Black & Decker Gpc1800, Gpc1800nm Instruction Manual [sk]

www.blackanddecker.eu
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
511888-00 SK
GPC1800
234
SLOVENČINA
Váš Black & Decker akumulátorový tyčový orezávač bol skonštruovaný na orezávanie vetví stromov. Tento výrobok je určený len na spotrebiteľské použitie. Vaša Black & Decker nabíjačka je určená na nabíjanie rovnakého typu akumulátorov Black & Decker, ako sa dodáva spolu s týmto náradím.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Varovanie! Prečítajte si všetky pokyny. Nedodržanie
nižšie uvedených pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru alebo vážne poranenie. Označenie “elektrické náradie” vo všetkých nižšie uvedených upozorneniach odkazuje na Vaše náradie napájané zo siete (obsahuje prívodný kábel) alebo náradie napájané batériami (bez napájacieho kábla). TENTO NÁVOD USCHOVAJTE.
1. Pracovné prostredie a. Pracovisko udržujte v čistote a dobre osvetlené.
Neuprataný a neosvetlený pracovný priestor môže spôsobiť úraz.
b. S elektrickým náradím nepracujte vo výbušnom
prostredí, ako napríklad v priestoroch s výskytom horľavých kvapalín, plynov alebo prašných látok.
Elektrické náradie je zdrojom iskrenia, ktoré môže zapáliť prach alebo výpary.
c. Pri práci s elektrickým náradím dbajte na to, aby
sa do jeho blízkosti nedostali deti a okolo stojace osoby. Odvrátenie pozornosti môže zapríčiniť stratu
kontroly nad náradím.
2. Elektrická bezpečnosť a. Zástrčka napájacieho kábla náradia musí
zodpovedať zásuvke. Nikdy akýmkoľvek spôsobom zástrčku neupravujte. Pri náradí chránenom uzemnením nepoužívajte akékoľvek redukcie zástrčiek. Neupravované zástrčky
a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
b. Vyvarujte sa dotyku s uzemnenými povrchmi,
ako sú potrubia, radiátory, sporáky a chladničky.
Pri uzemnení Vášho tela vzrastá riziko úrazu elektrickým prúdom.
c. Náradie nevystavujte dažďu ani vlhkému
prostrediu. Pokiaľ do náradia vnikne voda, zvýši
sa riziko úrazu elektrickým prúdom.
d. S napájacím káblom zaobchádzajte opatrne.
Nikdy nepoužívajte napájací kábel na prenášanie náradia, na jeho posúvanie a pri odpojovaní náradia od elektrickej siete zaňho neťahajte.
Napájací kábel udržujte mimo dosahu tepelných zdrojov, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých častí. Poškodené alebo spletené káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
e. Pokiaľ s náradím pracujete vo vonkajšom
prostredí, používajte predlžovací kábel určený na vonkajšie prostredie. Použitie napájacieho
kábla vhodného na vonkajšie prostredie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
3. Osobná bezpečnosť a. Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo robíte a pri
práci s náradím používajte rozum. S náradím nepracujte, pokiaľ ste unavení alebo pokiaľ ste pod vplyvom omamných látok, alkoholu alebo liekov. Chvíľková nepozornosť pri práci s náradím
môže spôsobiť vážne zranenie.
b. Používajte bezpečnostnú výbavu. Vždy
používajte prostriedky na ochranu zraku.
