Вашият винтоверт на Black & Decker е
предназначен за завинтване. Тоз и инструмент е предназначен за употреба
само от потребителя.
Инструкции за
безопасност
Общи предупреждения
за безопасна работа
с електроинструменти
Предупреждение! Прочете-
те всички предупреждения
и инструкции за безопасност.
Неспазването на предупрежденията и указанията, изброени по-долу, може да доведе
до токов удар, пожар и/или
тежки травми.
Запазете всички предупреждения
и инструкции за бъдещи справки.
Терминът "електроинструмент" във
всички предупреждения, изброени
по-долу, се отнася до захранвани
(
със захранващ кабел) или работещи
на батерии (без захранващ кабел)
електрически инструменти и машини.
1. Безопасност на работното
пространство
а. Пазете работното пространство
чисто и добре осветено.
Безпорядъкът и недостатъчното
осветление могат да доведат до
трудова злополука.
б. Не използвайте електроинстру-
менти в експлозивна среда,
като например наличието на
запалителни
или прах. Електроинструментите
течности, газове
произвеждат искри, които могат
да възпламенят праха или изпаренията.
в. Да се държат децата и околните
настрана по време на работа
с електрически инструмент.
Разсейванията могат да ви при-
нудят да загубите контрол.
2. Електрическа безопасност
а. Щепселите на електроинстру-
мента трябва да са подходящи
за използвания контакт. Никога,
по никакъв начин не променяйте щепсела. Не използвайте
адаптери за щепсела със заземени електрически инструменти.
Непроменените щепсели и кон-
такти намаляват риска от токов
удар.
б. Избягвайте контакт на тялото
със заземени повърхности,
като например тръби, радиатори, готварски печки и хладилници. Съществува повишен
риск от токов удар, ако тялото ви
е заземено.
в. Не излагайте електроинстру-
ментите на дъжд и мокри условия. Проникването на вода
в електроинструмента повишава
опасността от токов удар.
г. Не злоупотребявайте с кабела.
Никога не използвайте кабела
за носене, дърпане или изключване на електроинструмента.
Пазете кабела далече от горещина, машинно масло, остри
ръбове или движещи се части.
Повредените или оплетени кабели увеличават риска от токов
удар.
3
Page 4
д. При работа с електрически
инструменти на открито да
се използва удължителен
кабел, подходящ за употреба на открито. Използването
на кабел, подходящ за употреба на открито, намалява
риска от токов удар.
е. Ако не може да се избегне
работата с електрически
инструмент във влажно
място, да се използва
щитено от устройство за
остатъчен ток (УОТ) захранване. Използването на
ДТЗ намалява риска от токов
удар.
3. Лична безопасност
а. Бъдете нащрек, гледайте
какво правите и влагайте
разум при работа с електрически инструмент. Не
използвайте електроинструмента, когато сте изморени или сте под влияние
на наркотици, алкохол
лекарства. Един миг разсе-
яност при работа с електроинструмент може да доведе
до сериозни наранявания.
б. Използвайте лични пред-
пазни средства. Винаги
носете защита за очите.
Защитни средства като дихателна маска, неплъзгащи
се обувки за безопасност,
каска или защита на слуха,
използвани при подходящи
условия, ще намали трудовите злополуки.
за-
или
в. Предотвратявайте слу-
чайното задействане на
уреда. Уверете се, че превключвателят е в позиция изключен преди да го
свържете към източника
на захранване и/или към
батерийното устройство,
преди да повдигнете или
носите инструмента. Носе-
нето на електроинструмент
с пръст на превключвателя
или стартирането на електроинструменти, когато превключвателят е в позиция
"включен", може да доведе
до трудова злополука.
г. Махнете всички регули-
ращи или гаечни ключове
преди да включите електроинструмента. Прикрепе-
ни към въртящи се части на
електроинструмента гаечни
или регулиращи ключове
могат да доведат до наранявания.
д. Не се присягайте прека-
лено. Стойте стабилно на
краката си през цялото
време. Тов а позволява по-
добър контрол над електроинструмента в непредвидими ситуации.
