Black-Decker GLC3630L, GLC3630L20 User Manual

Upozornění !
Určeno pro kutily.
588777-66 CZ
Přeloženo z původního návodu
GLC3630L
www.blackanddecker.eu
GLC3630L20
234
ČESKY
Vaše akumulátorová strunová sekačka BLACK+DECKER je určena pro sekání okrajů trávníků a pro sekání trávy na špatně přístupných místech. Tento výrobek je určen pouze pro spotřebitelské použití.
Bezpečnostní pokyny
Varování! Při použití elektrického nářadí napájeného
kabelem by měly být vždy dodržovány základní bezpeč- nostní pokyny, včetně následujících, abyste snížili riziko vzniku požáru, riziko úrazu elektrickým proudem nebo jiného poranění a materiálních škod. Varování! Při použití stroje musí být dodržovány bezpeč­nostní předpisy. S ohledem na vaši vlastní bezpečnost a na bezpečnost okolních osob se před obsluhou sekačky seznamte s těmito pokyny. Tyto pokyny uschovejte na bezpečném místě pro budoucí použití. Před použitím výrobku si pečlivě pročtěte tento
návod.
Použití tohoto výrobku je popsáno v tomto návodu.
Použití jiného příslušenství nebo přídavného zaří- zení a provádění jiných pracovních operací, než je doporučeno tímto návodem, může způsobit poranění obsluhy.
Uschovejte tento návod pro případné další použití.
Použití výrobku
Při použití tohoto výrobku buďte vždy opatrní. Vždy používejte ochranné brýle nebo jinou vhodnou
ochranu zraku.
Nikdy nedovolte, aby s tímto výrobkem pracovaly
děti nebo osoby, které nejsou seznámeny s těmito pokyny.
Nedovolte dětem, ostatním osobám nebo zvířatům,
aby se dostaly do blízkosti pracovního prostoru nebo se dotýkaly zařízení a přívodního napájecího kabelu.
Přísný dohled je vyžadován, pokud je zařízení
používáno v blízkosti dětí.
Tento výrobek není určen pro použití nezletilými
nebo nezkušenými osobami bez dozoru.
Tento výrobek nesmí být použit jako hračka. ♦ Zařízení používejte pouze za denního světla nebo
při dobrém umělém osvětlení.
Používejte tento výrobek pouze v suchém prostředí.
Zabraňte tomu, aby se zařízení dostalo do vlhkého prostředí.
♦ Neponořujte tento výrobek do vody. ♦ Nepokoušejte se tento výrobek demontovat. Uvnitř
zařízení se nenachází žádné opravitelné části.
Nepoužívejte tento výrobek v prostředích s výbuš-
nou atmosférou, ve kterých se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prachové směsi.
Chcete-li snížit riziko poškození zástrčky nebo
napájecího kabelu, nikdy netahejte za kabel, abyste uvolnili zástrč
Bezpečnost ostatních osob
Tento výrobek není určen k použití osobami (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud těmto osobám nebyl
ku ze zásuvky.
stanoven dohled, nebo pokud jim nebyly poskytnuty instrukce týkající se použití výrobku osobou odpo­vědnou za jejich bezpečnost.
Děti musí být pod dozorem, aby si se zařízením
nehrály.
Zbytková rizika
Je-li nářadí používáno jiným způsobem, než je uvedeno v přiložených bezpečnostních varováních, mohou se objevit dodatečná zbytková rizika. Tato rizika mohou vzniknout v důsledku nesprávného použití, dlouhodo­bého použití atd. Přestože jsou dodržovány příslušné bezpečnostní předpisy a jsou používána bezpečnostní zařízení, určitá zbytková rizika nemohou být vyloučena. Tato rizika jsou následující: Zranění způsobená kontaktem s jakoukoli rotující
nebo pohybující se částí.
Zranění způsobená při výměně dílů, pracovního
nástroje nebo příslušenství.
Zranění způsobená dlouhodobým použitím nářadí.
Používáte-li jakékoli nářadí delší dobu, zajistěte, aby byly prováděny pravidelné přestávky.
