Black-Decker KR705S32-QS User Manual

Page 1
Upozornění !
Určeno pro kutily.
588777-45 CZ
Přeloženo z původního návodu
www.blackanddecker.eu
KR705 KR805 KR806
KR1001
Page 2
2
Page 3
Použití výrobku
Vaše příklepová vrtačka BLACK+DECKER KR705/ KR805/KR806/KR1001 je určena pro vrtání do dřeva, kovu, plastu i zdiva a také pro šroubovací práce. Toto nářadí je urč eno pouze pro spotřebitelské použití.
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím
Varování! Přečtě te si všechny bezpeč- nostní výstrahy a pokyny. Nedodržení níže
uvedených pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, vznik požáru nebo vážné poranění.
Veškerá bezpeč nostní varování a pokyny uscho­vejte pro případné další použití. Termín „ e lek t r ick é
řadí“ ve všech upozornění ch od ka zuje na va še nářadí napájené ze sítě (je opatřeno napájecím kabelem) nebo řadí napájené baterií (bez napájecího kabelu).
1. Bezpečnost v pracovním prostoru a. Pracovní prostor udržujte čistý a dobře osvět-
lený. Přeplněný a neosvětlený pracovní prostor
může vést k způsobení úrazů.
b. Nepr acujte s elek trický m nářadím ve výbušném
prostředí , j ako j so u na příklad p rostory s v ýsky­tem hořlavých kapalin, plynů nebo prašných látek. V elektrickém nářadí dochází k jiskření,
které může způsobit vznícení hořlavého prachu nebo výparů.
c. Př i práci s elektrickým nář adím zajistěte
bezpečnou vzdálenost dětí a ostatních osob.
Rozptylování může způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.
2. Elektrická bezpečnost a. Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí odpo-
vídat zásuvce. Zástrčku nikdy žádným způso- bem neupravujte. Ne používejte u uzemněného elektrického nářadí žádné upravené zástrčky.
Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
b. Nedotýkejte se uzemněných povrchů, jako jsou
například potrubí, radiátory, elektrické sporáky a chladničky. Při uzemnění vašeho těla vzrůstá
riziko úrazu elektrickým proudem.
c. Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo vlh-
kému prostř edí. Vnikne-li do elektrického nářadí
voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem.
d. S napáj ecím kabele m zacházej te opatrn ě. Nikdy
nepoužívejte napájecí kabel k přenášení nebo posouvání nářadí a netahejte za něj, chcete-
-li nářadí odpojit od elektrické sítě. Zabraňte kontak tu kabelu s ma stnými, hor kými a ostr ými předměty nebo pohyblivými částmi. Poškozený
nebo zauzlený napájecí kabel zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
e. Při p ráci s nářadím venku používejte prodlužo-
vací kabely ur č
ené pro ven kovní použití. Použití
kabelu pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f. Při práci s elektrickým nář adím ve vlhkém
prostředí musí být v napájecím okruhu použit proudový chránič (RCD). Použití proudového
chrániče (RCD) snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
3. Bezpečnost obsluhy a. Při použití elektrického nářadí zůstaňte stále
pozorní, sledujte, co provádíte a pracujte s rozvahou. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilka nepozornosti při práci
s elektrickým nářadím může vést k vá žnému úrazu.
b. Používejte prvky osobní ochrany. Vždy použí-
vejte ochranu zraku. Ochranné prostředky jako
respirátor, neklouzavá pracovní obuv, přilba a chrá­niče sluchu, používané v příslušných podmínkách, snižují riziko poranění osob.
c. Zabraňte náhodnému spuštění nářadí. Před
připojením zdroje napětí nebo před vložením baterie a před zvednutím nebo přenášením řadí zkontrolujte, zda je vypnutý hlavní spí­nač. Přenášení elektrického nář
hlavním spínač i nebo př ipojení napájecího kabelu k elektrické síti, je-li hlavní spínačřadí v poloze zapnuto, může způsobit úraz.
d. Před spuštěním nářadí se vždy ujistěte, zda
nejsou v jeho blízkosti klíče nebo seřizovací přípravky. Seřizovací klíč e ponechané na nářadí
mohou být zachyceny rotujícími č ástmi nářadí a mohou způsobit úraz.
