Black & Decker Gpc1800 Instruction Manual [bg]

Page 1
359202-19 BG
Превод на оригиналните инструкции
GPC1800
www.blackanddecker.eu
GPC1800P
Page 2
234
Page 3
Page 4
БЪЛГАРСКИ
Предназначение
Тоз и инструмент е предназначен за употреба само от потребителя. Зарядното устройство на вашето зарядно устройство Black & Decker е направено за зареждане на батериите на Black & Decker от типа на получените с инструмента.
Инструкции за безопасност
Общи предупреждения за безопасна работа с електроинструменти
Предупреждение! Прочетете всички предупреждения и инструкции за без­опасност. Неспазването на предупреж-
денията и указанията, изброени по-долу, може да доведе до токов удар, пожар и/ или тежки травми.
Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки.
Тер ми нът „електроинструмент“ във всички пре­дупреждения, изброени по-долу, се отнася до захранвани (със на батерии (без захранващ кабел) електрически инструменти и машини.
Безопасност на работното пространство
Пазете работното пространство чисто и до-
бре осветено. Безпорядъкът и недостатъчното
осветление могат да доведат до трудова зло­полука.
Не използвайте електроинструменти в екс­плозивна среда, като например наличието на запалителни течности, газове или прах.
Електроинструментите произвеждат искри, които могат да възпламенят праха или изпа­ренията.
Дръжте деца и странични лица надалече, докато работите с електроинструмента.
Отвличане на вниманието може да ви накара да изгубите контрол.
Електрическа безопасност
Щепселите на електроинструмента трябва да са подходящи за използвания контакт. Никога, по никакъв начин не променяйте щепсела. Не използвайте адаптери за щеп­села със заземени електрически инстру­менти. Непроменените щепсели и контакти
намаляват риска от токов удар.
Избягвайте контакт на тялото със зазе-
мени повърхности, като например тръби, радиатори, готварски печки и хладилници.
Съществува повишен риск от токов удар, ако тялото ви е заземено.
Не излагайте електроинструментите на дъжд и мокри условия. Проникването на вода
в електроинструмента повишава опасността от токов удар.
захранващ кабел) или работещи
Не злоупотребявайте с кабела. Никога не
използвайте кабела за носене, дърпане или изключване на електроинструмента. Пазете кабела далече от горещина, масло, остри ръбове или движещи се части. Повредените
или оплетени кабели увеличават риска от токов удар.
Когато работите с електроинструмент на открито, използвайте удължителен кабел, удобен за използване на открито. Използ-
ването на кабел, подходящ за употреба на открито, намалява риска от токов удар.
Ако не можете троинструмент на влажно място, използвай­те захранване с дефектнотоковата защита
(ДТЗ), което на английски е Residual Current Device (RCD). Използването на ДТЗ намалява
риска от токов удар.
да избегнете работата с елек-
Лична безопасност
Бъде те нащрек, внимавайте какво правите и използвайте разума си, когато работите с електроинструмента. Не използвайте електроинструмента, когато сте изморени или сте под влияние на наркотици, алкохол или лекарства. Един миг разсеяност при ра-
бота с електроинструмент може да доведе до сериозни наранявания.
Използвайте лични предпазни средства. Винаги носете защита за очите. Защитни
средства като дихателна маска, неплъзгащи се обувки за безопасност, каска или защита на слуха, използвани при подходящи условия, ще намали трудовите злополуки.
Предотвратяване на случайно задействане. Увер ете се, че превключвателя е на позиция изключен преди да го свържете към източ­ника на захранване и/или към батерийното устройство, преди да вземете или носите инструмента. Носенето на електроинструмент
с пръста на превключвача или стартирането на електроинструменти, когато превключвача е на позиция „включен“, може да доведе до трудова злополука.
електроинструмента гаечни или регулиращи ключове могат да доведат до наранявания.
Не се протягайте прекалено. Стойте стабил­но на краката си през цялото време. То ва
позволява по-добър контрол над електроин­струмента в непредвидими ситуации.
Обличайте се подходящо. Не носете висящи дрехи или бижута. Пазете косата си, дрехите си и ръкавиците далече от движещите се части. Висящи дрехи, бижута или дълга коса
могат да бъдат захванати в движещите се части.
Ако са предоставени устройства за свързва­не на изпусканите прашинки или приспосо-
Page 5
бления за събиране, уверете се, че са свър­зани и използвани правилно. Използването
на тези средства може да намали опасностите свързани с праха.