Bezpečnostná výbava ako je respirátor, nekĺzavá bezpečnostná obuv, pevná prilba alebo ochranné slúchadlá použité v zodpovedajúcich podmienkach znižujú riziko úrazu.
c. Zabráňte náhodnému zapnutiu. Skôr, než náradie
pripojíte do elektrickej zásuvky, skontrolujte, či je hlavný vypínač vo vypnutej polohe. Prenášanie
náradia s prstom na hlavnom vypínači alebo pripojenie napájacieho kábla k elektrickému rozvodu pokiaľ je hlavný vypínač náradia v polohe zapnuté môže spôsobiť úraz.
d. Pred zapnutím vyberte z náradia všetky
kľúče a nastavovacie prípravky. Kľúče alebo
nastavovacie prípravky ponechané v rotačných častiach náradia môžu spôsobiť úraz.
e. Príliš sa nenakláňajte. Pri práci vždy udržujte
vhodný a pevný postoj. To umožní lepšiu
ovládateľnosť náradia v neočakávaných situáciách.
f. Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľné odevy alebo
šperky. Vaše vlasy, odev a rukavice udržujte mimo dosahu pohyblivých častí. Voľné šaty,
šperky alebo dlhé vlasy sa môžu o pohyblivé časti zachytiť.
g. Pokiaľ je prístroj vybavený adaptérom na
pripojenie zariadenia na odsávanie prachu, zaistite jeho správne pripojenie a riadne fungovanie. Použitie týchto zariadení môže znížiť
nebezpečenstvo spojené s prácou v prašnom prostredí.
4. Použitie elektrického náradia a jeho údržba a. Náradie nepreťažujte. Používajte správny typ
náradia pre Vašu prácu. Elektrické náradie bude
pracovať lepšie a bezpečnejšie, ak bude používané na účely, na ktoré bolo určené.
b. Pokiaľ nejde hlavný vypínač náradia zapnúť
a vypnúť, s náradím nepracujte. Každé náradie
s nefunkčným hlavným vypínačom je nebezpečné a musí byť opravené.
c. Pred prevádzaním nastavovania, výmenou
príslušenstva alebo pred uskladnením náradie odpojte od elektrickej siete. Tieto preventívne
bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia náradia.
d. Pokiaľ náradie nepoužívate, uložte ho mimo
dosahu detí a zabráňte osobám neoboznámeným s obsluhou náradia alebo s týmto návodom, aby s náradím pracovali. Elektrické náradie je v rukách
nekvalifi kovanej obsluhy nebezpečné.
e. Údržba. Skontrolujte, či náradie nemá vychýlené
alebo rozpojené pohyblivé časti, zlomené diely
5
alebo akúkoľvek inú vadu, ktorá môže mať vplyv na jeho správny chod. Pokiaľ je náradie
poškodené, nechajte ho opraviť. Mnoho nehôd je spôsobených nedostatočnou údržbou náradia.
f. Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Správne
udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sú menej náchylné na zanášanie nečistotami a lepšie sa s nimi manipuluje.
g. Náradie, príslušenstvo a pracovné nástroje
používajte podľa týchto pokynov a spôsobom určeným pre príslušný typ náradia. Berte do úvahy prevádzkové podmienky a prácu, ktorú je nutné vykonať. Použitie náradia na iné účely,
než na aké je určené, môže byť nebezpečné.
5. Použitie akumulátorového náradia a jeho údržba
a. Pred vložením akumulátora sa uistite, či je
vypínač v polohe vypnuté. Vloženie akumulátora
do náradia so zapnutým vypínačom môže spôsobiť poruchu alebo úraz.
b. Nabíjajte iba v nabíjačke určenej výrobcom.
Nabíjačka vhodná pre jeden typ akumulátora môže pri vložení iného nevhodného akumulátora spôsobiť požiar.
c. Elektrické náradie prevádzkujte výhradne
s akumulátormi odporučenými výrobcom.
Použitie iných typov akumulátorov môže spôsobiť požiar alebo zranenie.
d. Pokiaľ akumulátor nepoužívate, skladujte ho
mimo dosahu kovových predmetov, ako sú kancelárske sponky na papier, mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné drobné kovové predmety, ktoré môžu spôsobiť skrat kontaktov akumulátora. Skrat kontaktov akumulátora môže
spôsobiť popálenie alebo požiar.
e. Pri nesprávnom skladovaní môže z akumu-látora
unikať kvapalina; vyvarujte sa kontaktu s touto kvapalinou. Pokiaľ sa kvapalinou náhodne potriete, zasiahnuté miesto omyte vodou. Pri zasiahnutí očí zasiahnuté miesto omyte a vyhľadajte lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina
z batérie môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny.
