BIONAIRE BFH261 User Manual

0 825 85 85 82
BFH261I07MLM1.qxd 9/6/07 17:37 Page 1
By ddupasquier at 3:51 pm, 9/14/07
Distributed by
Holmes Products (Europe) Ltd.
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
FAN HEATER
BFH261
English 2
Deutsch/German 4
Français/French 6
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Email: enquiriesEurope@jardencs.com
Website address: www.bionaire.com
UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - Pénil
77000 Melun – France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
Belgium +32 38 70 86 86 Czech Republic +420 48 513 03 03 Denmark +45 45 93 43 73 Finland +358 98 70 870 Hungary +36 72 482 017 Netherlands +31 079-3637310 Norway +47 51 66 99 00 Poland +48 22 847 8968 Spain +34 91 64 27 020 Sweden +46 31 29 09 80
© 2007 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
9100020008685
BFH261I07MLM1
INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE D'USO INSTRUCTIEHANDLEIDING BRUKERHÅNDBOK
Español/Spanish 9
Svenska/Swedish 11
Nederlands/Dutch 13
Suomi/Finnish 15
Norsk/Norwegian 17
Polski/Polish 19
"esky/Czech 22
Magyar/Hungarian 24
KÄYTTÖOPAS
BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING INSTRUKCJA
 
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K OBSLUZE
BFH261I07MLM1.qxd 9/6/07 17:37 Page 4
BFH261
Fig.1
Fig.2 Fig.3
NOTE: Not suitable for bathroom use in the UK.
Fig.4
READ AND RETAIN THE FOLLOWING FOR FUTURE REFERENCE.
A
B
D
C
E
PRESS TEMPERATURE
1 II HIGH (2 kW)
2
I LOW (1 kW)
HIGH (2 kW)
3 - 7
F
II
16
°
C, 18°C, 20°C, 22
°
C, 24
°
C
LOW (1 kW)
16
°
8 - 12 I
13
O/Off O/Off
C, 18°C, 20°C,
°
C, 24°C
22
ADDITIONAL FEATURES:
1.Press & hold at any time to turn the heater off. Heater will save the last setting in memory.
2.Press to turn heater on and heater will recall the last setting in memory.
3.Select the desired thermostat setting. The heater will cycle ON and OFF as it maintains the preset temperature.
GENERAL DESCRIPTION (FIG.1 & 4)
A. POWER LIGHT B. SET TEMPERATURE LIGHTS C. LOW POWER D. HIGH POWER E. MODE/OFF CONTROL F. SWIVEL BASE
IMPORTANT SAFEGUARDS Mains connection
• Read these instructions carefully, in conjunction with the illustrations, before using the heater.
• Before connecting the heater, check that the voltage indicated on the rating plate corresponds to the mains voltage in your home / office.
• Avoid the use of an extension cord because it may cause the heater to overheat.
WARNING: Risk of Fire. Discontinue use if the outlet or plug become hot to the touch. Overheating may indicate a worn or damaged outlet. Consult a qualified electrician for outlet replacement.
Safe positioning
• Only touch the heater with dry hands.
• DO NOT position where it can be touched by children, especially the very young.
• When using the heater, DO NOT place in the immediate surroundings of a shower or swimming pool.
• DO NOT use this heater outdoors.
• DO NOT position the heater directly under a power socket.
• Position the heater in such a manner that the air flow toward the heater and away from it, is not obstructed.
• The heater must NOT be covered. ( )
• Allow a safe area around the heater. DO NOT block the air inlet or outlet. Keep objects at least 50 cm from the top and sides and 200 cm at the front.
• Do not use this heater when it is lying on its side.
• If the heater is tipped over, unplug it and allow it to cool before standing it back up.
• DO NOT use the heater in rooms with explosive gas (e.g. petrol) or while using inflammable glue or solvent (e.g. when gluing or varnishing parquet floors, PVC etc.).
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied
ENGLISH
through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
BATHROOM USE
If this heater is going to be used in a
bathroom, or similar room, it must be installed:
a. In such a way that the switches and other
controls cannot be touched by the person in the bath or shower.
b. Outside the grey shaded areas (Fig.2 & 3).
If you are unsure about the installation of this
heater in the bathroom we recommend that you seek advice from a professional electrician/installer.