e. Nepřekážejte sami sobě. Při práci vžd y udržujt e
vhodný a pevný postoj. Tak je umožněna lepší
ovladatelnost nářadí v neočekávaných situacích.
f. Vhodně se oblékejte. N enoste volný od ěv nebo
šperky. Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oděv a rukavice nedostaly do kontaktu s pohyblivý­mi částmi. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy
mohou být pohyblivými díly zachyceny.
g. Jsou-li zařízení vybavena adaptérem pro
připojení příslušenství k zachytávání prachu, zajistěte jeho správné připojení a řádnou funk­ci. Použití těchto zařízení může snížit nebezpečí
týkající se prachu.
4. Použití elektrického nářadí a jeho údržba a. Elektrické nářadí nepřetěžujte. Používejte pro
prováděnou prác i správný typ ná řadí. Při použití
správného typu nářadí bude práce provedena lépe a bezpeč něji.
b. Pokud nelze hlavní spínačřadí zapnout
a vypnout, s nářadím nepracujte. Každé elek-
trické nářadí s nefunkčním hlavním spínačem je nebezpečné a musí být opraveno.
c. Před seřizováním nářadí, před výměnou pří-
slušenství nebo pokud nářadí nepoužíváte, odpojte zástrčku napájecího kabelu od zásuvk y nebo z nářadí vyjměte baterii. Tato pre ven tivní
bezpečnostní opatření snižují riziko náhodného spuštění nářadí.
adí s prstem na
3
Page 4
d. Uložte elekt rické nář adí mimo dosah dětí
a nedovolte ostatním osobám, které toto nářadí neumí ovládat nebo které neznají tyto bezpečnostní pokyny, aby s tímto elektrickým řadím pracovaly. Elektrické nářadí je v rukou
nekvalifi kované obsluhy nebezpečné.
e. Provádějte údržbu elektrického nářadí. Zkon-
trolujte vychýlení nebo zablokování pohybli­vých částí, poškození jednotlivých dílů a jiné okolnosti, které mohou ovlivnit chod nářadí. Je-li nářadí poškozeno, nechejte jej před po­užitím opravit. Mnoho nehod bývá způsobeno
zanedbanou údržbou nářadí.
f. Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Řádně
udržované řezné nástroje s ostrými řeznými břity jsou méně náchylné k zanášení nečistotami a lépe se s nimi manipuluje.
g. Používejte elektrické nářadí, příslušenství
a držáky nástrojů podle těchto pokynů a berte v úvahu provozní podmínk y a práci, kte rá bude prováděna. Použití elektrického nářadí k jiným
účelům, než k jakým je určeno, může být nebez­pečné.
5. Opravy a. Opravy elektrického nářadí svěřte pouze kva-
lifi kovanému technikovi, který bude používat originální náhradní díly. Tím zajistíte bezpeč
provoz nářadí.
Doplňkové bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím
Varování! Doplňkové bezpečnostní pokyny
pro vrtačky a příklepové vrtačky
Při práci s příklepovými vrtačkami používejte
ochranu sluchu. Nadměrná hlučnost může způ - sobit ztrátu sluchu.
Používejte př ídavné rukojeti dodávané s ná-
řadím. Ztráta kontroly nad nářadím může vést
k úrazu.
Při pracovních operacích, u kterých by moh-
lo dojít ke kontaktu pracovního nástroje se skrytými vodiči nebo s vlastním napájecím kabelem, držte elektrické nář adí vždy za izo­lované rukojeti. Při kontaktu pracovního nástroje
s „živým“ vodič em způsobí neizolované kovové části nářadí obsluze úraz elektrickým proudem
Nikdy nepoužívejte sekáče v režimu vr tání. Příslu-
šenství se v materiálu zasekne a bude se otáčet vrtačka.
Pro zajištění a upnutí obrobku k pracovnímu stolu
používejte svorky nebo jiné vhodné prostředky. Držení obrobku rukou nebo opření obrobku o č ást těla nezajistí jeho stabilitu a může vést k ztrátě kontroly.
Před vrtáním do zdí, podlah nebo stropů zjistěte
polohu elektrických vedení a potrubí.