Използване и грижа за електроинструментите
Не използвайте насила електроинструмен­тите. Ползвайте подходящ електроинстру­мент за съответната работа. Подходящият
електроинструмент ще свърши по-добре и по-безопасно работата, при темпото, за което е създаден.
Не използвайте електроинструмента, ако превключвателя не го включва и изключ­ва. Всеки електроинструмент, който не може
да се контролира с превключвателя е опасен и трябва да се поправи.
Изключете щепсела от захранването и/или батерията на електроинструмента преди извършването на каквото и да е регулира­не, смяна на аксесоари или съхраняване на уреда. Так ив а предварителни мерки за
безопасност намаляват риска от нежелателно задействане на електроинструмента.
Съхранявайте преносимите електроинстру­менти извън досега на деца и не позволя­вайте на незапознати с електроинструмента и тези инструкции други хора да работят с електроинструмента. Електроинструмен-
тите са опасни в ръцете на необучени потре­бители.
Поддържайте електроинструментите. Проверявайте за размествания в свърз­ванията на подвижните звена, за счупване на части и всички други условия, които могат да повлияят на експлоатацията на електроинструментите. При повреда на електроинструмента, задължително го поправете преди да го използвате отново.
Много трудови злополуки са причинени от лошо поддържани електроинструменти.
Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Правилно поддър-
жаните режещи инструменти с остри остриета по-трудно могат да се огънат и по-лесно се контролират.
Използвайте електроинструментите, аксе­соарите и допълнителните части към тях в съответствие с инструкциите, като взима­те предвид работните условия и харак тера на работата. Използването на електроинстру-
мента за работи, различни от тези, за които е предназначен, може да доведе до опасни ситуации.
Употреба и грижа за акумулаторен инструмент
Презареждайте само с определеното от про­изводителя зарядно устройство. Зарядно,
което е подходящо за един тип батерии може
да създаде риск от пожар, когато се използват с друг тип батерии.
Използвайте електроинструмента само
с определените за него батерии. Използва-
нето на друг вид батерии може да предизвика нараняване или пожар.
Когато батерията не е в употреба, съхраня­вайте я далече от други метални предмети като кламери, монети, ключове, пирони, винтове или други дребни метални пред­мети, които могат да направят връзка от един терминал до друг. Последствията от
късото съединение могат да бъдат изгаряния или пожар.
При извънредни обстоятелства рията може да изтече течност; избягвайте контакт. Ако случайно се появи контакт, об­лейте с вода. Ако докоснете очите си с теч­ност, потърсете допълнителна медицинска помощ. Изтеклата от батерията течност може
да причини дразнене и изгаряния.
от бате-
Сервизиране
Сервизирането на вашия електроин­струмент трябва да се извършва само от квалифицирано лице, като се използват само оригинални резервни части. Това ще
гарантира безопасната употреба на уреда.
Допълнителни инструкции за безопасност при прътовите кастрачки
Предназначението е описано в това ръководство. Използването на инструмента не по предназна­чение; например, не използвайте инструмента за събаряне на дървета. Използването на някой аксесоар или представка, или изпълнението на дадена операция с този уред, различна от пред­назначението, описано в тези инструкции, може да представлява опасност от нараняване.
Носете плътно прилепнало и защитно облекло, включително предпазна каска с козирка/очила, защита за ушите, нехлъзгащи се обувки, за­щитни панталони с пластрон и силни кожени ръкавици.
Винаги стойте в страни от пътя на падащи клони.
Безопасното разстояние между клона за съба­ряне и странични наблюдатели, сгради и други обекти е поне 2 1/2 пъти от дължината на клона. Всеки страничен наблюдател, сграда или пред­мет, които се намират на по-малко разстояние рискуват да бъдат ударени от падащия клон.
Предварително планирайте безопасно измък­ване от падащо дърво или клони. Подсигурете пътя за измъкване от падащото дърво да е чист от препятствия, които могат да забавят или по­пречат на движението. Запомнете, че мократа трева и прясно обелената кора са хлъзгави.
Осигурете някой наблизо (но на безопасно разстояние) в случай на злополука.
5
Page 6
на дърво, стълба или на друга нестабилна повърхност.
Стойте стабилно на краката си през цялото време.
Дръжте здраво инструмента с две ръце, когато моторът работи.