Safety in use
• Extra caution is necessary when the heater is used near children or when it is left unattended.
• DO NOT insert any objects into the heater.
• Keep the mains cord at a safe distance from the main body of the heater.
• Prevent overheating of the heater by keeping the air inlet and outlet unblocked. DO NOT hang anything in front of or above the heater.
• If overheating should occur, the built-in overheating safety device will switch off the heater.
• DO NOT use aerosols, inflammable substances or materials sensitive to heat in the flow of hot air.
• Do not place the cord under a rug.
Servicing
• Should the heater stop working, first check the fuse in the plug (UK only) or fuse/circuit breaker at the distribution board is operating, before contacting the manufacturer or service agent.
• If the supply cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid hazard.
• The heater contains no user serviceable parts and should the product suffer damage or breakdown it must be returned to the manufacturer or their service agent.
OPERATING INSTRUCTIONS
Your heater is equipped with a technologically advanced electronic thermostat.You can set the
2
take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee.
The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights which are not affected by this guarantee.
• Holmes Products (Europe) Ltd. undertakes within the specific period, to repair or replace free of charge, any part of the appliance found to be defective provided that:
•We are promptly informed of the defect.
•The appliance has not been altered in any
way or subjected to misuse or repair by a person other than a person authorised by Holmes Products (Europe) Ltd..
• No rights are given under this guarantee to a person acquiring the appliance second hand or for commercial or communal uses.
• Any repaired or replaced appliance will be guaranteed on these terms for the remaining portion of the guarantee.
THIS PRODUCT IS MANUFACTURED TO COMPLY WITH THE E.E.C. DIRECTIVES 2006/95/EC, 2004/108/EC AND 2006/42/EC.
Waste electrical products should not be disposed of with Household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check on the following website for further recycling and WEEE information:
www.bionaire.com or e-mail enquiriesEurope@jardencs.com
LESEN SIE DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE ZU NACHSCHLAGEZWECKEN AUF.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG (SIEHE ABB.1 & 4)
A. BETRIEBSKONTROLLLEUCHTE B. TEMPERATURLEUCHTEN C. NIEDRIGE HEIZSTUFE D. HOHE HEIZSTUFE E. MODUS-/AUSSCHALTTASTE F. DREHBARER STANDFUSS
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Netzanschluss
• Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Heizlüfters sorgfältig durch, und sehen Sie sich die entsprechenden Abbildungen an.
• Stellen Sie vor dem Anschluss des Heizlüfters sicher, dass die auf dem Leistungsschild angegebene Spannung mit der Netzspannung in Ihrem Haus oder Büro übereinstimmt.
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, um einer Überhitzung des Geräts vorzubeugen.
WARNHINWEIS: Brandgefahr. Stellen Sie den Betrieb sofort ein und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie feststellen, dass Stecker oder Steckdose heiß werden. Überhitzung kann auf eine beschädigte Steckdose hinweisen. Lassen Sie die Steckdose von einem geprüften Elektriker austauschen.
Sichere Aufstellung
• Fassen Sie das Gerät nur mit trockenen Händen an.
• Stellen Sie das Gerät für Kinder UNZUGÄNGLICH auf, besonders bei Kleinkindern.
• Stellen Sie das Gerät bei Gebrauch NICHT in unmittelbarer Nähe einer Dusche oder eines Schwimmbades auf.
• Verwenden Sie dieses Gerät NICHT im Freien.
• Stellen Sie das Gerät NICHT direkt unter einer Steckdose auf.
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Luftstrom vom bzw. zum Gerät nicht blockiert wird.
• Das Gerät darf NICHT abgedeckt werden. ( )
• Halten Sie zwischen dem Gerät und anderen Gegenständen einen Sicherheitsabstand ein. Die Luftein- und -austrittsöffnungen dürfen NICHT verdeckt werden. Der Sicherheitsabstand zwischen dem Gerät und anderen Gegenständen sollte nach oben und zu den Seiten mindestens 50 cm und nach vorne mindestens 200 cm betragen.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es auf der Seite liegt.
• Wenn das Gerät umgekippt ist, ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wieder aufrichten.
• Setzen Sie das Gerät NICHT in Räumen mit explosiven Gasen (z. B. Benzin) oder während der Arbeit mit entflammbaren Klebstoffen oder Lösungsmitteln ein (z. B. beim Verkleben oder Lackieren vonParkett, PVC usw.).