6. Opravy
a. Zverte opravu Vášho náradia len osobe
s príslušnou kvalifi káciou, ktorá bude používať výhradne originálne náhradné diely. Tým bude
zaistená bezpečnosť chodu náradia.
Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tyčové orezávače
Použitie výrobku je popísané v tomto návode. Nepoužívajte náradie na účely, na ktoré nie je určené; napríklad na pílenie stromov. Použitie iného príslušenstva alebo prídavného zariadenia a prevádzanie iných pracovných operácií než je odporučené v tomto návode môže zapríčiniť poranenie obsluhy.
Pri práci noste priliehavý ochranný odev, prilbu so štítom alebo ochrannými okuliarmi, chrániče
sluchu, nekĺzavú pracovnú obuv, pracovné nohavice a pevné kožené rukavice.
Stojte vždy mimo priestoru padajúcich vetví.
Bezpečná vzdialenosť medzi rezanou vetvou a okolo stojacimi osobami, budovami a inými predmetmi je najmenej 2,5 násobok dĺžky vetvy. Osoby, budovy a iné predmety nachádzajúce sa v menšej vzdialenosti sú vystavené nebezpečenstvu zasiahnutia padajúcimi vetvami.
Dopredu si naplánujte bezpečný ústup pred padajúcimi vetvami. Skontrolujte, či na únikovej ceste nie sú prekážky, ktoré by bránili rýchlemu ústupu. Pamätajte na to, že mokrá tráva a čerstvo orezaná kôra sú klzké.
Pre prípad nehody zaistite prítomnosť inej osoby (v bezpečnej vzdialenosti).
Náradie nepoužívajte, pokiaľ ste na rebríku alebo na strome, alebo sa nachádzate na inom nestabilnom povrchu.
Pri práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
Počas chodu motora držte náradie pevne oboma rukami.
Zabráňte kontaktu pohybujúcej sa reťaze s akýmkoľvek predmetom na konci vodiacej lišty píly.
Rezanie začnite až po dosiahnutí plnej rýchlosti reťaze.
Nepokúšajte sa dokončiť už skôr prevedený čiastočný rez.Vždy prevádzajte nový rez.
Kontrolujte nakláňanie vetví alebo iných predmetov, ktoré môžu zúžiť rez a zachytiť reťaz alebo na ňu spadnúť.
Nikdy se nepokúšajte rezať vetvy s väčším priemerom než je rezná dĺžka náradia.
Pri skladovaní alebo preprave z náradia vždy vyberte akumulátor a nasaďte ochranný kryt reťaze.
Reťaz píly udržujte ostrú a riadne napnutú. Napnutie reťaze kontrolujte pravidelne.
Pred prevádzaním nastavení, opráv alebo údržby náradie vypnite, vyčkajte, až sa reťaz zastaví a vyberte akumulátor.
Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo.
Prerezávanie
Pred začatím rezania sa uistite, či daná lokalita nepodlieha zákonu alebo vyhláške zakazujúcej alebo obmedzujúcej pílenie stromov.
Uvedomte si smer možného pádu vetví. Berte do úvahy všetky okolnosti, ktoré môžu ovplyvniť smer pádu, vrátane:
- dĺžky a hmotnosti rezanej vetvy
- zamýšľaného smeru pádu
- neobvykle pevných štruktúr vetví alebo ich
práchnivenia
- prítomnosti okolitých stromov a prekážok
vrátane nadzemných vedení
- prepletenia s inými vetvami
- rýchlosti a smeru vetra
Berte do úvahy prístup k hlavnej vetve.
