haltegriff in die
gewünschte Position.
♦ Setzen Sie die Tiefenbegrenzung (6) wie
dargestellt in die vorgesehene Öffnung ein.
♦ Legen Sie die Bohrtiefe wie im Folgenden
beschrieben fest.
♦ Befestigen Sie den seitlichen Haltegriff, indem
Sie den Griff im Uhrzeigersinn drehen.
28
DEUTSCH
Anbringen eines Bohreinsatzes
Schnellspannbohrfutter mit einer
einzelnen Hülse (Abb. B)
♦ Öffnen Sie das Bohrfutter, indem Sie auf den
manuellen Spindelverriegelungsknopf (8) drücken und die Hülse (9) gegen den Uhrzeigersinn drehen.
♦ Setzen Sie einen Einsatz (12) in das Bohrfut-
ter ein.
♦ Befestigen Sie das Bohrfutter, indem Sie auf
den manuellen Spindelverriegelungsknopf
(8) drücken und die Hülse im Uhrzeigersinn
drehen, bis sie fest sitzt.
Entfernen und erneutes Anbringen des
Bohrfutters (Abb. C)
♦ Öffnen Sie das Bohrfutter so weit wie möglich.
♦ Entfernen Sie die Halteschraube des Bohrfut-
ters, die sich im Bohrfutter befi ndet, indem Sie
sie mit einem Schraubendreher im Uhrzeigersinn drehen.
♦ Spannen Sie einen Inbusschlüssel in das
Bohrfutter und schlagen Sie den Schlüssel
wie gezeigt mit einem Hammer an.
♦ Entfernen Sie den Inbusschlüssel.
♦ Entfernen Sie das Bohrfutter durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn.
♦ Zum Wiedereinbau des Bohrfutters schrauben
Sie das Futter auf die Spindel und sichern es
mit der zugehörigen Halteschraube.
Verwendung
Warnung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang
nicht mit Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung.
Warnung! Prüfen Sie vor dem Bohren in Wände,
Fußböden oder Decken diese Stellen auf dahinter
liegende Kabel oder Rohre.
Auswählen der Drehrichtung (Abb. D)
Verwenden Sie zum Bohren und Anziehen
von Schrauben die Vorwärtsdrehung
(im Uhrzeigersinn). Verwenden Sie zum
Lösen von Schrauben oder zum Entfernen
eines feststeckenden Bohreinsatzes die
Rückwärtsdrehung (gegen den Uhrzeigersinn).
♦ Drücken Sie den Vor-/Zurückwahlschalter (3)
nach links, um die Vorwärtsdrehung einzustellen.
♦ Drücken Sie den Vor-/Zurückwahlschalter
nach rechts, um die Rückwärtsdrehung einzustellen.
Warnung! Wechseln Sie auf keinen Fall die
Drehrichtung, während der Motor läuft.
Auswählen des Bohrmodus
♦ Stellen Sie zum Bohren in Mauerwerk den
Bohrmodusschalter (4) auf die Position
♦ Zum Bohren in anderen Werkstoffen und zum
Schraubendrehen stellen Sie den Bohrmodusschalter auf die Position .
.
Festlegen der Bohrtiefe (Abb. E)
♦ Lösen Sie den seitlichen Haltegriff (7), indem
Sie den Griff gegen den Uhrzeigersinn drehen.
♦ Bringen Sie die Tiefenbegrenzung (6) in die
gewünschte Position. Die maximale Bohrtiefe
entspricht dem Abstand zwischen der Spitze
des Bohreinsatzes und dem vorderen Ende
der Tiefenbegrenzung.
♦ Befestigen Sie den seitlichen Haltegriff, indem
Sie den Griff im Uhrzeigersinn drehen.
Ein- und Ausschalten
♦ Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den
Ein-/ Ausschalter mit Geschwindigkeitsregler
(1). Die Leistung des Geräts ist davon abhängig, wie tief Sie den Schalter hineindrücken.
Allgemein gilt, dass niedrige Drehzahlen für
Bohreinsätze mit großem Durchmesser und
hohe Drehzahlen für Bohreinsätze mit kleinerem Durchmesser verwendet werden.
♦ Für Dauerbetrieb drücken Sie den Verriege-
lungsknopf (2) und lassen den Geschwindigkeitsregler los. Diese Option steht nur
bei voller Geschwindigkeit im Vorwärts- und
Rückwärtsmodus zur Verfügung.