Poškození sluchu. Zdravotní rizika způsobená vdechováním prachu
vytvářeného při použití nářadí (příklad: - práce se dřevem, zejména s dubovým, bukovým a MDF).
Po použití
Není-li tento výrobek používán, měl by být uložen na
suchém a dobře odvětrávaném místě, mimo dosah dětí.
Je-li tento výrobek uložen, musí být vhodně zabez-
pečen před dětmi.
Je-li tento výrobek uložen nebo přepravován ve
vozidle, měl by být umístěn v kufru nebo zajištěn tak, aby bylo zabráněno jeho pohybu při náhlých změnách rychlosti nebo směru jízdy.
Kontroly a opravy
Před použitím vždy zkontrolujte, zda není zařízení
poškozeno nebo zda nemá poškozené části. Zkon­trolujte, zda nejsou jeho části rozbity a zda nejsou poškozeny spínače nebo jiné díly, které by mohly ovlivnit jeho provoz.
Nepoužívejte toto zařízení, je-li jakákoli jeho část
poškozena nebo nepracuje správně.
Poškozené a zničené díly nechejte opravit nebo
vyměnit v autorizovaném servisu.
Nikdy se nepokoušejte demontovat nebo vyměnit
jiné díly než ty, které jsou uvedeny v tomto návodu.
Doplňující bezpečnostní pokyny pro strunové sekačky
Varování! Po vypnutí motoru se bude struna sekačky
ještě chvíli otáčet. Seznamte se s obsluhou a správným používáním
zařízení.
Před použitím napájecí kabel a prodlužovací kabely
řádně prohlédněte, zda nejsou poškozeny nebo
opotřebovány. Pokud dojde během práce k poško-
5
zení napájecího kabelu, okamžitěřadí vypněte a odpojte od elektrické zásuvky. NEDOTÝKEJTE SE NAPÁJECÍHO KABELU DŘÍVE, NEŽ BUDE ODPOJEN.
Pokud je napájecí kabel poškozen nebo opotřebo-
ván, výrobek nepoužívejte.
Nazujte si robustní boty nebo holínky, aby byla vaše
chodidla chráněna.
Nohy si chraňte dlouhými kalhotami. Před použitím nářadí zkontrolujte, zda je prostor,
ve kterém budete sekat, zbaven větviček, kamenů, drátů a jiných překážek.
Používejte řadí pouze ve svislé poloze se sekací
strunou těsně nad zemí. Nikdy nespouštějte nářadí v jiné poloze.
Při práci s tímto nářadím kráčejte pomalu. Uvědomte
si, že čerstvě nasekaná tráva je kluzká a vlhká.
Nepracujte na příkrých svazích. Na svazích pracujte
po vrstevnicích, nikdy ne směrem nahoru a dolů.
Je-li řadí v chodu, nikdy nepřecházejte přes
štěrkové chodníky nebo cesty.
Nikdy se nedotýkejte struny, pokud je nářadí v cho-
du.
Nepokládejte zařízení na zem, dokud se struna zcela
nezastaví.
Používejte pouze odpovídající typ struny. Nikdy
nepoužívejte kovovou strunu nebo rybářský vlasec.
Dávejte pozor, abyste se nedotkli sekací struny. ♦ Dávejte pozor, aby se napájecí kabel nedostal do
blízkosti struny. Stále sledujte polohu napájecího kabelu.
Ruce a nohy držte trvale mimo dosah struny, a to
zejména při zapínání motoru.
Před použitím nářadí a po každém nárazu nářadí
zkontrolujte, zda nedošlo k jeho poškození a zda není nutné provedení opravy.
Nikdy nepoužívejte nářadí s poškozenými ochran-
nými kryty nebo bez řádně nasazených ochranných krytů.
Dávejte pozor, abyste se nezranili o zařízení, které
upravuje délku struny. Po vysunutí nové struny ná­řadí před spuštěním vždy nastavte do jeho obvyklé pracovní polohy.
Zajistěte, aby byly větrací drážky na nářadí stále
čisté a zbavené nečistot.
Pokud je přívodní napájecí kabel poškozen nebo
opotřebován, strunovou sekačku (vyžínač trávy) nepoužívejte.