VORSICHT: Um Risiken im Zusammenhang mit einem unbeabsichtigten Zurücksetzen des Schutztemperaturbegrenzers zu vermeiden, darf das Gerät nicht über ein externes elektrisches Schaltgerät wie eine Zeitschaltuhr mit Strom versorgt werden oder an einen Stromkreis angeschlossen sein, der durch den Versorgungsbetrieb regelmäßig an- und abgeschaltet wird.
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund
4
heater to run continuously in manual mode or set the thermostat to your desired temperature setting. The thermostat will automatically turn the heater ON or OFF depending on the preset comfort level. The comfort level ranges between 16ºC and 24ºC.
MANUAL MODE INSTRUCTIONS
1. Plug the heater into the wall socket.
2. To start the unit, push the MODE/OFF (E) button once for the HIGH (2000 Watts) manual setting.
3. Press the button again for the LOW (1000 Watts) manual setting.
4. To stop the unit, press and hold the MODE/OFF button for two seconds or keep pressing the button until all the temperature indicators are OFF.
NOTE: The Power Light (A) will remain lit during operation. In Manual Mode, only the LOW (C) or HIGH (D) power light will be lit.
THERMOSTAT INSTRUCTIONS
To take advantage of the thermostat continue to press the MODE/OFF button until the desired temperature is set in either the HIGH or LOW setting. When ambient temperature rises above the set temperature, the heater will stop. When the ambient temperature drops below the set temperature, the heater will turn on automatically.
NOTE: When the thermostat is set, either the HIGH (D) or LOW (C) power light, and the Set Temperature Light (B) will remain lit during operation.
NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as it maintains the preset temperature. To prevent the unit from cycling, you need to raise the thermostat setting.
NOTE: The thermostat will remember the previous temperature setting after the unit has been turned off. However, if the unit is unplugged, the thermostat will be reset and will no longer remember the previous temperature setting.
AUTO SAFETY SHUT OFF
The heater has a built-in safety device which will switch off the heater automatically in case of accidental overheating. It can only resume operation when the user has reset the unit.
To r eset the heater
1 Press the MODE/OFF button for two seconds
or keep pressing the button until all the temperature indicators are OFF.
2 Unplug the heater and wait for 30 minutes for
the unit to cool down.
3 After the 30 minutes, plug the unit in again
and operate normally.
For U.K. and Ireland only:
If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be removed and replaced by a plug of the correct type. Please refer to "Installation of a plug" below.
Installation of a plug Applicable to U.K. and Ireland
This product is fitted with a 13A plug complying to BS1363. If this plug is unsuitable or needs to be replaced, please note the following:
The wires in the mains lead are coloured as such: BROWN - LIVE BLUE - NEUTRAL Please note that the colour of these mains wires
may not correspond with the colour markings that identify the terminals in your plug. Please proceed as follows:
The BROWN coloured wire must be connected to the terminal, which is marked with the letter "L" or is coloured RED.
The BLUE coloured wire must be connected to the terminal, which is marked with the letter "N" or is coloured BLACK.
DO NOT CONNECT either of these wires to the earth terminal in the plug. The earth terminal plug is marked with the letter "E", or with the earth symbol , or coloured GREEN, or GREEN and YELLOW.
NOTE: If the terminals in the plug are not marked or if you are unsure or in doubt about the installation of the plug please contact a qualified electrician. If a 13A 3-pin plug is fitted, it must be an ASTA approved plug, conforming to BS1363 standard. Replacement 13A fuses must be BSI or ASTA BS1362 approved.
GUARANTEE
PLEASE KEEP YOUR RECEIPT AS THIS WILL BE REQUIRED FOR ANY CLAIMS UNDER THIS GUARANTEE.
This product is guaranteed for 2 years.
In the unlikely event of breakdown, please
3
DEUTSCH
BFH261I07MLM1.qxd 9/6/07 17:37 Page 7
wiederholte Ein-/Ausschalten vermeiden möchten, müssen Sie die Thermostateinstellung erhöhen.