е. Обличайте се подходящо.
Не носете висящи дрехи
или бижута. Пазете косата
си, дрехите си и ръкавиците далече от движещите
се части. Висящи дрехи,
бижутаилидълга косамогат
4
Page 5
да бъдат захванати в движещите
се части.
ж. Ако са предоставени устрой-
ства за свързване на изпусканите прашинки или приспособления за събиране, уверете
се, че са свързани и използвани правилно. Използването на
тези средства може да намали
опасностите, свързани с праха.
4. Използване и грижа за електро-
инструментите
а. Не използвайте не по предназ-
начение електроинструментите. Ползвайте подходящ електроинструмент за съответната
работа. Подходящият електро-
инструмент ще свърши по-добре
и по-безопасно работата, при
темпото, за което е създаден.
б. Не използвайте електроинстру-
мента, ако превключвателя не
го включва и изключва. Всеки
електроинструмент, който не
може да се контролира с превключвателя е опасен и трябва
да се поправи.
в. Изключете щепсела от за-
хранването и/или батерията
на електроинструмента преди
извършването на каквото и да
е регулиране, смяна на аксесоари или съхраняване на уредите. Такива предварителни мерки
за безопасност намаляват риска
от нежелателно задействане на
електроинструмента.
г. Съхранявайте преносимите
електроинструменти извън досега на деца и не позволявайте
на незапознати с електроинструмента и тези инструкции
други хора да работят с електроинструмента. Електроин-
струментите са опасни в ръцете
на необучени потребители.
д. Поддържайте електроинстру-
ментите. Проверявайте за размествания в свързванията на
подвижните звена, за счупване
на части и всички други условия, които могат да повлияят
на експлоатацията на електроинструментите. При повреда
на електроинструмента, задължително го поправете преди да
го използвате отново. Много
трудови злополуки са причинени
от лошо поддържани електроинструменти.
е. Поддържайте режещите ин-
струменти винаги добре заточени и чисти. Правилно под-
държаните режещи инструменти
с добре заточени остриета потрудно могат да се огънат и полесно се контролират.
ж. Използвайте електроинстру-
ментите, аксесоарите и допълнителните части към тях
в съответствие с инструкциите, като взимате предвид
работните условия и характера
на работата. Използването на
електроинструмента за работи,
различни от тези, за които е
предназначен, може да доведе
до опасни ситуации.
5. Употреба и грижа за акумулаторен инструмент
а. Презареждайте само със заряд-
но, определено от производителя. Зарядно, което еподходя-
що за един тип батерии може да
5
Page 6
създаде риск от пожар, когато се
използват с друг тип батерии.
б. Използвайте електроинстру-
мента само с определените
за него батерии. Употребата
на всякакви други акумулаторни
батерии може да създаде риск
от нараняване или пожар.
в. Когато батерията не е в употре-
ба, съхранявайте я далече от
други метални предмети
кламери, монети, ключове,
пирони, винтове или други
дребни метални предмети,
които могат да направят връзка от един терминал до друг.
Последствията от късото съединение могат да бъдат изгаряния
или пожар.
г. При извънредни обстоятелства
от батерията може да изтече
течност; избягвайте контакт.
Ако случайно се появи контакт,
облейте с вода. Ако докоснете
очите си с течност, потърсете
допълнителна медицинска
помощ. Изтеклата от батерията
течност може да причини дразнене и изгаряния.
6. Сервизиране
а. Нека вашият електрически
инструмент се обслужва от квалифицирано лице по ремонта
само с помощта на равностойни резервни части. То ва ще
гарантира безопасната употреба
на уреда.
като
Допълнителни
предупреждения относно
безопасността при работа
с електроинструменти
Предупреждение! Допъл-
нителни предупреждения
за безопасност за отвертки
и ударни гайковерти
◆ Носете защита за ушите при
работа с ударни бормашини.
Излагането на шум може да причини загуба на слуха.
