Black-Decker BDCS36G User Manual

Page 1
Upozornění !
Určeno pro kutily.
588777-93 CZ
Přeloženo z původního návodu
www.blackanddecker.eu
BDCS36G
Page 2
A
EF
B
2
Page 3
ČESKY
Použití výrobku
Váš šroubovák Вlack & Decker je určen pro šroubovací práce. Toto nářadí je určeno pouze pro spotřebitelské použití.
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím
Varování! Prostudujte si
všechny bezpečnostní výstra­hy a pokyny. Nedodržení níže uvedených pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, vznik požáru nebo vážné poranění.
Veškerá bezpečnostní varování a po­kyny uschovejte pro případné další použití. Označení elektrické nářadí ve
všech níže uvedených upozorněních od­kazuje na vaše nářadí napájené ze sítě (s napájecím kabelem) nebo nářadí na­pájené baterií (bez napájecího kabelu).
1. Bezpečnost v pracovním prosto­ru
a. Udržujte pracovní prostor čistý
a dobře osvětlený.
Přeplněný a neosvětlený pracovní
prostor může vést k způsobení úrazů.
b. Nepracujte s elektrickým nářadím
ve výbušném prostředí, jako jsou například prostory s výskytem hořlavých kapalin, plynů nebo prašných látek. V elektrickém ná-
řadí dochází k jiskření, které může způsobit vznícení hořlavého prachu nebo výparů.
c. P
ři práci s elektrickým nářadím
zajistěte bezpečnou vzdálenost dětí a ostatních osob.
Rozptylování může způsobit ztrátu
kontroly nad nářadím.
2. Elektrická bezpečnost a. Zástrčka napájecího kabelu
řadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčku nikdy žádným způso­bem neupravujte. Nepoužívejte u uzemněného elektrického ná­řadí žádné upravené zástrčky.
Neupravované zástrčky a odpoví-
dající zásuvky snižují riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
b. Nedotýkejte se uzemněných po-
vrchů, jako jsou například potru­bí, radiátory, elektrické sporáky a chladničky. Při uzemnění vašeho
těla vzrůstá riziko úrazu elektrickým proudem.
c. Nevystavujte elektrické nářadí
dešti nebo vlhkému prostředí.
Vnikne-li do elektrického nářadí voda, zvýší se riziko úrazu elektric­kým proudem.
d. S napájecím kabelem zacházejte
opatrně. Nikdy nepoužívejte napájecí kabel k přenášení nebo posouvání nářadí a netahejte za něj, chcete-li nářadí odpojit od elektrické sít kabelu s mastnými, horkými a os­trými předměty nebo pohyblivými
částmi. Poškozený nebo zauzlený napájecí kabel zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
e. Při práci s nářadím venku použí-
vejte prodlužovací kabely určené pro venkovní použití. Použití
kabelu pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f. Při práci s elektrickým nářadím
ě. Zabraňte kontaktu
3
Page 4
ve vlhkém prostředí musí být v napájecím okruhu použit proudový chránič (RCD).
Použití proudového chrániče (RCD) snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
3. Bezpečnost obsluhy a. Při použití elektrického ná-
řadí zůstaňte stále pozorní, sledujte, co provádíte a pra­cujte s rozvahou. Nepouží­vejte elektrické nářadí, jste-li unaveni nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilka nepozornosti při
práci s elektrickým nářadím může vést k vážnému úrazu.
b. Používejte prvky osobní
ochrany. Vždy používejte ochranu zraku. Ochranné
prostředky jako respirátor, ne­klouzavá pracovní obuv, přilba a chrániče sluchu, používané v příslušných podmínkách, snižují riziko poranění osob.
c. Zabraňte náhodnému spuš-
tění nářadí. Před připojením napájecího kabelu k síťové zásuvce nebo před vložením baterie a před zvednutím nebo přenášením nář adí zkontrolujte, zda je vypnutý hlavní spínač. P řenášení
elektrického nářadí s prstem na hlavním spínači nebo připo­jení napájecího kabelu k elek­trické síti, je-li hlavní spínač řadí v poloze zapnuto, může způsobit úraz.
d. Před spuštěním nářadí se
vždy ujistěte, zda nejsou v jeho blízkosti klíče nebo seřizovací přípravky. Seři-
zovací klíče ponechané na nářadí mohou být zachyceny rotujícími částmi nářadí a mo­hou způsobit úraz.
e. Nepřekážejte sami sobě. Při
práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj. Tak je umož-
něna lepší ovladatelnost nářa­dí v neočekávaných situacích.
f. Vhodně se oblékejte. Nenos-
te volný oděv nebo šperky. Dbejte na to, aby se vaše vla­sy, oděv a rukavice nedosta­ly do kontaktu s pohyblivými
částmi. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými díly zachyceny.
g. Jsou-li zařízení vybavena
adaptérem pro připojení příslušenství k zachytávání prachu, zajistěte jeho správ-
ipojení a řádnou funkci.
né př
Použití těchto zařízení může snížit nebezpečí týkající se prachu.
