Black & Decker Glc3000 Instruction Manual

www.blackanddecker.com
10
5 3
2 1
4
14
6
English 5
7
8
9
Deutsch 11 Français 18 Italiano 25 Nederlands 32 Español 39 Português 46 Svenska 53 Norsk 59 Dansk 65 Suomi 72
131211
∂ППЛУИО· 78
1
17 16 15
15
A
20
C
19 21 9
B
D
26
24
28
12
14 18
25
22
23
29
29
E
2
28 30
27
F
4
G
I
H
316
5
2 1
J
K
3
11
7
L
M
4
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker strimmer has been designed for trimming and finishing lawn edges and to cut grass in confined spaces. This tool is intended for consumer use only. Your Black & Decker charger has been designed for charging the battery in the tool with which it was supplied.
Know your tool
Warning! When using battery-powered tools, basic
safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, leaking batteries, personal injury and material damage.
For your own safety and that of bystanders, read all of
this manual carefully before operating the tool.
Be familiar with the controls and proper use of the tool.
Before operating the tool, make sure that you know how
to switch the tool off in an emergency.
Retain this manual for future reference.
General
1. Consider work area environment
Do not expose the tool to rain. Do not use the tool in damp or wet conditions. Only use the tool only in daylight or good artificial light. Do not use the tool where there is a risk of causing fire or explosion, i.e. in the presence of flammable liquids and gases. Keep the work area free from debris and obstacles.
2. Keep children away
Do not allow children, visitors or animals to come near the work area or to touch the tool.
3. Dress properly
Do not wear loose clothing or jewellery, as these can be caught in moving parts. Preferably wear rubber gloves and non-slip footwear when working outdoors. Wear protective hair covering to keep long hair out of the way.
4. Personal protection
Always use safety glasses. Use a face or dust mask whenever the operations may produce dust or flying particles. Wear ear protection whenever the sound level seems uncomfortable.
5. Do not overreach
Keep proper footing and balance at all times.
6. Stay alert
Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the tool when you are tired.
7. Secure workpiece
Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is safer and it frees both hands to operate the tool.
8. Remove adjusting keys and wrenches
Always check that adjusting keys and wrenches are removed from the tool before operating the tool.
9. Use appropriate tool
The intended use is described in this instruction manual. Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy-duty tool. The tool will do the job better and safer at the rate for which it was intended. Do not force the tool. Warning! The use of any accessory or attachment or performance of any operation with this tool other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
10. Check for damaged parts
Before use, carefully check the tool for damage. Check for misalignment and seizure of moving parts, breakage of parts, damage to guards and switches and any other conditions that may affect its operation. Ensure that the tool will operate properly and perform its intended function. Do not use the tool if any part is damaged or defective. Do not use the tool if the switch does not turn it on and off. Have any damaged or defective parts repaired or replaced by an authorised repair agent. Never attempt any repairs yourself.
11. Remove the battery
Where the design permits, remove the battery when the tool is not in use, before changing any parts of the tool, accessories or attachments and before servicing.
12. Avoid unintentional starting
Do not carry the tool with a finger on the on/off switch. Be sure that the tool is switched off when inserting the battery into the tool.
13. Do not abuse cord
Never carry the charger by its cord or pull it to disconnect from the socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
14. Store idle tools
When not in use, tools, batteries and chargers should be stored in a dry, locked up or high place, out of reach of children.
15. Maintain tools with care
Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow the instructions for maintenance and changing accessories. Keep handles and switches dry, clean and free from oil and grease.
16. Repairs
This tool complies with relevant safety requirements. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts; otherwise this may result in considerable danger to the user.
Additional safety instructions for batteries and chargers
Batteries
Never attempt to open for any reason.
Do not expose the battery to water.
Do not store in locations where the temperature may
exceed 40 °C.
5
ENGLISH
Charge only at ambient temperatures between 4 °C and
40 °C.
Charge only using the charger provided with the tool.
When disposing of batteries, follow the instructions given
in the section “Protecting the environment”.
Under extreme conditions, battery leakage may occur.
When you notice liquid on the battery, proceed as follows:
- Carefully wipe the liquid off using a cloth. Avoid skin contact.
- In case of skin or eye contact, follow the instructions below.
Warning! The battery fluid, a 25-30% solution of potassium hydroxide, can be harmful. In case of skin contact, immediately rinse with water. Neutralise with a mild acid such as lemon juice or vinegar. In case of eye contact, rinse abundantly with clean water for at least 10 minutes. Consult a physician.
Do not incinerate the battery.
Do not attempt to charge damaged batteries.
Chargers
Use your Black & Decker charger only to charge the battery
in the tool with which it was supplied. Other batteries could burst, causing personal injury and damage.
Never attempt to charge non-rechargeable batteries.
Have defective cords replaced immediately.
Do not expose the charger to water.
Do not open the charger.
Do not probe the charger.
The charger is intended for indoor use only.
Electrical safety
Your charger is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug.
360˚
Keep people and animals at least 6 m away from the
6 m /
2
0 f t
cutting area.
Do not expose the tool to rain or high humidity.
Never allow children or any person unfamiliar with these
instructions to use the tool.
Wear stout shoes or boots to protect your feet.
Wear long trousers to protect your legs.
Before using the tool and after any impact, check for signs
of wear or damage and repair as necessary.
Before using the tool, check that your cutting path is free
from sticks, stones, wire and any other obstacles.
Only use the tool in the upright position, with the cutting
line near the ground. Never switch the tool on in any other position.
Move slowly when using the tool. Be aware that freshly
cut grass is damp and slippery.
Do not work on steep slopes. Work across the face of
slopes, not up and down.
Never cross gravel paths or roads while the tool is running.
Keep hands and feet away from the cutting line at all
times, especially when switching on the motor.
Take care against injury from the line trimming blade.
After extending new cutting line always return the tool to its normal operating position before switching on.
Do not put the tool down until the cutting line has come
to a complete standstill.
Always ensure that the ventilation slots are kept clear of
debris.
Use only the appropriate type of cutting line. Never use
metal cutting line or fishing line.
Be careful not to touch the line trimming blade.
Never fit metal cutting elements.
Only use Black and Decker replacement parts or accessories.
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the product in case of non­observance of the instructions in this manual.
Additional safety instructions for grass trimmers
The following warning symbols are found on the tool:
Wear safety glasses or goggles when operating this tool.
Warning! The cutting line will continue to run for a few seconds after switching the tool off. Never attempt to force the line to come to a standstill.
6
Read the manual prior to operation.
Overview
1. On/off switch
2. Lock-off button
3. Main handle
4. Secondary handle
5. Handle knob
6. Handle adjustment collar
7. Mode adjustment collar
ENGLISH
8. Motor housing
9. Guard
10. Line trimming blade
11. Edge guide
12. Spool housing
13. Cutting line
14. Battery
Fig. A
15. Charger
16. Charging indicator
17. End of charge indicator
Assembly
Warning! Before assembly, remove the battery from the tool.
Fitting and removing the battery (fig. B)
To fit the battery (14), line it up with the receptacle on the
tool. Slide the battery into the receptacle and push until the battery snaps into place.
To remove the battery, push the release button (18) while
at the same time pulling the battery out of the receptacle.
Fitting the guard (fig. C) Warning! Never operate the tool with damaged guards or
shields or without guards or shield in place.
Place the guard (9) onto the tool as shown, aligning the
holes (19) with the lugs (20) on the tool.
Press the guard until it snaps into place (A).
Push the guard forward (B).
Securely tighten the screws (21).
Warning! Never use the tool unless the guard is properly fitted.
Fitting a new spool of cutting line (fig. D)
Replacement spools of cutting line are available from your Black & Decker dealer (cat. no. A6481).
Keep the tabs (22) on the spool cover (23) depressed and
remove the spool cover from the housing (12).
Remove the empty spool (24) from the housing.
Remove any dirt or grass from the housing.
Take the new spool and unwind approx. 12 cm of cutting
line.
Feed the cutting line through the eyelet (25).
Push the spool onto the drive shaft (26) and rotate it
slightly until it is seated. Make sure that the cutting line is not trapped under the spool and that 10-12 cm of line protrudes from the housing.
Align the tabs on the spool cover with the holes in the
housing.
Push the cover onto the housing until it snaps into place.
Warning! If the cutting line protrudes beyond the trimming blade (11), cut it off so that it just reaches the blade.
Winding new line onto an empty spool (fig. E - G)
You may wind new cutting line onto an empty spool. Replacement packs of cutting line are available from your Black & Decker dealer (cat. no. A6170 (25 m), A6171 (40 m)).
Remove the empty spool from the tool as described above.
Remove any old cutting line from the spool (27) (fig. E).
Feed 2 cm of cutting line into one of the holes (28) in the
spool as shown (fig. F).
Bend the cutting line and anchor it in the L-shaped slot (29).
Wind the cutting line onto the spool in the direction of the
arrow. Make sure to wind the line on neatly and in layers. Do not criss-cross (fig. G).
When the wound cutting line reaches the recesses (30),
cut the line. Let the line protrude approx. 12 cm from the spool and hold a finger on the line to keep it in place (fig. E).
Proceed as described above to fit the spool on the tool.
Warning! Only use the appropriate type of Black & Decker cutting line.
Use
Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload.
Charging the battery (fig. A)1
The battery needs to be charged before first use and whenever it fails to produce sufficient power on jobs that were easily done before. When charging the battery for the first time, or after prolonged storage, it will only accept an 80% charge. After several charge and discharge cycles, the battery will attain full capacity. The battery may become warm while charging; this is normal and does not indicate a problem.
Warning! Do not charge the battery at ambient temperatures below 4 °C or above 40 °C. Recommended charging temperature: approx. 24 °C.
To charge the battery (14), remove it from the tool and
insert it into the charger (15). The battery will only fit into the charger in one way. Do not force. Be sure that the battery is fully seated in the charger.
Plug in the charger.
3 hour charger
The battery will be fully charged in approx. 3 hours. It can be removed at any time or left in the connected charger indefinitely.