◆ Използвайте инструмента
допълнителни дръжки, ако са
предоставени с инструмента.
Загубата на контрол може да
доведе до наранявания.
◆ Дръжте електроинструментите
за изолираните повърхности
при извършване на работа,
при която затягането може да
влезе в контакт със скрито окабеляване. Крепежни елементи,
допиращи проводник под напрежение, може да го прехвърлят
към оголените метални части на
електрическия инструмент и да
предизвикат удар на работника.
◆ Използвайте скоби или друг
практически начин да застопорите и укрепите обработвания
детайл към стабилна платформа. Ако държите детайла с една
ръка или е опрян в тялото ви,
го прави нестабилно и може да
доведе до загуба на контрол.
◆ Tози инструмент не епредназначен за употреба от хора (включително деца) с намалени физически, сензорни или умствени въэможности, или с липса на знания,
6
Page 7
освен ако не са под наблюдение
или не са били инструктирани относно употребата на устройството
от човек, отговорен за тяхната
безопасност. Децата трябва да
се наблюдават постоянно, за да
не си играят с уреда.
Безопасност за другите
◆ Tози инструмент не е пред-
назначен за употреба от хора
(включително деца) с намалени
физически, сензорни или умствени въэможности, или с липса
на знания, освен ако не са под
наблюдение или не са били инструктирани относно употребата
на устройството от човек, отговорен за тяхната безопасност.
◆ Децата трябвадасенаблюдават
постоянно, за да не си играят
с уреда.
Допълнителни рискове.
Допълнителни рискове има, когато
използвате инструмент, който не е
включен в предупрежденията за безопасност. Тези рискове могат да бъдат
причинени от неправилна употреба,
продължителна употреба и др.
Дори и с прилагането на съответните
разпоредби за безопасност и използването на предпазни средства,
съществуват допълнителни рискове,
които не могат да бъдат избегнати.
Те включват:
◆ Наранявания, причинени от до-
косване до въртящи се/движещи
се части.
◆ Наранявания, причинени от
смяна на части, остриета или
аксесоари.
◆ Наранявания, причинени от продължителна употреба на инструмента. Когато използвате някой
инструмент за по-продължително
време, трябва да правите редовни паузи.
◆
Увреждане на слуха.
◆ Опасност за здравето причинена
от дишане на прах, образуван при
работа с вашия инструмент (пример: - работа с дърво, особено
с дъб, бук и MDF).
Вибрация
Декларираните стойности за емисии
на вибрации, посочени в техническите
данни и декларацията за съответствие, са измерени в съответствие
със стандартния метод за изпитване,
осигурен от EN 60745 и могат да се
използват за сравняване на един
инструмент с друг. Декларираната
стойност за емисии на вибрации
може да се използва също така и за
предварителна оценка на излагане на
въздействието им.
Предупреждение! Стойностите на
излъчваните вибрации по време на
активна употреба на електроинструмента могат да бъдат различни от
декларираната стойност, в зависимост
от начина на използване на инструмента. Нивото на вибрации може да
се увеличи над обявените стойности.
При оценяване на
излагане за определяне на мерките
за безопасност, изисквани от 2002/44/
ЕО за защита на лица, които редовно
използват електрически инструменти
като наемни работници, трябва да
се направи оценка на излагането на
вибрации, действителните условия
вибрациите на
7
Page 8
на употреба и начина, по който се
използва инструмента, включително
като се вземат предвид всички части
на работния цикъл, като например
време, когато инструмента е изключен и когато се работи на празен
ход, в допълнение към времето за
задействане.
Етикети по инструмента
Върху уреда са показани следните
символи:
Предупреждение! За да
се намали риска от нараняване, потребителят трябва
да прочете инструкциите
в ръководството.
Допълнителни инструкции
за безопасност за батерии
и зарядни устройства
Батерии
◆ В никакъв случай не се опитвайте
да ги отваряте.
◆ Не излагайте батерията на вода.
◆ Несъхранявайтенаместа,
където температурата може да
надвиши 40°C.