6
Vetvy sú náchylné na vychýlenie ku kmeňu stromu. Okrem obsluhy sú tiež osoby, budovy a predmety nachádzajúce sa pod rezanou vetvou ohrozené ich pádom.
Výstražné symboly
Na zariadení je možné nájsť nasledujúce varovné symboly:
Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu.
Náradie nepoužívajte vo vlhkom prostredí a nevystavujte ho dažďu.
Vždy používajte ochranu hlavy a zraku.
Noste pracovnú obuv s nekĺzavou podrážkou.
Pozor na padajúce predmety. Držte mimo ich dosahu okolité osoby.
Varovanie! Náplň akumulátora, 25 – 30% hydroxid draselný, je zdraviu škodlivá látka.V prípade dotyku s pokožkou, ihneď opláchnite zasiahnuté miesto vodou.
Neutralizujte ho slabou kyselinou, napr. citrónovou šťavou alebo octom. V prípade zasiahnutia očí vymývajte prúdom vody po dobu najmenej 10 minút. Vyhľadajte lekára.
Nevhadzujte akumulátory do ohňa a nespaľujte ich.
Nepokúšajte sa nabíjať poškodené akumulátory.
Nabíjačky
Vašu nabíjačku Black & Decker používajte iba na nabíjanie akumulátorov dodávaných spolu s náradím. Iné akumulátory by mohli explodovať a spôsobiť poranenie osôb alebo materiálne škody.
Nikdy sa nepokúšajte nabíjať štandardné batérie.
Poškodený napájací kábel ihneď vymeňte.
Nevystavujte nabíjačku pôsobeniu vody.
• Nabíjačku nerozoberajte.
Nepokúšajte sa do nabíjačky vniknúť.
Nabíjačka nie je určená na vonkajšie použitie.
Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Dodržujte vzdialenosť najmenej 10 m od nadzemných vedení.
Na zaistenie bezpečnej prevádzky kontrolujte, ako je popísané v tomto návode, napnutie reťaze každých 10 min prevádzky a v prípade potreby nastavte požadovanú vôľu 3 mm. Reťaz mažte každých 10 min prevádzky.
Smer rotácie reťaze.
Ďalšie bezpečnostné pokyny týkajúce se akumulátorov a nabíjačiek
Akumulátory
Nikdy sa nepokúšajte akumulátor rozoberať.
Nevystavujte akumulátor pôsobeniu vody.
Neskladujte akumulátor na miestach, kde môže teplota prekročit 40°C.
Prevádzajte nabíjanie iba pri teplotách v rozmedzí od 4°C do 40°C.
Prevádzajte nabíjanie akumulátora iba v nabíjačke, ktorá bola dodaná s týmto náradím.
Ak chcete akumulátor zlikvidovať, dodržujte pokyny uvedené v časti “Ochrana životného prostredia”.
V extrémnych podmienkach môže dochádzať k únikom z akumulátora. Ak zistíte únik kvapaliny z akumulátora, postupujte nasledovným spôsobom:
- Opatrne kvapalinu utrite pomocou handričky.
Dbajte na to, aby nedošlo ku kontaktu kvapaliny s pokožkou.
- Ak dôjde ku kontaktu kvapaliny s pokožkou
alebo ak zasiahne kvapalina oči, postupujte podľa nižšie uvedených pokynov.
Popis
1. Hlavný vypínač
2. Blokovacie tlačidlo
3. Hlavná rukoväť
4. Hlava píly
5. Kryt reťaze
6. Vodiaca lišta píly
7. Reťaz
8. Puzdro reťaze
9. Fľaštička s mazacím olejom
10. Predlžovacia tyč
11. Akumulátor
Obr. A
12. Nabíjačka
13. Indikátor nabíjania
14. Indikátor ukončenia nabíjania
Montáž
Varovanie! Pred montážou z prístroja vyberte
akumulátor.