HINWEIS: Das Thermostat verfügt über einen Speicher, so dass nach dem Ausschalten des Geräts die vorherige Temperatureinstellung gespeichert bleibt. Wenn Sie den Netzstecker ziehen, wird das Thermostat jedoch zurückgesetzt. Die letzte Temperatureinstellung ist nicht mehr gespeichert.
AUTOMATISCHE SICHERHEITSABSCHALTUNG
Das Gerät ist mit einem integrierten Sicherheitssystem ausgestattet. Dieses sorgt im Falle einer Überhitzung für die automatische Abschaltung des Geräts. Der Betrieb kann erst wieder aufgenommen werden, nachdem das Gerät zurückgesetzt wurde.
So setzen Sie das Gerät zurück:
1. Halten Sie die MODUS-/AUSSCHALTTASTE zwei Sekunden bzw. so lange gedrückt, bis die Temperaturleuchten ausgehen.
2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und warten Sie 30 Minuten, bis das Gerät abgekühlt ist.
3. Schließen Sie das Gerät nach diesen 30 Minuten wieder an die Steckdose an, und nehmen Sie es ganz normal in Betrieb.
ABBILDUNG 4
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN
1. Halten Sie ( ) gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Die letzte Einstellung bleibt gespeichert.
2. Drücken Sie ( ), um das Gerät wieder einzuschalten, und das Gerät ruft die letzte Einstellung aus dem Speicher ab.
3. Wählen Sie die gewünschte Thermostateinstellung. Das Gerät schaltet sich immer wieder ein und aus, da es die voreingestellte Temperatur beibehält.
GARANTIE
BEWAHREN SIE BITTE UNBEDINGT DEN KAUFBELEG AUF. DIESER IST FÜR DIE GELTENDMACHUNG VON GARANTIEANSPRÜCHEN ZWINGEND ERFORDERLICH.
• Das Produkt verfügt über eine Garantie von 2 Jahren.
• Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen einen Defekt aufweisen, können Sie es zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Kopie dieser Garantie am Kaufort abgeben.
• Die aus dieser Garantie erwachsenden Ansprüche und Leistungen sind als Ergänzung zu Ihren gesetzlichen
Ansprüchen anzusehen. Diese werden von dieser Garantie nicht beeinträchtigt.
• Holmes Products (Europe) Ltd. verpflichtet sich im angegebenen Zeitraum zur kostenlosen Reparatur oder zum kostenlosen Austausch von defekten Geräteteilen, sofern die folgenden Vor aussetzungen erfüllt sind:
• Wir werden unverzüglich von dem Defekt
in Kenntnis gesetzt.
• An dem Gerät wurden keinerlei Änderungen
vorgenommen, es wurde nur bestimmungsgemäß eingesetzt und nicht
von Personen repariert, die von Holmes Products (Europe) Ltd. nicht autorisiert sind.
• Personen, die das Gerät aus zweiter Hand oder für gewerbliche oder kommunale Zwecke erwerben, können keine Ansprüche im Rahmen dieser Garantie geltend machen.
• Für reparierte Geräte oder Austauschgeräte gilt dieser Garantieanspruch für die noch verbleibende Restdauer.
DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DEN EEC­RICHTLINIEN 2006/95/EC, 2004/108/EC UND 2006/42/EC.
Elektrische Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Geben Sie, falls möglich, diese Geräte bei geeigneten Rücknahmestellen ab.
Weitere Informationen zur Rücknahme und Entsorgung von Elektrogeräten finden Sie auf folgender Website:
www.bionaire.com, oder senden Sie eine E-Mail an enquiriesEurope@jardencs.com.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI.
DESCRIPTION GENERALE (FIG.1& 4)
A. VOYANT DE MARCHE B. VOYANTS DE RÉGLAGE DE
LA TEMPERATURE
C. PUISSANCE DE CHAUFFE BASSE D. PUISSANCE DE CHAUFFE HAUTE E. CONTROLE MODE/ARRET F. BASE ORIENTABLE
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Branchement à l’alimentation électrique
• Prière de lire ces instructions attentivement,
6
FRANÇAIS
ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten zu ihrer eigenen Sicherheit dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
VERWENDUNG IN BADEZIMMERN
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer oder ähnlichen Feuchtraum verwendet wird, ist Folgendes bei der Aufstellung zu beachten:
a. Das Gerät muss in einem ausreichenden Abstand von Badewanne oder Dusche aufgestellt werden, so dass die Schalter und Regler des Geräts nicht von der Badewanne oder der Dusche aus betätigt werden können.
b. Das Gerät muss außerhalb der grau markierten Bereiche aufgestellt werden (Siehe Abb.2 und 3).