◆ Зареждайте само при температу-
ра на околната среда между 10 °C
и 40 °C.
◆ Зареждайте само, като използва-
те предоставеното с инструмента
зарядно устройство.
◆ Когато изхвърляте батерии, след-
вайте инструкциите от раздела
"Защита на околната среда".
Да не се опитва зареждане
на повредени батерии.
Зарядни устройства
◆ Използвайте само вашетозарядно устройство от Вlack & Decker за
зареждане на батерията в инструмента, с който е предоставена.
Други батерии могат да избухнат,
причинявайки наранявания и повреди.
◆ Никога не опитвайте да зареждате непрезареждащи се батерии.
◆ Незабавно заменяйте повредените кабели.
◆ Не излагайтезаряднотоустройство
на вода.
◆ Не отваряйтезаряднотоустройство.
◆ Не сиправетеекспериментисъс
зарядното устройство.
Зарядното устройство е
предназначено само за работа на закрито.
Прочетете инструкциите преди употреба.
Електрическа безопасност
Вашето зарядно устройство
е двойно изолирано; затова
не се изисква заземяване.
Винаги проверявайте дали
захранващото напрежение
отговаря на напрежението на
табелката. Никога не опитвайте да сменяте редовния
щепсел за захранването на
зарядното устройство.
◆ Ако захранващият кабел е повреден, трябва да се смени от производителя или от оторизиран
визен център на Вlack & Decker,
за да се предотврати злополука.
сер-
8
Page 9
Характеристики
Вашият инструмент има всички или
някои от следните характеристики.
1. Активатор на контрола на движението
2. Държачзанакрайник
3. Конекторзазарядноустройство
4. LED работна лампа
Фиг. A
5. Зарядноустройство
Монтаж
Предупреждение! Преди сглобяване-
то, свалете батерията от инструмента.
Поставяне и сваляне на
накрайник или гнездо на
винтоверта (фиг. В)
Предупреждение! Уверете се, ин-
струментът е заключен, за да се
предотврати задействане на превключвателя преди поставяне или сваляне
на принадлежности.
♦ За да поставите накрайник на вин-
товерта, натиснете го в държача
(2), докато не се вмести.
♦ За да извадите накрайник от вин-
товерта, издърпайте го направо
от държача.
Забележка! За дасвалитенакрайни-
ка/гнездото, повторете горните стъпки.
Употреба
Предупреждение! Оставете
инструмента да работи със
собствената си скорост. Не
претоварвайте.
Зарежданенабатерията
(Фиг. С)
Батерията трябва да се зареди преди
първата употреба и всеки път, когато
не може да произведе достатъчно
мощност при извършване на работа,
която е била лесно изпълнима преди
това. Батерията може да се загрее по
време на зареждане; това е нормално
и не посочва проблем.
◆ За да заредите батерията, вка
райте щепсела на зарядното
устройство (5) в конектора на
зарядното устройство (3).
◆ Включетезарядното устройство.
◆ Оставетеинструментавключен
към зарядното устройство за 16
часа.
Зарядното устройство може да забръмчи и загрее по време на зареждането; това е нормално и не показва
проблем.
Предупреждение! Не зареждайте
батерията при температура на околната среда по-ниска от 10 °C или над
40 °C. Препоръчителна температура
на зареждане: приблизително 24 °C.
Индикатор за слаба
батерия
Когато батерия отслабне, работната
светодиодна лампа започва да присветва бързо.
◆ Светодиодната лампа ще присве-
тва 5 секунди при нисък волтаж
- - - - - по този модел.
Предупреждение! Не продължавайте
да използвате продукта с изчерпани
батерии. Заредете батериите своевременно.
-
9
Page 10
Индикатор за висока
температура
Когато работната температура стане
твърде висока, светодиодната работна
лампа ще започне да мига в дългосрочен и краткосрочен модел.
◆ Примигването насветодиодната
лампа ще продължи 5 секунди по
време на високата температура
- . - . - . - . в този модел. Позволете
на този уред да се охлади до оптималната работна температура
от приблизително 24°C.