Dbejte na to, aby se prodlužovací napájecí kabely
nedostaly do blízkosti sekací struny.
Štítky na nářadí
Na zařízení lze nalézt následující varovné symboly:
Při práci se zařízením používejte ochranu sluchu.
Před kontrolou poškozeného napájecího kabelu vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Nepoužívejte toto nářadí, je-li poškozen jeho napájecí kabel.
Dávejte pozor na odlétávající úlomky. Napájecí kabel držte z dosahu žací struny.
Zařízení nevystavujte dešti nebo prostředí s vysokou vlhkostí.
Směrnice 2000/14/EC zaručeného akustického výkonu.
Další bezpečnostní pokyny pro akumulátory a nabíječky
Akumulátory
Nikdy se nepokoušejte akumulátor z jakéhokoli
důvodu rozebírat.
Zabraňte kontaktu akumulátoru s vodou. Neskladujte akumulátory na místech, kde může
teplota přesáhnout 40 °C.
Nabíjejte akumulátory pouze při teplotách v rozsahu
od 10 do 40 °C.
Nabíjení provádějte pouze nabíječkou dodanou
s nářadím.
Při likvidaci akumulátorů se řiďte pokyny uvedenými
v části „Ochrana životního prostředí“.
Nepokoušejte se nabíjet poškozené akumu­látory.
Nabíječky
Používejte nabíječku BLACK+DECKER pouze
k nabíjení akumulátoru, který byl dodán s nářadím. Ostatní akumulátory mohou prasknout, způsobit poranění nebo jiné škody.
Nikdy se nepokoušejte nabíjet baterie, které nejsou
k nabíjení určeny.
Poškozené kabely ihned vyměňte. Zabraňte kontaktu nabíječky s vodou. Nabíječku neotevírejte. Nabíječku nerozebírejte.
Tato nabíječka není určena pro venkovní použití.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod.
Před zahájením obsluhy si řádně prostudujte tento návod.
Při práci s tímto nářadím používejte ochranné brýle.
6
Elektrická bezpečnost
Tato nabíječka je opatřena dvojitou izolací. Proto není nutné použití uzemňovacího vodiče. Vždy zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti odpovídá napětí, které je uvedeno na výko­novém štítku. Nikdy se nepokoušejte nahradit nabíječku přímým připojením k zásuvce elek­trického proudu.
Je-li poškozen napájecí kabel, musí být s ohledem
na možná rizika vyměněn výrobcem nebo v autori­zovaném servisu BLACK+DECKER.
Je možné nastavit rozmanitou délku. Délku upravíte následujícím postupem:
Uvolněte pojistnou svorku (16) nastavení délky. Požadovanou délku upravte posunem trubice (17)
směrem dovnitř nebo ven.
Pojistnou svorku (16) nastavení délky zavřete.
Uvolnění žací struny
Během přepravy je struna k cívce přichycena páskou.
Varování! ed sestavím vyjměte z nářadí akumulátor. Odstraňte pásku, kterou je struna přichycena ke
krytu cívky (7).
Popis
Toto nářadí se skládá z několika nebo všech následu­jících částí.
1. Hlavní spínač
2. Rukojeť
3. Odjišťovací tlačítko
4. Akumulátor
5. Doplňková rukojeť
6. Ochranný kryt
7. Pouzdro cívky
8. Žací hlava
9. Vodítko
Sestavení
Varování! Před montáží se ujistěte, zda je nářadí vypnuto
a zda je vyjmut napájecí akumulátor.
Nasazení ochranného krytu (obr. A a B)
Z ochranného krytu odstraňte šroub. ♦ Ochranný kryt (6) přiložte kolmo k žací hlavě (8),
nasuňte jej na místo až po zaskočení přídržných západek. Ujistěte se, zda vodicí kolejnice (10) ochranného krytu (6) jsou správně srovnány s vo­dicími kolejnicemi (11) na žací hlavě (8).
Ochranný kryt (6) zajistěte šroubem (12). Varování! Bez řádně uchyceného ochranného krytu se zařízením nepracujte.