7
ENGLISH
1 hour charger
Check if the red charging indicator (16) lights up. If the
green end of charge indicator (17) lights up now instead, the battery is too hot and cannot be charged. If this happens, remove the battery from the charger, let the
battery cool down for approx. 1 hour and re-insert it. After approx. 1 hour of charging, the red charging indicator will stop lighting and the green end of charge indicator will light up. The battery is now fully charged.
Remove the battery from the charger.
Adjusting the position of the secondary handle (fig. H)
The secondary handle (4) can be adjusted to provide optimum balance and comfort.
Let the guard (9) rest on the ground.
Slacken the handle knob (5).
Move the handle into the desired position.
Securely tighten the handle knob.
Adjusting the height (fig. I)
The telescopic shaft (31) allows you to set the tool to a comfortable height.
Loosen the collar (6).
To increase the height, slide the shaft out .
To reduce the height, slide the shaft in.
Tighten the collar.
Switching on and off (fig. J)
For your safety, this tool is equipped with a double switching system. This system prevents starting the tool inadvertently.
Switching on
Push the lock-off button (2) backward using your thumb
and at the same time squeeze the on/off switch (1).
Release the lock-off button.
Push the collar in the direction of the trimmer head and
rotate it counterclockwise until the trimmer head engages in the trimming position (fig. M).
Release the collar.
Set the edge guide (11) to the retracted position.
Edging mode (fig. L & M) For edging, the trimmer head should be in the position shown in fig. L. If it is not:
While holding the secondary handle with one hand, take
the collar (7) in the other hand as shown (fig. L).
Push the collar in the direction of the trimmer head and
rotate it clockwise until the trimmer head engages in the edging position (fig. M).
Release the collar.
Set the edge guide (11) to the retracted position.
Hints for optimum use
Trimming
Hold the tool as shown in fig. K.
Gently swing the trimmer from side to side as shown in
fig. K.
When cutting long grass, work in stages from the top.
Keep the tool away from hard objects and delicate plants.
If the tool starts running slowly, reduce the load.
Edging Optimum cutting results are achieved on edges deeper than 50 mm.
Do not use the tool to create edges. To create edges, use
an edging spade.
Guide the tool as shown in fig. L. Keep the edge guide
against the lawn edge.
To make a closer cut, slightly tilt the tool.
Switching off
Release the on/off switch (1).
Warning! Never attempt to lock a switch in the on position.
Setting the tool to trimming or edging mode (fig. K - M)
The tool can be used in trimming mode as shown in fig. K or in edging mode to trim overhanging grass along lawn edges and flower beds as shown in fig. L.
Trimming mode (fig. K & M) For trimming, the trimmer head should be in the position shown in fig. K. If it is not:
While holding the secondary handle with one hand, take
the collar (7) in the other hand as shown (fig. K).
8
General
In order to achieve optimum results, only cut dry grass.
If possible, keep the battery connected to the charger and
the charger plugged in whenever the tool is not in use.
Maintenance
Your Black & Decker tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Your charger does not require any maintenance apart from regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance on the tool, remove the battery from the tool. Unplug the charger before cleaning it.
ENGLISH
After use disconnect the battery and check the tool for
any damage.
Regularly clean the ventilation slots in your tool and
charger using a soft brush or dry cloth.
Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
Regularly clean the cutting line and spool using a soft
brush or dry cloth.
Regularly use a blunt scraper to remove grass and dirt
from the underneath of the guard.
Storage
When the tool will not be used for several months, ideally leave the battery connected to the charger. Otherwise proceed as follows:
Fully charge the battery.
Remove the battery from the tool.
Store the tool and battery in a secure and dry location.
The storage temperature must always remain in the range
of +5 °C to +40 °C. Place the battery on a level surface.
Before using the tool after prolonged storage, fully charge
the battery again.
Troubleshooting
If your tool seems not to operate properly, follow the instructions below. If this does not solve the problem, please contact your local Black & Decker repair agent.
Warning! Before proceeding, remove the battery from the tool.
Tool runs slowly
Check that the spool housing can rotate freely.
Carefully clean it if necessary.
Check that the cutting line does not protrude more than
10-12 cm from the spool housing. If it does, cut it off so
that it just reaches the line trimming blade.
Automatic line feed does not work
Keep the tabs depressed and remove the spool cover from
the housing.
Lift the spool approx. 6 mm and pull the cutting line until
it protrudes 10-12 cm from the housing. If insufficient
cutting line is left on the spool, install a new spool of
cutting line as instructed above.
Push the spool back into place and rotate it slightly until it
is seated.
Align the tabs on the spool cover with the holes in the
housing.
Push the cover onto the housing until it snaps securely
into place.
If the cutting line protrudes beyond the trimming blade,
cut it off so that it just reaches the blade.
If the automatic line feed still does not work, try the following suggestions:
Carefully clean the spool housing.
Remove the spool and check if the lever can move freely.
Remove the spool and unwind the cutting line, then wind
it on neatly again as described above. Replace the spool as instructed.
Spool is jammed
Keep the tabs depressed and remove the spool cover from
the housing.
Carefully clean the spool housing.
Push the cover onto the housing until it snaps securely
into place.
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com
9
ENGLISH
Batteries
Black & Decker batteries can be recharged many times. At the end of their useful life, discard batteries with due care for our environment:
Run the battery down completely, then remove it from the
tool.
NiCd and NiMH batteries are recyclable. Take them to
any authorised repair agent or a local recycling station.
Technical data
GLC2500 GLC3000
Voltage VDC18 24 No-load speed min-16,800 6,800 Weight kg 1.8 1.8
Battery
Voltage VDC18 24 Capacity Ah 1.5 1.2 Weight kg 0.8 1
Charger
Voltage VAC230 230 Approx. charging time h 3 3
EC declaration of conformity
Black & Decker declares that these products conform to:
98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 55014, EN 60335,
EN 61000, EN 786, EN 28662, EN ISO 3744, EN ISO 11201
2000/14/EC, Lawn trimmer, L = 25 cm, Annex VI, No. 499
Level of sound pressure, measured according to EN ISO 3744:
Hand/arm weighted vibration value according to EN 786:
GLC2500/GLC2500NM/GLC3000
SNCH, L-5230 Sandweiler, Luxembourg
LpA (sound pressure) 81 dB(A)
LWA (acoustic power) 92 dB(A)
LWA (guaranteed) 96 dB(A)
2
< 2.5 m/s
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
The product has been subjected to misuse or neglect;
The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-11-2004
10
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Black & Decker Strimmer wurde zum Trimmen und Beschneiden von Rasenkanten sowie zum Schneiden von Gras an schwer zugänglichen Stellen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Ihr Black & Decker Ladegerät dient zum Aufladen des im Gerät befindlichen, mitgelieferten Akkus.
Machen Sie sich mit Ihrem Gerät vertraut
Achtung! Bei der Verwendung von Akkugeräten sind zum
Schutz gegen Feuergefahr, gegen Austreten der
Akkuflüssigkeit sowie gegen Körper- und Sachschaden
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen, einschließlich der
folgenden Vorschriften, zu beachten.
Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie
das Gerät verwenden, um Ihre Sicherheit und die von
Umstehenden zu gewährleisten.
Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem
richtigen Gebrauch des Geräts vertraut.
Informieren Sie sich vor der Inbetriebnahme, wie Sie das
Gerät im Notfall ausschalten.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Allgemeines
1. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse!
Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung. Verwenden Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung. Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, an denen Feuer- oder Explosionsgefahr besteht, z.B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Halten Sie den Arbeitsbereich frei von Abfällen und Hindernissen.
2. Halten Sie Kinder fern!
Halten Sie Kinder, Besucher und Tiere vom Arbeitsbereich fern und sorgen Sie dafür, daß Sie das Gerät nicht berühren.
3. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung!
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, da diese Gegenstände von sich bewegenden Teilen erfaßt werden können. Beim Arbeiten im Freien sind Arbeitshandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie ein Haarnetz, falls Sie längere Haare haben.
4. Schutzmaßnahmen
Verwenden Sie immer eine Schutzbrille. Tragen Sie einen Gesichtsschutz oder eine Staubmaske, falls die Arbeiten Staub oder herumfliegende Teilchen verursachen können. Tragen Sie bei einem hohen oder unangenehmen Schallpegel immer einen Gehörschutz.
5. Nicht zu weit nach vorne strecken!
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
6. Seien Sie stets aufmerksam!
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind.
7. Sichern Sie das Werkstück!
Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Dies ist sicherer und ermöglicht die Bedienung des Gerätes mit beiden Händen.
8. Lassen Sie keine Schraubenschlüssel stecken!
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die Schraubenschlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
9. Benutzen Sie das richtige Gerät!
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Betriebsanleitung beschrieben. Verwenden Sie keine zu schwachen Geräte oder Zubehörteile für schwere Arbeiten. Mit dem richtigen Gerät erzielen Sie eine optimale Qualität und gewährleisten Ihre persönliche Sicherheit. Überlasten Sie das Gerät nicht. Achtung! Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem Gerät, die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann zu Unfallgefahren führen.
10. Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen!
Überprüfen Sie das Gerät vor der Arbeit auf Beschädigungen. Vergewissern Sie sich, daß alle beweglichen Teile richtig montiert sind und nicht klemmen, daß keine Teile gebrochen sind, daß keine Schutzvorrichtungen und Schalter beschädigt sind, und prüfen Sie, ob irgendwelche anderen Schäden den einwandfreien Betrieb des Gerätes beeinträchtigen könnten. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ordnungsgemäß funktionieren wird. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn irgendein Teil defekt ist. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/Ausschalter nicht funktioniert. Lassen Sie defekte Teile immer von einer unserer Kundendienstwerkstätten reparieren oder austauschen. Versuchen Sie nie, das Gerät selber zu reparieren.
11. Entfernen Sie den Akku!
Entfernen Sie, falls möglich, den Akku, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bevor Sie irgendwelche Werkzeuge, Zubehörteile oder Geräteteile auswechseln und bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten vornehmen.
12. Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten!
Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Ein-/ Ausschalter. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie den Akku anbringen.
13. Behandeln Sie das Kabel sorgfältig!
Tragen Sie das Ladegerät nicht am Kabel und benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
11
DEUTSCH
14. Bewahren Sie Ihre Geräte sicher auf!
Unbenutzte Geräte, Ladegeräte und Akkus sind an einem trockenen, für Kinder nicht erreichbaren Ort aufzubewahren.
15. Pflegen Sie Ihre Geräte mit Sorgfalt!
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um gut und sicher arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für den Werkzeugwechsel. Halten Sie Handgriffe und Schalter trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
16. Reparaturen
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsvorschriften. Reparaturen sind nur von autorisierten Fachkräften und mit Original-Ersatzteilen vorzunehmen; andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte
Akkus
Versuchen Sie auf keinen Fall, einen Akku zu öffnen.
Setzen Sie den Akku keiner Nässe aus.
Nicht an einem Ort aufbewahren, wo die Temperatur 40 °C
überschreiten kann.
Nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 4 °C und 40 °C
aufladen.
Laden Sie den Akku nur mit dem im Lieferumfang
enthaltenen Ladegerät.
Befolgen Sie bei der Entsorgung von Akkus die
Anweisungen im Abschnitt “Umweltschutz”.
Unter extremen Einsatzbedingungen kann Akkuflüssigkeit
aus dem Akku austreten. Wenn sich Flüssigkeit auf dem
Akku befindet, gehen Sie folgendermaßen vor:
- Wischen Sie die Flüssigkeit mit Hilfe eines Tuches vorsichtig vom Akku. Vermeiden Sie eine Berührung mit der Haut.
- Falls die Flüssigkeit dennoch mit der Haut oder den Augen in Berührung kommen sollte, befolgen Sie die folgenden Anweisungen.
Achtung! Die Akkuflüssigkeit, eine 25 bis 30% starke Kaliumhydroxidlösung, kann schädlich sein. Falls die Lösung mit der Haut in Berührung kommt, spülen Sie sofort mit reichlich Wasser. Neutralisieren Sie die Lösung mit einer milden Säure wie Zitronensaft oder Essig. Falls die Lösung mit den Augen in Berührung kommt, spülen Sie mindestens 10 Minuten lang mit reichlich klarem Wasser. Wenden Sie sich an einen Arzt.
Verbrennen Sie den Akku nicht!
Versuchen Sie nie, einen beschädigten Akku zu laden!
Ladegeräte
Verwenden Sie Ihr Black & Decker Ladegerät nur zum
Laden von Akkus vom im Lieferumfang enthaltenen Typ. Andere Akkus könnten platzen und Sach- und Personenschäden verursachen.
Versuchen Sie nie, nicht aufladbare Batterien zu laden.
Lassen Sie beschädigte Leitungen sofort austauschen.
Setzen Sie das Ladegerät niemals Nässe aus.
Öffnen Sie das Ladegerät nicht.
Fassen Sie nicht mit den Fingern oder irgendwelchen
Gegenständen in das Ladegerät.
Das Ladegerät ist ausschließlich für den Gebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen.
Elektrische Sicherheit
Ihr Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung mit der Spannung auf der Datenplakette übereinstimmt. Tauschen Sie das Ladegerät auf keinen Fall gegen einen Netzstecker aus.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Rasentrimmer
Das Gerät ist mit folgenden Warnsymbolen versehen:
Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts eine Schutzbrille!
Achtung! Nach dem Ausschalten des Gerätes läuft der Schneidfaden noch einige Sekunden lang nach. Versuchen Sie nie, den Schneidfaden anzuhalten.
360˚
6 m /
2
0 f t
Halten Sie Umstehende und Tiere mindestens 6 m vom Arbeitsbereich fern.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen oder hoher Feuchtigkeit aus.
Untersagen Sie Kindern sowie Personen, die sich mit dem
Inhalt dieser Anleitung nicht auskennen, die Verwendung dieses Geräts.
Tragen Sie zum Schutz Ihrer Füße feste Schuhe oder Stiefel.
Tragen Sie zum Schutz Ihrer Beine lange Hosen.
Vor der Verwendung des Geräts und nach jeder
Stoßeinwirkung prüfen Sie das Gerät auf Anzeichen von Verschleiß und Beschädigungen und führen Sie gegebenenfalls Reparaturen aus.
Bevor Sie das Gerät verwenden, vergewissern Sie sich,
daß der Arbeitsbereich frei von Stöcken, Steinen, Draht und anderen Hindernissen ist.
12
DEUTSCH
Verwenden Sie das Gerät nur in aufrechter Position,
mit dem Schneidfaden nahe am Boden. Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn es sich in einer anderen Position befindet.
Bewegen Sie sich während der Arbeit mit dem Gerät nur
langsam. Beachten Sie, daß frisch geschnittener Rasen feucht und rutschig ist.
Arbeiten Sie nicht auf steilen Hängen. Schneiden Sie
entlang der Böschung, nie von oben nach unten.
Überqueren Sie keine Kieselpfade oder -wege, während
das Gerät läuft.
Halten Sie stets die Hände und Füße vom Schneidfaden
fern, besonders beim Einschalten des Motors.
Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht am Faden-
Kappmesser verletzen. Nach dem Verlängern des Schneidfadens bringen Sie das Gerät wieder in die Betriebsposition, bevor Sie es einschalten.
Legen Sie das Gerät erst ab, wenn der Schneidfaden zum
Stillstand gekommen ist.
Vergewissern Sie sich stets, daß die Ventilationsschlitze
frei von Unrat sind.
Verwenden Sie ausschließlich Schneidfäden des richtigen
Typs. Verwenden Sie nie Schneidfäden aus Metall oder Angelschnur.
Achten Sie darauf, daß Sie das Faden-Kappmesser nicht
berühren.
Bringen Sie niemals Gegenstände zum Schneiden von
Metall an.
Verwenden Sie nur Ersatzteile und Zubehör von
Black & Decker.
14. Akku
Abb. A
15. Ladegerät
16. Ladeanzeige
17. Statusanzeige
Montage
Achtung! Nehmen Sie vor der Montage den Akku vom Gerät.
Anbringen und Entfernen des Akkus (Abb. B)
Um den Akku (14) anzubringen, richten Sie ihn mit der
Aufnahme im Gerät aus. Schieben Sie den Akku in die Aufnahme und drücken Sie, bis er einrastet.
Um den Akku zu entfernen, drücken Sie den Löseknopf
(18) und ziehen Sie gleichzeitig den Akku aus der Aufnahme heraus.
Montieren der Schutzvorrichtung (Abb. C) Achtung! Betreiben Sie das Gerät niemals mit beschädigten
Schutzvorrichtungen oder -schilden und nur, wenn diese Teile an ihrem Platz angebracht sind.
Bringen Sie die Schutzvorrichtung (9) gemäß der
Abbildung am Gerät an. Richten Sie die Löcher (19) mit den Zapfen (20) am Gerät aus.
Drücken Sie die Schutzvorrichtung auf das Gerät, bis sie
einrastet (A).
Drücken Sie die Schutzvorrichtung nach vorne (B).
Ziehen Sie die Schrauben (21) fest an.
Verletzungsgefahr, Lebensgefahr oder mögliche Beschädigung des Produktes infolge der Nichtbeachtung der Anweisungen dieser Anleitung!
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Anleitung.
Übersicht
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Einschaltsperre
3. Haupthandgriff
4. Zweithandgriff
5. Befestigungsknopf
6. Handgriff-Einstellring
7. Betriebsart-Einstellring
8. Motorgehäuse
9. Schutzvorrichtung
10. Faden-Kappmesser
11. Kantenführungsschiene
12. Spulengehäuse
13. Schneidfaden
Achtung! Verwenden Sie das Gerät nur, wenn die Schutzvorrichtung ordnungsgemäß montiert ist.
Anbringen einer neuen Fadenspule (Abb. D)
Neue Spulen mit Schneidfaden sind bei Ihrem Black & Decker Händler erhältlich (Bestellnummer A6481).
Halten Sie die Laschen (22) am Spulendeckel (23)
gedrückt und entfernen Sie den Deckel vom Gehäuse (12).
Entfernen Sie die leere Spule (24) aus dem Gehäuse.
Entfernen Sie Schmutz- und Grasreste aus dem Gehäuse.
Nehmen Sie die neue Spule und wickeln Sie zirka 12 cm
Schneidfaden von der Spule.
Führen Sie den Schneidfaden durch die Öse (25).
Drücken Sie die Spule auf die Antriebswelle (26) und
drehen Sie die Spule ein wenig hin und her, bis sie gut sitzt. Vergewissern Sie sich, daß der Schneidfaden sich nicht unter der Spule verfängt, und daß 10-12 cm Schneidfaden aus dem Spulengehäuse hervorsteht.
Richten Sie die Laschen am Spulendeckel mit den
entsprechenden Öffnungen im Gehäuse aus.
Drücken Sie den Deckel auf das Gehäuse, bis er einrastet.
13
DEUTSCH
Achtung! Falls der hervorstehende Teil des Schneidfadens
länger ist als der Abstand von der Spule zum Faden­Kappmesser (11), schneiden Sie den Faden ab, so daß er gerade bis zum Faden-Kappmesser reicht.
Aufwickeln neuen Fadens auf eine leere Spule (Abb. E - G)
Sie können einen neuen Schneidfaden auf eine leere Spule aufwickeln. Ersatzpackungen mit Schneidfaden sind bei Ihrem Black & Decker Händler erhältlich (Bestellnummer A6170 (25 m), A6171 (40 m)).
Entfernen Sie die leere Spule gemäß Beschreibung oben.
Entfernen Sie etwaige Fadenreste von der Spule (27)
(Abb. E).
Führen Sie 2 cm Schneidfaden wie abgebildet in eines der
Löcher (28) in der Spule (Abb. F).