Не допускайта движещата се верига да докосне предмети на върха на водача.
Започнете с рязането само, когато веригата е набрала пълни обороти.
Не опитвайте да режете в предишно срязване. Винаги започвайте с ново рязане.
Внимавайте за премятане на клони или други сили, които биха могли да затворят прорез и да прещипят или да паднат във веригата.
Не се опитвайте да отрежете клон, когато диаметърът на клона надхвърля дължината на рязане на инструмента.
Винаги изваждайте батерията от инструмента и поставяйте покритието над веригата при съх­ранение или транспортиране на инструмента.
Поддържайте веригата на триона остра и пра­вилно обтегната. Проверявайте обтегнатостта на редовни интервали.
Изключете инструмента, оставете веригата да спре и свалете батерията от инструмента преди извършване на регулирате, сервизиране или поддръжка.
Използвайте само оригинални части и аксесо­ари.
Носете прътовата кастрачка за дръжката със спряно режещо острие. При транспортиране или съхраняване на прътовата кастрачка винаги поставяйте покритието на режещото устройство и разглобявайте инструмента на съставните му части. Правилната работа и поддръжка на прътовата кръстачка ще нама­ли евентуални наранявания на вас или други лица.
Допълнителни рискове
Допълнителни рискове има, когато използвате ин­струмент, който не е включен в предупрежденията за безопасност. Тез и рискове могат да бъдат при­чинени от неправилна употреба, продължителна употреба и др.
бъдат избегнати. Те включват:
могат да
Наранявания, причинени от докосване до въртящи/движещи се части.
Наранявания, причинени от смяна на части, остриета или аксесоари.
Увреждан е на слуха.
Опасност за здравето
прах, образуван при работа с вашия инстру­мент (пример: - работа с дърво, особено с дъб, бук и MDF).
причинена от дишане на
Вибрация
Стойностите на декларираното ниво на излъчвани вибрации, които са обявени в техническите данни и в декларацията за съответствие, са измерени в съответствие със стандартен метод за тестване, предоставен от EN 60745 и може да се използва за сравнение на един инструмент с друг. Декларирани­те стойности на излъчваните вибрации могат, също така, да
бъдат използвани при предварителната
оценка за излагането.
Предупреждение! Стойностите на излъчваните вибрации по време на активна употреба на електроинструмента могат да бъдат различни от декларираната стойност, в зависимост от начина на използване на инструмента. Нивото на вибрации може да се увеличи над обявените стойности.
При оценяване на вибрациите на излагане определяне на мерките за безопасност, изисквани от 2002/44/ЕО за защита на лица, които редовно използват електрически инструменти като наем­ни работници, трябва да се направи оценка на излагането на вибрации, действителните условия на употреба и начина, по който се използва ин­струмента, включително като се вземат предвид всички части на работния цикъл, като например време, когато инструмента е изключен и когато се работи на празен ход, в допълнение към времето за задействане.
за
Кастрене
Преди да започнете с кастренето на дърво, уверете се, че няма закони и наредби, които забравяват или контролират повалянето на дървета.
Бъдете нащрек за посоката, в която клона може да падне. Вземете предвид всички условия, които могат да повлияят на посоката на падане, включително:
- дължината и теглото на клона за рязане
- желаната посока на падане
- необичайно тежка структура или гниещ
материал
- наличието на околни дървета и препят-
ствия,
- включително въздушни жици или кабели
- преплитане с други клони
- скоростта и посоката на вятъра.
Помислете за достъп до дънера на дървото.
Клоните на дървото по принцип отскачат навътре към дънера на дървото. В допълнение към потре­бителя, всеки наблюдател, сграда или обект под клон е в риск да бъде ударен от клона.
6
Page 7
Безопасност на другите
• Tози инструмент не е предназначен за упо­треба от хора (включително деца) с намалени физически, сензорни или умствени въэмож­ности, или с липса на знания, освен ако не са под наблюдение или не са били инструктирани относно употребата на устройството от човек, отговорен за тяхната безопасност.
Децата трябва да се за да не си играят с уреда.
наблюдават постоянно,
Предупредителни знаци
На уреда се намират следните предупредителни знаци:
Предупреждение! За да се намали риска от нараняване, потребителят трябва да прочете инструкциите в ръ­ководството.
Не използвайте инструмента в мокри условия или изложен на дъжд.
Винаги носете защита за главата и очите.