Montáž doplňkové rukojeti (obr. C a D)
Doplňkovou rukojeť (5) převlečte přes trubici (13) Otvory doplňkové rukojeti protáhněte šroub (14). Otáčením ve směru hodinových ručiček rukojeť (15)
šroubu dotáhněte.
Úprava polohy doplňkové rukojeti (obr. C a D)
Doplňkovou rukojeť (5) je možné upravit k získání opti­málního vyvážení a pohodlí Otáčením proti směru hodinových ručiček povolte
rukojeť (15) šroubu.
Doplňkovou rukojeť (5) posuňte po trubici (13) mírně
nahoru nebo dolů na požadovanou délku.
Otáčením ve směru hodinových ručiček rukojeť (15)
šroubu dotáhněte.
Úprava délky nářadí (obr. E)
Toto nářadí je vybaveno teleskopickým mechanismem, které vám umožňuje podle potřeby si upravit jeho délku.
Nasazení a vyjmutí akumulátoru (obr. F)
Chcete-li akumulátor (4) nasadit, srovnejte jej s mís-
tem jeho uložení na nářadí. Zasuňte akumulátor do nářadí a zatlačte na něj tak, aby došlo k jeho
řádnému usazení.
Chcete-li akumulátor vyjmout, stiskněte uvolňovací
tlačítko (18) a současně akumulátor vysuňte ven.
Použití
Varování! Nechejte nářadí pracovat jeho vlastním tem-
pem. Zamezte přetěžování nářadí.
Nabíjení akumulátoru (obr. G)
Akumulátor musí být nabit před prvním použitím a vždy, když dojde k výraznému poklesu jeho výkonu. Akumulátor se může během nabíjení zahřívat. Jedná se o normální stav, který neznamená žádný problém.
Varování! Akumulátor nenabíjejte, klesne-li okolní teplota pod 10 °C nebo přesáhne-li 40 °C. Doporučená teplota prostředí pro nabíjení: přibližně 24 °C.
Poznámka: Nabíječka nebude nabíjet akumulátory, pokud teplota článků klesne pod přibližně 10 °C, nebo překročí 40 °C. Akumulátory lze ponechat v nabíječce a nabíjení bude automaticky spuštěno poté, co teplo­ta článků dosáhne povoleného rozsahu.
Chcete-li akumulátor (4) nabít, vložte jej do nabíječky (20). Akumulátor lze vložit do nabíječky pouze jedním způsobem. Nepoužívejte nadměrnou sílu. Ujistěte
se, zda je akumulátor v nabíječce řádně usazen. Připojte nabíječku k síti a zapněte ji. Indikátor nabíjení (19) bude nepřetržitě zeleně blikat (pomalu). Nabíjení bude ukončeno, jakmile začne indikátor nabíjení (19) nepřerušovaně zeleně svítit. Akumulátor může být ponechán v nabíječce se svítící diodou neomezeně dlouhou dobu. Svítící dioda začne někdy zeleně blikat (nabíjení), začne-li nabíječka akumulátor občas dobíjet. Indikátor nabíjení (19) bude svítit tak dlouho, jak dlouho bude akumulátor vložen do nabíječky, která je připojena k elektrické síti. Vybité akumulátory nabijte do 1 týdne. Provozní
životnost akumulátoru bude značně zkrácena, je-li
skladován ve vybitém stavu.
Ponechání akumulátoru v nabíječce
Akumulátor může být ponechán v nabíječce se svítící LED diodou neomezeně dlouhou dobu. Nabíječka bude akumulátor udržovat v nabitém stavu.
7
Diagnostická funkce nabíječky
Detekuje-li nabíječka vybitý nebo poškozený akumulá­tor, indikátor nabíjení (19) začne rychle červeně blikat. Postupujte následovně: Akumulátor (4) z nabíječky vyjměte a znovu jej vložte
zpět.
Bude-li kontrolka nabíjení červeně blikat stále stejně
rychle, použijte jiný akumulátor, abyste se ujistili, zda nabíječka pracuje správně.
Probíhá-li nabíjení jiného akumulátoru správně,
původní je poškozen a měl by být vrácen autorizo­vanému servisu, kde bude zajištěna jeho recyklace.