• Wenden Sie sich an einen Elektriker oder Installateur, wenn Sie Fragen zur Aufstellung dieses Geräts in einem Badezimmer haben.
Betriebssicherheit
• Wenn das Gerät in der Nähe von Kindern oder unbeaufsichtigt betrieben wird, ist besondere Vorsicht geboten.
• Führen Sie NIEMALS Gegenstände in das Gerät ein.
• Achten Sie auf einen angemessenen Sicherheitsabstand zwischen Netzkabel und Gehäuse des Geräts.
• Beugen Sie einer Überhitzung des Geräts vor, indem Sie die Lufteintritts­und -austrittsöffnungen frei lassen. Hängen Sie NIEMALS Objekte vor oder über dem Gerät auf.
• Im Falle einer Überhitzung schaltet die eingebaute Sicherheitsvorrichtung das Gerät aus.
• Verwenden Sie KEINE Sprays, entflammbaren Substanzen oder wärmeempfindlichen Materialien im Strömungsbereich der heißen Luft.
• Verlegen Sie das Stromkabel nicht unter einem Teppich.
Wartung
• Sollte das Gerät nicht mehr funktionieren, überprüfen Sie zunächst die Sicherung im Stecker (nur Großbritannien) oder die Sicherung/den Überlastschalter am Verteiler, bevor Sie den Hersteller oder den Kundendienst kontaktieren.
• Bei Beschädigungen des Netzkabels oder
Steckers ist dieses vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer entsprechend qualifizierten Person auszutauschen, um Risiken zu vermeiden.
• Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden können. Im Falle eines Defekts oder Ausfalls ist das Gerät beim Hersteller oder dem Kundendienst abzugeben.
INBETRIEBNAHME
Das Gerät ist mit einem elektronischen ­Thermostat auf dem neuesten Stand der Technik ausgestattet. Sie können das Gerät auf manuellen Dauerbetrieb oder das
-Thermostat auf die gewünschte Temperatur
einstellen. Je nach voreingestellter Temperaturstufe schaltet das -Thermostat das Gerät automatisch ein oder aus. Die Temperaturstufe kann zwischen 16ºC und 24ºC eingestellt werden.
ANLEITUNGEN ZUM MANUELLEN BETRIEB
1. Stecken Sie das Netzkabel des Geräts in die Steckdose.
2. Drücken Sie einmal die MODUS­/AUSSCHALTTASTE (E), um das Gerät einzuschalten und auf die hohe Heizstufe (2000 Watt) einzustellen.
3. Drücken Sie die Taste erneut, um die niedrige Heizstufe (1000 Watt) einzustellen.
4. Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die MODUS-/AUSSCHALTTASTE zwei Sekunden oder so lange gedrückt, bis die Temperaturleuchten ausgehen.
HINWEIS: Die Betriebskontollleuchte (A) leuchtet während des Betriebs. Im manuellen Modus leuchten nur die Leuchten für die niedrige (C) und hohe (D) Heizstufe.
ANLEITUNGEN FÜR DAS THERMOSTAT
Um das Thermostat zu verwenden, drücken Sie wiederholt die MODUS-/AUSSCHALTTASTE, bis die gewünschte Temperaturstufe (hoch oder niedrig) eingestellt ist. Wenn die Raumtemperatur die voreingestellte Temperatur übersteigt, schaltet sich das Gerät aus. Wenn die Raumtemperatur unter die voreingestellte Temperatur sinkt, schaltet sich das Gerät automatisch ein.
HINWEIS: Wenn das Thermostat eingestellt ist, leuchten die Leuchte für die hohe (D) oder niedrige (C) Heizstufe und die Temperaturleuchte (B) während des Betriebs.
HINWEIS: Es ist normal, dass sich das Gerät immer wieder ein- und ausschaltet, da es die voreingestellte Temperatur beibehält.Wenn Sie das
5
BFH261I07MLM1.qxd 9/6/07 17:37 Page 9
éteindra automatiquement le radiateur en fonction de la température que vous avez réglée. La plage de températures confortables va de 16ºC à 24ºC.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION MANUELLE
1. Branchez l’appareil dans la prise murale.
2. Pour démarrer l’appareil, appuyez une fois sur le bouton MODE/ARRET (E) pour que l’appareil démarre en mode manuel HAUTE puissance (2000 Watts).