Носете неплъзгащи се обувки.
Пазете се от падащи предмети. Пазете всички хора настрана.
Опасност от токов удар. Стойте на поне 10 м разстояние от въздушни жици и кабели.
За да осигурите безопасна работа, про­верявайте обтягането на веригата, както е описано в това ръководство, на всеки 10 минути при употреба и после затягатйте до клирънс от 3 мм. Смазвайте веригата след 10 минутна употреба.
Посока на въртене на веригата.
Предупреждение! Не докосвайте верига в чип точка на изтласкване.
Допълнителни инструкции за безопасност за батерии и зарядни устройства
Батерии
В никакъв случай не се опитвайте да ги отва­ряте.
Не излагайте батерията на вода.
Не излагайте батерията на нагорещяване.
Не съхранявайте на места, където температу- рите могат да надвишат 40 °C.
Зареждайте само при температура на околната среда между 10 °C и 40 °C.
Зареждайте само, като използвате предоста-
веното с уреда/инструмента зарядно ус трой­ство. Използването на погрешното зарядно устройство може да доведе до токов удар или пренагряване на батерията.
Когато изхвърляте батерии, следвайте инструк­циите от раздела „Защита на околната среда“.
Не повреждайте/не деформирайте батерията с пробиване или удар, понеже това може да доведе до риск от нараняване или
Не зареждайте повредени батерии.
При екстремни условия може да се появи изти-
чане от батериите. Когато забележите течност по батериите, внимателно изтрийте течността с помощта на кърпа. Избягвайте контакт с ко­жата.
В случай на контакт с кожата или очите, след­вайте инструкциите по-долу.
Предупреждение! Теч ността от да причини нараняване или повреда на имуще­ство. В случай на контакт с кожата, веднага из­плакнете с вода. Ако има зачервяване, болка или се появи дразнене, потърсете лекарска помощ. В случай на контакт с очите, изплакнете внима­телно с чиста вода и потърсете лекарска помощ.
пожар.
батерията може
Зарядни устройства
Вашето зарядно устройство е направено за специ­фичен волтаж. Винаги проверявайте дали захран­ващото напрежение отговаря на напрежението на табелката.
Предупреждение! Никога не се опитвайте за подмeняте зарядното устройство с обикновен захранващ кабел.
Използвайте само вашето зарядно устройство от Black & Decker за зареждане на батерията в уреда/инструмента, с който е предоставена. Други батерии могат да избухнат, причинявайки наранявания и повреди.
Никога не се опитвайте да зареждате непре­зареждащи се батерии.
Ако захранващият кабел е повреден, трябва да се смени от производителя или от оторизиран сервизен център на Black & Decker, за да се предотврати злополука.
Не излагайте зарядното устройство на вода.
Не отваряйте зарядното устройство.
Етикети по зарядното устройство
На зарядното устройство се намират следните знаци:
Зарядното устройство е само за употреба на закрито.
7
Page 8
Прочетете инструкциите преди употреба.
Зарядното устройство се изключва авто­матично, ако температурата на околната среда стане твърде висока. Веднага след спадане на температурата на околната среда зарядното устройство ще започне да работи.
Зареждайте само при температура на околната среда между 10 °C и 40 °C.
Електрическа безопасност
Вашето зарядно устройство е двойно изо­лирано; затова не се изисква заземяване. Винаги проверявайте дали захранващото напрежение отговаря на напрежението на табелката. Никога не се опитвайте за под­мeняте зарядното устройство с обикновен захранващ кабел.
Преглед
1. Превключвател оn/off (вкл./изкл.)
2. Заключващ бутон
3. Основна дръжка
4. Гл а ва на трион
5. Покритие на зъбно колело
6. Водеща шина
7. Верига
8. Обвивка на веригата
9. Бут илка със смазочна течност
10. Удъ лжите лна тръба
11. Батерия
Фиг. A
12. Зарядно устройство
Монтаж
Предупреждение! Свалете батерията от инстру­мента преди сглобяване.
Поставяне и сваляне на батерията (фиг. В)
За да свалите батерията, натиснете бутона за освобождаване (13), докато в същото време издърпвате батерията навън от кутията.
Предупреждение! За да се предотврати случай­но задействане, уверете се, че батерията е из­вадена и че обвивката на острието е поставена на остриетата, преди да изпълните следните операции. Неспазването на това може да доведе до тежки телесни повреди.