Je-li při použití jiného akumulátoru indikace stejná
jako u původního, svěřte kontrolu a testování nabí­ječky autorizovanému servisu.
Poznámka: Zkouška, která určí, zda je akumulátor poškozen, může trvat až 30 minut. Je-li akumulátor příliš horký nebo příliš studený, LED dioda bude střídavě pomalu a rychle červeně blikat.
Zapnutí a vypnutí (obr. L)
Chcete-li řadí spustit, stlačte a podržte odjišťovací
tlačítko (3) a poté stiskněte spouštěcí páčku (1).
Poté, co se sekačka spustí, odjišťovací tlačítko (3)
můžete uvolnit. řadí vypnete uvolněním stisku spouštěcí páčky. Varování! Nikdy se nepokoušejte zajistit spouštěcí páčku v poloze zapnuto.
Zesílení výkonu (obr. L)
čka zesilovače výkonu (22) je umístěna na rukojeti nářadí. Umožňuje vám přizpůsobit výkon nářadí a podle potřeby jej zvýšit. Při běžném sestřihávání pracujte v režimu „ECO“.
(Dosáhnete tak delší doby provozu.) Pokud je seřezávaná tráva vysoká, vlhká nebo má
silné stvoly, přepněte do režimu “TURBO”.
Rady pro optimální použití
Indikátor úrovně nabití (obr. H)
Akumulátor je vybaven indikátorem úrovně nabití. Tento se používá k zobrazení úrovně nabití akumulátoru při jejím použití a v průběhu nabíjení. Stiskněte tlačítko indikátoru úrovně nabití (21).
Nastavení nářadí do režimu seřezávání nebo do režimu zařezávání krajů (obr. I - K)
řadí je možné provozovat v režimu seřezávání, jak je znázorněno na obr. I nebo v režimu zařezávání krajů, k odstranění převisů trávy u okraje trávníků a u květino- vých záhonů, jak je znázorněno na obr. J.
Režim seřezávání (obr. I a K)
Při seřezávání by měla být hlava sekačky v poloze, která je uvedena na obr. I. Není-li tomu tak:
Z nářadí vyjměte akumulátor. Stiskněte a podržte uvolňovací tlačítko (23) hlavy. Přidržte rukojeť a otočte žací hlavu (8) ve směru
chodu hodinových ručiček. Uvolněte tlačítko (23) hlavy. Vodítko (9) zdvihněte do uzavřené polohy.
Poznámka: Poznámka: Hlavou je možné otáčet pouze jedním směrem.
Všeobecné
Chcete-li dosáhnout optimálních výsledků, sekejte
pouze suchou trávu.
Sekání travnatých ploch
řadí uchopte tak, jak je znázorněno na obr. M. Lehce táhněte sekačkou ze strany na stranu. Pokud sečete vysokou trávu, pracujte po částech
od shora dolů. Trávu sekejte po krátkých kouscích.
řadí držte z dosahu tvrdých předmětů a křehkého
porostu.
Pokud bude sečení prováděno podél chodníků nebo
jiných drsných površích nebo mohutnějších porostů plevele, opotřebení žací struny bude rychlejší a bude třeba ji častěji vytahovat.
Pokud řadí zpomalí chod, snižte jeho zatížení.
Sekání okrajů trávníků
Optimálních výsledků při sekání okrajů trávníků bude dosaženo na okrajích, které jsou hlubší než 50 mm. Nepoužívejte toto nářadí pro vytváření hran. K vy-
tváření hran používejte rycí nářadí.
řadí veďte tak, jak je znázorněno na obr. N. Při sestřihávání těsně u zeměřadí lehce skloňte.
Režim zařezávání krajů (obr. J a K)
Při sekání okrajů trávníků by měla být hlava sekačky v poloze, která je uvedena na obr. J. Není-li tomu tak:
Z nářadí vyjměte akumulátor. Stiskněte a podržte uvolňovací tlačítko (23) hlavy. Přidržte rukojeť a otočte žací hlavu (8) proti směru
chodu hodinových ručiček. Uvolněte tlačítko (23) hlavy. Vodítko spusťte do otevřené polohy. Ujistěte se,
zda je okrajové vodítko (9) plně spuštěno, uslyšíte
cvaknutí. Poznámka: Hlavou je možné otáčet pouze jedním směrem.