Knicken Sie den Schneidfaden um und befestigen ihn im
L-förmigen Schlitz (29).
Wickeln Sie den Schneidfaden in Richtung des Pfeils auf
die Spule auf. Achten Sie darauf, daß Sie den Faden sauber und in Schichten aufwickeln. Vermeiden Sie ein kreuzweises Aufwickeln (Abb. G).
Wenn der aufgewickelte Faden die Aussparungen (30)
erreicht, schneiden Sie ihn ab. Wickeln Sie zirka 12 cm Faden von der Spule ab und halten Sie einen Finger auf den Faden, um ihn in seiner Lage zu halten (Abb. E).
Um die Spule am Gerät anzubringen, gehen Sie wie oben
beschrieben vor.
Achtung! Verwenden Sie ausschließlich Black & Decker Schneidfäden des richtigen Typs.
Wenden Sie keine Gewalt an. Vergewissern Sie sich, daß der Akku vollständig in das Ladegerät eingeführt ist.
Stecken Sie den Netzstecker des Ladegerätes in die
Steckdose.
3-Stunden-Ladegerät
Der Akku wird in zirka 3 Stunden vollständig geladen. Er kann jederzeit aus dem Ladegerät entfernt oder für eine unbegrenzte Zeit im angeschlossenen Ladegerät belassen werden.
1-Stunden-Ladegerät
Überprüfen Sie, ob die rote Ladeanzeige (16) aufleuchtet.
Falls statt dessen die grüne Anzeige für das Ende des Ladevorgangs (17) aufleuchtet, ist der Akku zu heiß zum Laden. Ist dies der Fall, so nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät, lassen ihn ca. eine Stunde lang abkühlen und
setzen ihn dann wieder in das Ladegerät ein. Nach dem ca. einstündigen Ladevorgang erlischt die rote Ladeanzeige und es leuchtet die grüne Anzeige für das Ende des Ladevorgangs auf. Der Akku ist nun vollständig geladen.
Entfernen Sie den Akku vom Ladegerät.
Einstellen der Position des Zweithandgriffs (Abb. H)
Der Zweithandgriff (4) läßt sich einstellen, damit Sie in optimaler Haltung arbeiten können.
Setzen Sie das Gerät mit der Schutzvorrichtung (9) auf den
Boden.
Lockern Sie den Befestigungsknopf (5).
Bewegen Sie den Handgriff in die gewünschte Stellung.
Ziehen Sie den Befestigungsknopf fest an.
Gebrauch
Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit
Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Gerätes.
Laden des Akkus (Abb. A)
Der Akku ist zu laden, bevor Sie das Akku-Gerät zum ersten Mal benutzen sowie wenn die Leistung des Akku-Geräts spürbar nachläßt. Wenn der Akku zum ersten Mal oder nach längerer Lagerung geladen wird, wird er nur 80% der Nennkapazität erreichen. Erst nach mehreren Lade- und Entladezyklen wird der Akku die volle Kapazität erreichen. Während des Ladens kann sich der Akku erwärmen. Dies deutet nicht auf irgendein Problem hin.
Achtung! Laden Sie den Akku nicht bei einer Umgebungstemperatur unter 4 °C oder über 40 °C. Empfohlene Ladetemperatur: zirka 24 °C.
Um den Akku (14) zu laden, entfernen Sie ihn vom Gerät
und stecken ihn in das Ladegerät (15). Der Akku läßt sich nur in einer Stellung in das Ladegerät einführen.
14
Einstellung der Höhe (Abb. I)
Mit der Teleskopwelle (31) können Sie das Gerät auf eine komfortable Höhe einstellen.
Lösen Sie den Ring (6).
Um die Höhe zu vergrößern, ziehen Sie die Welle heraus.
Um die Höhe zu verringern, schieben Sie die Welle herein.
Ziehen Sie den Ring an.
Ein- und Ausschalten (Abb. J)
Aus Sicherheitsgründen ist dieses Gerät mit einem Doppelschaltersystem ausgestattet. Dieses System verhindert ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes.
Einschalten
Drücken Sie die Einschaltsperre (2) mit dem Daumen nach
hinten und drücken Sie gleichzeitig auf den Ein-/
Ausschalter (1).
Lassen Sie die Einschaltsperre los.
Ausschalten
Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (1) los.
DEUTSCH
Achtung! Versuchen Sie nie, einen Schalter in
eingeschaltetem Zustand zu blockieren.
Einstellen des Gerätes auf Trimmen oder Kantenschneiden (Abb. K - M)
Dieses Gerät kann sowohl zum Trimmen wie in Abb. K als auch zum Kantenschneiden (Beschneiden von überhängendem Gras entlang von Rasenkanten und Blumenbeeten) wie in Abb. L verwendet werden.
Trimm-Modus (Abb. K & M) Zum Trimmen sollte sich der Kopf des Geräts in der in Abb. K gezeigten Position befinden. Falls nicht:
Während Sie das Gerät mit einer Hand am Zweithandgriff
halten, halten Sie den Ring (7) mit der anderen (Abb. K).
Drücken Sie den Ring in Richtung Gerätekopf und drehen
Sie den Ring gegen den Uhrzeigersinn, bis der Gerätekopf in der Trimm-Position einrastet (Abb. M).
Lassen Sie den Ring los.
Fahren Sie die Kantenführungsschiene (11) ein.
Kantenschneid-Modus (Abb. L & M) Zum Kantenschneiden sollte sich der Kopf des Geräts in der in Abb. L gezeigten Position befinden. Falls nicht:
Während Sie das Gerät mit einer Hand am Zweithandgriff
halten, halten Sie den Ring (7) mit der anderen (Abb. L).
Drücken Sie den Ring in Richtung Gerätekopf und drehen
Sie den Ring im Uhrzeigersinn, bis der Gerätekopf in der Kantenschneid-Position einrastet (Abb. M).
Lassen Sie den Ring los.
Fahren Sie die Kantenführungsschiene (11) ein.
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse
Trimmen
Halten Sie das Gerät, wie in Abb. K dargestellt.
Schwenken Sie den Rasentrimmer sanft hin und her, wie
in Abb. K dargestellt.
Bei langem Gras arbeiten Sie stufenweise in kleinen
Schritten von oben nach unten.
Halten Sie das Gerät von harten Gegenständen und
empfindlichen Pflanzen fern.
Falls das Gerät beginnt, langsam zu laufen, verringern Sie
die Belastung.
Kantenschneiden Optimale Schnittergebnisse erhalten Sie bei Kanten mit einer Tiefe von mindestens 50 mm.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Bilden neuer Kanten.
Zum Bilden von Kanten verwenden Sie einen Kantenspaten.
Führen Sie das Gerät, wie in Abb. L dargestellt. Halten Sie
die Kantenführungsschiene dicht an die Rasenkante.
Um einen kürzeren Schnitt zu erzielen, neigen Sie das
Gerät ein wenig.
Allgemeines
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, schneiden Sie nur
trockenes Gras.
Wenn das Gerät nicht verwendet wird, lassen Sie den
Akku möglichst immer am Ladegerät und das Ladegerät
an der Stromversorgung angeschlossen.
Wartung
Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus. Ihr Ladegerät bedarf keinerlei Wartung außer einer regelmäßigen Reinigung.
Achtung! Bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten vornehmen, entfernen Sie den Akku vom Gerät. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose, bevor Sie es reinigen.
Trennen Sie den Akku nach dem Gebrauch und prüfen Sie
das Gerät auf Beschädigungen.
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze im Gerät
und Ladegerät mit Hilfe einer weichen Bürste oder eines
trockenen Tuches.
Reinigen Sie regelmäßig das Motorgehäuse mit Hilfe
eines feuchten Tuches. Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf
Lösungsmittelbasis.
Reinigen Sie regelmäßig den Schneidfaden und die
Fadenspule mit einer weichen Bürste oder einem
trockenen Tuch.
Verwenden Sie regelmäßig einen stumpfen Schaber,
um Gras und Schmutzreste von der Unterseite der
Schutzvorrichtung zu entfernen.
Aufbewahrung
Auch wenn das Gerät mehrere Monate lang nicht verwendet wird, lassen Sie es am bestem am Ladegerät angeschlossen. Falls dies nicht möglich ist, gehen Sie folgendermaßen vor:
Laden Sie den Akku vollständig.
Entfernen Sie den Akku vom Gerät.
Bewahren Sie das Gerät und den Akku an einem sicheren
und trockenen Ort auf. Die Temperatur am
Aufbewahrungsort muß immer im Bereich zwischen +5 °C
und +40 °C liegen. Stellen Sie den Akku auf einer ebenen
Oberfläche auf.
15
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät nach längerer Aufbewahrung wieder
verwenden, laden Sie den Akku wieder vollständig auf.
Fehlersuche
Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, befolgen Sie folgende Hinweise. Falls die Störung damit nicht behoben wird, wenden Sie sich bitte an den Black & Decker Kundendienst.
Achtung! Nehmen Sie den Akku vom Gerät, bevor Sie die folgenden Schritte ausführen.
Das Gerät läuft nur langsam.
Überprüfen Sie, ob sich das Spulengehäuse frei drehen
kann. Reinigen Sie es gegebenenfalls sorgfältig.
Überprüfen Sie, ob die Länge des aus dem Spulengehäuse
hervorstehenden Schneidfadens größer als 10-12 cm ist. Ist dies der Fall, dann schneiden Sie den Faden ab, so daß er gerade das Faden-Kappmesser erreicht.
Die automatische Fadenzufuhr funktioniert nicht.
Halten Sie die Laschen gedrückt und nehmen Sie den
Spulendeckel vom Gehäuse.
Heben Sie die Spule zirka 6 mm an und ziehen Sie den
Schneidfaden hinaus, bis er 10-12 cm aus dem Spulengehäuse hervorsteht. Falls der Schneidfaden auf der Spule nicht mehr ausreicht, setzen Sie wie oben beschrieben eine neue Fadenspule ein.