Монтаж на главата на триона (фиг. С)
Гл ав а т а на триона може да се монтира директно на ръка, за да се достигне стандартно достигане.
Изравнете набраздяването от външната страна на съединителния край на дръжката (3) с езика от вътрешната страна на съединителния край на главата на тримера (4). Натиснете главата на триона (4) към ръкохватката (3).
Плъзнете лагера (14) надолу и го завъртете посока на часовната стрелка до пълно затяга­не.
Предупреждение! Преглеждайте периодично свързванията, за да се уверите, че са здраво затегнати.
по
Удъ лжаване на главата на триона (фиг. D)
Максималното достигане може да се постигне чрез монтаж на удължителната тръба (10) между главата на триона (4) и дръжката (3).
Изравнете набраздяването от външната страна на съединителния край на дръжката (3) с езика от вътрешната страна на съединителния край на удължителната тръба (10).
Натиснете главата на триона (10) към ръкох­ватката (3).
Плъзнете лагера (15) надолу и го завъртете по посока на часовната стрелка до пълно затяга­не.
Изравнете набраздяването от външната страна на съединителния край на дръжката (10) с ези­ка от вътрешната страна на съединителния край на главата на триона (4).
Натиснете главата на триона (4) към ръкохват­ката (10).
Плъзнете лагера (14) надолу и го завъртете по посока на часовната стрелка до пълно затяга­не.
Предупреждение! Преглеждайте периодично свързванията, за да се уверите, че са здраво затегнати.
Сваляне на главата на триона (фиг. С и D)
Ако удължителната тръба (10) е монтирана, главата на триона трябва първо да се свали.
За да свалите главата на триона (4), поставете дръжката (3) на земята, разхлабете лагера (14) и свалете главата на триона.
Употреба
Зареждане на батерията (Фиг. А)
Батерията трябва да се зареди преди първата употреба и всеки път, когато не може да произведе достатъчно мощност при извършване на работа, която е била лесно изпълнима преди това. Когато зареждате батерията за първи път или след про­дължително съхраняване на инструмента, тя ще поеме само 80% зареждане.
След няколко цикъла на батерията ще придобие пълен капацитет. Батерия-
зареждане и разреждане,
8
Page 9
та може да се загрее по време на зареждането; това е нормално и не представлява проблем.
Предупреждение! Не зареждайте батерията при температура на околната среда по-ниска от 10 °C или над 40 °C. Препоръчителна температура на зареждане: приблизително 24 °C.
Батерията ще пасне само в зарядното устройство по един начин. Не насилвайте. Уверете се, че батерията е напълно поставена в зарядното устройство.
Включете зарядното устройство в електриче­ската мрежа.
8 часово зарядно устройство
Батерията ще е напълно заредена след около 8 часа. Може да се извади по всяко време или да се остави в зарядното устройство за неограничен период от време.
Включване и изключване (фиг. Е)
За вашата безопасност, този инструмент е снабден с двойна система за включване. Таз и система пре­дотвратява внезапното стартиране на инструмента.
Включване
Натиснете заключващ бутон (2) назад, като из­ползвате палеца си и в същото време извийте пусковия превключвател (1).
Освободете заключващият бутон (2).
Изключване
Освободете превключвателя за вкл./изкл. (1).
Кастрене (фиг. F)
Уверете се, че инструмента работи на пълни обороти преди да започнете рязането.
Дръжте здраво инструмента на място, за да избегнете възможно отскачане или странични движения на инструмента.
Водете инструмента през клона, като използ­вате лек натиск. Когато режете тежки клони, където частично срязване може да разцепи и увреди дървото,
- Направете първото срязване на 15 cм от
дънера на дървото от долната му страна. Използвайте върха на водача (7) за да направите първия разрез.
- Cрежете една трета през диаметъра на
дънера. После режете от върха.
направете както следва:
Почистване, поддръжка и съхранение
Вашият инструмент на Black & Decker е създаден за продължителна и дългосрочна работа с минимална поддръжка. Продължителната и задоволителна
работа зависи от правилната грижа за инструмента и от редовното почистване.
Предупреждение! Преди извършването на ка­квато и да е поддръжка на жичен или безжичен електроинструмент:
Изключете уреда/инструмента от захранваща­та мрежа
Или
изключете и свалете батерията от уреда/ инструмента, ако уреда/инструмента има от­делен пакет с батерии
Или изтощете батериите докрай, ако са инте­грални и след това изключете.