4. Použití elektrického nářadí a jeho údržba
a. Nepřetěžujte elektrické ná-
řadí. Používejte pro prová­děnou práci správný typ nářadí. Při použití správného
typu nářadí bude práce prove­dena lépe a bezpečněji.
b. Pokud nelze hlavní spínač
řadí zapnout a vypnout, s nářadím nepracujte. Každé
elektrické nářadí s nefunkčním
4
Page 5
hlavním spínačem je nebezpečné a musí být opraveno.
c. Před seřizováním nářadí, před
výměnou příslušenství nebo po­kud nářadí nepoužíváte, odpojte zástrčku napájecího kabelu od zásuvky nebo z nářadí vyjměte baterii. Tato preventivní bezpeč-
nostní opatření snižují riziko náhod­ného spuštění nářadí.
d. Uložte elektrické nářadí mimo
dosah dětí a nedovolte ostatním osobám, které toto nářadí neumí ovládat nebo které neznají tyto bezpečnostní pokyny, aby s tímto elektrickým nářadím pracovaly.
Elektrické nářadí je v rukou nekva­lifi kované obsluhy nebezpečné.
e. Provádějte údržbu elektrického
řadí. Zkontrolujte vychýlení nebo zablokování pohyblivých částí, poškození jednotlivých dílů a jiné okolnosti, které mohou ovlivnit chod nářadí. Je-li nářadí poškozeno, nechejte jej před po­užitím opravit. Mnoho nehod bývá
způsobeno zanedbanou údržbou nářadí.
f. Udržujte ř
a čisté. Řádně udržované řezné
nástroje s ostrými řeznými břity jsou méně náchylné k zanášení nečisto­tami a lépe se s nimi manipuluje.
g. Používejte elektrické nářadí,
příslušenství a držáky nástrojů podle těchto pokynů a berte v úvahu provozní podmínky a práci, která bude prováděna.
Použití elektrického nářadí k jiným účelům, než k jakým je určeno, může být nebezpečné.
5. Použití nářadí napájeného baterií
ezné nástroje ostré
a jeho údržba
a. Nabíjejte pouze v nabíječce
určené výrobcem. Nabíječ ka
vhodná pro jeden typ baterie může při vložení jiného nevhodného typu způsobit požár.
b. Používejte elektrické nářadí vý-
hradně s bateriemi, které jsou pro daný typ nářadí určeny. Použití
jiných typů baterií může způsobit vznik požáru nebo zranění.
c. Není-li baterie používána, uložte ji
mimo dosah kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky na papír, mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo další drobné ko­vové předměty, které mohou způsobit zkratování kontaktů baterie. Zkratování kontaktů baterie
může vést k způsobení spálenin nebo požáru.
d. V nevhodných podmínkách
může z baterie unikat kapalina. Vyvarujte se kontaktu s touto kapalinou. Dojde-li k náhodné­mu kontaktu s touto kapalinou, zasažené místo omyjte vodou. Dostane-li se kapalina do očí, ihned si je vypláchněte vodou a vyhledejte lékařskou pomoc.
Unikající kapalina z baterie může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
6. Opravy a. Opravy elektrického nářadí svěřte
pouze kvalifi kovanému techniko- vi, který bude používat originální náhradní díly. Tím zajistíte bezpeč-
ný provoz nářadí.
5
Page 6
Doplňkové bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím
Varování! Doplňkové bezpeč-
nostní pokyny pro šroubováky a rázové klíče
Při vrtání s příklepem použijte vhodnou ochranu sluchu. Nad-
měrná hlučnost může způsobit ztrátu sluchu.
Používejte přídavné rukojeti do- dávané s nářadím. Ztráta kontroly
nad nářadím může vést k úrazu.