Drücken Sie die Spule wieder an ihre Stelle und drehen
Sie sie ein wenig hin und her, bis sie gut sitzt.
Richten Sie die Laschen am Spulendeckel mit den
entsprechenden Öffnungen im Gehäuse aus.
Drücken Sie den Deckel auf das Gehäuse, bis er sicher
einrastet.
Falls der Schneidfaden über das Faden-Kappmesser
hinaus hervorsteht, schneiden Sie den Faden ab, so daß er gerade bis zum Faden-Kappmesser reicht.
Drücken Sie den Deckel auf das Gehäuse, bis er sicher
einrastet.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages erneuert werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden wollen, so darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Stellen Sie dieses Produkt zur getrennten Entsorgung bereit.
Durch die getrennte Entsorgung gebrauchter Produkte und Verpackungen können die Materialien recycelt und wiederverwertet werden. Die Wiederverwertung recycelter Materialien schont die Umwelt und verringert die Nachfrage nach Rohstoffen.
Die regionalen Bestimmungen schreiben unter Umständen die getrennte Entsorgung elektrischer Produkte aus dem Haushalt an Sammelstellen oder seitens des Händlers vor, bei dem Sie das neue Produkt erworben haben.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung und Wiederverwertung. Um diesen Dienst zu nutzen, schicken Sie bitte Ihr Produkt zu einer Vertragswerkstatt. Hier wird es dann auf unsere Kosten gesammelt.
Die Adresse der zuständigen Black & Decker Vertretung steht in diesem Handbuch, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com
Falls die automatische Fadenzufuhr noch immer nicht funktioniert, versuchen Sie folgendes:
Reinigen Sie sorgfältig das Spulengehäuse.
Entfernen Sie die Spule und überprüfen Sie, ob sich der
Hebel frei bewegen kann.
Entfernen Sie die Spule, und wickeln Sie den Faden ab.
Wickeln Sie den Faden dann wie oben beschrieben wieder sauber auf. Bringen Sie die Spule wieder wie beschrieben an.
Die Spule klemmt
Halten Sie die Laschen gedrückt und nehmen Sie den
Spulendeckel vom Gehäuse.
Reinigen Sie sorgfältig das Spulengehäuse.
16
Akkus
Black & Decker Akkus lassen sich viele Male wiederaufladen. Entsorgen Sie eine leere Batterie am Ende ihrer Lebensdauer auf umweltgerechte Weise:
Entladen Sie die Batterie vollständig, und entfernen Sie
sie anschließend aus dem Werkzeug.
NiCd- und NiMH-Akkus sind wiederverwertbar.
Bringen Sie sie zu einer Vertragswerkstatt oder einer
Recycling-Station in Ihrer Nähe.
DEUTSCH
Technische Daten
GLC2500 GLC3000
Spannung VDC18 24 Leerlaufdrehzahl min-16.800 6.800 Gewicht kg 1,8 1,8
Akku
Spannung VDC18 24 Kapazität Ah 1,5 1,2 Gewicht kg 0,8 1
Ladegerät
Spannung VAC230 230 Ladezeit (zirka) Std. 3 3
EC-Konformitätserklärung
GLC2500/GLC2500NM/GLC3000
Black & Decker erklärt, daß diese Produkte folgende
98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 55014, EN 60335,
EN 61000, 2000/14/EWG, EN 786, EN 28662, EN ISO 3744,
Rasentrimmer, L = 25 cm, Anhang VI, Nr. 499
Höhe des Schalldrucks, gemessen nach EN ISO 3744:
Gewichteter Hand-/Arm-Vibrationswert nach EN 786: < 2,5 m/s
Konformität erfüllen:
EN ISO 11201
SNCH, L-5230 Sandweiler, Luxembourg
L
(Schalldruck) 81 dB(A)
pA
LWA (Schalleistung) 92 dB(A)
LWA (garantiert) 96 dB(A)
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Vereinigtes Königreich
Kevin Hewitt
1-11-2004
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des
Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie untere Webseite
2
www.blackanddecker.com, um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren und über neue Produkte und Sonderangebote aktuell informiert zu werden. Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.com
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
17
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre coupe bordures Black & Decker a été conçu pour tailler et arranger les bordures de pelouse et pour couper l’herbe dans des espaces réduits. Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique. Votre chargeur Black & Decker a été conçu pour recharger la batterie de l’outil avec lequel il vous a été fourni.
Connaissez votre outil
Attention ! Lors de l’utilisation d’outils sans fil, observez
les consignes de sécurité fondamentales, y compris celles qui suivent afin de réduire les risques d’incendie, de fuite de batteries, de blessures et de dommage matériel.
Pour votre propre sécurité et celle des personnes
environnantes, lisez attentivement les instructions de ce manuel avant d’utiliser l’outil.
Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation de
cet outil.
Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous de savoir comment
mettre votre outil à l’arrêt en cas d’urgence.
Conservez ces instructions à titre de référence.
Général
1. Tenez compte de l’environnement de travail
N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas l’outil à l’humidité. N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous un éclairage artificiel efficace. N’utilisez pas l’outil s’il existe un risque d’incendie ou d’explosion, par exemple en présence de liquides ou de gaz inflammables. Maintenez l’aire de travail libre de déchets et d’obstacles.
2. Tenez les enfants éloignés
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux s’approcher de l’aire de travail ou toucher l’outil.
3. Portez des vêtements de travail adéquats
Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Ils pourraient être coincés dans les pièces mobiles. Lors de travaux à l’extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle anti-dérapante. Le cas échéant, attachez vos cheveux s’ils sont longs, ou couvrez-vous la tête.
4. Protection individuelle
Utilisez toujours des lunettes de protection. Portez des lunettes de protection et un masque pour protéger le visage si le travail exécuté produit de la poussière ou des particules volatiles. Portez des protections auditives lorsque le niveau sonore semble gênant.
5. Adoptez une position confortable
Adoptez une position stable et gardez votre équilibre à tout moment.
6. Faites preuve de vigilance
Observez votre travail. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas l’outil en cas de fatigue.
7. Fixez bien la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixez la pièce à travailler avec un dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l’outil.
8. Enlevez les clés et outils de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, retirez les clés et outils de réglage.
9. Utilisez l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires de trop faible puissance pour exécuter des travaux lourds. L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel peut entraîner un risque de blessure. Ne forcez pas sur l’outil. Attention ! L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel peut entraîner un risque de blessure.
10. Contrôlez les dommages éventuels de votre outil
Avant d’utiliser l’outil, vérifiez soigneusement qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez l’alignement des pièces en mouvement, leur prise et toute rupture de pièces, tout dommage des protections et des interrupteurs et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. Veillez à ce que l’outil fonctionne correctement et qu’il exécute les tâches pour lesquelles il est prévu. N’utilisez pas l’outil si une pièce est défectueuse. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur marche/ arrêt ne fonctionne pas. Faites réparer ou remplacer toute pièce endommagée par un réparateur agréé. Ne tentez jamais de le réparer vous-même.
11. Enlevez la batterie
Le cas échéant, enlevez la batterie lorsque l’outil n’est pas utilisé, avant de changer toute pièce de l’outil ou tout accessoire et avant de procéder à l’entretien.
12. Évitez tout démarrage involontaire
Ne portez pas l’outil avec un doigt sur l’interrupteur marche/ arrêt. Veillez à ce que l’outil soit débranché lorsque vous y insérez la batterie.
13. Ne tirez pas sur le câble d’alimentation
Ne portez jamais le chargeur par le câble et ne tirez pas sur celui-ci pour le débrancher de la prise. Maintenez le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile et de rebords saillants.
14. Rangez vos outils dans un endroit sûr
Rangez les outils, batteries et chargeurs non utilisés dans un endroit sec, élevé et fermé, hors de portée des enfants.
15. Entretenez vos outils avec soin
Pour obtenir les meilleures performances et travailler dans des conditions de sécurité optimales veillez à ce que vos outils restent propres et affûtés. Suivez les instructions d’entretien et de changement d’accessoires.
18
FRANÇAIS
Maintenez les poignées et les interrupteurs secs, propres et exempts d’huile et de graisse.
16. Réparations
Cet outil est conforme aux conditions de sécurité requises. Les réparations doivent uniquement être effectuées par des personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange d’origine ; en cas contraire, cela pourrait être très dangereux pour l’utilisateur.
Instructions de sécurité supplémentaires pour les batteries et chargeurs
Batteries
Ne tentez jamais de l’ouvrir pour quelque raison que ce soit.
Ne mettez pas la batterie en contact avec de l’eau.
Ne pas ranger dans des endroits où la température peut
être supérieure à 40 °C.
Chargez uniquement à température ambiante, entre 4 °C
et 40 °C.
Chargez uniquement en utilisant le chargeur fourni avec
l’outil.
Lorsque vous jetez des batteries, suivez les instructions
données à la section “Protection de l’environnement”.
Dans des conditions extrêmes, la batterie peut fuire.
Si vous remarquez que la batterie a coulé, procédez comme suit:
- Nettoyez soigneusement le liquide à l’aide d’un chiffon. Evitez le contact avec la peau.
- En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci-dessous.
Attention ! Le liquide de la batterie, une solution d’hydroxyde de potassium à 25-30%, est toxique. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l’eau. Neutraliser avec un acide doux tel que du citron ou du vinaigre. En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment à l’eau au moins pendant 10 minutes. Consulter un médecin.
N’incinérez pas la batterie.
Ne pas charger une batterie endommagée.
Chargeurs
Utilisez uniquement votre chargeur Black & Decker pour
charger les batteries fournies avec votre outil ou de même type et modèle. D’autres batteries pourraient exploser et causer des dommages ou blessures.
Ne tentez jamais de charger des batteries non-rechargeables.
Remplacez immédiatement les fils électriques défectueux.
Ne mettez pas le chargeur en contact avec de l’eau.
N’ouvrez pas le chargeur.
Ne testez pas le chargeur.
Le chargeur a été conçu pour être utilisé uniquement à l’intérieur.