Ihned po ukončení vrtání se nedotýkejte vrtáku,
protože může být horký.
Určené použití tohoto výrobku je popsáno v tomto
návodu. Použití jiného př íslušenství nebo pří- davného zařízení a provádě ní jiných pracovních operací než je doporučeno tímto návodem, může představovat riziko zranění obsluhy nebo riziko způsobení hmotných škod.
Bezpečnost ostatních osob
Tento vý robek není určen k p oužití osobami (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud těmto osobám nebyl stanoven dohled, nebo pokud jim nebyly poskyt­nuty instrukce týkající se použití výrobku osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Děti by měly být pod dozorem, aby si s nářadím
nehrály.
Zbytková rizika
Je-li nářadí používáno jiným způsobem, než je uvedeno v přiložených bezpečnostních varováních, mohou se objevit dodatečná zbytková rizika. Tato rizika mohou vzniknout v důsledku nesprávného použití, dlouhodo­bého použití atd.
Přestože jsou dodržovány příslušné bezpečnostní předpisy a jsou používána bezpečnostní zařízení, určitá zbytková rizika nemohou být vyloučena. Tato rizika jsou následující: Zranění způsobená kontaktem s jakoukoli rotující
nebo pohybující se částí.
Zranění způsobená př i výmě ně dílů, pracovního
nástroje nebo příslušenství.
Zranění způsobená dlouhodobým použitím nářadí.
Používáte-li jakékoli nářadí delší dobu, zajistěte, aby byly prováděny pravidelné přestávky.
Poškození sluchu. Zdravotní rizika způsobená vdechováním prachu
vytvářeného při použití nářadí (příklad: - práce se dřevem, zejména s dubovým, bukovým a MDF).
Vibrace
Deklarovaná úroveň vibrací uvedená v technických údajích a v prohlášení o shodě byla měřena v souladu se standardní zkušební metodou předepsanou normou EN 60745 a může být použita pro srovnání jednotlivých nářadí mezi sebou. Deklarovaná úroveň vibrací může být také použita k předběžnému stanovení doby práce s tímto nářadím.
Varování! Úroveň vibrací při aktuálním použití elek tric- kého nářadí se může od deklarované úrovně vibrací lišit v závislosti na způsobu použití nářadí. Úroveň vibrací může být oproti uvedené hodnotě vyšší.
Při stanovení doby působení vibrací, z důvodu urč ení bezpečnostních opatření podle normy 2002/44/EC k ochraně osob pravidelně používajících elektrické nářadí v zaměstnání, by měl předběžný odhad půso­bení vibrací brát na zřetel aktuální podmínky použití nářadí s př ihlédnutím na všechny části pracovního cyklu, jako jsou doby, při které je nářadí vypnuto a kdy běží naprázdno.
4
Page 5
Štítky na nářadí
Společně s datovým kódem jsou na nářadí i následující piktogramy:
Varování! Z důvodu snížení rizika způsobení úrazu si uživatel musí přečíst tento návod k obsluze.
Elektrická bezpečnost
Tot o nářadí je opatřeno dvojitou izolací. Proto není nutné p oužití uzemňovacího vodiče. Vždy zkontrolujte, zda napájecí napětí odpovídá napětí na výkonovém štítku.
Je-li poškozen napájecí kabel, musí být vyměněn
výrob cem nebo v autorizovaném ser visu BLACK+­DECKER, aby bylo zabráněno možným rizikům.
Popis
Tot o ná řadí se skládá z některých nebo ze všech ná­sledujících částí.
1. Spínač s plynulou regulací otáček
2. Zajišťovací tlačítko
3. Regulátor otáček
4. Přepínač pro chod vpřed / vzad
5. Volič režimu vrtání
6. Sklíčidlo
7. Hloubkový doraz
8. Boční rukojeť
Sestavení
Varování! Před montáží se ujistěte, zda je nářadí
vypnuto a zda je napájecí kabel odpojen od zásuvky.
Upevnění boční rukojeti a hloubkového dorazu (obr. A)
Otáčejte držadlem proti směru pohybu hodinových
ručič ek, dokud nebudete moci nasunout boční rukojeť (8) na přední část nářadí.