Nasadenie a vybratie akumulátora (obr. B)
Priložte akumulátor (11) k lôžku v rúčke náradia. Nasuňte akumulátor do lôžka a tlačte, pokým nezacvakne v správnej polohe.
Ak chcete vybrať akumulátor, stisnite uvoľňovacie tlačidlo (15) a súčasne vysúvajte akumulátor z lôžka.
Varovanie! Aby ste zabránili náhodnému spusteniu, skontrolujte pred prevádzaním nasledujúcich operácií, či je akumulátor vybratý a reťaz je chránená krytom. Nedodržanie týchto pokynov môže viesť k vážnemu poraneniu osôb.
7
Upevnenie hlavy píly (obr. C)
Hlava píly môže byť pre štandardný dosah uchytená priamo k rukoväti.
Zarovnajte drážku na vonkajšej strane spoja rukoväte (3) s jazýčkom na vnútornej strane spoja hlavy píly (4).
Nasuňte hlavu píly (4) na rukoväť (3).
Stiahnite objímku (16) dole a otáčajte ňou v smere hodinových ručičiek nadoraz.
Varovanie! Pravidelne kontrolujte spojenia, či sú bezpečne dotiahnuté.
Predĺženie dosahu píly (obr. D)
Maximálny dosah je možné docieliť vložením predlžo­vacej trubice (10) medzi hlavu píly (4) a rukoväť (3).
Zarovnajte drážku na vonkajšej strane spoja rukoväte (3) s jazýčkom na vnútornej strane spoja predlžovacej trubice (10).
Nasuňte predlžovaciu trubicu (10) na rukoväť (3).
Stiahnite objímku (17) dole a otáčajte ňou v smere hodinových ručičiek nadoraz.
Zarovnajte drážku na vonkajšej strane spoja predlžovacej trubice (10) s jazýčkom na vnútornej strane spoja hlavy píly (4).
Nasuňte hlavu píly (4) na predlžovaciu trubicu (10).
Stiahnite objímku (16) dole a otáčajte ňou v smere hodinových ručičiek nadoraz.
Varovanie! Pravidelne kontrolujte spojenia, či sú bezpečne dotiahnuté.
Demontáž hlavy píly (obr. C & D)
Pri použití predlžovacej trubice (10) musí byť najskôr demontovaná hlava píly.
Položte rukoväť (3) na zem, uvoľnite objímku (16) a vyberte hlavu píly (4).
Použitie
Varovanie! Nechajte náradie pracovať jeho vlastným
tempom. Náradie nepreťažujte.
Nabíjanie akumulátora (obr. A)
Akumulátor musí byť nabitý pred prvým použitím a ďalej vo všetkých prípadoch, keď už nemá pri vykonávaní pracovných operácií dostatočný výkon.Ak nabíjate akumulátor prvý krát alebo po dlhodobom uskladnení, dôjde k jeho nabitiu zhruba na 80% celkovej kapacity. Po prevedení niekoľkých nabíjacích cyklov dosiahne akumulátor svoju plnú kapacitu. Pri nabíjaní dochádza k zahrievaniu akumulátora; tento jav je obvyklý a neznamená žiadnu závadu.
Varovanie! Nenabíjajte akumulátor, pokiaľ okolitá teplota klesne pod 4°C alebo presiahne 40°C. Odporučená teplota prostredia pre nabíjanie: približne 24°C.
Akumulátor (11) nabijete tak, že ho vyberiete z náradia a vložíte do nabíjačky (12). Akumulátor je možné do nabíjačky vložiť len jedným spôsobom. Nepoužívajte nadmernú silu. Skontrolujte správne uloženie akumulátora v nabíjačke.
Pripojte nabíjačku k sieti.
3 h nabíjačka Akumulátor bude celkom nabitý po približne 3 hodinách. Je možné ho kedykoľvek vybrať, alebo ho ponechať akokoľvek dlho vložený v nabíjačke.
