Maşina de găurit cu percuţie BL ACK+DECKER a fost
concepută pentru efectuarea găurilor în lemn, metal,
materiale plastice şi zidărie, precum şi pentru aplicaţii
de înşurubare. Această unealtă este destinată exclusiv
uzului casnic.
Instrucţiuni de siguranţă
Avertizări generale de siguranţă privind
uneltele electrice
Avertisment! Citiţi toate aver tizările de siguranţăşi toa te instruc ţiunile. Nerespecta-
rea avertizărilor şi a instr ucţiunilor enumerate
în continuare poate c onduce la electrocutare,
incendii şi/sau vătămări grave.
Păstraţi toate avertizările şi instrucţiunile pentru
consultare ulterioară. Termenu l „un e altă electrică“
din avertizări se referă la unealta electrică (cu cablu)
alimentată de la reţeaua principală de energie sau la
unealta electrică (fără cablu) alimentată de la baterie.
1. Siguranţ a în zona de lucru
a. Păstraţi zona de lucru curată şi bine iluminată.
Zonele dezordonate sau întunecate înlesnesc
accidentele.
b. Nu operaţi uneltele electrice în atmosfere ex-
plozive, cum ar fi în prezenţa lichidelor, gazelor
sau pulberilor explozive. Uneltele electrice gene-
rează scântei ce pot aprinde pulberile sau vaporii.
c. Ţineţi la distanţă copiii şi persoanele din jur în
timp ce operaţi o unealtă electrică. Distragerea
atenţiei poate conduce la pierderea controlului.
2. Siguranţa electrică
a. Ştecherele uneltelor electrice trebuie să se
potrivească cu priza. Nu modifi caţi niciodată ştecherul în vreun fel. Nu folosiţi adaptoare
pentru ştechere împreună cu uneltele electrice
împământate (legate la masă). Ştecherele nemo -
difi cate şi prizele compatibile vor reduce riscul de
electrocutare.
b. Evitaţ i contactul corpului cu suprafeţele îm-
pământate precum ţevi, radiatoare, cuptoare
şi frigidere. Există un risc sporit de electrocutare
în cazul în care corpul dvs. este împământat sau
legat la masă.
c. Nu expuneţi uneltele electrice la ploaie sau
condiţii de umezeală. Apa ce intră într-o unealtă
electrică
d. Nu manipulaţi necorespunză tor cablul. Nu
e. Atunci când operaţi o unealtă de lucru în aer
va spori riscul de electrocutare.
utilizaţi niciodată cablul pentru transportarea, tragerea sau scoaterea din priză a uneltei
electrice. Ţineţi cablul d eparte de căldură, ul ei,
muchii ascuţite sau componente în mişcare.
Cablurile deteriorate sau încurcate sporesc riscul
electrocutării.
liber, utilizaţi un prelungitor pentru exterior.
Utilizarea unui c ablu adecvat pentru exter ior reduce
riscul de electrocutare.
ROMÂNĂ
f. În cazul în care operarea unei unelte electrice
într-un spaţiu cu umiditate nu poate fi evitată,
utilizaţi o alimentare cu protecţie pentru dispozitivele de curent rezidual (RCD). Utilizarea
unui dispozitiv RCD reduce riscul electrocutării.
3. Siguranţa personală
a. Fiţi precau ţi, fi ţi atenţi la ceea ce faceţi şi faceţi
uz de regulile de bun simţ atunci când operaţi
o unealtă electrică. Nu utilizaţi o unealtă elec-
atunci când sunteţi obosiţi sau când vă
trică
afl aţi sub infl uenţa drogurilor, alcoolului sau
medicaţiei. U n mo me nt d e n eate nţi e în t im pul o pe -
rării uneltelor electrice poate conduce la vătămări
personale grave.
b. Utilizaţi echipamentul de protecţie personală.
