Váš šroubovák Вlack & Decker je určen
pro šroubovací práce. Toto nářadí je
určeno pouze pro spotřebitelské použití.
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní
pokyny pro práci s elektrickým
nářadím
Varování! Prostudujte si
všechny bezpečnostní výstrahy a pokyny. Nedodržení níže
uvedených pokynů může mít
za následek úraz elektrickým
proudem, vznik požáru nebo
vážné poranění.
Veškerá bezpečnostní varování a pokyny uschovejte pro případné další
použití. Označení elektrické nářadí ve
všech níže uvedených upozorněních odkazuje na vaše nářadí napájené ze sítě
(s napájecím kabelem) nebo nářadí napájené baterií (bez napájecího kabelu).
1. Bezpečnost v pracovním prostoru
a. Udržujte pracovní prostor čistý
a dobře osvětlený.
Přeplněný a neosvětlený pracovní
prostor může vést k způsobení
úrazů.
b. Nepracujte s elektrickým nářadím
ve výbušném prostředí, jako jsou
například prostory s výskytem
hořlavých kapalin, plynů nebo
prašných látek. V elektrickém ná-
řadí dochází k jiskření, které může
způsobit vznícení hořlavého prachu
nebo výparů.
c.P
ři práci s elektrickým nářadím
zajistěte bezpečnou vzdálenost
dětí a ostatních osob.
Rozptylování může způsobit ztrátu
kontroly nad nářadím.
2. Elektrická bezpečnost
a. Zástrčka napájecího kabelu
nářadí musí odpovídat zásuvce.
Zástrčku nikdy žádným způsobem neupravujte. Nepoužívejte
u uzemněného elektrického nářadí žádné upravené zástrčky.
Neupravované zástrčky a odpoví-
dající zásuvky snižují riziko vzniku
úrazu elektrickým proudem.
b. Nedotýkejte se uzemněných po-
vrchů, jako jsou například potrubí, radiátory, elektrické sporáky
a chladničky. Při uzemnění vašeho
těla vzrůstá riziko úrazu elektrickým
proudem.
c. Nevystavujte elektrické nářadí
dešti nebo vlhkému prostředí.
Vnikne-li do elektrického nářadí
voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem.
d. S napájecím kabelem zacházejte
opatrně. Nikdy nepoužívejte
napájecí kabel k přenášení nebo
posouvání nářadí a netahejte za
něj, chcete-li nářadí odpojit od
elektrické sít
kabelu s mastnými, horkými a ostrými předměty nebo pohyblivými
částmi. Poškozený nebo zauzlený
napájecí kabel zvyšuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
e. Při práci s nářadím venku použí-
vejte prodlužovací kabely určené
pro venkovní použití. Použití
kabelu pro venkovní použití snižuje
riziko úrazu elektrickým proudem.
f.Při práci s elektrickým nářadím
ě. Zabraňte kontaktu
3
Page 4
ve vlhkém prostředí musí být
v napájecím okruhu použit
proudový chránič (RCD).
Použití proudového chrániče
(RCD) snižuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
3. Bezpečnost obsluhy
a. Při použití elektrického ná-
řadí zůstaňte stále pozorní,
sledujte, co provádíte a pracujte s rozvahou. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li
unaveni nebo jste-li pod
vlivem drog, alkoholu nebo
léků. Chvilka nepozornosti při
práci s elektrickým nářadím
může vést k vážnému úrazu.
b. Používejte prvky osobní
ochrany. Vždy používejte
ochranu zraku. Ochranné
prostředky jako respirátor, neklouzavá pracovní obuv, přilba
a chrániče sluchu, používané
v příslušných podmínkách,
snižují riziko poranění osob.
c. Zabraňte náhodnému spuš-
tění nářadí. Před připojením
napájecího kabelu k síťové
zásuvce nebo před vložením
baterie a před zvednutím
nebo přenášením nář adí
zkontrolujte, zda je vypnutý
hlavní spínač. P řenášení
elektrického nářadí s prstem
na hlavním spínači nebo připojení napájecího kabelu k elektrické síti, je-li hlavní spínač
nářadí v poloze zapnuto, může
způsobit úraz.
d. Před spuštěním nářadí se
vždy ujistěte, zda nejsou
v jeho blízkosti klíče nebo
seřizovací přípravky. Seři-
zovací klíče ponechané na
nářadí mohou být zachyceny
rotujícími částmi nářadí a mohou způsobit úraz.
e. Nepřekážejte sami sobě. Při
práci vždy udržujte vhodný
a pevný postoj. Tak je umož-
něna lepší ovladatelnost nářadí v neočekávaných situacích.
f. Vhodně se oblékejte. Nenos-
te volný oděv nebo šperky.
Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oděv a rukavice nedostaly do kontaktu s pohyblivými
částmi. Volný oděv, šperky
nebo dlouhé vlasy mohou být
pohyblivými díly zachyceny.
g. Jsou-li zařízení vybavena
adaptérem pro připojení
příslušenství k zachytávání
prachu, zajistěte jeho správ-
ipojení a řádnou funkci.
né př
Použití těchto zařízení může
snížit nebezpečí týkající se
prachu.
4. Použití elektrického nářadí
a jeho údržba
a. Nepřetěžujte elektrické ná-
řadí. Používejte pro prováděnou práci správný typ
nářadí. Při použití správného
typu nářadí bude práce provedena lépe a bezpečněji.
b. Pokud nelze hlavní spínač
nářadí zapnout a vypnout,
s nářadím nepracujte. Každé
elektrické nářadí s nefunkčním
4
Page 5
hlavním spínačem je nebezpečné
a musí být opraveno.
c. Před seřizováním nářadí, před
výměnou příslušenství nebo pokud nářadí nepoužíváte, odpojte
zástrčku napájecího kabelu od
zásuvky nebo z nářadí vyjměte
baterii. Tato preventivní bezpeč-
dosah dětí a nedovolte ostatním
osobám, které toto nářadí neumí
ovládat nebo které neznají tyto
bezpečnostní pokyny, aby s tímto
elektrickým nářadím pracovaly.
Elektrické nářadí je v rukou nekvalifi kované obsluhy nebezpečné.
e. Provádějte údržbu elektrického
nářadí. Zkontrolujte vychýlení
nebo zablokování pohyblivých
částí, poškození jednotlivých
dílů a jiné okolnosti, které mohou
ovlivnit chod nářadí. Je-li nářadí
poškozeno, nechejte jej před použitím opravit. Mnoho nehod bývá
způsobeno zanedbanou údržbou
nářadí.
f. Udržujte ř
a čisté. Řádně udržované řezné
nástroje s ostrými řeznými břity jsou
méně náchylné k zanášení nečistotami a lépe se s nimi manipuluje.
g. Používejte elektrické nářadí,
příslušenství a držáky nástrojů
podle těchto pokynů a berte
v úvahu provozní podmínky
a práci, která bude prováděna.
Použití elektrického nářadí k jiným
účelům, než k jakým je určeno,
může být nebezpečné.
5. Použití nářadí napájeného baterií
ezné nástroje ostré
a jeho údržba
a. Nabíjejte pouze v nabíječce
určené výrobcem. Nabíječ ka
vhodná pro jeden typ baterie může
při vložení jiného nevhodného typu
způsobit požár.
b. Používejte elektrické nářadí vý-
hradně s bateriemi, které jsou pro
daný typ nářadí určeny. Použití
jiných typů baterií může způsobit
vznik požáru nebo zranění.
c. Není-li baterie používána, uložte ji
mimo dosah kovových předmětů,
jako jsou kancelářské sponky
na papír, mince, klíče, hřebíky,
šroubky nebo další drobné kovové předměty, které mohou
způsobit zkratování kontaktů
baterie. Zkratování kontaktů baterie
může vést k způsobení spálenin
nebo požáru.
d. V nevhodných podmínkách
může z baterie unikat kapalina.
Vyvarujte se kontaktu s touto
kapalinou. Dojde-li k náhodnému kontaktu s touto kapalinou,
zasažené místo omyjte vodou.
Dostane-li se kapalina do očí,
ihned si je vypláchněte vodou
a vyhledejte lékařskou pomoc.
Unikající kapalina z baterie může
způsobit podráždění pokožky nebo
popáleniny.
6. Opravy
a. Opravy elektrického nářadí svěřte
pouze kvalifi kovanému techniko-
vi, který bude používat originální
náhradní díly. Tím zajistíte bezpeč-
ný provoz nářadí.
5
Page 6
Doplňkové bezpečnostní
pokyny pro práci
s elektrickým nářadím
Varování! Doplňkové bezpeč-
nostní pokyny pro šroubováky
a rázové klíče
◆ Při vrtání s příklepem použijte
vhodnou ochranu sluchu. Nad-
měrná hlučnost může způsobit
ztrátu sluchu.