Изключете зарядното устройство от електри­ческата мрежа преди да го почистите. Вашето зарядно не изисква никаква поддръжка, освен редовно почистване.
Редовно почиствайте вентилационните отвори във вашия инструмент, като използвате мека четка или суха кърпа. Редовно почиствайте корпуса на двигателя с помо­щта на чиста мокра кърпа. Не използвайте абрази­вен препарат или такъв на разтворителна основа. Редовно отваряйте патронника и го потупвайте, за да премахнете прахта отвътре (когато е монтиран).
След употреба и преди съхранение
Редовно почиствайте вентилационните отвори с чиста, суха бояджийска четка.
За да почистите инструмента, използвайте само мек сапун и влажна кърпа. Никога не допускайте навлизането на течност в инстру­мента, както и не потапяйте никоя част на инструмента в течност.
Почистете отпадъците, като използвате твърда четка.
Смажете веригата с масло.
Поставяне и сваляне на веригата на триона (фиг. G и H)
Предупреждение! Винаги носете защитни ръка­вици, когато поставяте или сваляте веригата на триона. Веригата на триона е остра и може да ви пореже, когато не е в движение.
Поставете инструмента на твърда и стабилна повърхност.
Разхлабете болтовете (16), като използвате предоставеният гаечен ключ. Свалете болто­вете.
Свалете покривката на зъбците (5) и скобата на лентата (17).
Завъртете болта (18) в посока обратна на часовниковата стрелка, за да позволите на водача (6) да се разхлаби и да намали обтяга­нето на веригата на триона (7).
Свалете старата верига от зъбните колела (19) и водача (6).
Поставете новата верига в набраздяването на водача и около зъбните колела. Уверете се, че зъбците са насочени в правилната посока,
9
Page 10
като, като съвпаднете стрелката на веригата на триона със стрелката на корпуса.
Уверете се, че отвора (20) във водача е над фиксиращите щифтове (21) и че дупката (22) под отвора се намира над регулиращият щифт
(23).
Поставете отново покритието на зъбците (5), скобата на водача (17) и болтовете (16).
Затегнете болтовете (16), като използвате предоставеният гаечен ключ
Регулирайте обтега на веригата, както е опи-
сано по-долу.
За да осигурите продължителна безопасна работа, веригата и водача трябва да се сменят само с ори­гинални части на Black & Decker. Номера за поръчка на резервна верига е A6158, а номера за поръчка на резервен водач е 623381-00.
.
Проверка и регулиране на обтегнатостта на веригата (фиг. G)
Проверете обтягането на веригата. Обтягане­то е правилно, когато веригата (7) се връща обратно след като е била издърпана на 3 мм от водача на веригата с лека сила на средния пръст и палеца. Не трябва да има ‘провисване’ между водача (6) и веригата (7) от долната страна.
За регулиране на обтягането:
Разхлабете болтовете (16).
Завъртете болтовете (18) по посока на часов- никовата стрелка.
Предупреждение! Не преобтягайте веригата, понеже това може да доведе до силно износване и ще намали живота на водача и веригата.
След като сте коригирали обтягането на вери­гата, затегнете винтовете (18).
Предупреждение! Когато веригата е нова, често проверявайте обтягането през първите два часа на използване, понеже новите вериги леко се разпъват.
Смазване на веригата
Веригата трябва да се смазва преди всяка употреба и след почистване, като използвате само правил­ната степен на маслото (кат. № A6027).
Смажете цялата верига (7) равномерно, като използвате апликатора (9).
Съхранение
В противен случай продължете както следва:
Заредете напълно батерията.
Свалете батерията от инструмента.
Температурата на съхранение трябва винаги
да бъде в диапазона от +10 °C до +40 °C. По­ставете батерията върху равна повърхност.
Преди да използвате инструмента след про­дължително съхранение, отново заредете батерията докрай.
Защита на околната среда
Разделно събиране. Продуктът не трябва да се изхвърля с обикновените битови отпадъци.
Ако някога решите, че вашият Black & Decker про­дукт има нужда от замяна, или ако вече не ви е не­обходим, не го изхвърляйте с битовите отпадъци. Занесете този продукт в съответния пункт.
Разделното събиране на използваните продукти и опаковки позволява рецикли­рането на материалите и нановото им използване. Повторното използване на рециклираните материали помага за пред­пазване на околната среда от замърсяване и намалява необходимостта от сурови суровини.