Nastavte boční rukojeť do požadované polohy. Zasuňte hloubkový doraz (7) do otvoru, jako na
uvedeném obrázku.
Nastavte hloubku vrtání podle níže uvedeného
postupu.
Utáhněte boční rukojeť otáč ením ve směru pohybu
hodinových ručiček.
Nastavení hloubky vrtání (obr. A)
Otočením držadla proti směru pohybu hodinových
ručiček uvolněte boč ní rukojeť (8).
Nastavte hloubkový doraz (7) do požadované polo-
hy. Maximální hloubka vr tání odpovídá vzdálenosti mezi špičkou vrtáku a přední částí hloubkového dorazu.
Utáhněte boční rukojeť otáč ením ve směru pohybu
hodinových ručiček.
Upnutí příslušenství (obr. B a C)
Rychloupínací sklíčidlo se zajištěním hřídele (kde je dodáváno) (obr. B)
Otevřete sklíčidlo otáčením objímky (9) pr oti směru
pohybu hodinových ručič ek.
Zasuňte upínací stopku nástroje (10) do sklíčidla. Utáhněte sklíčidlo otáčením objímky ve směru
pohybu hodinových ručič ek.
Sklíčidlo s kličkou (kde je dodáváno) (obr. C)
Otevřete sklíčidlo otáčením objímky (11) proti s měru
pohybu hodinových ručič ek.
Zasuňte upínací stopku nástroje (10) do sklíčidla. Zasuňte kličku (12) do každého otvoru (13) na
boččásti sklíčidla a otáč ením ve směru pohybu hodinových ručiček sklíčidlo utáhněte.
Sejmutí a nasazení sklíčidla (obr. D)
Co nejvíce rozevřete čelisti sklíčidla. Pomocí šroubováku vyšroubujte ve směru pohybu
hodinových ručiček montážní šroub sklíčidla, který se nachází uvnitř sklíčidla.
Upněte do sklíčidla šestihranný klíč a udeřte do něj
kladivem, jako na uvedeném obrázku.
Vyjměte šestihranný klíč. ♦ Sejměte sklíčidlo otáčením proti směru pohybu
hodinových ručiček.
Sklíčidlo nasadíte zpět našroubováním na hřídel
a jeho zajištění provedete montážním šroubem.
Použití
Varování! Nechejte nářadí pracovat jeho vlastním
tempem. Zamezte přetěžování nářadí.
Varování! Př ed vrtáním do zdí, podlah nebo stropů zjistěte polohu elektrických vedení a vodovodních, plynových nebo jiných potrubí.
Volba režimu vrtání
Pro příklepové vrtání do zdiva a betonu nastavte
volič režimu (5) do polohy
Pro vrtání do oceli, dřeva a plastů nastavte volič
režimu (5) do polohy
Volba směru otáčení
Pro vrtání a utahování šroubů používejte otáčení smě- rem dopředu (ve směru pohybu hodinových ručiček). Pro povolování šroubů a uvolňování zablokovaných vrtáků používejte chod vzad (proti směru pohybu ho- dinových ručič ek). Chcete-li zvolit chod vpřed, zatlač te přepínač pro
chod vpřed / vzad (4) doleva.
Chcete-li zvolit chod vzad, zatlačte přepínač pro
chodu vpřed / vzad doprava.
Varování! Nikdy neměňte směr otáčení za chodu motoru.
Zapnutí a vypnutí
Chcete-li nářadí zapnout, stiskněte spínač s ply-
nulou regulací otáček (1). Otáčky nářadí závisí na intenzitě stisknutí tohoto spínače. Pokud je nářadí
.
.
5
Page 6
vybaveno regulátorem otáček (3), nastavte poža­dovanou hodnotu. Obecně používejte nižší otáčky pro větší průměry vrtáků a vyšší otáčky pro menší průměry vrtáků.
Nepřetržitý chod zvolíte stisknutím zajišťovacího
tlačítka (2) a uvolněním spínače s ply nulou regulací otáček. Tato funkce je k dispozici pouze pro maxi- mální otáč ky nebo pro libovolné otáčky nastavené pomocí regulátoru otáček (3). Tuto možnost není možné zvolit v režimu zpětného chodu.