Při pracovních operacích, u kte- rých by mohlo dojít ke kontaktu montážního prvku se skrytými elektrickými vodiči, držte elek­trické nářadí vždy za izolované rukojeti. Montážní prvky, které se
dostanou do kontaktu s „živým“ vodičem, způsobí, že neizolované kovové části elektrického nářadí bu­dou také „živé“, což může obsluze způsobit úraz elektrickým proudem.
Pro zajištění a upnutí obrobku k pracovnímu stolu používejte svorky nebo jiné vhodné pro­středky. Držení obrobku rukou
nebo opření obrobku o část těla nezajistí jeho stabilitu a může vést k ztrátě kontroly.
Toto nářadí není určeno k použití osobami (včetně dě nými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a zna­lostí, pokud těmto osobám nebyl stanoven dohled, nebo pokud jim nebyly poskytnuty instrukce týkající se použití tohoto výrobku osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
tí) se sníže-
Děti by měly být pod dozorem, aby si s tímto nářadím nehrály.
Bezpečnost ostatních osob
Tento výrobek není určen k použití osobami (včetně dětí) se sníže­nými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a zna­lostí, pokud těmto osobám nebyl stanoven dohled, nebo pokud jim nebyly poskytnuty instrukce týkající se použití výrobku osobou odpověd­nou za jejich bezpečnost.
Děti by měly být pod dozorem, aby si se zařízením nehrály.
Zbytková rizika
Je-li nářadí používáno jiným způsobem, než je uvedeno v přiložených bezpeč- nostních varováních, mohou se objevit dodatečná zbytková rizika. Tato rizika mohou vzniknout v důsledku nespráv­ného použití, dlouhodobého použití atd. Přestože jsou dodržovány příslušné bezpečnostní předpisy a jsou používána bezpečnostní zařízení, určitá zbytková rizika nemohou být vyloučena. Tato rizika jsou následující:
Zranění způsobená kontaktem s jakoukoli rotující nebo pohybující se částí.
◆ Zranění způsobená při výměně dílů, pracovního nástroje nebo příslušen­ství.
◆ Zranění způsobená dlouhodobým použitím nářadí. Používáte-li ja-
kékoli nářadí delší dobu, zajistěte, aby byly prováděny pravidelné přestávky.
◆ Poškození sluchu.
◆ Zdravotní rizika způsobená vde-
6
Page 7
chováním prachu vytvářeného při použití zařízení (příklad: práce se dřevem, zejména s dubovým, bukovým a MDF).
Vibrace
Deklarovaná úroveň vibrací uvedená v technických údajích a v prohlášení o shodě byla měřena v souladu se stan­dardní zkušební metodou předepsanou normou EN 60745 a může být použita pro srovnání jednotlivých nářadí mezi sebou. Deklarovaná úroveň vibrací může být také použita k předběžnému stanovení doby práce s tímto nářadím.
Varování! Úroveň vibrací při aktuálním použití elektrického nářadí se může od deklarované úrovně vibrací lišit v závis­losti na způsobu použití nářadí. Úroveň vibrací může být vzhledem k uvedené hodnotě vyšší.
Při stanovení doby působení vibrací z důvodu určení bezpečnostních opatře­ní podle požadavků normy 2002/44/EC k ochraně osob pravidelně používajících elektrické nářadí v zaměstnání, by měl předběžný odhad působení vibrací brát na zřetel aktuální podmínky použití ná­řadí s přihlédnutím na všechny č covního cyklu, jako jsou doby, při které je nářadí vypnuto a kdy běží naprázdno.
ásti pra-
Štítky na nářadí
Na nářadí jsou zobrazeny následující piktogramy:
Varování! Z důvodu snížení rizika způsobení úrazu si uži­vatel musí přečíst tento návod k obsluze.
Další bezpečnostní pokyny pro baterie a nabíječky
Baterie
Nikdy se nepokoušejte baterii z ja­kéhokoli důvodu rozebírat.
◆ Zabraňte kontaktu baterie s vodou.
◆ Neskladujte baterie na místech, kde může teplota přesáhnout 40 °C.
◆ Nabíjejte baterie pouze při teplotách v rozsahu od 10 do 40 °C.
◆ Nabíjení provádějte pouze nabíječ­kou dodanou s nářadím.
◆ Při likvidaci baterií se řiďte pokyny uvedenými v části „Ochrana život­ního prostředí“.
Nepokoušejte se nabíjet po­škozené baterie.
Nabíječky
◆ Používejte nabíječku Вlack & Decker pouze k nabíjení baterie, která byla dodána s nářadím. Jiné baterie mohou
prasknout, způsobit zranění nebo jiné škody.