Местните разпоредби може да предоставят отдел­но събиране на електрически продукти от вашия дом, в
пунктове за събиране или до търговския
обект, където е закупен новия продукт.
Black & De cker предоставя възможност за събиране и рециклиране на продуктите на Black & Decker, след като вече не могат да бъдат в експлоатация. За да се възползвате от тази услуга, моля, върнете вашия продукт на всеки авторизиран агент за сер­виз, който ще
Можете да проверите местонахождението на вашият най-близък авторизиран сервиз, като се свържете с местния офис на Black & Decker на адреса, посочен в това ръководство. Отделно от това, на нашия уеб сайт можете да намерите пълен списък на агентите на Black & Decker, както и ин­формация за нашата следпродажбена
www.2helpU.com
Батерии
Внимавайте да не направите късо съединение
Не изгаряйте батериите, понеже това може да
Изчакайте батерията да се изпразни напълно,
Батериите трябва
го приеме от наше име.
поддръжка:
В края на техния живот, изхвърлете бате­риите с грижа за околната среда:
с изводите на батериите.
доведе до наранявания или експлозия.
след това я свалете от инструмента.
да се рециклират. Поста­вете батериите в подходяща опаковка, за да сте сигурни, че клемите няма да предизвикат късо съединение. Занесете ги до който и да
10
Page 11
е лицензиран сервизен агент или до местната станция за рециклаж.
Тех ниче ск и данни
GPC1800 (H2) GPC1800P (H2)
Напрежение Vdc 18 Обороти на веригата без товар м/мин 114 Тег ло Кг 3,5 Максимална дължина на рязане см 17
Батерия A18 A1718
Напрежение Vdc 18 18 Капацитет Ah 1,5 1,7 Тип NiCd NiCd
Зарядно устройство 9050084*
Входящо напрежение Vac 230 - 240V Изходно напрежение Vdc 21,75 Ток мА 210 Приблизително време за зареждане ч 8
= 98 dB(A), колебание (K) 3 dB(A)
WA
3 dB(A)
= 78 dB(A), колебание (K) =
PA
Обща сума на вибрациите (сума на векторите в трите посоки), утвърдени според EN 60745:
Рязане на дърво Стойност на излъчваните
вибрации ah= <2,5 м /с Колебание K= <1,5 м/с
2
2
Декларация за съответствие
с изискванията на ЕС
МАШИННА ДИРЕКТИВА
Black & Decker дакларира, че тези продукти, опи­сани под “технически данни” са в съответствие с: 2006/42/EC EN60745-1.
Tези продукти, също така, са съобразени с Дирек-
тива 2004/108/EC. За повече информация, моля, свържете с Black & Decker на следния адрес или се обърнете към задната страна на ръководството.
GPC1800, GPC1800P
Долуподписаният е отговорен за компилацията на техническия файл и прави тази дек ларация от името на Black & Decker.
Кевин Хюит
Вицепрезидент Global
Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Великобритания
12/ 04/2012
Гаранция
Black & Decker е сигурна в качеството на своите продукти и предлага изключителна гаранция. Та зи гаранция е само допълнение към вашите законови права, а не ги определя. Га ра н ц ият а е валидна на територията на страните членки на ЕС и на евро­пейската свободна търговска зона.
Ако продукта на Black & Decker покаже дефект поради лоши материали, недобра несъответствие, до 24 от датата на закупуване, Black & De cker гарантират за замяна на дефектните части, поправка на продуктите, които са предмет на износване или замяна на продуктите, за да се гарантира минимално неудобство за клиента:
Продуктът е използван за работа, професио­нално или за отдаване под наем;
Продуктът е бил неправилно употребяван или неподдържан;
Продуктът е повреден от чужди предмети, вещества или инциденти;
Направен е опит за поправка от хора, които не са авторизирани агенти или сервизен персонал на Black & Decker.
За да се възползвате от своята гаранция, вие трябва да имате доказателство за покупката, която да представите на търговеца или сервизния агент. Можете да проверите местонахождението на вашият най-близък авторизиран сервиз, като се свържете с местния офис на Black & Decker на адреса, посочен в това ръководство. Отделно от това, на нашия уеб сайт можете да намерите пълен списък на агентите на Black & Decker, както и информация за нашата следпродажбена поддръжка: www.2helpU.com.
