Black & Decker BDC204-LA User Manual

NEVERA PORTÁTIL TERMOELÉCTRICA
BDC204-LA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE, CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y COMPRENDER ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE CON RESPECTO A LA OPERACIÓN Y LA GARANTÍA DE ESTE PRODUCTO. POR FAVOR, CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Solamente para propósito de Argentina:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A.
Pacheco Trade Center
Colectora Este de Ruta Panamericana
Km. 32.0 El Talar de Pacheco
Partido de Tigre
Buenos Aires (B1618FBQ)
República de Argentina
Tel. (011) 4726 4400
No. de Importador: 1146/66
Solamente para propósito de México: Importado por: Black & Decker S.A. de C.V. Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42
3a. Sección de Bosques de las Lomas
Delegación Cuajimalpa,
05120, México, D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Imported by/Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
Rod. BR 050, s/n° - Km 167
Dist. Industrial II
Uberaba – MG – Cep: 38056-580
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644
Impreso en China
Impresso en China
Printed in China
BDC204-LA
188071-00
02/21/07
2
1
INSTRUCCIONES IMPORT
ANTES SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: No
permita que la unidad se moje. Úsela solamente cuando está seca.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO:
• Apague la unidad manualmente. Esta unidad no se enciende y apaga automáticamente.
• No deje la unidad desantendida por períodos prolongados cuando esté encendida.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD: ESTA UNIDAD SÓLO DEBE SER OPERADA POR ADULTOS, NO FUE DISEÑADA PARA QUE
LA UTILICEN LOS NIÑOS.
• No permita que los niños pequeños abran la unidad mientras está calentando.
El interior de esta unidad se calienta bastante cuando la unidad está funcionando como calentador.
• Cuando esté alimentando la unidad desde la batería del vehículo, asegurese de
arrancar el motor después de 3 o 4 horas de operación para recargar la batería del vehículo.
• No rellene la cámara para enfriar/calentar. La circulación de aire entre los
envases de comida mantiene la temperatura más constante.
• Permita que circule el aire alrededor del área del ventilador – el bloquear la
circulación de aire puede causar demoras en el efriamiento/calentamiento.
• No use esta unidad para aplicaciones médicas. No está aprovada para
uso médico.
• Para reducir el riesgo de daños al enchufe y al cable de CC, tire del enchufe en
lugar del cable al desconectar.
• Cersiorece que el cable esté situado de manera que nadie lo pise, se enrede, o
que de alguna forma pueda causar daños o tensión.
• Controle el desgaste de la unidad periódicamente. Lleve la unidad a un técnico
calificado para reemplazar las piezas desgastadas o defectuosas de inmediato.
• Lea este manual de instrucciones antes de utilizar esta unidad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODOS LOS ARTEFACTOS LEA LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS
. NO utilice artefactos en zonas
húmedas o mojadas. No utilice artefactos bajo la lluvia.
MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS
. Los visitantes deben mantenerse a distancia del
área de trabajo.
GUARDE LOS ARTEFACTOS QUE NO UTILICE EN EL INTERIOR
. Cuando no los utilice, los artefactos deben guardarse en el interior en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.
UTILICE EL APARATO ADECUADO
. Nunca utilice el aparato para otra tarea que no sea aquella
para la que fue creada.
USE LA VESTIMENTA ADECUADA
. No use ropas holgadas o joyas. Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado antideslizante considerable al trabajar al aire libre. Recójase y cubra el cabello largo.
USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y CUALQUIER OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD
. Use anteojos protectores o lentes de seguridad con protección lateral que cumplan con las normas de seguridad aplicables y, de ser necesario, un protector facial. Utilice también máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo. Esto se aplica a todas las personas que se encuentren en el área de trabajo. Utilice también un casco, protección auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando así se especifique o requiera. Puede conseguir anteojos de seguridad o similares a un costo adicional en su distribuidor local o en el Centro de mantenimiento de Black & Decker.
NO TIRE DEL CABLE
. Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para desconectarlo del
tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
NO SE ESTIRE
. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento.
DESCONECTE LOS APARATOS
. Desconecte el aparato de la fuente de energía cuando no lo
utiliza, antes de realizar un mantenimiento y al cambiar accesorios como hojas y elementos semjantes.
EVITE EL ENCENDIDO POR ACCIDENTE
. No transporte el aparato enchufado con el dedo en el
interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando lo enchufe.
LA PROTECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA A TIERRA (GFCI)
debe aplicarse a los circuitos o los tomacorrientes que se utilizarán. Hay tomacorrientes con protección GFCI incorporada que pueden utilizarse para tomar esta medida de seguridad.
USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS
. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para utilizar con este aparato puede resultar peligroso. Nota: Consulte la sección "Accesorios" de este manual para obtener detalles adicionales.
MANTÉNGASE ALERTA
. Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la
herramienta si está cansado.