Uchycení nové cívky s řezací strunou (obr. O)
Náhradní cívky s řezací strunou dostanete u vašeho dodavatele BLACK+DECKER (kat. č. A6481). Lze také zakoupit balení po třech cívkách (kat. č. A6485).
Odpojte napájecí kabel. ♦ Držte stisknuté příchytky (27) a sejměte z pouzdra
(7) kryt cívky (28).
Vyjměte prázdnou cívku (29) z pouzdra. Z uzávěru cívky a pouzdra odstraňte zachycené
nečistoty a zbytky trávy.
Vezměte novou cívku a nasuňte ji na výstupek
v pouzdře. Lehce cívkou pootočte, až se usadí.
Vysuňte konec řezací struny a protáhněte jej otvorem
(24). Struna by měla z uzávěru vyčnívat přibližně 11 cm.
8
Srovnejte příchytky (27) na krytu cívky s výřezy na
pouzdru (25).
Zatlačte kryt do pouzdra cívky tak, aby došlo k jeho
řádnému usazení.
Varování! Pokud budou řezací struny vyčnívat přes odřezávací nůž (26), uřízněte je tak, aby zasahovaly pouze k ostří odřezávacího nože struny.
Navinutí nové struny na prázdnou cívku (obr. P - R)
Na prázdnou cívku můžete navinout novou strunu. Náhradní balíčky s řezací strunou dostanete u vašeho dodavatele BLACK+DECKER (kat. č. A6170 [25 m], A6171 [40 m]). Podle výše uvedeného postupu vyjměte z nářadí
prázdnou cívku.
Odmotejte z cívky zbytek struny. ♦ Podle obrázku otvorem cívky (31) protáhněte 2 cm
struny (obr. P). Zahněte konec struny a zajistěte ji ve štěrbině tvaru
L (30). Řezací strunu naviňte na cívku ve směru vyznačené
šipky. Dejte pozor, aby byla struna navinuta na cívku
úhledně a ve vrstvách. Nepřekřižujte ji (obr. R). Pokud navíjená struna dosáhne výkrojů (32), od-
střihněte ji. Strunu nechejte z cívky vyčnívat přibližně
11 cm a prstem ji přidržte na místě. Uložení cívky do nářadí proveďte podle výše uve-
deného postupu. Varování! Používejte pouze vhodnou strunu BLACK+­DECKER.
Řešení problémů
Zdá-li se vám, že nářadí nepracuje správně, postupujte podle níže uvedených pokynů. Pokud nebude závada odstraněna, spojte se s autorizovaným servisem BLAC­K+DECKER.
Varování! Před dalším postupem vyjměte z nářadí baterii.
řadí pracuje v nízkých otáčkách
Zkontrolujte, zda se může volně otáčet pouzdro
cívky. Pokud je potřeba, opatrně jej očistěte. Zkontrolujte, zda struna nevyčnívá z pouzdra cívky
více než 11 cm. Pokud ano, uřízněte ji tak, aby
zasahovala jen k ostří odřezávacího nože struny.
Automatický posuv struny nepracuje
Držte stisknuté výstupky na krytu cívky a sejměte
z pouzdra kryt cívky. Povytáhněte strunu tak, aby vyčnívala z pouzdra
cívky zhruba 11 cm. Pokud již není dostačující délka
struny k dispozici, vložte podle výše uvedených
pokynů do nářadí novou cívku se strunou. Vyrovnejte jazýčky na uzávěru cívky s výřezy v pouz-
dře.
Zatlačte kryt do pouzdra cívky tak, aby došlo k jeho
řádnému usazení. Přečnívá-li struna přes odřezávací nůž, zkraťte ji
tak, aby se tohoto nože pouze dotýkala.
Pokud automatický posuv struny stále nepracuje nebo pokud je cívka zablokovaná, zkuste následující:
Pečlivě očistěte pouzdro a uzávěr cívky. Vyjměte cívku a zkontrolujte, zda se může páčka
volně pohybovat.