Nikdy se nepokoušejte nabíjet bate­rie, které nejsou k nabíjení určeny.
◆ Poškozené kabely ihned vyměňte.
◆ Zabraňte kontaktu nabíječky s vo­dou.
◆ Nabíječku neotvírejte.
◆ Nepokoušejte se nabíječku rozebí­rat.
Tato nabíječka není určena pro venkovní použití.
Před použitím si pečlivě pře- čtěte tento návod.
7
Page 8
Elektrická bezpečnost
Tato nabíječka je opatřena dvojitou izolací. Proto není nutné použití uzemňovacího vodiče. Vždy zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti odpoví­dá napětí, které je uvedeno na výkonovém štítku výrobku. Ni­kdy se nepokoušejte nahradit nabíječku přímým připojením k zásuvce elektrického proudu.
Je-li poškozen napájecí kabel, musí být vyměněn výrobcem nebo v au­torizovaném servisu Вlack & Dec­ker, aby bylo zabráněno možným rizikům.
Popis
Tento výrobek se skládá z některých nebo ze všech následujících částí.
1. Spouštěcí spínač
2. Držák nástrojů
3. Konektor pro připojení nabíječky
4. LED diodová svítilna
Obr. A
5. Nabíječka
Sestavení
Varování! Před sestavením vyjměte
z nářadí baterii.
Nasazení a sejmutí šroubovacího nástavce nebo nástrčného klíče (obr. B)
Varování! Ujistěte se, zda je nářadí
zajištěno, abyste před nasazením nebo sejmutím příslušenství zabránili aktivaci spínače.
Chcete-li nasadit šroubovací násta­vec, zasuňte jej do držáku nástrojů (2) tak, aby byl řádně usazen.
Chcete-li šroubovací nástavec vyjmout, vytáhněte jej z držáku nástrojů.
Poznámka! Při vyjímání šroubovacího nástavce/nástrčného klíče zopakujte výše uvedené kroky.
Použití
Varování! Nechejte nářadí pracovat jeho
vlastním tempem. Zamezte přetěžování řadí.
Nabíjení baterie (obr. C)
Baterie musí být nabita před prvním použitím a vždy, když dojde k výrazné­mu poklesu jejího výkonu. Baterie se může během nabíjení zahřívat. Jedná se o normální stav, který neznamená žádný problém.
Chcete-li baterii nabít, zasuňte zástrčku nabíječky (5) do konektoru (3).
Připojte nabíječku k síti.
Nechejte nářadí propojeno s nabí-
ječkou 16 hodin.
Nabíječka se může během nabíjení zahřívat. Jedná se o normální stav, který neznamená žádný problém. Varování! Baterii nenabíjejte, klesne-li okolní teplota pod 10 °C nebo přesáhne-li 40 °C. Doporučená teplota prostředí pro nabíjení: přibližně 24 °C.
Indikátor vybité baterie
Bude-li baterie téměř vybitá, LED diodo­vá svítilna začne rychle blikat.
◆ Při nedostatečném nabití baterie bude blikání svítilny trvat 5 sekund a bude probíhat tímto způsobem
- - - - -.
8
Page 9
Varování! Nepokračujte v práci s ná- řadím, jehož baterie je téměř vybitá. Vybitou baterii co nejdříve nabijte.
Indikátor vysoké teploty
Dojde-li k nadměrnému zvýšení provozní teploty obvodu, LED diodová pracovní svítilna začne dlouze a krátce blikat.
◆ Při zvýšení teploty bude bliká­ní LED diodové svítilny trvat 5 sekund a bude probíhat následovně
- . - . - . - .. Nechejte nářadí vychlad­nout na optimální provozní teplotu, což je zhruba 24 °C.
Nastavení počátečního výchozího bodu (obr. D)
Uchopte šroubovák jako na uvede­ném obr. D.
◆ Dlaní stiskněte a držte spouště spínač (1) na zadní části nářadí.
◆ Jakmile se rozsvítí LED diodová pracovní svítilna (4), nářadí je připraveno k použití.
Chcete-li obnovit počáteční výchozí bod, nejdříve uvolněte spouštěcí spínač (1). Přesuňte nářadí do nové polohy a potom dlaní stiskněte a držte spouštěcí spínač (1) na zadní části nářadí.
Kalibrace gyroskopického ovládání
Toto nářadí pravidelně provádí svou au­tomatickou kalibraci, aby byla zajištěna správná funkce gyroskopického ovládání na základě pohybu. Zdá-li se vám, že ovládací prvky nepracují správně, může­te provést ruční kalibraci nářadí.