Purtaţi întotdea una ochelari de protecţie. Echi-
pamentul de protecţie precum măştile anti-praf,
încălţămintea de siguranţă antiderapantă, căştile
sau dopur ile pentru urechi utiliz ate pentru anumite
condiţii de lucru vor reduce vătămările personale.
c. Preîntâmpinaţi pornirea accidentală. Asigu-
raţi-vă că întrerupătorul se afl ă în poziţia oprit
înainte de conectarea la sursa de alimentare
şi/sau la acumulator, înainte de ridicarea sau
transportarea uneltei. Tra n sportar e a un e lte l o r
electrice ţinând degetul pe întrerupător sau alimentarea cu tensiune a uneltelor electrice ce au
întrerupătorul în poziţia pornit înlesnesc producerea accidentelor.
d. Îndepărtaţi orice cheie sau cleşte de reglare
înainte de a porni unealta electric ă. O cheie sau
un cleşte rămas ataşat la o componentă rotativă
a uneltei electrice poate conduce la vătămări personale.
e. Nu vă întindeţ i pentru a apuca unealta de
lucru. Menţineţi-vă întotdeauna stabilitatea şi
echilibrul. Acest lucru permite un control mai bun
al uneltei electrice în situaţii neaşteptate.
f. Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi îm-
brăcăminte largă sau bijuterii. Păstraţ i-vă
părul, îmbrăcămintea şi mănuşile departe de
componentele în mişcare. Îmbrăcămintea largă,
bijuteriile sau părul lung pot fi pri ns e în co mpo ne n-
tele în mişcare.
g. În cazul în care dispozitivele prezintă posibili-
tatea conectării de accesorii pentru aspiraţia şi colectarea prafului, asiguraţi-vă că aceste
accesorii sunt conectate şi utilizate în mod
corespunzător. Utilizarea dispozitivelor de colec-
tare a prafului poate reduce pericolele impuse de
existenţa acestuia.
4. Utilizarea şi îngrijirea uneltelor electrice
a. Nu forţaţi unealta electrică. Utilizaţi unealta
electrică adecvată pentru aplicaţia dvs. Unealta
de lucru adecvată va efectua lucrarea mai bine
şi în mod mai sigur, în ritmul pentru care a fost concepută.
b. Nu utilizaţi unealta electric ă în cazul în care în-
trerupătorul nu comută în poziţia pornit şi oprit.
Orice unealtă electrică c e nu p oate fi controlată cu
3
Page 4
ajutorul întrerupătorului este periculoasă şi trebuie
săfi e reparată.
c.Deconectaţi ştecherul de la sursa de alimentare
şi/sau acumulatorul de la unealta electrică
înaintea efectuării oricăror reglaje, modifi cării
accesoriilor sau depozităr ii uneltelo r electric e.
Astfel de măsuri preventive de siguranţă reduc
riscul pornirii accidentale a uneltelor electrice.
d. Nu depozitaţi unelte le electri ce în stare inacti vă
la îndemâna copiilor şi nu permiteţi persoanelor nefamiliarizate cu unealta de lucru sau
cu aceste instrucţiuni să o utilizeze. Uneltele
electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor
neinstruiţi.
e. Efectuaţi întreţinerea uneltelor electrice.
Verificaţi alinierea necorespunzătoare sau
blocarea componentelor în mişcare, ruperea
componentelor şi orice altă stare ce ar putea
afecta operarea uneltelor electrice. În cazul
deteriorării, aveţi în vedere repararea uneltei
electrice înainte de utilizare. Multe accidente
sunt cauzate de unelte electrice întreţinute neco-
respunzător.
f. Păstraţ
g. Utilizaţi unealta electrică, accesoriile şi cuţi-
5. Repararea
a. Prevedeţi repararea uneltei de lucru de către
i uneltele de tăiat ascuţite şi curate.
Este puţin probabil ca uneltele de tăiat cu tăişuri
ascuţite şi întreţinute în mod corespunzător să se
blocheze, acestea fi ind mai uşor de controlat.
tele uneltei etc. conform acestor instrucţiuni,
ţinând cont de condiţiile de lucru şi de lucrarea
ce trebuie să fi e efectuată. Utilizarea uneltei de
lucru pentru operaţii diferite de cele conforme
destinaţiei de utilizare ar putea conduce la situaţii
periculoase.
o persoană califi cată, folosind exclusiv piese
de schimb identice. Acest lucru va asigura păs-
trarea caracterului sigur al uneltei de lucru.