Настройване на
първоначалната точка
(фиг. D)
◆ Хванете винтоверта, както е
показано на фигура D.
◆ Натиснете и задръжте контролния активатор на движението (1)
от задната страна на инструмента
с дланта на вашата ръка.
◆ Когато светодиодната работна
лампа (4) светне, инструмента
вече е в употреба.
◆ За данулиратепървоначалната
точка, първо освободете контролния активатор на движението (1).
Преместете инструмента на нова
позиция, след това натиснете
и задръжте контролния активатор
на движението (1) от задната
страна на инструмента с дланта
на вашата ръка.
Калибриране на жиро
контрола
Тоз и инструмент автоматично и периодично се калибрира, за да се осигури
правилната работа на основаните на
движение жиро контроли. Ако контролите очевидно не работят правилно,
инструмента може да се калибрира
ръчно.
◆ Натиснете контролния активатор
за движение (1).
◆ Освободете контролнияактива-
тор за движение (1).
◆ Поставете инструмента наравна
повърхност.
Светодиодната работна лампа (4) ще
присветне два пъти за 5 секунди, за да
покаже, че инструмента е калибриран
наново.
Работавпосоканапред
(фиг. E)
◆ Настройте началната точка.
◆ Завъртете инструмента по посока
на часовниковата стрелка и вин-
товерта ще се активира в посока
напред.
Забележка: Скоростта наинстру-
мента е определена от обема на
въртенето.
Малко въртене = по-бавна скорост.
Обемно въртене = по-висока скорост.
Работавобратнапосока
(фиг. F)
◆ Настройте началната точка.
◆ Завъртете инструмента по посока
обратна на часовниковата стрел-
ка и винтоверта ще се активира
в обратна посока.
Забележка: Скоростта наинструмента е определена от обема на
въртенето.
Малко въртене = по-бавна скорост.
Обемно въртене = по-висока скорост.
10
Page 11
LED работналампа
Светодиодната работна светлина (4)
се активирана автоматично, когато
контролния активатор на движението
(1) е натиснат.
Автоматично изключване
За да поддържате живота на батерията в случай на инцидентно активиране,
инструмента автоматично ще се изключи след 45 секунди продължителна
работа. Светодиодната работна лампа
(4) ще присветва начесто за 5 секунди
преди инструмента да се изключи.
Съвети за оптимална
употреба
Завинтване
◆ Винаги използвайте правилен тип
и размер отверка.
◆ Ако винтоветесатруднизазатя-
гане, опитайте се да приложите
малко количество препарат за
миене на съдове или сапун като
смазка.
◆ Винаги дръжте инструмента и на-
крайника за завинтване в права
линия с винта.
Поддръжка
Вашият инструмент на Вlack & Decker
е създаден за продължителна и дългосрочна работа с минимална поддръжка. Продължителната и задоволителна
работа зависи от правилната грижа
за инструмента и от редовното почистване.
Вашето зарядно не изисква никаква
поддръжка, освен редовно почистване.
Предупреждение! Преди да направи-
те поддръжка на инструмента, свалете
батерията от него. Изключете зарядното устройство преди почистване.
◆ Редовно почиствайте вентила-
ционните отвори във вашия ин-
струмент и зарядното устройство,
като използвате мека четка или
суха кърпа.
◆ Редовно почиствайте кожуха на
мотора, като използвате мокра
кърпа. Не използвайте абразивен
препарат или такъв на разтвори-
телна основа.
◆ Редовно отваряйте
и с потупване почиствайте прахта
от вътрешността.
патронника
Защита на околната среда
Разделно събиране. Продуктът не трябва да се изхвърля с обикновените битови
отпадъци.
Ако някога решите, че вашият
Вlack & Decker продукт има нужда от
замяна, или ако вече не ви е необходим, не го изхвърляйте с битовите
отпадъци. Занесете този продукт
в съответния пункт.
Разделното събиране на
използваните продукти
и опаковки позволява рециклирането на материалите
и нановото им използване.