◆ Používejte přídavné rukojeti do-
dávané s nářadím. Ztráta kontroly
nad nářadím může vést k úrazu.
◆ Při pracovních operacích, u kte-
rých by mohlo dojít ke kontaktu
montážního prvku se skrytými
elektrickými vodiči, držte elektrické nářadí vždy za izolované
rukojeti. Montážní prvky, které se
dostanou do kontaktu s „živým“
vodičem, způsobí, že neizolované
kovové části elektrického nářadí budou také „živé“, což může obsluze
způsobit úraz elektrickým proudem.
◆ Pro zajištění a upnutí obrobku
k pracovnímu stolu používejte
svorky nebo jiné vhodné prostředky. Držení obrobku rukou
nebo opření obrobku o část těla
nezajistí jeho stabilitu a může vést
k ztrátě kontroly.
◆ Toto nářadí není určeno k použití
osobami (včetně dě
nými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo
s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud těmto osobám nebyl
stanoven dohled, nebo pokud jim
nebyly poskytnuty instrukce týkající
se použití tohoto výrobku osobou
odpovědnou za jejich bezpečnost.
tí) se sníže-
Děti by měly být pod dozorem, aby
si s tímto nářadím nehrály.
Bezpečnost ostatních osob
◆ Tento výrobek není určen k použití
osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo
s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud těmto osobám nebyl
stanoven dohled, nebo pokud jim
nebyly poskytnuty instrukce týkající
se použití výrobku osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
◆ Děti by měly být pod dozorem, aby
si se zařízením nehrály.
Zbytková rizika
Je-li nářadí používáno jiným způsobem,
než je uvedeno v přiložených bezpeč-
nostních varováních, mohou se objevit
dodatečná zbytková rizika. Tato rizika
mohou vzniknout v důsledku nesprávného použití, dlouhodobého použití atd.
Přestože jsou dodržovány příslušné
bezpečnostní předpisy a jsou používána
bezpečnostní zařízení, určitá zbytková
rizika nemohou být vyloučena. Tato rizika
jsou následující:
◆ Zranění způsobená kontaktem
s jakoukoli rotující nebo pohybující
se částí.
◆ Zranění způsobená při výměně dílů,
pracovního nástroje nebo příslušenství.
◆ Zranění způsobená dlouhodobým
použitím nářadí. Používáte-li ja-
kékoli nářadí delší dobu, zajistěte,
aby byly prováděny pravidelné
přestávky.
◆ Poškození sluchu.
◆ Zdravotní rizika způsobená vde-
6
Page 7
chováním prachu vytvářeného při
použití zařízení (příklad: práce
se dřevem, zejména s dubovým,
bukovým a MDF).
Vibrace
Deklarovaná úroveň vibrací uvedená
v technických údajích a v prohlášení
o shodě byla měřena v souladu se standardní zkušební metodou předepsanou
normou EN 60745 a může být použita
pro srovnání jednotlivých nářadí mezi
sebou. Deklarovaná úroveň vibrací
může být také použita k předběžnému
stanovení doby práce s tímto nářadím.
Varování! Úroveň vibrací při aktuálním
použití elektrického nářadí se může od
deklarované úrovně vibrací lišit v závislosti na způsobu použití nářadí. Úroveň
vibrací může být vzhledem k uvedené
hodnotě vyšší.
Při stanovení doby působení vibrací
z důvodu určení bezpečnostních opatření podle požadavků normy 2002/44/EC
k ochraně osob pravidelně používajících
elektrické nářadí v zaměstnání, by měl
předběžný odhad působení vibrací brát
na zřetel aktuální podmínky použití nářadí s přihlédnutím na všechny č
covního cyklu, jako jsou doby, při které
je nářadí vypnuto a kdy běží naprázdno.
ásti pra-
Štítky na nářadí
Na nářadí jsou zobrazeny následující
piktogramy:
Varování! Z důvodu snížení
rizika způsobení úrazu si uživatel musí přečíst tento návod
k obsluze.
Další bezpečnostní pokyny
pro baterie a nabíječky
Baterie
◆ Nikdy se nepokoušejte baterii z jakéhokoli důvodu rozebírat.
◆ Zabraňte kontaktu baterie s vodou.
◆ Neskladujte baterie na místech, kde
může teplota přesáhnout 40 °C.
◆ Nabíjejte baterie pouze při teplotách
v rozsahu od 10 do 40 °C.