Avertizări suplimentare de siguranţă pen-
tru unealta de lucru
Avertisment! Avertizări suplimentare de
siguranţă pentru maşini de găurit şi maşini
de găurit cu percuţie
♦ Purtaţi dopuri de protecţie pentru urechi în
cazul utilizării maşinilor de găurit cu impact.
Expunerea la zgomot poate determina pierderea
auzului.
♦ Utilizaţi mânerele suplimentare furnizate îm-
preună cu unealta. Pierderea controlului poate
determina vătămări personale.
♦ Ţineţi unealta electrică de suprafeţele izolate
pentru prindere atunci când efectuaţi o opera-
ţie în care accesoriul de debitat poate atinge
cabluri ascunse sau propriul cablu de alimentare. Tăierea unui cablu sub tensiune de către
accesoriul de debitat ar putea determina scurgerea
curentului în componentele metalice expuse ale
uneltei electrice şi ar putea electrocuta operatorul
♦ Nu utilizaţi niciodată un accesoriu de dăltuire în
modul rotativ. Accesoriul se va bloca în material
şi va determina rotirea uneltei.
♦ Utilizaţi cleşti sau o altă modalitate practică de
a fi xa şi sprijini piesa de prelucrat pe o platformă
stabilă. Ţinând piesa de prelucrat în mână sau
sprijinită de corp, aceasta va fi instabilă şi poate
conduce la pierderea controlului.
♦ Înainte de perforarea pereţilor, podelelor sau pla-
foanelor, verifi caţi poziţionarea cablurilor şi ţevilor.
♦ Evitaţi atinge rea vârfului unui burghiu imediat dup ă
efectuarea unei găuri deoarece acesta ar putea fi fi erbinte.
♦ Destinaţia de utilizare este descrisă în acest ma-
nual de instrucţiuni. Utilizarea vreunui accesoriu
sau ataşament sau efectuarea vreunei operaţiuni
cu această unealtă di fer it e de ce le r ec om and at e în
prezentul manual de instrucţiuni poate implica un
risc de vătămare personală şi/sau daune asupra
obiectelor.
Siguranţa terţilor
♦ Acest aparat nu este destinat utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fi zice, sen-
zoriale sau mentale reduse sau de către persoane
lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia
cazurilor în care acestea au fost supravegheate şi
instruite cu privire la utilizarea aparatului de către
o persoană responsabilă pentru siguranţa lor.
♦ Copiii trebuie săfi e supravegheaţi pentru a vă
asigura că nu se joacă cu aparatul.
Riscuri reziduale.
Pot surveni riscuri reziduale suplimentare în timpul
utilizării uneltei, riscuri ce este posibil să nu fi e incluse
în avertizările de siguranţă ataşate. Aceste riscuri
pot fi determinate de utilizarea incorectă, utilizarea
prelungită etc.
Nici măcar în cazul aplicării regulamentelor de siguranţă corespunzătoare şi implementării dispozitivelor
de siguranţă, anumite riscuri reziduale nu pot fi evitate.
Acestea includ:
♦ Vătămări cauzate de atingerea componentelor în
rotire/mişcare.
♦ Vătămări cauzate în mome ntul schi mbării compo-
nentelor, lamelor sau accesoriilor.
♦ Vătămări cauzate de utilizarea prelungită a unei
unelte. La utilizarea unei unelte pe perioade prelungite, asiguraţi-vă că faceţi pauze la inter vale
regulate.
♦ Afectarea auzului.
♦ Pericole asupra sănătăţii cauzate de inhalarea
pr af ului rezu lt at î n urma ut ili zării uneltei (exemplu:prelucrarea lemnului, în spe cial a stejarului, f agului
şi MDF.)
Vibraţiile
Valorile declarate ale emisiilor de vibraţii, menţionate în
specifi caţia tehnică şi în declaraţia de conformitate au
fost măsurate în conformitate cu metoda standard de
testare prevăzută de norma EN 60745 şi pot fi utilizate
4
Page 5
pentru compararea diverselor unelte. Valoarea declarată a emisiilor de vibraţii poate fi utilizată, de asemenea,
în cadrul unei evaluări preliminare în privinţa expunerii.