Моля, посетете нашият
уебсайт www.blackanddecker.co.uk, за да регистрирате новият си продукт на Вlack & Decker и да получавате новини за нови продукти и специални оферти. Допълнителна информация за марката Black & Decker и за нашата гама от продукти е на разположение на: www.blackanddecker.co.uk.
изработка или
11
zst001780 05 - 26-04 -2012
Page 12
ЕУРОТУЛС ЕООД – официален и единствен представител на Black&Decker и Dewalt за България
тел. 02/421 9721,02/421 97 22, факс 02/4219723, eurotools@eurotools-bg.com, www.eurotools.bg
Сервиз: София 1797, жк. Дървеница, бул. Андрей Ляпчев №14,
ГАРАНЦИОННА КАРТА
Марка на машината: BLACK&DECKER Модел ....................................
Тип машина: хоби машина (предназначена само за любителски цели)
Фактура № ...............................................................................................................................................
Купувач: ....................................................................................................................................................
Адрес: .......................................................................................................................................................
Дата .............................................. Подпис и печат ..........................................
Стоката е предадена в пълна окомплектовка. Преди употреба прочетете упътването за експлоатация! Гаранционни условия:
1) Гаранцията е валидна 2 години от датата на закупуване на машината
2) Задължителни документи
- наличие на правилно попълнена, оригинална гаранционна карта със свеж печат
- наличие на фактура/касова бележка, удостоверяваща покупката
Чл.120 Независимо от търговската гаранция продавачът отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно ЗЗП.
ОПИСАНИЕ НА ГАРАНЦИОННИТЕ РЕМОНТИ
за валидна гаранция:
1
2
3
4
5
6
7
8
Дата на
приемане
Описание на ремонта и сменените части
12
Дата на
предаване
Подпис и печат
Page 13
НЕ СЕ ПРИЗНАВА ПРАВОТО НА ГАРАНЦИОНЕН РЕМОНТ ПРИ:
Непредставена гаранционна карта.
Опит за подправяне на гаранционната карта или непопълнена гаранционна карта.
Неспазване на указанията за експлоатация,съхранение и транспорт, посочени
в инструкцията за експлоатация.
Повреди, настъпили при транспортиране, механични увреждания на корпуса.
Липса на табелката на машината.
Опит за отстраняване на дефекта от неоторизирани лица и
промени и модифициране на изделието.
Повреди, настъпили вследствие на природни бедствия, токови удари, попадане на
течности в изделието.
Повреди, причинени от естествено износване на частите, претоварване и употреба
не по предназначение, използване на консумативи, които не са препоръчани от
производителя.
Счупен или изкривен шпиндел.
Корозия, неприсъща
Следи от допир с горещи предмети.
Външни счупвания и пукнатини по корпуса и прекъсвача.
Механични повреди на захранващия кабел и щепсела.
Силно замърсяване на корпуса, включително запушване на вентилационните отвори.
Бързо износващи се части: четки, кабели, ремъци, лагери, патронник, зъбни барабани,
гумени подложки, гумени пръстени,
държач на ножа, акумулаторни батерии.
• Износен, повреден или изкривен работен инструмент: свредло, циркулярен диск, нож,
верига, пирони.
Физическо износване на колектора на ротора – цялостно вкопан колектор.
Повреда на ротор и статор причинена от претоварване или нарушена вентилация
изразява се в равномерно оцветяване на
Повреда на ротор и статор, изразяваща се в блокиране на ротора в статора вследствие
на стопяване на изолациите или заваряване на четките, причинено от продължително
претоварване.
Повреда възникнала от попадането на чужди тела във вътрешността на машината.
Поради овлажняване на машината и работа в химически активна среда.
Замърсяване
среда.
Използване на любителска машина за професионални цели.
Използване на ъглошлайф с демонтиран предпазен щит.
Пистолет, маркуч и дюза за водоструйки.
на нов инструмент.
ролки,филтри, вериги, тампони, свещи, масло,
колектора.
и залепване на четките, причинено от голямо запрашаване на работната
сервизи, разглобяване,
Забележка: Чрез гаранционните услуги гаранционният срок не се удължава, а при подмяна на инструмента не се подновява.
ЗАПОЗНАТ СЪМ С ГАРАНЦИОННИТЕ УСЛОВИЯ: ..................................................................
13
Page 14
14
Page 15
Page 16
Loading...