Vyjměte cívku a odviňte celou délku struny. Potom
proveďte podle výše uvedeného postupu její správné navinutí na cívku. Proveďte uložení cívky do pouzdra podle uvedeného postupu.
Údržba
Vaše nářadí BLACK+DECKER bylo zkonstruováno tak, aby pracovalo po dlouhou dobu s minimálními nároky na údržbu. Řádná péče o výrobek/nářadí a jeho pravidelné čištění vám zajistí jeho bezproblémový chod. Vaše nabí­ječka nevyžaduje žádnou údržbu mimo pravidelné čištění.
Varování! Před prováděním jakékoli údržby akumulátoro- vého nářadí nebo nářadí opatřeného napájecím kabelem:
Zařízení vypněte a odpojte od elektrické sítě. ♦ Nebo zařízení / nářadí vypněte a vyjměte z něj aku-
mulátor, je-li zařízení / nářadí vybaveno snímatelným akumulátorem.
Nebo nelze-li akumulátor vyjmout, nechejte nářadí
v chodu, dokud nedojde k jeho úplnému vybití.
Před čištěním nabíječku odpojte od sítě. Vaše nabí-
ječka nevyžaduje žádnou údržbu mimo pravidelné
čištění.
Větrací otvory výrobku/nářadí a nabíječky pravidelně
čistěte měkkým kartáč
Pomocí vlhkého hadříku pravidelně čistěte kryt mo-
toru. Nepoužívejte žádné abrazivní čistící prostředky nebo rozpouštědla.
Pravidelně čistěte strunu a cívku měkkým kartáčem
nebo suchým hadříkem.
Pravidelně odstraňujte ze spodní strany krytu trávu
a nečistoty.
em nebo suchým hadříkem.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí být likvido­ván v běžném komunálním odpadu.
Pokud nebudete výrobek BLACK+DECKER dále používat nebo přejete-li si jej nahradit novým, nelikvidujte jej spolu s běžným komunálním odpadem. Zajistěte likvidaci tohoto výrobku v tříděném odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opětovné využití použitých výrobků a obalových materiá­lů. Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá chránit životní prostředí před znečiš- těním a snižuje spotřebu surovin.
Při zakoupení nových výrobků vám prodejny, místní sběr­ny odpadů nebo recyklační stanice poskytnou informace o správné likvidaci elektro odpadů z domácnosti.
Společnost BLACK+DECKER poskytuje službu sběru a recyklace výrobků BLACK+DECKER po skončení jejich provozní životnosti. Chcete-li získat výhody této
9
služby, odevzdejte prosím váš výrobek kterémukoli autorizovanému zástupci servisu, který nářadí odebere a zajistí jeho recyklaci.
Místo nejbližšího autorizovaného servisu BLACK+DEC­KER naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto ná­vodu. Seznam autorizovaných servisů BLACK+DECKER a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com.
Akumulátory
Po ukončení jejich životnosti je likvidujte tak, aby nedošlo k ohrožení životního prostředí:
Nechejte nářadí v chodu, dokud nedojde k úplnému
vybití akumulátoru a potom jej vyjměte z nářadí. Akumulátory typu NiCd, NiMH a Li-Ion lze recy-
klovat. Uložte akumulátory do vhodného obalu,
abyste zamezili zkratu jejich kontaktů. Odevzdejte
je v autorizovaném servisu nebo do místní sběrny,
kde budou recyklovány nebo zlikvidovány tak, aby
nedošlo k ohrožení životního prostředí.
Neprovádějte zkratování kontaktů akumulátoru. Při likvidaci nevhazujte nepotřebné akumulátory do
ohně, protože by mohlo dojít k zranění osob nebo
k jejich explozi.
Technické údaje
GLC3630L GLC3630L20
H 1 H 1
Napájecí napětí V 36 36
-1
Otáčky naprázdno min
Hmotnost kg 3,2 3,2
Akumulátor BL1336 BL2036
Napě V 36 36
Kapacita Ah 1,3 2,0
Typ Li-Ion Li-Ion
6500 - 8500 6500 - 8500
ES Prohlášení o shodě
SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ
NAŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE VNĚJŠÍHO HLUKU
14
GLC3630L, GLC3630L20
Společnost Black & Decker prohlašuje, že tyto produkty popisované v technických údajích splňují požadav­ky následujících norem: 2006/42/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-91.