Avertisment! Valoarea emisiilor de vibraţii în timpul
utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea declarată în funcţie de modalităţile de utilizare
ale uneltei. Nivelul vibraţiilor poate creşte peste nivelul
menţionat.
În cazul evaluării expunerii la vibraţii în sc opul de a de -
termina măsurile de siguranţă solicitate de Directiva
2002/44/CE pentru protejarea persoanelor ce folosesc
în mod regulat unelte electrice la locul de muncă, tre-
buie avută în vedere o estimare a expunerii la vibraţii,
condiţiile efective de utilizare şi modalitatea de utilizare
a uneltei, luând totodată în calcul toate componentele
ciclului de operare precum perioadele în care unealta
este oprită şi în care funcţionează în gol, pe lângă
perioadele în care survine blocarea acesteia.
Etichetele prezente pe unealtă
Pictogramele următoare sunt afi şate pe unealtă:
Avertisment! Pentru a reduce riscul vătămă-
rii, utilizatorul trebuie să citească manualul
de instrucţiuni.
Siguranţa electrică
Această unealtă prezintă izolare dublă; prin
urmare, nu este necesară împământarea.
Verificaţi întotdeauna ca alimentarea cu
energie să corespundă te ns iuni i d e pe pl ăcuţa
cu specifi caţii.
♦ Î n c az ul î n c are ca bl ul d e a lim en ta re e st e de te ri ora t,
acesta trebuie să fi e înlocuit de producător sau
de către un Centru de Service BLACK+DECKER
autorizat pentru a evita pericolul.
Descriere
Această unealtă dispune de unele sau de toate caracteristicile următoare.
1. Comutator de reglare a vitezei
2. Buton de blocare
3. Buton de control viteză variabilă
4. Comutator înainte/înapoi
5. Selector cu două viteze
6. Selector mod găurire
7. M a n dr ină
8. Limitator de adâncime
9. Mâner lateral
Asamblare
Avertisment! Înainte de asamblare, asiguraţi-vă că
unealta este oprităşi deconectată de la priză.
Montarea mânerului lateral şi a limitatorului de adâncime (fi g. A)
♦ Rotiţi ele me nt ul d e p rind er e în se ns i nv er s ac el or de
ceasornic până când aveţi posibilitatea de a glisa
mânerul lateral (9) în partea anterioară a uneltei.
♦ Rotiţi mânerul lateral în poziţia dorită.
♦ Introduceţi limitatorul de adâncime (8) în orifi ciul
de montare conform ilustraţiei.
♦ Setaţi adâncimea de găurire co nform instruc ţiunilor
de mai jos.
♦ Strângeţi mânerul lateral rotind elementul de prin-
dere în sensul acelor de ceasornic.
Reglarea adâncimii de găurire (fi g. A)
♦ Slăbiţi mânerul lateral (9) rotind elementul de
prindere în sens invers acelor de ceasornic.
♦ Potriviţi limitatorul de adâncime (8) în poziţia do-
rită. Adâncimea maximă de găurire este egală cu
distanţa dintre vârful burghiului şi capătul din faţă
al limitatorului de adâncime.
♦ Strângeţi mânerul lateral rotind elementul de prin-
dere în sensul acelor de ceasornic.
Montarea unui accesoriu (fi g. B - D)
Mandrina rapidă cu blocarea axului (atunci când
este livrată) (fi g.B)
♦ Deschideţi mandrina (7) rotind manşonul (11) în
sens invers acelor de ceasornic.
♦ Introduceţi tija burghiului (12) în mandrină.
♦ Strângeţi mandrina rotind manşonul în sensul
acelor de ceasornic.
Mandrina rapidă (dacă este livrată) (fi g. C)
♦ Deschideţi mandrina rotind partea din faţă (13) cu
o mână şi ţinând partea din spate (14) cu cealaltă
mână.
♦ Introduceţi t ija b urg hiu lui (12) î n mandr inăşi strân-
geţi bine mandrina.
Mandrina cu cheie (dacă este livrată) (fi g. D)
♦ Deschideţi mandrina rotind manşonul (15) în sens
invers acelor de ceasornic.
♦ Introduceţi tija burghiului (12) în mandrină.
♦ Introduceţi cheia mandrinei (16) în fi ecare orifi ciu
(17) de pe partea laterală a mandrinei şi rotiţi în
sensul acelor de ceasornic până cân d e ste st râ nsă.