Sécurité électrique
Votre chargeur est doublement isolé ; par conséquent, aucun câble de masse n’est nécessaire. Vérifiez toujours que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d’identification. Ne tentez jamais de remplacer le chargeur par une prise au secteur normale.
Instructions de sécurité supplémentaires pour les coupe bordures
Les symboles de prévention suivant se trouvent sur l’outil :
Portez des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez cet outil.
Attention ! Le fil de coupe continuera de fonctionner pendant quelques secondes après l’arrêt de l’outil. Ne tentez jamais de forcer sur le fil pour qu’il s’arrête.
360˚
Les personnes et les animaux doivent se tenir à une
6 m /
2
0 f t
distance d’au moins 6 m de la zone de coupe.
N’exposez pas l’outil à la pluie ou à l’humidité.
Ne laissez jamais aucun enfant ou aucune personne non
familiarisée avec ces instructions utiliser cet outil.
Portez des chaussures ou des bottes renforcées pour vous
protéger les pieds.
Portez un pantalon long pour vous protéger les jambes.
Avant d’utiliser l’outil et après tout choc, vérifiez qu’il
n’est pas endommagé ou usé, et réparez-le au besoin.
Avant d’utiliser l’outil, vérifiez qu’aucun bâton, fil de fer,
pierre ou tout autre obstacle n’obstrue la zone de coupe.
Utilisez seulement l’outil en position droite, en tenant le
fil de coupe près du sol. N’allumez jamais l’outil dans une autre position.
Déplacez-vous lentement lorsque vous utilisez l’outil.
Faites attention car l’herbe fraîchement coupée est humide et glissante.
Ne travaillez pas sur un sol très pentu. Travaillez de façon
perpendiculaire aux pentes et non en montant ou en descendant.
Ne traversez jamais de chemins ou de routes en gravier
lorsque l’outil fonctionne.
Tenez vos mains et vos pieds à distance du fil de coupe à
tout moment, et plus particulièrement lorsque vous faites démarrer le moteur.
19
FRANÇAIS
Prenez garde à ne pas vous blesser avec la lame de coupe
du fil. Après avoir tiré sur le fil de coupe, replacez toujours l’outil sur sa position normale avant de l’allumer.
Ne posez pas l’outil avant que le fil de coupe ne se soit
complètement arrêté.
Vérifiez toujours que les orifices de ventilation sont bien
débarrassés de tous débris.
Utilisez uniquement le bon type de fil de coupe. N’utilisez
jamais de fil de coupe en métal ou de fil de pêche.
Veillez à ne pas toucher la lame coupe-fil.
N’installez jamais de pièces de coupe en métal.
Utilisez exclusivement des pièces de rechange et des
accessoires de Black & Decker.
Indique qu’en cas de non-respect des instructions du présent manuel, il y a risque de blessure, danger de mort ou risque de dégradation de l’outil.
Lisez le manuel avant l’emploi.
Généralités
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de blocage
3. Poignée principale
4. Poignée secondaire
5. Vis de réglage de la poignée
6. Collier de réglage de la poignée.
7. Collier de sélection de mode.
8. Boîtier moteur
9. Carter
10. Lame coupe-fil
11. Sabot de guidage
12. Boîtier de la bobine
13. Fil de coupe
14. Batterie
Mise en place du carter protecteur (fig. C)
Attention ! Ne faites jamais fonctionner l’outil s’il contient des carters ou des protections endommagés ou si les carters ou les protections ne sont pas en place.
Placez le carter protecteur (9) sur l’outil comme indiqué,
en alignant les trous (19) dans le carter avec les oeillets (20) sur l’outil.
Appuyez sur le carter jusqu’à ce qu’il se mette en place
avec un bruit sec (A).
Poussez le carter protecteur vers l’avant (B).
Serrez bien les vis (21).
Attention ! N’utilisez jamais l’outil si le carter protecteur n’est pas correctement installé.
Mise en place d’une nouvelle bobine de fil de coupe (fig. D)
Des bobines de fil de coupe de rechange sont disponibles chez votre revendeur Black & Decker (cat. no. A6481).
Maintenez les languettes (22) du couvercle de la bobine
(23) enfoncées et retirez le couvercle de la bobine de la protection (12).
Retirez la bobine vide (24) du support.
Enlevez toute trace de saleté ou d’herbe dans le support.
Prenez la nouvelle bobine et déroulez env. 12 cm de fil de
coupe.
Faites entrer le fil de coupe dans l’fiillet (25).
Poussez la bobine sur l’axe (26) et faites-la tourner
légèrement jusqu’à ce qu’elle soit bien installée. Assurez­vous que le fil de coupe n’est pas coincé sous la bobine et que 10-12 cm de fil de coupe dépassent de la protection.
Alignez les languettes sur le couvercle de la bobine avec
les trous dans la protection.
Enfoncez le couvercle sur le support jusqu’à ce qu’il se
mette en place avec un clic sec.
Fig. A
15. Chargeur
16. Voyant de charge
17. Voyant de fin de charge
Montage
Attention ! Avant l’assemblage, enlevez la batterie.
Mise en place et retrait de la batterie (fig. B)
Pour mettre la batterie en place (14), alignez-la avec le
boîtier sur l’outil. Faites glisser la batterie dans le boîtier et poussez jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un bruit sec.
Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de
déverrouillage (18) tout en retirant la batterie du boîtier.
20
Attention ! Si le fil de coupe dépasse de la lame de coupe
(11), coupez-le afin qu’il atteigne juste la lame.
Enroulage d’un nouveau fil sur une bobine vide (fig. E-G)
Vous pouvez enrouler un nouveau fil de coupe sur une bobine vide. Des paquets de fil de coupe de rechange sont disponibles auprès de votre distributeur Black & Decker (cat. no. A6170 (25 m), A6171 (40 m)).
Retirez la bobine vide de l’outil comme expliqué ci-dessus.
Retirez tout fil de coupe ancien de l’outil (27) (fig. E).
Faites entrer 2 cm de fil de coupe dans l’un des trous (28)
de la bobine comme indiqué. (fig F).
Pliez le fil de coupe et coincez-le dans la fente en forme
de L (29).
FRANÇAIS
Enroulez le fil de coupe sur la bobine dans le sens de la
flèche. Veillez à enrouler le fil proprement et en couches successives. Ne l’entrecroisez pas (fig.- G)
Lorsque le fil de coupe enroulé est encastré (30), coupez-le.
Laissez le fil sortir d’env. 12 cm de la bobine et mettez un doigt sur le fil pour le maintenir en place (fig. E).
Procédez comme expliqué ci-dessus pour installer la
bobine dans l’outil.
Attention ! Utilisez uniquement le bon type de fil de coupe de Black & Decker.
Utilisation
Attention ! Laissez l’outil fonctionner à sa propre vitesse.
Ne le surchargez pas.
Chargement de la batterie (fig. A)
La batterie a besoin d’être chargée avant la première utilisation et à chaque fois qu’elle ne produit pas une puissance suffisante pour des travaux facilement effectués auparavant. Lorsque vous chargez la batterie pour la première fois ou suite à une inutilisation prolongée, le chargement ne se fera qu’à 80%. Après plusieurs cycles de chargement et de déchargement, la batterie atteindra sa capacité totale. La batterie peut chauffer pendant le chargement ; cela est normal et n’indique pas de problème particulier.
Attention ! Ne chargez pas la batterie à une température ambiante inférieure à 4 °C ou supérieure à 40 °C. Température de chargement recommandée : environ 24 °C.
Pour charger la batterie (14), retirez-la de l’outil et
insérez-la dans le chargeur (15). La batterie ne rentrera dans le chargeur que d’une seule façon. Ne forcez pas. Assurez-vous que la batterie est complètement enclenchée dans le chargeur.
Branchez le chargeur.
Après environ 1 heure de charge, le voyant rouge de charge s’éteindra et le voyant vert indicateur de fin de charge s’allumera. La batterie est maintenant complètement chargée.
Enlevez-la du chargeur.
Réglage de la position de la poignée secondaire (fig. H).
La poignée secondaire (4) peut être réglée afin d’apporter un confort et un équilibre optimal.
Laissez reposer le carter protecteur (9) au sol.
Désserrez le bouton de la poignée (5).
Faites tourner la poignée dans la position souhaitée.
Serrez bien le bouton de la poignée.
Réglage de la hauteur (fig. I)
L’axe télescopique (31) vous permet de régler l’outil à la hauteur la plus confortable.
Dévissez le collier (6).
Pour augmenter la hauteur faites-le glisser hors de l’axe.
Pour réduire la hauteur faites-le rentrer dans l’axe.
Serrez le collier.
Démarrage et arrêt (fig. J)
Pour des raisons de sécurité, cet outil est équipé d’un système d’interrupteur double. Ce système empêche un démarrage involontaire de l’outil.
Démarrage
Tirez sur le bouton de blocage (2) avec le pouce et
appuyez en même temps sur l’interrupteur de mise en marche (1).
Relâchez le bouton de blocage.
Arrêt
Relâchez l’interrupteur de mise en marche (1).
Attention ! N’essayez jamais de bloquer l’interrupteur en position de marche.
Chargeur de 3 heures
La batterie sera complètement chargée en 3 heures environ. Elle peut être enlevée à tout moment ou rester dans le chargeur connectée indéfiniment.
Chargeur d’une heure
Vérifiez si le voyant rouge de charge (16) s’allume. Si le
voyant vert indicateur de fin de charge (17) s’allume maintenant à sa place, la batterie est trop chaude et ne peut être chargée. Si c’était le cas, enlevez la batterie du chargeur, laissez-la refroidir pendant 1 heure environ et réinsérez-la.
Réglage de l’outil en mode de taille ou de coupe (fig. K - M)
L’outil peut être utilisé en mode de taille comme indiqué à la fig. K ou en en mode de coupe pour tailler de l’herbe en surplomb dans les coins de pelouse et les parterres de fleurs comme indiqué à la fig. L.