Chcete-li nářadí vypnout, uvolněte spínač s ply-
nulou regulací otáček. Chcete-li vypnout nářadí, které pracuje v režimu nepř etržitého chodu, znovu stiskněte a uvolněte spínač s plynulou regulací otáček.
Příslušenství
Výkon vašeho nářadí záleží na používaném příslu- šenství. Příslušenství BLACK+DECKER a Piranha jsou navržena a vyrobena podle norem pro vysokou kvalitu a jsou určena pro zv ýšení výkonu vaš eho nářadí. Použitím tohoto příslušenství docílíte toho nejlepšího výsledku, který vám vaše nářadí může poskytnout.
Údržba
Vaše nářadí BLACK+DECKER bylo zkonstruováno tak, aby pracovalo po dlouhou dobu s minimálními nároky na údržbu. Řádná péče o výrobek a jeho pravi delné čištění vám zajistí jeho bezproblémový chod.
Varování! Před prováděním jakékoli údržby elektrické- ho nářadí napájeného baterií nebo nářadí opatřeného napájecím kabelem: Vypněte zařízení / nářadí a odpojte napájecí kabel
od sítě.
Nebo zařízení / nářadí vypněte a vyjměte z něj
baterii, je-li zařízení / nářadí napájeno snímatelnou baterií.
Nebo nelze-li baterii vyjmout, nechejte nářadí
v chodu, dokud nedojde k úplnému vybití baterie.
Před čištěním nabíječky odpojte nabíječku od sítě.
Vaše nabíječka nevyžaduje žádnou údržbu mimo pravidelné čištění.
Větrací otvory nářadí a nabíječky pravidelně čistěte
měkkým kartáčem nebo suchým had
Pomocí vlhkého hadříku pravidelně čistěte kryt
motoru. Nepoužívejte žádné abrazivní čistící pro­středky nebo rozpouštědla.
Pravidelně otevírejte sklíčidlo a poklepáním od-
straňte prach z vnitř ních částí nářadí (je-li nářadí opatřeno sklíčidlem).
Výměna síťové zástrčky (pouze pro Velkou Británii a Irsko)
Budete-li instalovat novou zástrčku napájecího kabelu: Zajistěte ekologickou likvidaci staré zástrčky.ipojte hnědý vodič ke svorce pod napětím na
nové zástrčce.
Modrý vodič připojte k nulové svorce.
Varování! Na zemnící svorku nebude připojen žádný vodič. Dod ržujte montážní poky ny dodávané s kvalitními zástrčkami. Doporučená pojistka: 5 A.
říkem.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí být likvi­dován v běžném domácím odpadu.
Pokud nebudete výrobek BLACK+DECKER dále pou­žívat nebo přejete-li si jej nahradit novým, nelikvidujte jej spolu s běžným komunálním odpadem. Zajistěte likvidaci tohoto výrobku v tříděném odpadu.
Tříděný odpad umožň uje recyklaci a opě­tovné využití použitých výrobků a obalových materiálů. Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá chránit životní prostředí před znečištěním a snižuje spotřebu surovin.
Při zakoupení nových výrobků vám prodejny, místní sběrny odpadů nebo recyklační stanice poskytnou infor­mace o správné likvidaci elektro odpadů z domácnosti.
Společnost BLACK+DECKER poskytuje službu sběru a recyklace výrobků BLACK+DECKER po skončení jejich provozní životnosti. Chcete-li získat výhody této služby, odevzdejte prosím váš výrobek kterémukoli au to rizo van ém u zás tu pci se rv isu , k ter ý n ářadí odebere a zajistí jeho recyklaci.
Místo nejbližšího autorizovaného ser visu BLACK+DEC­KER naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto návodu. Seznam autorizovaných servisů BLACK+DEC­KER a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com.