◆ Nabíjení provádějte pouze nabíječkou dodanou s nářadím.
◆ Při likvidaci baterií se řiďte pokyny
uvedenými v části „Ochrana životního prostředí“.
Nepokoušejte se nabíjet poškozené baterie.
Nabíječky
◆ Používejte nabíječku
Вlack & Decker pouze k nabíjení
baterie, která byla dodána
s nářadím. Jiné baterie mohou
prasknout, způsobit zranění nebo
jiné škody.
◆ Nikdy se nepokoušejte nabíjet baterie, které nejsou k nabíjení určeny.
◆ Poškozené kabely ihned vyměňte.
◆ Zabraňte kontaktu nabíječky s vodou.
◆ Nabíječku neotvírejte.
◆ Nepokoušejte se nabíječku rozebírat.
Tato nabíječka není určena pro
venkovní použití.
Před použitím si pečlivě pře-čtěte tento návod.
7
Page 8
Elektrická bezpečnost
Tato nabíječka je opatřena
dvojitou izolací. Proto není
nutné použití uzemňovacího
vodiče. Vždy zkontrolujte, zda
napětí v elektrické síti odpovídá napětí, které je uvedeno na
výkonovém štítku výrobku. Nikdy se nepokoušejte nahradit
nabíječku přímým připojením
k zásuvce elektrického proudu.
◆ Je-li poškozen napájecí kabel, musí
být vyměněn výrobcem nebo v autorizovaném servisu Вlack & Decker, aby bylo zabráněno možným
rizikům.
Popis
Tento výrobek se skládá z některých
nebo ze všech následujících částí.
1. Spouštěcí spínač
2. Držák nástrojů
3. Konektor pro připojení nabíječky
4. LED diodová svítilna
Obr. A
5. Nabíječka
Sestavení
Varování! Před sestavením vyjměte
z nářadí baterii.
Nasazení a sejmutí
šroubovacího nástavce
nebo nástrčného klíče
(obr. B)
Varování! Ujistěte se, zda je nářadí
zajištěno, abyste před nasazením nebo
sejmutím příslušenství zabránili aktivaci
spínače.
◆ Chcete-li nasadit šroubovací nástavec, zasuňte jej do držáku nástrojů
(2) tak, aby byl řádně usazen.
◆ Chcete-li šroubovací nástavec
vyjmout, vytáhněte jej z držáku
nástrojů.
Poznámka! Při vyjímání šroubovacího
nástavce/nástrčného klíče zopakujte
výše uvedené kroky.
Použití
Varování! Nechejte nářadí pracovat jeho
vlastním tempem. Zamezte přetěžování
nářadí.
Nabíjení baterie (obr. C)
Baterie musí být nabita před prvním
použitím a vždy, když dojde k výraznému poklesu jejího výkonu. Baterie se
může během nabíjení zahřívat. Jedná
se o normální stav, který neznamená
žádný problém.
Nabíječka se může během nabíjení
zahřívat. Jedná se o normální stav, který
neznamená žádný problém.
Varování! Baterii nenabíjejte, klesne-li
okolní teplota pod 10 °C nebo přesáhne-li
40 °C. Doporučená teplota prostředí pro
nabíjení: přibližně 24 °C.
Indikátor vybité baterie
Bude-li baterie téměř vybitá, LED diodová svítilna začne rychle blikat.
◆ Při nedostatečném nabití baterie
bude blikání svítilny trvat 5 sekund
a bude probíhat tímto způsobem
- - - - -.
8
Page 9
Varování! Nepokračujte v práci s ná-
řadím, jehož baterie je téměř vybitá. Vybitou baterii co nejdříve nabijte.
Indikátor vysoké teploty
Dojde-li k nadměrnému zvýšení provozní
teploty obvodu, LED diodová pracovní
svítilna začne dlouze a krátce blikat.
◆ Při zvýšení teploty bude blikání LED diodové svítilny trvat 5
sekund a bude probíhat následovně
- . - . - . - .. Nechejte nářadí vychladnout na optimální provozní teplotu,
což je zhruba 24 °C.
Nastavení počátečního
výchozího bodu (obr. D)
◆ Uchopte šroubovák jako na uvedeném obr. D.
◆ Dlaní stiskněte a držte spouštěcí
spínač (1) na zadní části nářadí.
◆ Jakmile se rozsvítí LED diodová
pracovní svítilna (4), nářadí je
připraveno k použití.