Mode de taille (fig. K & M) Pour tailler, la tête du coupe bordures devra être dans la position indiquée à la fig. K. Si ce n’est pas le cas :
Tout en tenant la poignée secondaire d’une main, prenez
la bague (7) dans l’autre comme indiqué (fig. K).
21
FRANÇAIS
Poussez la bague en direction de la tête du coupe
bordures et faites-le tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la tête se trouve en position de taille (fig. M).
Relâchez la bague.
Mettez le sabot de guidage (11) vers l’arrière.
Mode de coupe (fig. L & M) Pour couper, la tête du coupe bordures devra être dans la position indiquée à la fig. L. Si ce n’est pas le cas :
Tout en tenant la poignée secondaire d’une main, prenez
la bague (7) dans l’autre comme indiqué (fig. L).
Poussez la bague en direction de la tête du coupe
bordures et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la tête se trouve en position de coupe (fig. M).
Relâchez la bague.
Mettez le sabot de guidage (11) vers l’arrière.
Conseils pour une utilisation optimale
Taille
Tenez l’outil comme indiqué sur la fig. K.
Déplacez lentement le coupe bordures d’un côté à l’autre
comme indiqué sur la fig. K.
Lorsque vous coupez des hautes herbes, travaillez par
étapes en commençant par le haut.
Veillez à ne pas approcher l’outil des objets durs et des
plantes délicates.
Si l’outil commence à fonctionner lentement, réduisez la
charge.
Coupe Pour des résultats de coupe optimaux, les bordures doivent être supérieures à 50 mm.
N’utilisez pas l’outil pour créer des bordures. Pour cette
opération, utilisez des cisailles à gazon.
Guidez l’outil comme indiqué à la fig. L. Maintenez le
sabot de guidage contre le bord de la pelouse.
Pour une coupe plus nette, inclinez légèrement l’outil.
Général
Pour des résultats de coupe optimaux, ne coupez que de
l’herbe sèche.
Si possible, conservez la batterie connectée au chargeur
et le chargeur branché à chaque fois que l’outil ne fonctionne pas.
Maintenance
Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien approprié de l’outil. Votre chargeur ne nécessite aucun entretien autre qu’un nettoyage régulier.
Attention ! Avant de procéder à tout entretien de l’outil, retirez la batterie. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
Après avoir utilisé l’outil, débranchez la batterie et
vérifiez soigneusement qu’il n’est pas endommagé.
Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre
outil et le chargeur à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec.
Nettoyez régulièrement le carter du moteur à l’aide d’un
chiffon humide. N’utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant.
Nettoyez régulièrement le fil de coupe et la bobine à
l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec.
Utilisez régulièrement un grattoir pour enlever toutes les
saletés et l’herbe accumulées sous le carter protecteur.
Stockage
Si l’outil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois, l’idéal serait de laisser la batterie connectée au chargeur. Sinon, procédez comme suit :
Chargez complètement la batterie.
Retirez la batterie de l’outil.
Conservez l’outil et la batterie dans un endroit sûr et sec.
La température de stockage doit toujours être entre +5 °C et +40 °C. Placez la batterie sur une surface nivelée.
Avant d’utiliser l’outil après une inutilisation prolongée,
rechargez complètement la batterie.
Depannage
Si votre outil ne semble pas fonctionner correctement, suivez les instructions ci-dessous. Si elles ne vous permettent pas de résoudre le problème, contactez votre service de réparation local Black & Decker.
Attention ! Avant de procéder à toutes réparations, enlevez la batterie de l’outil.
Si l’outil fonctionne lentement
Vérifiez que le support de la bobine tourne correctement
et librement. Nettoyez-la soigneusement si cela est nécessaire.
Vérifiez que le fil de coupe ne dépasse pas de plus de
10-12 cm du support de la bobine. Si c’est le cas, coupez­le pour qu’il atteigne juste la lame coupe-fil.
22
FRANÇAIS
L’alimentation du fil automatique ne fonctionne pas
Maintenez les languettes enfoncées et retirez le
couvercle du boîtier.
Levez la bobine d’env. 6 mm et tirez sur le fil de coupe
jusqu’à ce qu’il sorte de 10-12 cm du support. S’il reste peu de fil de coupe sur la bobine, installez une nouvelle bobine de fil de coupe comme expliqué ci-dessus.
Poussez sur la bobine pour la remettre en place et faites-
la tourner légèrement jusqu’à ce qu’elle soit en place.
Alignez les languettes sur le couvercle de la bobine avec
les trous dans la protection.
Enfoncez le couvercle sur le support jusqu’à ce qu’il se
mette en place avec un clic sec.
Si le fil de coupe dépasse la lame coupe fil, coupez-le afin
qu’il atteigne juste la lame.
Si l’alimentation de ligne automatique ne fonctionne toujours pas, essayez les suggestions suivantes :
Nettoyez soigneusement le boîtier de la bobine.
Retirez la bobine et vérifiez que la gâchette bouge librement.
Retirez la bobine et déroulez le fil de coupe, puis
enroulez-le à nouveau proprement comme expliqué ci-dessus. Remettez la bobine en place comme expliqué.
La bobine est coincée
Maintenez les languettes enfoncées et retirez le
couvercle du boîtier.
Nettoyez soigneusement le boîtier de la bobine.
Enfoncez le couvercle sur le support jusqu’à ce qu’il se
mette en place avec un clic sec.
Protection de l’environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n’en avez plus l’utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com
Packs-batteries
Les batteries Black & Decker peuvent être rechargées de nombreuses fois. A la fin de leur durée de vie technique, jetez les batteries en respectant l’environnement :
Videz complètement la batterie, puis retirez-la de l’outil.
Les batteries NiCd et NiMH sont recyclables. Apportez-les
à votre réparateur agréé ou à un centre de recyclage local.
Caractéristiques techniques
GLC2500 GLC3000
Voltage VDC18 24 Vitesse à vide min-16.800 6.800 Poids kg 1.8 1.8
Batterie
Voltage VDC18 24 Ampérage Ah 1,5 1,2 Poids kg 0,8 1
Chargeur
Tension VAC230 230 Temps de chargement approx. h 3 3
La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiliser à nouveau. Le fait d’utiliser à nouveau des produits recyclés permet d’éviter la pollution environnementale et de réduire la demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.
23
FRANÇAIS
Déclaration de conformité CE
GLC2500/GLC2500NM/GLC3000
Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à :
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014,
EN 60335, EN 61000, 2000/14/CEE, EN 786, EN 28662,
EN ISO 3744, EN ISO 11201
Tondeuse à gazon, L = 25 cm, Annexe VI, No. 499
SNCH, L-5230 Sandweiler, Luxembourg
Niveau de pression acoustique, mesuré suivant la norme
EN ISO 3744 :
LpA (pression sonore) 81 dB(A)
LWA (puissance acoustique) 92 dB(A)
LWA (garanti) 96 dB(A)
Niveau de vibration main/bras selon la norme EN 786 : < 2,5 m/s
Kevin Hewitt
Directeur Ingénierie Client
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume Uni
1-11-2004
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.com pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d’informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site
2
www.blackanddecker.com
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause d’objets
étrangers, de substances ou à cause d’accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
24
ITALIANO
Uso previsto
Il tosaerba Black & Decker è stato progettato per tosare e rifinire i cigli dei prati e per tagliare l’erba in spazi ristretti. L’utensile é stato progettato per un uso individuale. Il caricabatteria Black & Decker è stato progettato per caricare la batteria dell’utensile con il quale viene fornito in corredo.
Conoscere l’utensile
Attenzione! Quando si adoperano utensili a batteria, per
ridurre il rischio di incendi, fuoriuscita di liquido dalle batterie, danni personali e materiali, è necessario osservare alcune precauzioni di sicurezza fondamentali, incluso le seguenti.
Per la sicurezza dell’operatore e degli astanti, leggere
attentamente questo manuale prima di mettere in funzione l’utensile.
Familiarizzarsi con i comandi e l’uso corretto dell’utensile.
Prima di utilizzare l’utensile, apprendere le procedure di
spegnimento in caso di emergenza.
Conservare questo manuale di istruzioni per successive
consultazioni.
Informazioni generali
1. Tenere presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro
Non lasciare l’utensile sotto la pioggia e non usarlo in ambienti carichi di umidità. Adoperarlo solo alla luce naturale oppure con una buona illuminazione artificiale. Non usare l’utensile quando vi sia rischio di provocare un incendio o un’esplosione, per es. in luoghi con atmosfera gassosa o infiammabile. Mantenere l’area di lavoro libera da ostacoli e pulita.
2. Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere ai bambini, ad altre persone o ad animali di avvicinarsi alla zona di lavoro o di toccare l’utensile.
3. Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, gioielli, ecc. che potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile. Quando si lavora all’aperto, indossare guanti di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
4. Protezione personale
Indossare occhiali di sicurezza. Fare uso di una mascherina antipolvere ogni volta che l’impiego dell’utensile può produrre polvere o schegge. Indossare otoprotezioni se il livello acustico diventa fastidioso.
5. Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.
6. Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo e fare uso di buon senso. Non utilizzare l’utensile quando si è stanchi.
7. Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare. Ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe le mani libere per operare meglio.
8. Non lasciare chiavi e attrezzi sull’utensile.
Verificare sempre di avere rimosso chiavi e/o altri attrezzi prima di mettere in funzione l’utensile.
9. Adoperare l’utensile adatto alla situazione
L’utilizzo previsto è quello indicato nel presente manuale. Non forzare utensili e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore potenza. Non forzare l’utensile. Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi o l’impiego del presente utensile per scopi diversi da quelli indicati nel presente manuale d’uso comportano il rischio di infortuni.
10. Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell’uso, controllare che l’utensile non abbia subito danni. Controllare se ci sono parti non allineate, se i componenti mobili sono integri, se ci sono componenti rotti, danni alle protezioni o agli interruttori e qualsiasi altra condizione che possa alterare il funzionamento dell’attrezzo. Accertare che l’utensile funzioni come previsto e che venga impiegato per la destinazione originaria. Non usare l’utensile se degli elementi sono danneggiati o difettosi. Non impiegare l’utensile se non è possibile accenderlo e spegnerlo mediante l’interruttore. Eventuali elementi difettosi o danneggiati devono essere sostituiti o riparati da un tecnico autorizzato. Non tentare mai di effettuare delle riparazioni.
11. Estrarre la batteria
Se la batteria è di tipo estraibile, rimuoverla quando l’utensile non è in uso, prima di cambiare dei pezzi o degli accessori o prima di eseguire degli interventi di manutenzione.
12. Evitate le accensioni involontarie
Non trasportare l’utensile con il dito sull’interruttore. Controllare che sia spento quando s’inserisce la batteria.
13. Non sottoporre il cavo di collegamento elettrico a sollecitazioni eccessive
Non trasportare, tirare, o estrarre dalla presa il caricabatteria afferrandolo per il cavo. Mantenere il cavo lontano da fonti di calore, olio e spigoli taglienti.
14. Conservazione dell’utensile dopo l’uso
Quando non è in uso, l’utensile, le batterie e i caricabatteria devono essere riposti in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini.
15. L’utensile deve essere sottoposto agli interventi di manutenzione del caso
Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti in modo da ottenere una resa migliore e più sicura. Seguire le istruzioni per la manutenzione e il cambio degli accessori. Mantenere le impugnature e gli interruttori asciutti, puliti e senza tracce di olio o grassi.
25
ITALIANO
16. Riparazioni
Questo utensile è conforme ai requisiti di sicurezza pertinenti. Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale qualificato e con pezzi di ricambio originali, per evitare di esporre gli utenti a considerevoli rischi.
Istruzioni supplementari sulla sicurezza per batterie e caricatori
Batterie
Non tentare mai di aprirle, per nessuna ragione.
Non esporre la batteria all’acqua.
Non conservarle in ambienti in cui la temperatura può
superare i 40 °C.
Caricarle solo a temperatura ambiente compresa tra i 4 °C
e i 40 °C.
Caricare la batteria solo usando il caricabatteria in
corredo con l’attrezzo.
Prima di smaltire le batterie, consultare le istruzioni
riportate nella sezione “Protezione dell’ambiente”.
In condizioni estreme, la batteria può perdere liquido.
Se si rileva la presenza di liquido sulla batteria, procedere come segue:
- Asciugare con cura il liquido usando un panno. Evitare il contatto con l’epidermide.
- In caso di contatto con l’epidermide o gli occhi, osservare le seguenti istruzioni.
Attenzione! Il liquido delle batterie, una soluzione al 25-30% di idrossido di potassio, può essere nocivo. In caso di contatto con l’epidermide, sciacquare immediatamente con acqua. Intervenire con una sostanza leggermente acida, come succo di limone o aceto. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare con abbondante acqua pulita per almeno 10 minuti. Consultare un medico.
Non bruciare la batteria.
Non tentare di caricare batterie danneggiate.
Caricabatterie
Usate il vostro caricabatteria Black & Decker per caricare
le batterie fornite con il vostro utensile. Batterie di altro tipo possono esplodere, provocando danni a persone e cose.
Non tentare mai di ricaricare una batteria non ricaricabile.
Sostituire immediatamente i cavi difettosi.
Non esporre il caricabatteria all’acqua.
Non aprire il caricabatteria.
Non testare il caricabatteria.
Il caricabatteria é destinato ad essere usato esclusivamente in ambienti chiusi.
Sicurezza elettrica
Il caricatore è fornito di doppio isolamento, per la quale non è richiesta la messa a terra. Controllare che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta con i dati caratteristici. Non cercate di rimpiazzare il carica batteria inserendo l’utensile in una presa di corrente.
Istruzioni supplementari di sicurezza per il tosaerba
I seguenti simboli di avvertenza si trovano sull’utensile:
Indossate sempre occhiali di protezione quando fate funzionare questo utensile.
Attenzione! Il filo di taglio continuerà a girare per alcuni secondi dopo che l’utensile è stato spento. Non cercare mai di fermare filo con la forza.
360˚
6 m /
2
0 f t
Non consentire a persone o animali di avvicinarsi a meno di 6 m dall’area di taglio.
Non esporre l’utensile a pioggia o a condizioni di alta umidità.
Vietare l’uso dell’utensile ai bambini e agli adulti che non
abbiano letto il presente manuale d’istruzioni.
Indossare scarpe robuste o scarponi per proteggere i piedi.
Indossare pantaloni a gamba lunga per proteggere le gambe.
Prima di usare l’utensile e/o se questo ha subito urti,
controllare se ci sono segni di usura o danni e riparare come necessario.
Prima di usare l’utensile, verificare che il percorso da
tosare sia sgombro da asticelle, pietre, cavi e qualsiasi altro ostacolo.
Usate l’utensile soltanto in posizione verticale, con il filo
di taglio vicino al suolo. Non avviare mai l’utensile in nessun’altra posizione.
Procedere lentamente quando si adopera l’utensile.
Ricordare sempre che l’erba appena tagliata è umida e scivolosa.
Non lavorare su pendenze ripide. Quando si lavora in
pendio, spostare l’utensile da lato a lato, mai da dall’alto in basso.
Non attraversare mai percorsi di ghiaia o asfaltati con
l’utensile in funzione.
Tenere sempre mani e piedi lontani dal filo di taglio,
soprattutto quando si accende il motore.
Fare attenzione a evitare lesioni provocate dalla lama di
tosatura. Dopo avere esteso il nuovo filo di taglio, riportare sempre l’utensile nella posizione operativa normale prima di accenderlo.
26
ITALIANO
Non poggiare l’utensile a terra fino a che il filo di taglio
non si è arrestato del tutto.
Controllare sempre che le prese di ventilazione siano
sgombre da detriti.
Impiegare unicamente il filo di taglio adeguato.
Non utilizzare fili di taglio metallici o fili da pesca.
Fate attenzione a non toccare la lama del filo tosatore.
Non montare mai elementi di taglio in metallo.
Usare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori
Black & Decker.
Indica il rischio di infortuni, di morte o di danni al prodotto in caso di mancato rispetto delle istruzioni contenute in questo manuale.
Prima dell’uso leggere il presente manuale.
Informazioni generali
1. Interruttore acceso/spento
2. Pulsante di sblocco
3. Impugnatura principale
4. Impugnatura secondaria
5. Pomo dell’impugnatura
6. Collare di regolazione dell’impugnatura
7. Collare di regolazione della modalità
8. Alloggiamento del motore
9. Protezione
10. Lama del filo tosatore
11. Guida per bordo
12. Alloggiamento bobina
13. Filo di taglio
14. Batteria
Fig. A
15. Caricabatteria
16. Indicatore di carica
17. Indicatore fine carica
Montaggio
Attenzione! Prima di montaggio, rimuovere la batteria.
Inserimento ed estrazione della batteria (fig. B)
Per alloggiare la batteria (14), allinearla alla base
dell’utensile. Fare scivolare la batteria nella base fino a che non s’inserisce con uno scatto.
Per estrarre la batteria, premere il pulsante di sblocco (18)
e, contemporaneamente, estrarla dalla base.
Montaggio della protezione (fig. C) Attenzione! Non adoperare mai l’utensile se gli schermi o le
protezioni sono danneggiati o non installati.
Collocare la protezione (9) sull’utensile come illustrato,
allineando i fori (19) con le linguette (20) dell’utensile.
Premere la protezione fino a che si fissa in posizione (A).
Spingere la protezione in avanti (B).
Serrare saldamente le viti (21).
Attenzione! Non usare mai l’utensile se la protezione non è installata correttamente.
Installazione di una nuova bobina di filo di taglio (fig. D)
Le bobine di figlio di taglio di ricambio sono disponibili presso il concessionario Black & Decker (cat. n. A6481).
Mantenere premute le linguette (22) sul coperchio della
bobina (23) e togliere il coperchio della bobina dall’alloggiamento (12).
Estrarre la bobina vuota (24) dall’alloggiamento.
Eliminare dall’alloggiamento eventuali tracce di sporcizia
e erba.
Svolgere circa 12 cm di filo di taglio dalla nuova bobina.
Fare passare il filo di taglio attraverso l’occhiello (25).
Spingere la bobina nell’albero (26) e ruotarla di poco
finché non si assesta. Assicurarsi che il filo di taglio non si sia intrappolato sotto la bobina e che dall’alloggiamento ne fuoriescano 10-12 cm.
Allineare le linguette sul coperchio della bobina con i fori
dell’alloggiamento.
Spingere il coperchio sull’alloggiamento fino a bloccarlo
in posizione con uno scatto.
Attenzione! Se il filo di taglio fuoriesce al di là della lama di tosatura (11), tagliarlo in modo che raggiunga solo la lama.
Avvolgimento di filo nuovo su una bobina vuota (fig. E - G)
È possibile avvolgere del filo di taglio nuovo su una bobina vuota. Il filo di taglio di ricambio è disponibile presso il concessionario Black & Decker (n. parte A6170 (25 m), A6171 (40 m)).
Rimuovere la bobina vuota dall’utensile, come descritto in
precedenza.
Togliere dalla bobina eventuali residui del vecchio filo di
taglio (27) (fig. E).
Infilare 2 cm di filo di taglio in uno dei fori (28) della
bobina, come illustrato (fig. F).
Piegare il filo di taglio e fissarlo nella fessura a L (29).
Avvolgere il filo di taglio sulla bobina, nella direzione
della freccia. Assicurarsi che il filo si avvolga ordinatamente e a strati successivi, senza seguire percorsi trasversali (fig. G).
Quando il filo di taglio che si sta avvolgendo raggiunge le
tacche (30), tagliarlo. Lasciare fuoriuscire circa 12 cm di filo di taglio e premerlo con un dito per mantenerlo fermo (fig. E).
27
Loading...
+ 61 hidden pages