2000/14/EC, sekačka trávy L 50 cm, příloha VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, The Netherlands Úředně stanovený orgán ID č.: 0344
Hladina akustického tlaku podle 2000/14/EC (Článek 12, příloha III, L 50 cm):
(měřený akustický výkon) 94 dB(A)
L
WA
odchylka (K) 1 dB(A) L
(zaručený akustický výkon) 95 dB(A)
WA
odchylka (K) 1 dB(A)
Tyto výrobky splňují také požadavky směrnice 2014/30/ EU a 2011/65/EU. Chcete-li získat další informace, kon­taktujte prosím společnost Black & Decker na následující adrese nebo na adresách, které jsou uvedeny na konci tohoto návodu.
Níže podepsaná osoba je odpovědná za sestavení technických údajů a provádí toto prohlášení v zastoupení společnosti Black & Decker.
R. Laverick
Engineering Manager Black & Decker Europe 210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
01-10-2014
Nabíječka 905673** 905673**
typ. 1 typ. 1
Napájecí napětí V 230 230
Výstupní napětí V 36 36
Proud mA 1300 1300
Přibližná doba nabíjení h 1 - 1,5 1,5 - 2,0
Vibrace přenášené na obsluhu měřené dle normy EN 786:
, odchylka (K) = 1,5 m/s² ,
= 3 m/s²
(akustický tlak) 80 dB(A), odchylka (K) = 1 dB(A)
L
PA
Společnost Black & Decker je přesvědčena o kvalitě svých výrobků a nabízí mimořádnou záruku. Tato záruka je nabízena ve prospěch zákazníka a nijak neovlivní jeho zákonná záruční práva. Tato záruka platí ve všech členských státech EU a evropské zóny volného obchodu EFTA.
Objeví-li se na výrobku Black & Decker, v průběhu 24 měsíců od zakoupení, jakékoli materiálové či výrobní vady, společnost Black & Decker garantuje ve snaze o minimalizování vašich starostí bezplatnou výměnu vadných dílů, opravu nebo výměnu celého výrobku za níže uvedených podmínek: Tento výrobek nebyl používán pro obchodní nebo
profesionální účely a nedocházelo k jeho pronájmu.
Tento výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití
a nebyla zanedbána jeho předepsaná údržba.
Tento výrobek nebyl poškozen cizím zaviněním,
jinými předměty nebo nehodou.
10
Záruka
Opravy nebyly prováděny jinými osobami, než autori-
zovanými opraváři nebo mechaniky autorizovaného servisu Black & Decker.
Požadujete-li záruční opravu, budete muset prodejci nebo zástupci autorizovaného servisu předložit doklad o zakoupení výrobku. Místo nejbližšího autorizovaného servisu Black & Decker naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto návodu. Seznam autorizovaných servisů Black & Decker a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com.
Navštivte prosím naše internetové stránky www.blackanddecker.co.uk, kde můžete zaregistrovat váš nový výrobek BLACK+DECKER a kde můžete získat informace o našich nových výrobcích a speciálních nabídkách. Na adrese www. blackanddecker.co.uk jsou k dispozici další informace o značce BLACK+DECKER a o celé řadě našich dalších výrobků.
zst00252250 - 06-11-2014
11
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b 149 00 Praha 4 ýeská Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.blackanddecker.cz obchod@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b 811 06 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.blackanddecker.sk obchod@sbdinc.com
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2 140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167 j.kraus@bandservis.cz www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 556 233 155 bandserviske@zoznam.sk
12
13
14
CZ ZÁRUýNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUýNÝ LIST
CZ
H
mČsícĤ hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye
Gyári szám A vásárlás napja
Aláírás
Stempel
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Podpis Peþiatka predajne
ýíslo série Dátum predaja
Podpis
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 MoĞciska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruþní opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záruþných opravách
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
Hiba jelleg oka
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis poruchy
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis Peþiatka
Podpis
10/14
Loading...