1 h nabíjačka Skontrolujte, či sa rozsvieti červený indikátor nabíjania (13). Pokiaľ sa rozsvieti zelený indikátor (14), akumulátor je príliš zahriaty a nemôže sa nabíjať. V tomto prípade akumulátor z nabíjačky vyberte a nechajte vychladnúť na dobu približne 1 hodiny a opäť ho vložte do nabíjačky.
Približne po 1 hodine nabíjania zhasne červený indikátor a rozsvieti sa zelený indikátor. Akumulátor je teraz úplne nabitý.
Vyberte akumulátor z nabíjačky.
Zapnutie a vypnutie (obr. E)
Na zaistenie Vašej bezpečnosti je náradie vybavené systémom dvoch vypínačov. Tento systém zabraňuje náhodnému spusteniu prístroja.
Zapnutie
Palcom zatlačte blokovacie tlačidlo (2) dozadu a súčasne stlačte hlavný vypínač (1).
Blokovacie tlačidlo (2) uvoľnite.
Vypnutie Varovanie! Nikdy se nepokúšajte vypínač zaistiť v polohe zapnuté.
Prerezávanie (obr. F & G)
Pred rezaním skontrolujte, či náradie beží na plné otáčky.
Náradie držte pevne, aby ste zabránili prípadnému odskočeniu náradia alebo jeho náhlemu pohybu do boku.
Rez vetví prevádzajte pomocou mierneho tlaku na náradie.
Pri rezaní hrubých vetví, keď po narezaní môže dôjsť k rozštiepeniu vetvy a poškodeniu stromu, postupujte takto:
Najskôr narežte vetvu zospodu asi 15 cm od kmeňa stromu. Tento rez preveďte špičkou vodiacej lišty (7).
Vetvu narežte asi do 1/3 jej priemeru. Potom vetvu odrežte zvrchu.
Čistenie, údržba a skladovanie
Vaše náradie Black & Decker bolo skonštruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie s minimálnymi nárokmi na údržbu. Správna starostlivosť o náradie a jeho pravidelné čistenie Vám zaistí jeho dlhodobý bezproblémový chod. Vaša nabíjačka nevyžaduje žiadnu údržbu mimo štandardnej a pravidelného čistenia.
Varovanie! Pred prevádzaním akejkoľvek údržby vyberte z náradia akumulátor. Pred čistením nabíjačky odpojte prívodný kábel zo zásuvky.
8
Po použití a pred uskladnením
Pomocou suchého a čistého maliarskeho štetca pravidelne čistite vetracie drážky na náradí.
Pri čistení náradia používajte mydlový roztok a mäkkú vlhkú handričku. Zabráňte vniknutiu kvapalín do náradia a nikdy do kvapaliny neponárajte žiadne časti náradia.
Usadeniny odstráňte kefkou s tvrdým vlasom.
• Reťaz mažte olejom.
Nasadenie a vybratie reťaze píly (obr. H & I) Varovanie! Pri manipuláci s reťazou vždy používajte
ochranné rukavice. Reťaz je veľmi ostrá a môže Vás poraniť i keď nie je v chode.
Položte náradie na rovnú a pevnú podložku.
Pomocou dodaného kľúča pre skrutky s hlavou s vnútorným šesťhranom uvoľnite skrutky (18). Skrutky vyberte.
Vyberte kryt reťaze (5) a tyčovú svorku (19).
Otáčaním skrutky (20) proti smeru hodinových ručičiek zasuniete vodiacu lištu (6) a zmenšíte tým napnutie reťaze píly (7).
Vyberte starú reťaz z reťazového kolesa (21) a vodiacej lišty (6).
Novú reťaz nasaďte do drážky vodiacej lišty a okolo reťazového kolesa. Skontolujte správny smer otočenia zubov reťaze porovnaním smeru šípky na reťazi a na telese náradia; šípky musia ukazovať rovnakým smerom.
Skontrolujte, či zárez (22) vodiacej lišty prechádza cez pozičné čapy (23) a či otvorom (24) pod zárezom prechádza nastavovací čap (25).