◆ Stiskněte spouštěcí spínač (1).
◆ Uvolněte spouštěcí spínač (1).
Položte nářadí na rovný povrch.
LED diodová pracovní svítilna (4) během 5 sekund dvakrát blikne, což znamená, že byla znovu provedena kalibrace nářadí.
Práce prováděná při pohybu směrem vpřed (obr. E)
◆ Nastavte si počáteční výchozí bod.
◆ Otočte nářadí ve směru pohybu hodinových ručiček a pracovní ná­stroj šroubováku se bude pohybovat směrem dopředu.
Poznámka: Otáčky tohoto nářadí jsou určeny velikostí jeho otočení. Malé otočení = nižší otáčky. Velké natočení = vyšší otáčky.
Práce prováděná při pohybu směrem vzad (obr. F)
◆ Nastavte si počáteční výchozí bod.
◆ Otočte nářadí proti směru pohybu hodinových ručiček a pracovní ná­stroj šroubováku se bude pohybovat směrem vzad.
Poznámka: Otáčky tohoto nářadí jsou určeny velikostí jeho otočení.. Malé otočení = nižší otáčky. Velké natočení = vyšší otáčky.
LED diodová svítilna
LED diodová pracovní svítilna (4) je aktivována automaticky při stisknutí spouštěcího spínače (1).
Automatické vypnutí
Z důvodu zachování provozní životnosti baterie v případě náhodné aktivace nářadí bude toto nářadí po uplynutí 45 sekund nepřetržité nečinnosti automatic­ky vypnuto. Před vypnutím nářadí bude
9
Page 10
LED diodová pracovní svítilna (4) po dobu 5 sekund rychle blikat.
Rady pro optimální použití
Šroubování
Vždy používejte správný typ a veli­kost šroubovacího nástavce.
Nejdou-li šrouby správně přitáhnout, použijte jako mazivo malé množství saponátu nebo mýdlového roztoku.
Vždy držte nářadí se šroubovacím nástavcem v jedné ose se šroubem.
Údržba
Vaše nářadí Вlack & Decker bylo zkon­struováno tak, aby pracovalo po dlouhou dobu s minimálními nároky na údržbu.
Řádná péče o nářadí a jeho pravidelné čištění vám zajistí jeho bezproblémový
chod. Vaše nabíječka nevyžaduje žádnou
údržbu mimo pravidelné čištění. Varování! Před prováděním jakékoli
údržby vyjměte z nářadí baterii. Před čištěním odpojte nabíječku od sítě.
Větrací otvory nářadí a nabíječky pravidelně čistěte měkkým kartá­čem nebo suchým hadříkem.
Pomocí vlhkého hadříku pravidelně čistěte kryt motoru. Nepoužívejte
žádné abrazivní čistící prostředky nebo rozpouštědla.
Pravidelně otvírejte sklíčidlo a po- klepáním odstraňte prach z jeho vnitřčásti.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí být likvidován v běžném domácím odpadu.
Pokud nebudete výrobek Вlack & Decker dále používat nebo přejete-li si jej nahra­dit novým, nelikvidujte jej spolu s běžným komunálním odpadem. Zajistěte likvidaci tohoto výrobku v tříděném odpadu.
Tříděný odpad umožňuje re­cyklaci a opětovné využití použitých výrobků a obalových materiálů. Opětovné použití recyklova­ných materiálů pomáhá chránit životní prostředí před znečiště- ním a snižuje spotřebu surovin.
Při zakoupení nových výrobků vám prodejny, místní sběrny odpadů nebo recyklační stanice poskytnou informa­ce o správné likvidaci elektro odpadů z domácnosti.
Společnost Вlack & Decker poskytuje službu sběru a recyklace výrobků Вlack & Decker po skončení jejich provozní životnosti. Chcete-li využít výhody této služby, odevzdejte prosím váš výrobek kterémukoli autorizovanému zástupci servisu, který zařízení odebere a zajistí jeho recyklaci.
Místo nejbližšího autorizovaného ser­visu Вlack & Decker naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto ná­vodu. Seznam autorizovaných servisů Вlack & Decker a podrobnosti o po­prodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com
10
Page 11
Baterie
Nechejte nářadí v chodu, do­kud nedojde k úplnému vybití baterie a potom ji vyjměte z nářadí.
◆ Baterie typu NiCd, NiMH a Li-Ion lze recyklovat Odevzdejte je v auto-
rizovaném servisu nebo v místním sběrném dvoře.