Повторното използване на
рециклираните материали
помага за предпазване на
околната среда от замърсяване и намалява необходимостта от сурови суровини.
11
Page 12
Местното законодателство може да
предвижда разделно събиране на
електрическите продукти от домакинството, в общинските сметища за
отпадъчни продукти или от търговците
на дребно при покупка на нов продукт.
Black & Decker предоставя възможност
за събиране и рециклиране на продуктите на Black & Decker след като вече
не могат да бъдат в експлоатация.
За да
се възползвате от тази услуга,
моля, върнете вашия продукт на всеки
авторизиран агент за сервиз, който ще
го приеме от наше име.
Можете да проверите местонахождението на вашия най-близък оторизиран ремонтен агент като се обърнете
към офиса на Black & Decker на
адреса, посочен в това ръководство.
Отделно от това, на нашия уеб сайт
можете да намерите пълен списък
на агентите на Вlack & Decker, както
и информация за нашата следпродажбена поддръжка и контакти, които са
на разположене на www.2helpU.com
Батерии
Изтощете напълно батерията, след което я извадете от
инструмента.
◆ NiCd, NiMH и Li-Ion батерии могат
да се рециклират. Занесете ги до
който и да е лицензиран сервизен
агент или до местната станция за
рециклаж.
Вlack & Decker дакларира, че тези
продукти, описани под "технически
данни" са
в съответствие с:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-2
Tезипродукти, същотакасавсъот-
ветствие с Директивата 2004/108/EC
и 2011/65/EU. За повече информация
се обърнете към Black & Decker на
адреса по-долу, или вижте гърба на
това ръководство.
Долуподписаният е отговорен за
съставянето на техническия файл
тази декларация от името на
и прави
Black & Decker.
Вицепрезидент Global Engineering
Кевин Хюит
Вlack & Decker Europe, 210 Bath
Berkshire, SL1 3YD
Великобритания
Road,
Slough,
12/04/2012
Page 14
Гаранция
Black & Decker е уверена в качеството
на изделията си и предлага изключителна гаранция. Тази гаранция е само
допълнение към вашите законови
права, а не ги определя. Гаранцията
е валидна на територията на страните
членки на ЕС и на европейската свободна търговска зона.
Ако изделие на Black & Decker дефектира поради погрешни материали,
изработка или недостиг на съответствие в рамките на 24 месеца от
датата на закупуване, Black & Decker
гарантира, че ще смени дефектните
части, ремонтира изделията, подложени на износване и амортизация, или
замени такива изделия, за да осигури
минимално неудобство на клиентите,
освен ако:
◆ Продуктът е използванза работа,
професионално или за отдаване
под наем;
◆ Продуктът е използваннеправил-
но или не е поддържан;
◆ Продуктът е повреден от други
обекти, вещества или инциденти;
◆ Направен е опит за поправка от
хора, които не са авторизирани
агенти или сервизен персонал на
Вlack & Decker.
За да се възползвате от своята гаранция, вие трябва
телство за покупката, която да представите на търговеца или сервизния
агент. Можете да проверите местонахождението на вашия най-близък оторизиран ремонтен агент като се обърнете към офиса на Black & Decker на
адреса, посочен в това ръководство.
Отделно от това, на нашия уеб сайт
можете да намерите
на агентите на Вlack & Decker, както
и информация за нашата следпродажбена поддръжка и контакти, които са
на разположене на www.2helpU.com
Моля, посетете нашият уебсайт
www.blackanddecker.co.uk, за да
регистрирате новият си продукт
на Вlack & Decker и да получавате
новини за нови продукти и специални оферти. Повече информация
за марката Вlack & Decker и нашите продукти е на разположение на
www.blackanddecker.co.uk
Stanley Black & Decker
Phoenicia Business Center
Strada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6,
Modul 15,
Sector 3 Bucuresti
Telefon: +4021.320.61.04/05
даиматедоказа-
пъленсписък
zst00186701 - 06-09-2012
14
Page 15
15
Page 16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.