◆ Chcete-li obnovit počáteční výchozí
bod, nejdříve uvolněte spouštěcí
spínač (1). Přesuňte nářadí do
nové polohy a potom dlaní stiskněte
a držte spouštěcí spínač (1) na
zadní části nářadí.
Kalibrace gyroskopického
ovládání
Toto nářadí pravidelně provádí svou automatickou kalibraci, aby byla zajištěna
správná funkce gyroskopického ovládání
na základě pohybu. Zdá-li se vám, že
ovládací prvky nepracují správně, můžete provést ruční kalibraci nářadí.
◆ Stiskněte spouštěcí spínač (1).
◆ Uvolněte spouštěcí spínač (1).
◆ Položte nářadí na rovný povrch.
LED diodová pracovní svítilna (4) během
5 sekund dvakrát blikne, což znamená,
že byla znovu provedena kalibrace
nářadí.
Práce prováděná při pohybu
směrem vpřed (obr. E)
◆ Nastavte si počáteční výchozí bod.
◆ Otočte nářadí ve směru pohybu
hodinových ručiček a pracovní nástroj šroubováku se bude pohybovat
směrem dopředu.
Poznámka: Otáčky tohoto nářadí jsou
určeny velikostí jeho otočení.
Malé otočení = nižší otáčky.
Velké natočení = vyšší otáčky.
Práce prováděná při pohybu
směrem vzad (obr. F)
◆ Nastavte si počáteční výchozí bod.
◆ Otočte nářadí proti směru pohybu
hodinových ručiček a pracovní nástroj šroubováku se bude pohybovat
směrem vzad.
Poznámka: Otáčky tohoto nářadí jsou
určeny velikostí jeho otočení..
Malé otočení = nižší otáčky.
Velké natočení = vyšší otáčky.
LED diodová svítilna
LED diodová pracovní svítilna (4) je
aktivována automaticky při stisknutí
spouštěcího spínače (1).
Automatické vypnutí
Z důvodu zachování provozní životnosti
baterie v případě náhodné aktivace
nářadí bude toto nářadí po uplynutí 45
sekund nepřetržité nečinnosti automaticky vypnuto. Před vypnutím nářadí bude
9
Page 10
LED diodová pracovní svítilna (4) po
dobu 5 sekund rychle blikat.
Rady pro optimální použití
Šroubování
◆ Vždy používejte správný typ a velikost šroubovacího nástavce.
◆ Nejdou-li šrouby správně přitáhnout,
použijte jako mazivo malé množství
saponátu nebo mýdlového roztoku.
◆ Vždy držte nářadí se šroubovacím
nástavcem v jedné ose se šroubem.
Údržba
Vaše nářadí Вlack & Decker bylo zkonstruováno tak, aby pracovalo po dlouhou
dobu s minimálními nároky na údržbu.
Řádná péče o nářadí a jeho pravidelné
čištění vám zajistí jeho bezproblémový
chod.
Vaše nabíječka nevyžaduje žádnou
údržbu mimo pravidelné čištění.
Varování! Před prováděním jakékoli
údržby vyjměte z nářadí baterii. Před
čištěním odpojte nabíječku od sítě.
◆ Větrací otvory nářadí a nabíječky
pravidelně čistěte měkkým kartáčem nebo suchým hadříkem.
◆ Pomocí vlhkého hadříku pravidelně
čistěte kryt motoru. Nepoužívejte
žádné abrazivní čistící prostředky
nebo rozpouštědla.
◆ Pravidelně otvírejte sklíčidlo a po-
klepáním odstraňte prach z jeho
vnitřní části.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Tento výrobek
nesmí být likvidován v běžném
domácím odpadu.
Pokud nebudete výrobek Вlack & Decker
dále používat nebo přejete-li si jej nahradit novým, nelikvidujte jej spolu s běžným
komunálním odpadem. Zajistěte likvidaci
tohoto výrobku v tříděném odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opětovné využití
použitých výrobků a obalových
materiálů.
Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá chránit
životní prostředí před znečiště-
ním a snižuje spotřebu surovin.
Při zakoupení nových výrobků vám
prodejny, místní sběrny odpadů nebo
recyklační stanice poskytnou informace o správné likvidaci elektro odpadů
z domácnosti.
Společnost Вlack & Decker poskytuje
službu sběru a recyklace výrobků Вlack & Decker po skončení jejich
provozní životnosti. Chcete-li využít
výhody této služby, odevzdejte prosím
váš výrobek kterémukoli autorizovanému
zástupci servisu, který zařízení odebere
a zajistí jeho recyklaci.