♦ Um das Gerät auszuschalten, lassen Sie den
Geschwindigkeitsregler los. Um das Gerät
auszuschalten, wenn es im Dauerbetrieb
läuft, drücken Sie den Geschwindigkeitsregler
erneut und lassen ihn wieder los.
Zubehör
Das verwendete Zubehör hat wesentlichen
Einfl uss auf die Leistung des Geräts. Zubehör von
BLACK+DECKER und Piranha wird nach hohen
Qualitätsstandards entwickelt und konstruiert, um
die Leistung Ihres Werkzeugs zu verbessern. Bei
Verwendung dieses Zubehörs erhalten Sie stets
optimale Ergebnisse.
Wartung
Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick
auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst
geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein
kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt
von der richtigen Pfl ege des Gerätes und seiner
regelmäßigen Reinigung ab.
29
DEUTSCH
Warnung! Vor Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten am Gerät, schalten Sie es aus
und ziehen Sie den Netzstecker.
♦ Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze
des Geräts mit Hilfe einer weichen Bürste
oder eines trockenen Tuchs.
♦ Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig
mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
keine scheuernden Reinigungsmittel oder
Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
♦ Öffnen Sie regelmäßig das Bohrfutter, und
entfernen Sie durch Klopfen Staub aus dem
Inneren des Geräts (falls zutreffend).
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt
darf nicht mit normalem Haushaltsabfall
entsorgt werden.
Produkte und Akkus enthalten Materialien, die
wiederverwertet werden können, um den Bedarf
an Rohstoffen zu verringern. Bitte recyceln Sie
elektrische Produkte und Akkus gemäß den
örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen
fi nden Sie auf www.2helpU.com.
Technische D aten
KR750 (Typ 3)
Eingangsspannung V
Leistungsaufnahme W 710
Leerlaufdrehzahl Min
Maximale Bohrtiefe
Stahl/Beton mm 13
Holz mm 25
Gewicht kg 2,0
Schalldruckpegel gemäß EN 60745:
Schalldruck (L
Schallleistung (L
Gesamtvibration (Triax-Vektorsumme) gemäß EN 60745:
Schlagbohren in Beton (a
1,5 m/s², Metallbohren (a
1,5 m/s²
) 101 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A),
pA
) 112 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)
WA
) = 17,97 m/s², Unsicherheitsfaktor (K)
h, ID
) = 3,37 m/s², Unsicherheitsfaktor (K)
h, D
230
AC
-1
0 - 2800
EU-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
Black & Decker erklärt, dass die unter
„Technische Daten“ beschriebenen Geräte
übereinstimmen mit: 2006/42/EC, EN 607451:200 9 +A1:2010 EN 60745-2-1:2010.
30
KR750 - Bohrmaschine
Diese Produkte entsprechen außerdem den
Richtlinien 2004/108/EG (bis 19.4.2016), 2014/30/
EU (ab 20.4.2016) und 2011/65/EU.
Weitere Informationen erhalten Sie von
Black & Decker unter der folgenden Adresse.
Diese befi ndet sich auch auf der Rückseite dieser
Anleitung.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die
Zusammenstellung der technischen Daten
und gibt diese Erklärung im Namen von
Black & Decker ab.
R. Laverick
Engineering Director
Black & Decker Europe
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Vereinigtes Königreich
19.11.2015
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität
der eigenen Geräte und bietet dem Käufer
eine außergewöhnliche Garantie von
24 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie
versteht sich unbeschadet der gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche und schränkt diese
keinesfalls ein. Diese Garantie gilt innerhalb
der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der
Europäischen Union und der Europäischen
Freihandelszone.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie
den allgemeinen Geschäftsbedingungen von
Black & Decker entsprechen und dem Verkäufer
bzw. der Vertragswerkstatt ist ein Kaufnachweis
vorzulegen.
Die Bedingungen für die 2-jährige Garantie
von Black & Decker und den Standort Ihrer
nächstgelegenen Vertragswerkstatt fi nden Sie im
Internet unter www.2helpU.com oder indem Sie
sich an die lokale Black & Decker- Niederlassung
wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung
fi nden.
Ihr neues Black & Decker Produkt können Sie auf
unserer Website unter www.blackanddecker.de
registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen
über neue Produkte und Sonderangebote.
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.