3. Appuyez de nouveau sur le bouton pour un réglage manuel sur BASSE (1000 Watts).
4. Pour arrêter l’appareil, appuyez sur le bouton MODE/ARRET et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes ou appuyez sur le bouton jusqu’à ce que tous les voyants de température soient éteints.
REMARQUE: Le voyant de marche (A) reste allumé quand l’appareil est en cours d’utilisation. En mode manuel, seuls les voyants de marche BASSE (C) ou HAUTE (D) sont allumés.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU THERMOSTAT
Pour utiliser le thermostat, appuyez sur le bouton MODE/ARRET jusqu’à ce que le température souhaitée soit réglée en mode HAUTE ou BASSE. Ler radiateur s’arrête quand la température de la pièce dépasse la température que vous avez réglée. Quand la température de la pièce tombe en dessous de la température réglée, le radiateur se remet en marche automatiquement.
REMARQUE: Quand le thermostat a été réglé, le voyant lumineux HAUTE (D) ou BASSE (C) et le voyant de réglage de la température (B) restent allumés tout le temps que l’appareil est en marche.
REMARQUE: Il est normal que le radiateur s’allume et s’éteigne périodiquement pour conserver la température qui a été réglée. Pour empêcher que cela se produise, vous devez remonter la température réglée au thermostat.
REMARQUE: Il se rappelle la température sur lequel il était réglé lorsque l’appareil a été arrêté. Cependant, si l’appareil est débranché, le thermostat ne se rappelle plus la température réglée précédemment.
ARRET DE SECURITE AUTOMATIQUE
Le radiateur est muni d’un dispositif de sécurité intégré qui arrêtera automatiquement l’appareil en cas de surchauffe accidentelle. Il ne peut être remis en marche que lorsque l’utilisateur a réinitialisé l’appareil.
Pour réinitialiser le radiateur
1. Appuyez sur le bouton MODE/ARRET et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes ou appuyez sur le bouton jusqu’à ce que tous les voyants de température soient éteints.
2. Débranchez le radiateur et laissez-le refroidir pendant 30 minutes.
3. A la fin de ces 30 minutes, branchez de nouveau l’appareil et mettez-le en marche normalement.
FIGURE 4 FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES
1. Appuyez sur le bouton ( ) et maintenez-le enfoncé pour éteindre le radiateur. Celui-ci enregistre en mémoire le dernier réglage choisi.
2. Appuyez sur ( ) pour mettre l'appareil en marche. Celui-ci se remet en marche au dernier réglage enregistré.
3. Sélectionnez le réglage de thermostat souhaité. Le radiateur s'allume et s'éteint périodiquement pour conserver la température qui a été réglée.
GARANTIE
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE TICKET DE CAISSE, IL VOUS SERA DEMANDE LORS DE TOUTE RECLAMATION SOUS GARANTIE.
• Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat.
• Dans le cas peu probable d’une panne, veuillez rapporter l’appareil au magasin où vous l’avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie.
• Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie.
• La garantie engage Holmes Products (Europe) Ltd. à réparer ou remplacer gratuitement, pendant la période de garantie, toute pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse sous réserve que :
• nous soyons prévenus rapidement du
défaut de fabrication,
• l’appareil n’ait pas été altéré de quelque
manière que ce soit ou utilisé abusivement
ou réparé par une personne autre qu’une
personne agréée par Holmes Products (Europe) Ltd..
• Cette garantie n’étend aucun droit à toute personne acquérant l’appareil d’occasion ou pour un usage commercial ou communal.
• Si l’appareil est réparé ou remplacé sous garantie, vos droits sont conservés pour la durée restante de cette garantie.
CE PRODUIT EST FABRIQUE CONFORMEMENT AUX DIRECTIVES
8
en combinaison avec les illustrations, avant d’utiliser le radiateur.
• Avant de brancher le radiateur, assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension secteur du domicile ou du bureau.
N’utilisez pas de rallonge de fil électrique car cela risquerait de provoquer la surchauffe du radiateur.