Místo nejbližšího autorizovaného servisu Вlack & Decker naleznete na
příslušné adrese uvedené v tomto návodu. Seznam autorizovaných servisů Вlack & Decker a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na
internetové adrese: www.2helpU.com
10
Page 11
Baterie
Nechejte nářadí v chodu, dokud nedojde k úplnému vybití
baterie a potom ji vyjměte
z nářadí.
◆ Baterie typu NiCd, NiMH a Li-Ion
lze recyklovat Odevzdejte je v auto-
rizovaném servisu nebo v místním
sběrném dvoře.
Technické údaje
BDCS36G
(H1)
Napájecí napětíV 3,6
Otáčky naprázdnomin
Maximální moment
(jmenovitý)
Typ baterieLi-Ion
Kapacita baterieAh 1,3
Hmotnostkg 0,3
-1
Nm 3
180
Celková úroveň vibrací (prostorový vektorový součet) určená
podle normy EN 60745:
Šroubování bez rázů (a
2
(K) 1,5 m/s
) < 2,5 m/s2, odchylka
h, S
Nabíječka905450**
typ 1
Napájecí napětíVAC230
Výstupní napětíV
9
DC
ProudmA 100
Přibližná doba
hod 12 - 15
nabíjení
Hodnota akustického tlaku měřená dle
normy EN 60745:
Akustický tlak (L
dB(A)
Akustický výkon (L
3 dB(A)
) 63 dB(A), odchylka (K) 3
pA
) 74 dB(A), odchylka (K)
WA
11
Page 12
Prohlášení o shodě
SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ
Společnost Вlack & Decker prohlašuje,
že tyto výrobky popisované v technických údajích splňují požadavky
následujících norem:
2006/42/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-2. Tyto výrobky splňují
také požadavky směrnic 2004/108/EC
a 2011/65/EU. Chcete-li získat další
informace, kontaktujte prosím společnost
Вlack & Decker na následující adrese
nebo na adresách, které jsou uvedeny
na konci tohoto návodu.
Níže podepsaná osoba je odpovědná za
sestavení technických údajů a provádí
toto prohlášení v zastoupení společnosti Вlack & Decker.
BDCS36G
Viceprezident pro spotřebitelskou
Black & Decker Europe, 210 Bath
Berkshire, SL1 3YD
techniku
Road,
Slough,
United Kingdom
12. 4. 2012
12
Kevin Hewitt
Page 13
Záruka
Společnost Вlack & Decker je přesvěd-
čena o kvalitě svých výrobků a nabízí
mimořádnou záruku. Tato záruka je
nabízena ve prospěch zákazníka a nijak
neovlivní jeho zákonná záruční práva.
Tato záruka platí ve všech členských
státech EU a evropské zóny volného
obchodu EFTA.
Objeví-li se na výrobku Вlack & Decker,
v průběhu 24 měsíců od zakoupení,
jakékoli materiálové či výrobní vady,
společnost Вlack & Decker garantuje ve
snaze o minimalizování vašich starostí
bezplatnou výměnu vadných dílů, opravu
nebo výměnu celého výrobku za níže
uvedených podmínek:
◆ Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo profesionální účely
a nedocházelo k jeho pronájmu.
◆ Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití a nebyla zanedbána
jeho předepsaná údržba.
◆ Výrobek nebyl poškozen cizím
zaviněním.
◆ Opravy nebyly prováděny jinými
osobami, než autorizovanými opraváři nebo mechaniky autorizovaného servisu Вlack & Decker.
Požadujete-li záruční opravu, budete
muset prodejci nebo zástupci autorizovaného servisu předložit doklad
o zakoupení výrobku. Místo nejbližšího
autorizovaného servisu Вlack & Decker
naleznete na příslušné adrese uvedené
v tomto návodu. Seznam autorizovaných
servisů Вlack & Decker a podrobnosti
o poprodejním servisu naleznete také
na internetové adrese: www.2helpU.com
Navštivte prosím naše internetové
stránky www.blackanddecker.co.uk,
kde můžete zaregistrovat váš nový
výrobek Вlack & Decker a kde můžete
získat informace o našich nových výrobcích a speciálních nabídkách. Na
adrese www.blackanddecker.co.uk jsou
k dispozici další informace o značce
Вlack & Decker a o celé řadě našich
dalších výrobků.
13
Page 14
14
Page 15
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
Česká Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.dewalt.cz
obchod@sbdinc.com