Demontarea şi montarea la loc a mandrinei
(fi g. E)
♦ Deschideţi mandrina cât de mult posibil.
♦ Scoateţi şurubul de fi xare a mandrinei, afl at în
mandrină, rotindu-l în sensul acelor de ceasornic
cu ajutorul unei şurubelniţe.
♦ Strângeţi o cheie imbus în mandrinăşi loviţi-o cu
un ciocan conform ilustraţiei.
♦ Scoateţi cheia imbus.
♦ Scoateţi mandrina rotind-o în sens invers acelor
de ceasornic.
♦ Pentru a monta mandrina la loc, înşurubaţi-o pe
arbore şi blocaţi-o pe poziţie cu ajutorul şurubului
de fi xare a mandrinei.
Utilizare
Avertisment! Lăsaţi unealta să funcţioneze în propriul
său ritm. Nu supraîncărcaţi.
5
Page 6
Avertisment! Înainte de efectuarea găurilor în pereţi,
podele sau plafoane, verifi caţi poziţionarea cablurilor şi ţevilor.
Selectarea modului de găurire
♦ Pentru găurirea cu percuţie în zidărie şi beton,
potriviţi selectorul modului de funcţionare (6) în
.
poziţia
♦ Pentru efectuarea găurilor în oţel, lemn şi materiale
plastice, potriviţi selectorul modului de funcţionare
(6) în poziţia
.
Selector cu două viteze (fi g. A)
♦ Pentru găurirea în oţel şi pentru operaţiuni de
înşurubare, rotiţi selectorul cu două viteze (5) în
poziţia 1 aliniind săgeata (10) cu numărul 1 (viteza
1-a).
♦ Pentru găurirea în alte materiale decât oţel, rotiţi
selectorul cu două viteze (5) în poziţia 2 aliniind
săgeata (10) cu numărul 2 (viteza a 2-a).
Selectarea direcţiei de rotire
Pentru operaţii de găurire şi pentru strângerea şurubu-
rilor, utilizaţi rotirea în direcţia înainte (în sensul acelor
de ceasornic). Pentru slăbirea şuruburilor sau pentru
eliberarea unui burghiu blocat, folosiţi direcţia înapoi
(în sens invers acelor de ceasornic).
♦ Pentru a selecta direcţi a d e ro ti re î nain te , îm ping eţi
cursorul înainte/înapoi (4) la stânga.
♦ Pentru a selecta direcţia înapoi, împingeţi cursorul
înainte/înapoi în dreapta.
Avertisment! Nu schimbaţi niciodată direcţia de rotire
în timpul funcţionării motorului.
Pornirea şi oprirea
♦ Pentru a porni unealta, apăsaţi comutatorul de
reglare a vitezei (1). Viteza uneltei depinde de cât
de mult apăsaţi pe comutator. Dacă unealta are
un buton de control al vitezei variabile (3), setaţi-l
la viteza dorită. Ca regulă generală, folosiţi viteze
reduse pentru burghie cu diametru mare şi viteze
ridicate pentru burghie cu diametru mai mic.
♦ Pentru o funcţionare continuă, apăsaţi butonul
de blocare (2) şi eliberaţi comutatorul de reglare
a vitezei. Această opţiune este disponibilă doar
la viteză maximă sau la orice viteză prestabilită
cu ajutorul butonului de control al vitezei variabile
(3). Această opţiune nu funcţionează în modul de
rotire inversă.
♦ Pentru a opri unealta, eliberaţi comutatorul de
reglare a vitezei. Pentru a opri unealta atunci când
vă afl aţi în modul de funcţionare continuă, apăsaţi
încă o dată pe comutatorul de reglare a vitezei şi
apoi eliberaţi-l.
Accesorii
Performanţa uneltei dvs. depinde de acce soriul utilizat.
Accesoriile BLACK+DECKER şi Piranha sunt proiec-
tate la standarde înalte de calitate şi concepute pentru
a îmbunătăţi performanţa uneltei dvs. Folosind aceste
accesorii, veţi obţine rezultate optime cu unealta dvs.