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS
. Antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual de instrucciones indique otra cosa. Reemplace los interruptores defectuosos en un centro de mantenimiento autorizado. No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor.
NO OPERE
herramientas eléctricas portátiles cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas. Ciertos componentes en estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores.
USO DE CABLES PROLONGADORES EN ESPACIOS ABIERTOS
. Cuando utilice la herramienta al aire libre, utilice solamente cables prolongadores diseñados para su uso al aire libre o marcados como tales.
43
INTRODUCCIÓN
Gracias por su elección de la nevera y calentador termo-eléctrico de
Black &
Decker
®, una de las unidades más avanzadas en el mercado de hoy. Por favor léa este manual cuidadosamente antes de usar la unidad, para asegurar su desempeño óptimo y evitarle daños a la misma o a las fuentes de energía que se usen para alimentarla. La nevera y calentador termo-eléctrico de
Black & Decker
® es compacta, ligera y portátil. Proporciona conveniente almacenaje para comidas y bebidas frías o calientes, haciendo obsoletas las neveras convencionales que solamente proporcionan aislamiento.
Para uso extendido:
Enchufe la nevera y calentador termo-eléctrico de
Black & Decker
® a la salida de accesorios de12 Voltios de CC del vehículo para mantener comidas y bebidas frías o calientes. Ya no tiene necesidad de usar hielo, hielo seco, o paquetes fríos/calientes. Ideal para usarse en:
• carro
• camión o camioneta
• vehículo recreativo, casa móvil, caravana
• bote
• la playa, picnics, en el campamento — use con la energía de la batería
Completamente portátil:
Lleve la nevera y calentador termo-eléctrico de
Black & Decker
® donde quiera que usted vaya, para mantener comidas y bebidas frías o calientes justo a la temperatura adecuada.
SUGERENCIAS IMPORT
ANTES
La nevera y calentador termo-eléctrico de
Black & Decker
® enfría como un refrigerador y calienta como un horno. Para un desempeño óptimo, enchufe la unidad aproximadamente 2 horas antes de llenarla para darle tiempo a calentarse o enfriarse. Trate siempre de llenar la unidad con comidas o bebidas precalentadas o preenfriadas, ya que funcionará mejor de esta manera. Generalmente la unidad se enfriará hasta 22.2°C (40°F) por debajo de la temperatura ambiental.
Para asegurar el desempeño óptimo, siempre mantenga la unidad fuera de la luz solar cuando la va a usar como nevera. Para promover la capacidad de la unidad de enfriar durante días calientes, pruebe el usar paquetes de hielo frizados. Cuando use la unidad como calentador, calentará hasta 48.8°C (120°F) aproximadamente. Durante los días fríos, la unidad necesitará más tiempo para alcanzar la máxima temperatura caliente.
Estas sugerencias son particularmente útiles para mantener la unidad fría mientras esté desconectada. La nevera y calentador termo-eléctrico de
Black & Decker
® puede usarse con una gran mayoría de comidas y bebidas, calientes o frías. Use la unidad con recipientes domésticos normales o empaques para comidas y bebidas listos para usar.
Ideal como:
Nevera:
• Bebidas – gaseosas, cerveza, vino, jugo, leche, té o café helados, batidos, refrescos instantáneos, agua y más — en latas, botellas, cajas, bolsas, botellas deportivas, etc.
• Comida – ensaladas, sándwiches, hamburguesas, salchichas, carne o pescado, panecillos, condimentos y aderezos, etc.
• Postres – pudines, frutas, yogurt, etc.
• Meriendas – fruta, caramelo, chocolate, galletas dulces, papitas, etc.
Calentador:
• Bebidas – café o té caliente, chocolate caliente, leche, etc.
• Comida – sobras, comidas prempacadas/precalentadas, sopas, platos cubiertos, estofados, cacerolas, etc.
CARACTERÍSTICAS
• Compacto, ligero, completamente portátil, use con la salida de accesorios de
12 Voltios de CC del vehículo o del bote, o con una fuente de energía portátil de de 12 Voltios de CC adecuada.
• Sistema termo-eléctrico enfría aproximadamente a 22.2°C (40ºF) por debajo
de la temperatura del aire alrededor de la unidad o calienta hasta
48.8°C(120ºF).