Technické údaje
BDCS36G (H1)
Napájecí napě V 3,6 Otáčky naprázdno min
Maximální moment
(jmenovitý)
Typ baterie Li-Ion Kapacita baterie Ah 1,3 Hmotnost kg 0,3
-1
Nm 3
180
Celková úroveň vibrací (prostorový vektoro­vý součet) určená
podle normy EN 60745:
Šroubování bez rázů (a
2
(K) 1,5 m/s
) < 2,5 m/s2, odchylka
h, S
Nabíječka 905450**
typ 1
Napájecí napě VAC230 Výstupní napě V
9
DC
Proud mA 100 Přibližná doba
hod 12 - 15
nabíjení
Hodnota akustického tlaku měřená dle normy EN 60745:
Akustický tlak (L dB(A) Akustický výkon (L 3 dB(A)
) 63 dB(A), odchylka (K) 3
pA
) 74 dB(A), odchylka (K)
WA
11
Page 12
Prohlášení o shodě
SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ
Společnost Вlack & Decker prohlašuje, že tyto výrobky popisované v technic­kých údajích splňují požadavky
následujících norem: 2006/42/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-2. Tyto výrobky splňují také požadavky směrnic 2004/108/EC a 2011/65/EU. Chcete-li získat další informace, kontaktujte prosím společnost Вlack & Decker na následující adrese nebo na adresách, které jsou uvedeny na konci tohoto návodu. Níže podepsaná osoba je odpovědná za sestavení technických údajů a provádí toto prohlášení v zastoupení společnosti Вlack & Decker.
BDCS36G
Viceprezident pro spotřebitelskou
Black & Decker Europe, 210 Bath
Berkshire, SL1 3YD
techniku
Road,
Slough,
United Kingdom
12. 4. 2012
12
Kevin Hewitt
Page 13
Záruka
Společnost Вlack & Decker je přesvěd- čena o kvalitě svých výrobků a nabízí
mimořádnou záruku. Tato záruka je nabízena ve prospěch zákazníka a nijak neovlivní jeho zákonná záruční práva. Tato záruka platí ve všech členských státech EU a evropské zóny volného obchodu EFTA.
Objeví-li se na výrobku Вlack & Decker, v průběhu 24 měsíců od zakoupení, jakékoli materiálové či výrobní vady, společnost Вlack & Decker garantuje ve snaze o minimalizování vašich starostí bezplatnou výměnu vadných dílů, opravu nebo výměnu celého výrobku za níže uvedených podmínek:
Výrobek nebyl používán pro ob­chodní nebo profesionální účely a nedocházelo k jeho pronájmu.
Výrobek nebyl vystaven nespráv­nému použití a nebyla zanedbána jeho předepsaná údržba.
Výrobek nebyl poškozen cizím zaviněním.
Opravy nebyly prováděny jinými osobami, než autorizovanými opra­váři nebo mechaniky autorizované­ho servisu Вlack & Decker.
Požadujete-li záruční opravu, budete muset prodejci nebo zástupci auto­rizovaného servisu předložit doklad o zakoupení výrobku. Místo nejbližšího autorizovaného servisu Вlack & Decker naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto návodu. Seznam autorizovaných servisů Вlack & Decker a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com
Navštivte prosím naše internetové stránky www.blackanddecker.co.uk, kde můžete zaregistrovat váš nový výrobek Вlack & Decker a kde můžete získat informace o našich nových vý­robcích a speciálních nabídkách. Na adrese www.blackanddecker.co.uk jsou k dispozici další informace o značce Вlack & Decker a o celé řadě našich dalších výrobků.
13
Page 14
14
Page 15
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b 149 00 Praha 4 Česká Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.dewalt.cz obchod@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Tomášikova 50b 831 04 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.dewalt.sk obchod@sbdinc.com
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2 140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167 j.kraus@bandservis.cz www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 556 233 155 bandserviske@zoznam.sk
zst00186707 - 05-09-2012
Page 16
Page 17
17
Page 18
18
Page 19
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
H
Gyári szám A vásárlás napja
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
SK
Číslo série Dátum predaja
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
měsíců
H
hónap
PL
24
SK
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Pečiatka predajne Podpis
miesiące mesiacov
Page 20
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK Číslo
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
dodávky
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
Hiba jelleg
munkalapszám
oka
naprawy
objednávky
Popis poruchy
Podpis
Pecsét Aláírás
Stempel Podpis Pečiatka
Podpis
08/12
Loading...