Întreţinerea
Aparatul/unealta dvs. BLACK+DECKER, cu/fără cablu de alimentare, a fost conceput(ă) pentru a opera
o perioadă îndelungată de timp, cu un nivel minim
de întreţinere. Funcţionarea satisfăcătoarea continuă
depinde de îngrijirea corespunzătoare a uneltei şi de
curăţarea în mod regulat.
Avertisment! Înainte de efectuarea operaţiilor de
întreţinere pe uneltele electrice cu cablu/fără cablu:
♦ Opriţi şi deconectaţi de la priză aparatul/unealta.
♦ Sau opriţi şi scoateţi bateria din aparat/unealtă
dacă acesta/aceasta dispune de un acumulator
separat.
♦ Sau descărcaţi complet bateria dacă este plină şi
apoi opriţi unealta.
♦ Deconectaţi încă rcătorul înainte de curăţarea
acestuia. Încărcătorul nu necesită nicio operaţie
de întreţinere în afara curăţării în mod regulat.
♦ Curăţaţi în mod regulat fantele de ventilare de pe
aparat/unealtă/încărcător, folosind o perie moale
sau o cârpă uscată.
♦ Curăţaţi în mod regulat carcasa motorului folosind
o cârpă umedă. Nu utiliz aţi nicio soluţie de curăţare
abrazivă sau pe bază de solvenţi.
♦ Deschideţi în mod regulat mandrina (dacă este
montată) şi îndepărtaţi praful din interior.
Înlocuirea ştecherului de alimentare
(numai pentru Regatul Unit şi Irlanda)
Dacă trebuie instalat un ştecher nou de alimentare de
la reţeaua principală de energie:
♦ Eliminaţi în siguranţă ştecherul vechi.
♦ Conectaţi conductorul maro la borna sub tensiune
din ştecherul nou.
♦ Conectaţi conductorul albastru la borna neutră.
Avertisment! Nu trebuie efectuată nicio conexiune la
borna de împământare. Urmaţi instrucţiunile de montaj
furnizate împreună cu ştecherele de bună calitate.
Siguranţă recomandată: 5 A.
Protejarea mediului înconjurător
Colectarea separată. Acest produs nu trebuie
săfi e aruncat împreună cu gunoiul menajer.
În cazul în care constataţi că produsul dvs.
BLACK+DECKER trebuie înlocuit sau în cazul în care
nu vă mai este de folos, nu îl aruncaţi împreună cu
gunoiul menajer. Prevedeţi colectarea separată pentru
acest produs.
Colectarea separată a produselor uzate şi
a ambalajelor permite reciclarea şi refolosirea materialelor. Reutilizarea materialelor
reciclate contribuie la prevenirea poluării
mediului înconjurător şi reduce cererea de
materii prime.
Este posibil ca regulamentele locale să prevadă colectarea separată a produselor electrice de uz casnic la
6
Page 7
centrele municipale de deşeuri sau de către comerciant
atunci când achiziţionaţi un produs nou.
BLACK+DECKER pune la dispoziţie o unitate pentru
colectarea şi reciclarea produselor BLACK+DECKER
când acestea au ajuns la sfârşitul perioadei de funcţi-
onare. Pentru a benefi cia de acest serviciu, vă rugăm
să returnaţi produsul dvs. la orice agent de reparaţii
autorizat care îl va colecta pentru dvs.