• Recipiente incorporado para sostener 1 vaso o 1 lata
• Use con envases domésticos normales o empaques listos para usar
• Descansa sobre el asiento del vehículo para acceso fácil
• Cable de 12 Voltios de CC extra largo de 2.13 m (7') y enchufe con
protección de fusible de 8 amperios incorporada para proteger la unidad y la fuente de alimentación
• Correa conveniente, desprendible para transportación fácil
• Construcción duradera, resistente al clima con tapa fácil de abrir y cerrar
• Transferencia de frío/calor a las comidas a través de forro conductor
de temperatura
• Ventilador incorporado de motor duradero que disipa el calor
• Interruptor de CALIENTE/APAGADO/FRÍO
• Apagado automático para prevenir que la unidad se sobrecaliente
• Indicadores LED de “FRÍO” y “CALIENTE”
65
PRECAUCIONES:
• Esta unidad está diseñada para usarse con fuentes de alimentación de 12 Voltios de CC que puedan proporcionar por lo menos 4 amperios de corriente. NO trate de usarla con ninguna otra fuente de alimentación.
• NUNCA haga funcionar la unidad en lugares cerrados. Asegúrese SIEMPRE que haya ventilación adecuada y circulación de aire libre alrededor de la unidad, para que el aire expulsado por el ventilador pueda disiparse efectivamente.
• Cuando encienda la unidad en un vehículo o en una cabina de bote, debe proporcionarle ventilación adecuada ya sea por el sistema de aire acondicionado o abriendo una ventanilla. En un carro con las ventanillas bajas, las temperaturas pueden alcanzar hasta 65.5°C (150°F).
• Esta unidad está diseñada para uso portátil solamente; no está diseñada para instalarse – esto puede interferir con su sistema de disipación de aire y puede causar un incendio u otros peligros de seguridad.
• Use solamente con el cable de alimentación proporcionado. Si el cable de desgasta o se daña, descontinúe su uso y llame al centro de servicio más cercano.
• Nunca permita que la nevera y calentador sean sumergidos en agua ni en ningún otro líquido. Esto anulará la garantía.
CORREA AJUSTABLE PARA CARGAR
INTERRUPTOR DE CALIENTE/APAGADO/FRÍO
VENTILADOR INCORPORADO QUE DISIPA EL CALOR
TAPA ACOLCHADA
INDICADORES LED DE CALIENTE/FRÍO
COMPARTIMENTO PARA CABLE
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
Uso de la nevera y calentador cómo nevera
1. Asegure que el interruptor de CALIENTE/APAGADO/FRÍO esté en la posición de APAGADO (OFF). Arranque el vehículo o gire la ignición a la posición de “accesorios."
2. Inserte el enchufe de 12 Voltios de CC a la salida de accesorios de 12 Voltios de CC del vehículo.
3. Deslice el interruptor de CALIENTE/APAGADO/FRÍO en la nevera a la posición de FRÍO (COLD).
4. El indicador LED de FRÍO (LUZ VERDE) se prenderá para indicar que la unidad
está enfriando.
5. Coloque los artículos en la nevera y cierre la tapa. No rellene la nevera, ni permita que la tapa se quede abierta.
6. Mantenga la tapa de la nevera cerrada mientras la unidad esté en funcionamiento y cierrela rápido cuando tenga que abrirla para guardar o sacar artículos.
7. Después de usarla devuelva el interruptor a la posición de APAGADO (OFF) y vacíe la nevera.
8. Desconecte el cable eléctrico de la salida de accesorios del vehículo.
9. Limpie la unidad como se indica en la sección de Cuidado y mantenimiento de este manual.
PRECAUCIONES:
• La nevera se toma de 100-120 minutos en alcanzar la máxima temperatura fría
por debajo de la temperatura del aire a su alrededor. Se recomienda que los artículos que se coloquen en la nevera estén pre-enfriados. Esto ayudará a que la nevera alcance la temperatura más baja lo más rápido posible.
• Si el motor se apaga por un período prolongado (durante el transcurso de una
noche) se recomienda que desconecte la nevera de la salida de accesorios para evitar que se drene la batería del vehículo.
ADVERTENCIAS:
• La comida permanecerá fría por un rato después que la unidad se apague o se
desconecte, pero la temperatura subirá hasta igualar la del aire a su alrededor.
• Siga reglas de higiene usando el sentido común tal como con cualquier otra
unidad que se use para enfriar. No coma ni beba artículos que se hayan echado a perder o que se hayan contaminado debido a una falta del control apropiado de la temperatura.
Uso de la nevera y calentador como calentador
1. Asegure que el interruptor de CALIENTE/APAGADO/FRÍO esté en la posición de APAGADO (OFF). Arranque el vehículo o gire la ignición a la posición de “accesorios."
2. Inserte el enchufe de 12 Voltios de CC a la salida de accesorios de 12 Voltios de CC del vehículo.
3. Deslice el interruptor de CALIENTE/APAGADO/FRÍO en la nevera a la posición de CALIENTE (HOT).
4. El indicador LED de CALIENTE (LUZ ROJA) se prenderá para indicar que la unidad está calentando.
8
5. Coloque los artículos en
el calentador y cierre la tapa. No rellene el calentador. El sistema de calentamiento de la unidad está controlado por un interruptor automático que lo enciende y apaga
cuando este alcanza temperaturas
excesivamente altas.