Namontujte späť kryt reťazového kolesa (5), tyčovú svorku (19) a skrutky (18).
Pomocou dodaného kľúča pre skrutky s hlavou s vnútorným šesťhranom dotiahnite skrutky (18).
Nastavenie napnutia reťaze preveďte nasledujúcim spôsobom.
Kontrola a nastavenie napnutia reťaze (obr. J)
Skontrolujte napnutie reťaze píly. Napnutie je správne, pokiaľ reťaz (7) zacvakne späť po tom, čo ju ľahkým ťahom palcom a prostredníkom odtiahnete asi 3 mm od vodiacej lišty. Na spodnej strane vodiacej lišty (6) nesmie byť reťaz (7) prevesená.
Nastavenie napnutia:
Uvoľnite skrutky (18).
Otáčajte skrutkou (20) v smere hodinových ručičiek.
Varovanie! Reťaz neprepínajte, dochádza potom k nadmernému opotrebeniu a skráteniu životnosti reťaze a vodiacej lišty.
Keď dosiahnete správne napnutie reťaze, dotiahnite skrutku (20).
Varovanie! Pri práci s novou reťazou kontrolujte jej napnutie v priebehu prvých dvoch prevádzkových hodín častejšie, lebo nová reťaz sa mierne rozťahuje.
Mazanie reťaze
Reťaz píly mažte pred každým použitím a po čistení odporučeným druhom oleja (kat. čís.A6027).
Mažte rovnomerne celú dĺžku reťaze (7) pomocou olejničky (9).
Uskladnenie
Pokiaľ nebudete náradie používať dlhšiu dobu, je najlepšie nechať akumulátor v nabíjačke. Inak postupujte nasledovne:
- Akumulátor celkom nabite.
- Vyberte akumulátor z náradia.
- Uložte náradie a akumulátor na bezpečnom a suchom mieste. Skladovacia teplota musí byť v rozmedzí +5 °C až +40 °C. Akumulátor umiestnite na rovný povrch.
- Pred použitím náradia po dlhšom skladovaní akumulátor znovu celkom nabite.
Ochrana životného prostredia
Triedený odpad. Toto zariadenie nesmie byť vyhodené do bežného domáceho odpadu.
Jedného dňa zistíte, že Váš výrobok Black & Decker musíte vymeniť alebo ho nebudete ďalej používať. V tomto prípade nesmie byť zlikvidovaný v bežnom domácom odpade. Zariadenie zlikvidujte v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu a opätovné využitie použitých výrobkov a obalových materiálov. Opätovné použitie recyklovaných materiálov pomáha chrániť životné prostredie pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
Miestne nariadenia môžu obsahovať opatrenia pre triedenie odpadov z domácich elektrických zariadení v miestnych zberných dvoroch alebo u dodávateľa pri zakúpení nového výrobku.
Po ukončení životnosti výrobkov Black & Decker poskytuje spoločnosť Black & Decker možnosť recyklácie týchto výrobkov. V rámci tejto výhodnej služby vráťte Vaše náradie ktorejkoľvek autorizovanej servisnej pobočke kde bude toto náradie zhromaždené a s ohľadom na životné prostredie recyklované.
Miesto Vašej najbližšej autorizovanej servisnej pobočky sa dozviete u regionálneho zástupcu Black & Decker na adrese uvedenej v tomto návode. Zoznam autorizovaných servisných stredísk Black & Decker a všetky podrobnosti o popredajnom servise spolu s kontaktnými údajmi nájdete tiež na internetovej adrese: www.2helpU.com
Akumulátory
Akumulátory Black & Decker môžu byť mnohokrát nabíjané. Po ukončení ich životnosti ich zlikvidujte tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia:
Nechajte náradie v chode, pokiaľ nedôjde k úplnému vybitiu batérie a potom ju vyberte z náradia.