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie. Arrêtez l’appareil si la prise ou la fiche deviennent chaudes au toucher. Une surchauffe peut être le signe d’une prise usée ou détériorée. Consultez un électricien qualifié pour remplacer la prise murale.
Positionnement en sécurité
• Ne touchez le radiateur qu’avec des mains sèches.
• NE METTEZ PAS le radiateur à portée des enfants, surtout très jeunes.
• N’UTILISEZ PAS le radiateur près d’une douche ou d’une piscine.
• N’UTILISEZ PAS le radiateur en plein air.
• NE PLACEZ PAS le radiateur directement sous une prise d’alimentation électrique.
• Positionnez le radiateur de telle façon que l’entrée et la sortie d’air ne soient pas obstruées.
• Le radiateur NE DOIT PAS être couvert. ( )
• Prévoyez une marge de sécurité autour du radiateur. Veillez à NE PAS BLOQUER l’entrée ou la sortie d’air. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’objet à moins de 50 cm du haut et des côtés de l’appareil, et moins de 2 m devant.
• N’utilisez pas ce radiateur lorsqu’il est sur le côté.
• Si le radiateur est renversé, débranchez-le et laissez-le refroidir avant de le redresser.
• N’UTILISEZ PAS le radiateur dans des pièces contenant des produits explosifs (par exemple de l’essence) ou lors de l’utilisation de solvants ou de colle inflammables (par exemple, lorsque vous collez ou vernissez du parquet, du PVC, etc.).
ATTENTION: Pour éviter tout risque lié à une réinitialisation accidentelle de l’arrêt automatique du chauffage, l’alimentation en électricité de cet appareil ne doit pas se faire via un dispositif d’interrupteur externe tel qu’une minuterie et il ne doit pas non plus être connecté à un circuit interrompu régulièrement par le système.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues de l'expérience et du savoir nécessaires, à moins qu'elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité qui leur explique comment utiliser l'appareil. Les
enfants devraient être surveillés pour éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
UTILISATION EN SALLE DE BAIN
• Si ce radiateur doit être utilisé dans une salle de bain ou toute autre pièce de ce type, il doit être installé :
a. de telle façon que les interrupteurs et autres contrôles soient hors d’atteinte de la personne qui se trouve dans la baignoire ou sous la douche, b. en dehors de la zone grisée (Fig.2 et 3).
• Si vous n’êtes pas sûr de savoir installer ce radiateur dans la salle de bain, nous vous recommandons de contacter un électricien ou un installateur professionnel.
Sécurité pendant l’utilisation
• Soyez spécialement vigilant lorsque le radiateur est utilisé à proximité d’enfants ou lorsqu’il fonctionne sans surveillance.
• N’INSEREZ aucun objet dans le radiateur.
• Le fil électrique doit rester à une bonne distance de la partie principale du radiateur.
• Empêchez la surchauffe du radiateur en veillant à garder libres l’entrée et la sortie d’air. NE SUSPENDEZ RIEN devant ou au-dessus du radiateur.
• En cas de surchauffe, le dispositif de sécurité anti-surchauffe intégré arrêtera l’appareil.
• N’UTILISEZ PAS d’aérosols, de substances inflammables ou de matériaux sensibles à la chaleur à proximité du débit d’air chaud.
• Ne mettez pas le fil électrique sous un tapis.
Entretien et réparation
• Si le radiateur cesse de fonctionner, commencez par examiner le fusible de la prise (Royaume-Uni uniquement) ou le fusible/disjoncteur dans le panneau de distribution avant de contacter le fabricant ou son service après-vente.
• En cas de détérioration du fil électrique ou de la prise d’alimentation, ils doivent être remplacés par le fabricant, son agent de service après-vente ou toute personne agréée pour éviter tout danger.
• Le radiateur ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur et, en cas de panne ou de détérioration, il doit être renvoyé au fabricant ou à son service après-vente.
CONSIGNES D’UTILISATION
Votre radiateur est équipé d’un thermostat électronique de pointe. Vous pouvez régler le radiateur pour qu’il fonctionne continuellement en mode manuel ou régler le thermostat sur la température voulue. Le thermostat allumera et
7
BFH261I07MLM1.qxd 9/6/07 17:37 Page 11
Loading...
+ 9 hidden pages