Puteţi verifi ca l ocalizarea c elui mai apropi at agent de ser-
vice autorizat contactând biroul local BL ACK+DECKER
la adresa indicată în prezentul manual. Alternativ, o listă
a agenţilor de reparaţii BLACK+DECKER autorizaţi şi
detalii complete despre operaţiile de service post-vânzare şi despre datele de contact sunt disponibile pe
Internet la adresa: www.2helpU.com
Specifi caţii tehnice
KR7532 KR8542
(Tip 1) (Tip 1)
Tensiune de intrare Vc.a. 230 230
Putere absorbită W 750 850
Tur aţie în gol min 0-3100 0-3100
Frecvenţă impact min
0-52.700 0-52.700
Capacitate maximă de găurire
Beton mm 16 18
Oţel mm 13 13
Lemn mm 50 50
Greutate kg 2,5 2,6
KR911 KR1102
(Tip 1) (Tip 1)
Tensiune de intrare Vc.a. 230 230
Putere absorbită W 910 1100
Tur aţie în gol min 0-3100 0-3200
Frecvenţă impact min
0-52.700 0-54.400
Capacitate maximă de găurire
Beton mm 18 20
Oţel mm 13 16
Lemn mm 50 50
Greutate kg 2,6 2,8
Nivelul presiunii sonore conform cu EN 60745:
Presiune sonoră (L
sonoră (L
) 100 dB(A), marjă (K) 3 dB(A), Putere
pA
) 111 dB(A), marjă (K) 3 dB(A)
WA
Valorile totale ale vibraţ iilor (suma vectorială a trei axe)
confor m cu EN 60745:
Găurirea cu percuţie în beton (a
Găurirea în metal (a
) 4,3 m/s2, marjă (K ) 1,5 m/s
h, D
-1
0-1100 / 0-1100 /
-1
0-18.700 / 0-18.700 /
-1
0-1100 / 0-1100 /
-1
0-18.700 / 0-18.700 /
) 13,5 m/s2, marjă (K ) 1,5m/s2,
h, ID
2
Declaraţia de conformitate
DIRECTIVA UTILAJE
KR7532, KR8542, KR911, KR1102
Black & Decker declară că aceste produse descrise
în „specifi caţia tehnică“ sunt conforme cu normele:
2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1
Aceste produse sunt, de asemenea, conforme cu Directivele 2014/30/EU şi 2011/65/UE. Pentru informaţii
suplimentare, vă rugăm să contactaţi Black & Decker
la următoarea adresă sau să consultaţi coperta din
spate a manualului.
Subsemnatul este responsabil pentru întocmirea
dosarului tehnic şi face această declaraţie în numele
Black & Decker.
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Engineering Manager
R. Laverick
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
30/09/2014
Garanţie
Black & Decker are încredere în calitatea produselor
sale şi oferă o garanţie extraordinară. Această declaraţie de garanţie completează şi nu prejudiciază în
niciun fel drepturile dvs. legale. Garanţia este valabilă
pe teritoriile Statelor Membre ale Uniunii Europene şi
în Zona Europeană de Comerţ Liber.
În ca zu l în ca re u n pro du s B lac k & Dec ke r se de fec te az ă
din cauza materialelor, manoperei defectuoase sau
lipsei de conformitate, în termen de 24 de luni de la
data achiziţiei, Black & Decker garantează înlocuirea
componentelor defecte, repararea produselor supuse
uzurii rezonabile sau înlocuirea unor astfel de produse
pentru a asigura inc onveniente minime pentru client, cu
excepţia cazurilor în care:
♦ Produsul a fost utilizat în scop comercial, profesi-
onal sau spre închiriere;
♦ Produsul a fost supus utilizării incorecte sau negli-
jenţei;
♦ Produsul a suferit deteriorări cauzate de corpuri
străine, substanţe sau accidente;
♦ S-a încercat efectuarea de operaţii de către per-
soane diferite de agenţii de reparaţii autorizaţi sau
de personalul de service Black & Decker.
Pentru a revendica garanţia, va trebui să faceţi
dovada achiziţiei la vânzător sau la agentul de
reparaţii autorizat. Puteţi verifi ca localizarea celui mai
7
Page 8
apropiat agent de service autorizat contactând biroul
local Black & Decker la adresa indicată în prezentul
manual. Alternativ, o listă a agenţilor de reparaţii
Black & Decker autorizaţi şi detalii complete despre
operaţiile de service post-vânzare şi despre datele
de contact sunt disponibile pe Internet la adresa:
www.2helpU.com
Vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru web
www.blackanddecker.co.uk pentru a înregistra noul
dvs. produs Black & Decker şi pentru a fi informat cu
privire la produsele noi şi ofertele speciale. Informaţii
suplimentare despre marca Black & Decker şi despre
gama noastră de servicii sunt disponibile la www.blackanddecker.co.uk.
Stanley Black & Decker
Phoenicia Business Center
Strada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15,
Sector 3 Bucuresti
Tel efon: +40 21. 320. 61. 0 4/05
zst00 260159 - 11-03 -2015
8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.