6. Mantenga la tapa del calentador cerrada mientras la unidad esté en funcionamiento y ciérrela rápido cuando tenga que abrirla para guardar o sacar artículos.
7. Después de usarla devuelva el interruptor a la posición de APAGADO(OFF) y vacíe el calentador.
8. Desconecte el cable eléctrico de la salida de accesorios del vehículo.
9. Limpie la unidad como de indica en la sección de
Cuidado y mantenimiento
de este manual.
PRECAUCIONES:
• El calentador
está diseñado para mantener la temperatura de los alimentos
precalentados,
no está diseñado para calentar alimentos fríos.
• El calentador se toma de 100-120 minutos en alcanzar la máxima temperatura
caliente (aproximadamente
48.8°C (120ºF)). Se recomienda que los artículos
que se coloquen en el calentador estén precalentados. Esto ayudará a que
el
calentador alcance la temperatura máxima lo más rápido posible.
• Si el motor se apaga por un período prolongado (durante el transcurso de una
noche) se recomienda que desconecte la unidad de la salida de accesorios para evitar que se drene la
batería del vehículo.
ADVERTENCIAS:
• La comida permanecerá caliente
por un rato después que la unidad se apague
o se desconecte.
• Siga reglas de higiene usando el sentido comun tal como con cualquier otra
unidad que se use para calentar. No coma
ni beba artículos que se hayan
hechado a perder o que se hayan contaminado.
Reemplazo del fusible
El cable eléctrico está protegido contra los cortos circuitos por un fusible de 5 amperios que se encuentra
en la punta del enchufe de 12 Voltios de CC. Si la toma de CC está alimentada pero la unidad no funciona, puede que el fusible de
la nevera/calentador esté abierto.
Para inspeccionar o reemplazar el fusible del cable de CC:
1. Desenrosque el casquillo en la punta del enchufe.
2. Extraiga el fusible, revíselo para ver si tiene un elemento abierto
y reemplácelo
con un fusible nuevo de 5 amperios si es necesario.
3. Asegure el casquillo
nuevamente a la punta del enchufe.
4. Si el fusible nuevo se abre, llame al departamento de servicio al cliente para
más info
rmación y posible devolución/reemplazo. Esta unidad no es reparable por el usuario; debe devolverse al fabricante para servicio o reparación profesional. Cualquier intento de servicio por parte del usuario anulará la garantía.
7
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
La nevera de viaje con función de congelador y calentador de
Black & Decker
®
está construida fuertemente para proporcionar años de servicio confiable.
• Después de cada uso, limpie la unidad por dentro y por fuera con un paño suave y jabón y agua diluidos.
• No raye, arañe ni perfore la superficie de la nevera con objetos afilados o abrasivos.
• Seque la unidad correctamente y almacénela en un lugar fresco y seco.
• Siempre asegure que el cable
eléctrico está desconectado antes de almacenar
la unidad.
• Nunca permita que la nevera/calentador sea sumergida en ningún líquido.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema/Causa
posible/Remedio
La nevera y calentador termo-eléctrico
no está funcionando como nevera
ni como calentador (el ventilador no está girando).
– La
salida de accesorios de CC de la fuente de alimentación no está funcionando – enchufe otro aparato de12 Voltios de CC para asegurarse.
– El fusible en la salida de accesorios está abierto. Revise el fusible y
reemplácelo si
es necesario.
– La ignición está apagada – arranque el motor o gire la ignición a la
posición de accesorios.
– El fusible en el enchufe
de la unidad está fundido – consulte la sección de Reemplazo del fusible para localizar el fusible e instrucciones de como reemplazarlo.
• La nevera/calentador no
está enfriando ni calentando correctamente (el ventilador
no está girando). El
ventilador está defectuoso. Llame al Centro de Servicio más
cercano
para devolución/instrucciones de reemplazo. Esta unidad no es
reparable por el usuario; debe devolverse al fabricante para
servicio o reparación profesional. Cualquier intento de servicio por parte del usuario a nulará la garantía.
• La nevera/calentador no está enfriando ni calentando correctamente, pero el ventilador está girando. La unidad de enfriamiento
está defectuosa. Llame al Centro de Servicio más cercano para devolución/instrucciones de reemplazo. Esta unidad no es reparable por el usuario; debe devolverse al fabricante para servicio o reparación profesional. Cualquier intento
de servicio por parte del
usuario, anulará la garantía.
• La nevera/calentador se demora más de 2 horas en alcanzar la temperatura deseada en el interior.
– El voltaje de la batería o la fuente
de alimentación está bajo.
– La unidad va a alcanzar la temperatura deseada más eficientemente, si
los productos son pre-calentados o pre-enfriados.
– Si el area del ventilador esta bloqueada - mueva la unidad o el objeto
Loading...
+ 10 hidden pages