Technické údaje
KR705 KR805 (Typ 1) (Typ 1)
Napájecí napětí V 230 230 Příkon W 750 800 Otáčky naprázdno min Počet rázů min
-1
0-3100 0-3100
-1
52 700 52 700
Maximální průměr vrtáku při vrtání Beton mm 16 16 Ocel mm 13 13 Dřevo mm 32 32 Hmotno st kg 1,8 1,8
KR806 KR1001 (Typ 1) (Typ 1)
Napájecí napětí V 230 230 Příkon W 850 1000 Otáčky naprázdno min Počet rázů min
-1
0-3100 0-3100
-1
52 700 52 700
Maximální průměr vrtáku při vrtání Beton mm 16 16 Ocel mm 13 13 Dřevo mm 32 32 Hmotnost kg 2,0 2,3
6
Page 7
Hladina akustického tlaku podle normy EN 60745:
Akustický tlak (LpA) 100 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A), Akustický výkon (L
Celková úroveň vibrací (prostorov ý vektorový součet) podle normy EN 60745:
Příklepové vrtání do betonu (a 1,5 m/s², Vrtání do kovu (a
) 111 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A)
WA
) 13,5 m/s², odchylka (K)
h, ID
) 4,3 m/s², odchylka (K) 1,5 m/s²
h, D
ES Prohlášení o shodě
SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ
15
Příklepová vrtačka KR705/KR805/KR806/KR1001
Společnost Black & Decker prohla šuje, že tyto pro dukty popisované v Technických údajích splňují požadavky následujících norem: 2006/42/EC, EN 60745-1:2009 +A11:2010, EN 60745-2-1:2010.
Tyto vý robk y s plňují požadav ky směrnice 2004/108/EC (vyrobeny do 19. 4. 2016), 2014/30/ EU (vyrobeny od 20.
4. 2016) a směrnice 2011/65/EU. Chcete-li získat další informace, kontaktujte prosím spole čnost Black & Dec- ker na následující adrese nebo na adresách, které jsou uvedeny na konci tohoto návodu.
Níže podepsaná osoba je odpovědná za se stavení tech­nických údajů a provádí toto prohlášení v zastoupení společnosti Black & Decker.
R. Laverick
Engineering Manager Black & Decker Europe 210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
23/04/2015
Záruka
Společnost Black & Decker je přesvědč ena o kvalitě svých výrobků a nabízí mimoř ádnou záruku. Tato záruka je nabízena ve prospěch zákazníka a nijak ne- ovlivní jeho zákonná záruční práva. Tato záruka platí ve všech členských státech EU a evropské zóny volného obchodu EFTA.
Objeví-li se na výrobku Black & Decker, v průběhu 24 měsíců od z akoupení, jakékoli materi álové či výrobní vady, společnost Black & Decker garantuje ve snaze o minimalizování vašich starostí bezplatnou výměnu vadných dílů, opravu nebo výměnu celého výrobku za níže uvedených podmínek: Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo profe-
sionální účely a nedocházelo k jeho pronájmu;.
Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití
a nebyla zanedbána jeho předepsaná údržba.
Výrobek nebyl poškozen cizím zaviněním. Opravy nebyly prováděny jinými osobami, než
autorizovanými opraváři nebo mechaniky autori- zovaného servisu Black & Decker.
Požadujete-li záruční opravu, budete muset prodejci nebo zástupci autorizovaného servisu předložit doklad o zakoupení výrobku. Místo nejbližšího autorizovaného servisu Black & Decker naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto návodu. Seznam autorizovaných servisů Black & Decker a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com.
Navštivte prosím naše internetové stránky www.blackanddecker.co.uk a zaregistrujte zde váš nový výrobek. Registrace umožňuje společnosti BLACK+DECKER informovat zákazníky o průběžných změ
nách a nových výrobcích. Další informace o značce BLACK+DECKER a o celé řadě našich dalších výrobků naleznete na adrese www.blackanddecker.co.uk.
zst00 260169 - 02- 02-2015
7
Page 8
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b 149 00 Praha 4 ýeská Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.blackanddecker.cz obchod@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b 811 06 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.blackanddecker.sk obchod@sbdinc.com
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2 140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167 j.kraus@bandservis.cz www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 556 233 155 bandserviske@zoznam.sk
8
Page 9
9
Page 10
10
Page 11
CZ ZÁRUýNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUýNÝ LIST
CZ
H
mČsícĤ hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaĪy
ýíslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Peþiatka predajne Podpis
Page 12
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 MoĞciska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruþní opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záruþných opravách
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis Peþiatka
Podpis
10/14
Loading...