Akumulátory NiCd a NiMH sa dajú recyklovať. Odovzdajte ich Vášmu servisnému stredisku alebo do miestnej zberne.
9
Technické údaje GPC1800
Napájacie napätie V
DC
18 Rýchlosť reťaze naprázdno m/min 114 Hmotnosť kg 3,5
Akumulátor
Napätie V
DC
18 Kapacita Ah 1,5 Hmotnosť kg 0,8
Nabíjačka 3 hod. 1 hod.
Napájacie napätie V
230 230
AC
Približná doba nabíjania h 3 1
Prehlásenie o zhode
GPC1800
Spoločnosť Black & Decker prehlasuje, že tento výrobok zodpovedá nasledujúcim normám: 98/37/EC, 89/336/ EEC, 73/23/EEC, EN 60745, EN 55014, EN 61000, EN 60335
Hluk & vibrácie merané podľa EN ISO 11680-1:
(akustický tlak) 78 dB(A)
L
pA
(akustický výkon) 89 dB(A)
L
WA
vibrácie prenášané na obsluhu < 2,5 m/s
Kevin Hewitt
Technický a vývojový
riaditeľ
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, Veľká Británia
1-1-2005
2
10
Politika služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom je náš najvyšší cieľ.
Kedykoľvek budete potrebovať radu či pomoc, obráťte sa s dôverou na náš najbližší servis Black & Decker, kde Vám vyškolený personál poskytne naše služby na najvyššej úrovni.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce, pílové kotúče, hobľovacie nože, brúsne kotúče, pílové listy, brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo prístroja poškodené opotrebovaním.
Toto náradie nie je vhodné pre profesionálne použitie.
Záruka Black & Decker 2 roky
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto kvalitného výrobku Black&Decker.
Náš záväzok ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme tiež naše služby zákazníkom.
Preto ponúkame záručnú dobu ďaleko presahujúcu minimálne požiadavky vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť Vám 2 ročnú záruku istoty. Ak sa objavia akékoľvek materiálové, alebo výrobné chyby v priebehu 24 mesiacov od zakúpenia prístroja, ručíme za ich bezplatné odstránenie, prípadne, podľa nášho uváženia, bezplatnú výmenu prístroja za nasledujúcich podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym
záručným listom Black & Decker a s dokladom o nákupe), do jedného z poverených servisných stredísk Black & Decker, ktoré sú autorizované na vykonávanie záručných opráv.
Black & Decker
Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava 3 Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3 Fax: +421 2 446 38 122 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2007
Prístroj bol používaný iba s originálnym
príslušenstvom alebo prídavnými zariadeniami a príslušenstvom BBW či Piranha, ktoré je vyslovene odporúčané ako vhodné na použitie spolu s prístrojom Black & Decker.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade
s návodom na obsluhu.
Prístroj nevykazuje žiadne príčiny poškodenia
spôsobené opotrebovaním.
Naviac servis Black & Decker poskytuje na všetky vykonávané prevedené opravy a vymenené náhradné diely ďalšiu servisnú záručnú dobu v trvaní 6 mesiacov.
zst00043997 - 07-05-2007
11
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava Slovenská republika Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5 040 01 Košice Tel.: 00421 55 623 31 55 bandserviske@zoznam.sk
BLACK & DECKER
Klášterského 2 143 00 Praha 412 – Modřany Česká Republika Tel.: 00420 2 444 02 450 00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204 Servis: 00420 2 444 03 247 www.blackanddecker.cz www.dewalt.cz recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
12
GPC1800 - - - A PRUNER 1
©
13
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye
Gyári szám A vásárlás napja
Aláírás Stempel
Numer seryjny Data sprzedaży
Podpis Pečiatka predajne
Číslo série Dátum predaja
Podpis
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
Hiba jelleg oka
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis poruchy
Pecsét Aláírás
Stempel Podpis Pečiatka
Podpis
02/07
Loading...